Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,269 --> 00:00:01,804
Did you see this?
2
00:00:02,271 --> 00:00:04,242
Jason and the Argonauts
are heading this way.
3
00:00:04,475 --> 00:00:05,912
Looks like they want
to fight an army
4
00:00:05,912 --> 00:00:07,181
of hairless, grinning women.
5
00:00:07,181 --> 00:00:08,316
Those are skeletons.
6
00:00:08,316 --> 00:00:09,953
Why would you
fight a skeleton?
7
00:00:10,053 --> 00:00:11,122
Seems like punching down.
8
00:00:11,122 --> 00:00:14,129
But you'd fight an army
of hairless, grinning women?
9
00:00:14,129 --> 00:00:15,131
If they started it.
10
00:00:15,131 --> 00:00:17,367
Did you see them?
They look pretty menacing.
11
00:00:17,367 --> 00:00:19,606
They look menacing because
they're skeletons, darling.
12
00:00:19,606 --> 00:00:20,809
I don't know.
13
00:00:20,909 --> 00:00:23,446
When I see a skeleton, I don't
think, oh, here comes trouble.
14
00:00:23,446 --> 00:00:25,952
I think, there goes someone
that got into trouble
15
00:00:25,952 --> 00:00:27,255
several years ago.
16
00:00:27,255 --> 00:00:29,192
The Argonauts' battles
are always pretty epic.
17
00:00:29,192 --> 00:00:31,196
Yeah.
I'm on the edge of my seat.
18
00:00:31,196 --> 00:00:32,599
A fight with a skeleton.
19
00:00:32,599 --> 00:00:34,235
How do you know
when you're finished?
20
00:00:34,235 --> 00:00:36,305
Wait--they'll have to stop
here for supplies.
21
00:00:36,305 --> 00:00:38,545
They won't stop here,
they'll stop in Supplesia.
22
00:00:38,545 --> 00:00:40,982
The Supplesians practically
invented supplies.
23
00:00:40,982 --> 00:00:43,053
Yes, but they also
bragged about it,
24
00:00:43,053 --> 00:00:45,357
so Poseidon turned
them all into supplies,
25
00:00:45,357 --> 00:00:47,395
and they had to use
themselves to death.
26
00:00:47,395 --> 00:00:50,200
Which makes Krapopolis
a must-stop for the Argonauts.
27
00:00:50,200 --> 00:00:51,637
But does that
put us in danger?
28
00:00:51,637 --> 00:00:53,841
It's not like we're
mankind's greatest threat,
29
00:00:53,841 --> 00:00:55,377
its own skeleton.
30
00:00:55,377 --> 00:00:57,181
Guys, Homer travels
with the Argonauts.
31
00:00:57,181 --> 00:00:58,250
What's Homer?
32
00:00:58,250 --> 00:00:59,853
Everywhere the Argonauts go
33
00:00:59,953 --> 00:01:01,456
gets referenced
in a Homer poem.
34
00:01:01,456 --> 00:01:03,595
If we could get
a favorable mention,
35
00:01:03,595 --> 00:01:05,898
I mean, preferably involving
something touristy
36
00:01:05,898 --> 00:01:07,234
like our delicious kebabs.
37
00:01:07,234 --> 00:01:08,637
Everyone knows
our kebabs suck.
38
00:01:08,637 --> 00:01:11,877
Sounds like we have
world-famous kebabs.
39
00:01:11,877 --> 00:01:13,146
Work with me here, Stupendous.
40
00:01:13,146 --> 00:01:14,448
[mystical humming]
41
00:01:14,448 --> 00:01:16,219
- Ah!
- It's just a message orb.
42
00:01:16,219 --> 00:01:17,856
Ignore it.
- A message orb?
43
00:01:17,856 --> 00:01:19,124
Ah, what the--
44
00:01:19,124 --> 00:01:20,728
Yes, it zaps you
until you answer.
45
00:01:20,728 --> 00:01:21,964
It zapped me!
46
00:01:21,964 --> 00:01:23,133
It'll make the rounds.
47
00:01:23,133 --> 00:01:24,435
Ignore it, I said.
This is family time.
48
00:01:24,435 --> 00:01:26,372
Ow.
Can you answer it already?
49
00:01:26,372 --> 00:01:28,109
Nobody answers
on the second zap.
50
00:01:28,109 --> 00:01:29,980
I don't want to seem desperate.
51
00:01:29,980 --> 00:01:31,784
Ow. Why me twice?
52
00:01:31,784 --> 00:01:32,952
You showed weakness.
53
00:01:32,952 --> 00:01:34,421
Oh, fine.
54
00:01:34,421 --> 00:01:37,528
Deliria, I hope
this finds you well.
55
00:01:37,528 --> 00:01:40,467
I'm hosting a very special,
very exclusive retreat
56
00:01:40,467 --> 00:01:43,574
on my private island,
and I'd love you to be there.
57
00:01:43,574 --> 00:01:45,377
Oh, mama likey.
58
00:01:45,377 --> 00:01:47,147
But you simply must bring
59
00:01:47,147 --> 00:01:49,185
your little mortal king,
Tedious.
60
00:01:49,185 --> 00:01:51,022
What? Mama confusey.
61
00:01:51,022 --> 00:01:52,759
Does Hestia know you?
62
00:01:52,759 --> 00:01:53,795
Oh, yeah, clearly.
63
00:01:53,795 --> 00:01:55,397
We're on a wrong name basis.
64
00:01:55,397 --> 00:01:57,301
It's the pinkish blue
paradisey thing
65
00:01:57,301 --> 00:01:58,771
at the center
of the Three Realms.
66
00:01:58,771 --> 00:02:01,977
If you see a pyramid,
you've gone too far.
67
00:02:01,977 --> 00:02:03,113
Don't go, Ty.
68
00:02:03,113 --> 00:02:04,348
This island sounds
like a kill box
69
00:02:04,348 --> 00:02:06,319
where gods hunt man for sport.
70
00:02:06,319 --> 00:02:07,856
- That's a thing?
- Oh, don't be silly.
71
00:02:07,856 --> 00:02:08,891
We're gods.
72
00:02:08,891 --> 00:02:10,861
The entire world
is our kill box.
73
00:02:10,861 --> 00:02:12,231
Still, if it's all the same,
74
00:02:12,231 --> 00:02:13,968
I'll stay here and tend
to the Argonauts.
75
00:02:13,968 --> 00:02:15,437
Nice try.
76
00:02:15,437 --> 00:02:18,544
A Hestia invite never happens,
and she said I must bring you.
77
00:02:18,544 --> 00:02:21,182
- She called me Tedious.
- She ain't wrong.
78
00:02:21,182 --> 00:02:22,786
Now, are you going to
keep pouting like a baby,
79
00:02:22,786 --> 00:02:25,323
or are you going to grow up and
let me carry you to a party?
80
00:02:25,323 --> 00:02:26,827
All right,
but the rest of you
81
00:02:26,827 --> 00:02:29,198
have to get this place decent
for Jason and the Argonauts.
82
00:02:29,198 --> 00:02:31,268
- Decent?
- What's that supposed to mean?
83
00:02:31,268 --> 00:02:33,173
Well, you know, these people
are better than we are.
84
00:02:33,173 --> 00:02:34,475
- What?
- Excuse me.
85
00:02:34,576 --> 00:02:36,345
If you've got the energy
to be offended by that,
86
00:02:36,345 --> 00:02:38,183
you've got the energy
to clean up the dock.
87
00:02:38,183 --> 00:02:39,485
Get rid of the fish smell.
88
00:02:39,485 --> 00:02:42,324
I don't want any more pushback,
I'm your king.
89
00:02:42,424 --> 00:02:44,462
Make sure the Argonauts
have a good time.
90
00:02:44,462 --> 00:02:46,332
Have fun at your kill box.
91
00:02:46,332 --> 00:02:47,836
It's not a kill box.
92
00:02:47,836 --> 00:02:50,775
[dramatic lyre music]
93
00:02:50,775 --> 00:02:57,789
♪ ♪
94
00:03:14,355 --> 00:03:16,225
Hestia's private island.
95
00:03:16,225 --> 00:03:18,664
There are Olympians who
would kill to be here.
96
00:03:18,664 --> 00:03:21,369
I haven't been
to a lot of parties,
97
00:03:21,469 --> 00:03:23,440
but this one seems weak.
98
00:03:23,440 --> 00:03:25,645
Well, it only goes to show
how little you understand
99
00:03:25,645 --> 00:03:28,183
the--wait a minute.
Broseidon's here.
100
00:03:28,183 --> 00:03:30,020
Babe, are you being
serious right now?
101
00:03:30,020 --> 00:03:31,189
Just pick something.
102
00:03:31,189 --> 00:03:32,859
Well I'm not sure
what I want.
103
00:03:32,859 --> 00:03:34,228
Come on.
104
00:03:34,228 --> 00:03:36,098
Are you trying to embarrass me?
105
00:03:36,098 --> 00:03:37,502
Either the Hestia cachet
106
00:03:37,502 --> 00:03:39,205
or my memory
seems to have slipped.
107
00:03:39,205 --> 00:03:40,775
What do you say?
Ten minutes? Five?
108
00:03:40,875 --> 00:03:43,212
Just show our faces to Hestia
and then bolt?
109
00:03:43,212 --> 00:03:45,718
Greetings,
mortal and immortal pairs.
110
00:03:45,818 --> 00:03:49,258
My beloved Humanus and I
welcome you to a weekend
111
00:03:49,258 --> 00:03:50,895
you will never forget.
112
00:03:50,895 --> 00:03:54,636
A weekend that will
leave you changed and renewed.
113
00:03:54,636 --> 00:03:57,441
If my fellow gods and goddesses
will hold your hands
114
00:03:57,542 --> 00:03:59,680
over the nearest open flame,
115
00:03:59,680 --> 00:04:02,451
you will experience
something profound.
116
00:04:02,451 --> 00:04:04,054
[exciting chatter, yelps]
117
00:04:04,054 --> 00:04:05,257
I was gonna
do that anyway.
118
00:04:05,257 --> 00:04:06,928
Whoa! Whoa!
119
00:04:06,928 --> 00:04:07,996
Is that, like, pain?
120
00:04:07,996 --> 00:04:09,699
Indeed it is.
121
00:04:09,699 --> 00:04:13,273
The pollen of the brotos
flower, unique to this island,
122
00:04:13,273 --> 00:04:15,410
has the rather extraordinary
property
123
00:04:15,410 --> 00:04:17,649
of canceling out
our godly powers.
124
00:04:17,649 --> 00:04:21,288
You've been breathing it in
since you arrived.
125
00:04:21,288 --> 00:04:23,327
You've been spiking the air?
126
00:04:23,327 --> 00:04:25,264
Now, now. Don't panic.
127
00:04:25,264 --> 00:04:27,134
It's good for you.
128
00:04:27,134 --> 00:04:29,506
Cleansing. Therapeutic.
129
00:04:29,506 --> 00:04:33,547
An opportunity to free yourself
from the prison of eternity,
130
00:04:33,547 --> 00:04:38,056
and to achieve levels
of intimacy and understanding
131
00:04:38,056 --> 00:04:39,659
never imagined possible.
132
00:04:39,659 --> 00:04:41,329
I already
understand everything.
133
00:04:41,329 --> 00:04:42,599
I don't need to understand him.
134
00:04:42,599 --> 00:04:45,170
Well, you can try
to leave if you like.
135
00:04:45,170 --> 00:04:47,441
[grunts, sighs]
136
00:04:47,441 --> 00:04:51,415
Here on Vitalis,
gods and humans are equal.
137
00:04:51,415 --> 00:04:52,586
- What?
- What?
138
00:04:52,586 --> 00:04:53,521
Ugh.
Then we leave by boat.
139
00:04:53,521 --> 00:04:55,491
You know how to build
a boat, don't you?
140
00:04:55,491 --> 00:04:57,996
Actually, I'm suddenly
very interested
141
00:04:57,996 --> 00:05:01,236
in staying the whole weekend.
142
00:05:01,236 --> 00:05:03,339
And no, about the boat.
143
00:05:03,339 --> 00:05:05,143
I can't believe our brother
said these people
144
00:05:05,143 --> 00:05:06,278
are better than us.
145
00:05:06,278 --> 00:05:08,216
We're gonna show them
a good time.
146
00:05:08,216 --> 00:05:09,886
We don't have to clean.
- Right?
147
00:05:09,886 --> 00:05:11,823
Like we're gonna make
such a bad impression.
148
00:05:11,823 --> 00:05:14,461
Totally ridiculous.
Ty needs to relax.
149
00:05:14,461 --> 00:05:18,638
[Argonauts grunting]
150
00:05:18,638 --> 00:05:21,209
Greetings, good people of--
[sniffs]
151
00:05:21,209 --> 00:05:23,514
Oh, my God. The smell.
152
00:05:23,514 --> 00:05:25,483
What is that?
[all gagging]
153
00:05:25,483 --> 00:05:27,454
Oh, come on.
It's not that bad.
154
00:05:27,454 --> 00:05:28,791
Not that bad?
155
00:05:28,791 --> 00:05:31,028
All right, Argonauts,
back on the boat.
156
00:05:31,028 --> 00:05:32,197
- Wait, what?
- No!
157
00:05:32,197 --> 00:05:33,601
Hold on just a second.
158
00:05:33,601 --> 00:05:35,336
How dare you
touch our rigging.
159
00:05:35,336 --> 00:05:37,575
Rigging?
This is a mooring line.
160
00:05:37,575 --> 00:05:38,778
We call
all the ropes rigging.
161
00:05:38,778 --> 00:05:41,215
What are you?
The boat word police?
162
00:05:41,215 --> 00:05:45,189
Give me.
- Stay for our famous kebab.
163
00:05:45,189 --> 00:05:47,829
You do not give me orders,
you bi--
164
00:05:47,829 --> 00:05:51,001
[screaming]
165
00:05:53,006 --> 00:05:53,774
Um...
166
00:05:53,908 --> 00:05:56,514
Well, they're all dead,
so at least
167
00:05:56,514 --> 00:05:59,085
there certainly can't be
a story about it.
168
00:05:59,085 --> 00:06:00,086
[clattering]
169
00:06:02,290 --> 00:06:03,561
Is that Homer?
170
00:06:03,561 --> 00:06:05,364
Hey, where are
those Argonauts?
171
00:06:05,364 --> 00:06:06,733
Did they run ahead?
172
00:06:07,936 --> 00:06:09,238
Yes.
173
00:06:09,238 --> 00:06:11,943
[dramatic music]
174
00:06:11,943 --> 00:06:13,079
Running away?
175
00:06:13,246 --> 00:06:15,818
You're that unwilling to give
this equality thing a chance?
176
00:06:15,818 --> 00:06:18,624
Not everything deserves
a chance, Tyrannis.
177
00:06:18,624 --> 00:06:21,061
In fact, most things don't.
178
00:06:21,061 --> 00:06:22,097
You realize what this is?
179
00:06:22,263 --> 00:06:25,204
Hestia just finally lost her
weirdly famous virginity,
180
00:06:25,204 --> 00:06:29,946
and now she thinks she and her
mortal boyfriend invented sex.
181
00:06:29,946 --> 00:06:32,050
Ugh.
[growls]
182
00:06:32,050 --> 00:06:33,386
I can see you're upset.
183
00:06:33,386 --> 00:06:34,856
Oh, of course,
you're loving this.
184
00:06:34,856 --> 00:06:37,596
Seeing me powerless
is your dream come true.
185
00:06:37,596 --> 00:06:40,768
I did feel that
for a rather wonderful moment,
186
00:06:40,768 --> 00:06:43,073
but I actually think
this could be a good thing.
187
00:06:43,073 --> 00:06:44,341
A whole new way for gods
188
00:06:44,341 --> 00:06:45,879
and mortals to relate
to each other.
189
00:06:45,879 --> 00:06:48,450
We already have a way that's
worked for thousands of years.
190
00:06:48,551 --> 00:06:49,952
It's called worship.
191
00:06:49,952 --> 00:06:52,424
Well, I think doing this
is going to be good for you.
192
00:06:52,424 --> 00:06:53,794
And whether or not
you agree with me,
193
00:06:53,794 --> 00:06:55,732
it is what you're
going to be doing.
194
00:06:55,732 --> 00:06:57,034
I don't suppose
there's any chance
195
00:06:57,134 --> 00:06:59,371
you'll make even the tiniest
effort this weekend?
196
00:06:59,371 --> 00:07:00,340
Don't hold your breath.
197
00:07:00,440 --> 00:07:01,510
Well, don't you
hold your breath, either,
198
00:07:01,510 --> 00:07:02,545
because you'll die.
199
00:07:02,545 --> 00:07:04,214
You really are tedious.
200
00:07:04,214 --> 00:07:05,450
Why do you have to do that?
201
00:07:05,450 --> 00:07:06,586
Why do you always have
to have the last word?
202
00:07:06,753 --> 00:07:09,692
Ask me that 1,000 years
after your death.
203
00:07:12,364 --> 00:07:14,201
I can't believe some
of them are actually
204
00:07:14,201 --> 00:07:15,504
participating in this charade.
205
00:07:15,504 --> 00:07:17,441
Imprisoned, violated, and what?
206
00:07:17,441 --> 00:07:18,577
Just playing along?
207
00:07:18,677 --> 00:07:20,514
Maybe they don't
feel violated, Mom.
208
00:07:20,514 --> 00:07:23,386
Maybe they find it
therapeutical, as advertised.
209
00:07:23,386 --> 00:07:25,925
Oh, this--
what did you call it?
210
00:07:25,925 --> 00:07:28,363
- Mild indigestion.
- It's unbearable.
211
00:07:28,363 --> 00:07:30,066
You said this just
happens sometimes?
212
00:07:30,066 --> 00:07:34,642
I had no idea, babe, that you
could be feeling this ever.
213
00:07:34,642 --> 00:07:36,445
It sucks to be you.
214
00:07:36,445 --> 00:07:38,684
Oh, Broseidon.
215
00:07:38,684 --> 00:07:40,487
Well, see? That's nice.
216
00:07:40,487 --> 00:07:41,757
Oh, come off it.
217
00:07:41,757 --> 00:07:43,894
Do you not see that
they're making fun of you?
218
00:07:43,894 --> 00:07:47,535
The meaninglessness
of your brief, stupid lives.
219
00:07:47,535 --> 00:07:49,405
Beginning to see the appeal?
220
00:07:49,405 --> 00:07:51,108
I believe I am, yes.
221
00:07:51,108 --> 00:07:52,545
[laughs]
222
00:07:52,545 --> 00:07:54,950
Wait--this is about
laughing at mortals.
223
00:07:54,950 --> 00:07:57,354
I thought this was
about us being equal.
224
00:07:57,354 --> 00:07:59,091
I apologize, Hestia.
225
00:07:59,091 --> 00:08:00,427
You know mortals.
226
00:08:00,427 --> 00:08:01,630
Oh, no, no, no.
227
00:08:01,730 --> 00:08:02,799
It's quite all right.
228
00:08:02,799 --> 00:08:04,936
They do get excited,
don't they?
229
00:08:04,936 --> 00:08:05,638
[laughter]
230
00:08:05,638 --> 00:08:06,840
What else do you have here?
231
00:08:06,840 --> 00:08:10,146
Oh, a range of treatments,
big and small.
232
00:08:10,146 --> 00:08:11,449
Physical exhaustion.
233
00:08:11,550 --> 00:08:12,585
Arm fell asleep.
234
00:08:12,585 --> 00:08:13,954
Fecal urgency.
235
00:08:13,954 --> 00:08:15,891
Being snuck up on,
but then realizing
236
00:08:15,891 --> 00:08:17,695
it was a statue
and feeling dumb.
237
00:08:17,695 --> 00:08:18,998
Knowing people
are talking about you,
238
00:08:18,998 --> 00:08:21,537
but having no way to know
what they're saying.
239
00:08:21,537 --> 00:08:23,874
[laughing]
Oh, this is too much.
240
00:08:23,874 --> 00:08:26,145
Hestia, I'm sorry
I doubted you.
241
00:08:26,245 --> 00:08:27,916
This is divine.
242
00:08:27,916 --> 00:08:29,652
Ugh.
243
00:08:29,652 --> 00:08:31,489
He's in his room
getting cleaned up.
244
00:08:31,489 --> 00:08:33,426
How lucky are we
that Homer's blind?
245
00:08:33,426 --> 00:08:35,664
The gods are truly
smiling upon us.
246
00:08:35,664 --> 00:08:36,833
Did he ask about the Argonauts?
247
00:08:36,833 --> 00:08:37,935
Yeah, I didn't know
what to tell him,
248
00:08:37,935 --> 00:08:41,242
so he just said they're
in an orgy with themselves.
249
00:08:41,242 --> 00:08:42,210
Perfect cover story.
250
00:08:42,410 --> 00:08:45,551
According to the gossip
I've heard, it's airtight.
251
00:08:45,551 --> 00:08:47,420
And I do mean airtight.
252
00:08:47,420 --> 00:08:48,557
What the hell do we do next?
253
00:08:48,557 --> 00:08:49,760
When he finds out
what's happened,
254
00:08:49,860 --> 00:08:52,766
we've not only proved Ty right
by not doing what he wanted,
255
00:08:52,766 --> 00:08:54,903
we've proved him super right
by achieving
256
00:08:54,903 --> 00:08:57,107
pretty much the opposite
of what he wanted.
257
00:08:57,107 --> 00:08:57,943
It is true.
258
00:08:57,943 --> 00:09:00,079
To be the villains
of an Homeric epic
259
00:09:00,079 --> 00:09:02,918
might not have the desired
effect on the tourist crowd.
260
00:09:02,918 --> 00:09:05,190
Hippo, is there any way
you can make those guys alive?
261
00:09:05,190 --> 00:09:07,695
That technology is
three years away, at least.
262
00:09:07,695 --> 00:09:09,700
Dang it.
We're still screwed.
263
00:09:09,700 --> 00:09:11,001
Hang on.
Let's just think about this.
264
00:09:11,001 --> 00:09:13,573
Perhaps there's a way
to turn it to our advantage.
265
00:09:13,573 --> 00:09:15,443
What is true about blind men?
266
00:09:15,443 --> 00:09:16,747
They like sitting
on the ground.
267
00:09:16,747 --> 00:09:19,218
And tin cups.
They love tin cups.
268
00:09:19,218 --> 00:09:20,287
And?
269
00:09:20,454 --> 00:09:22,858
They experience everything
through their other senses.
270
00:09:22,858 --> 00:09:25,531
Exactly.
We've got work to do.
271
00:09:25,531 --> 00:09:27,535
Right, this way,
Homer, old boy.
272
00:09:27,535 --> 00:09:28,703
- [groaning]
- The Argonauts await.
273
00:09:28,703 --> 00:09:30,841
- Ah. I smell kebabs.
- Yes.
274
00:09:30,841 --> 00:09:34,247
Krapopolis has kebabs
in tremendous quantities.
275
00:09:34,247 --> 00:09:37,989
And your friends didn't wanna
start eating without you.
276
00:09:37,989 --> 00:09:40,393
Oh, you didn't have
to do that, lads.
277
00:09:40,393 --> 00:09:41,462
Tin cup?
278
00:09:41,462 --> 00:09:43,601
Shall we dig in, all of us?
279
00:09:43,601 --> 00:09:45,605
Mmm, mmm, mmm, yes.
280
00:09:45,605 --> 00:09:48,142
- Mmm.
- Mmm, mmm.
281
00:09:48,142 --> 00:09:49,612
[chomps, burps]
282
00:09:49,612 --> 00:09:51,517
So Jason,
tell me about the orgy.
283
00:09:51,517 --> 00:09:54,021
Uh, uh.
284
00:09:54,021 --> 00:09:55,323
[crash]
285
00:09:55,323 --> 00:09:56,392
What was that?
286
00:09:56,392 --> 00:09:58,129
Oh, that's our giant serpent.
287
00:09:58,129 --> 00:10:01,336
It has swords sticking out
all over it.
288
00:10:01,336 --> 00:10:03,139
It's terribly dangerous.
289
00:10:03,139 --> 00:10:05,611
Sounds like something
we Argonauts should fight.
290
00:10:05,711 --> 00:10:07,247
- Oh, yes.
- Yeah.
291
00:10:07,247 --> 00:10:09,953
[all agreeing]
292
00:10:09,953 --> 00:10:12,525
Ooh, that doesn't
sound like a good idea.
293
00:10:12,625 --> 00:10:13,794
It's a dangerous animal.
294
00:10:13,794 --> 00:10:15,765
Yeah,
and it's never lost a battle.
295
00:10:15,765 --> 00:10:19,238
I've gone up against it
many times, and I've...
296
00:10:19,238 --> 00:10:21,375
never beaten it.
297
00:10:21,475 --> 00:10:22,578
[growls]
298
00:10:22,578 --> 00:10:24,414
We have to fight that thing.
299
00:10:24,414 --> 00:10:25,717
Are you sure?
300
00:10:25,717 --> 00:10:28,389
It's nowhere as easy
to kill as human skeletons.
301
00:10:28,389 --> 00:10:29,993
[grunts, clears throat]
302
00:10:30,093 --> 00:10:34,101
But have at it, oh brave
destroyers of human remains.
303
00:10:34,101 --> 00:10:34,836
Argonauts!
304
00:10:34,836 --> 00:10:36,706
both:
Argonauts!
305
00:10:36,706 --> 00:10:39,278
[dramatic musical sting]
306
00:10:39,278 --> 00:10:40,747
Mortality.
307
00:10:40,747 --> 00:10:43,019
I get it now.
I really do.
308
00:10:43,019 --> 00:10:45,089
No, you don't, Mom.
You know how I know?
309
00:10:45,089 --> 00:10:46,391
Because you're
enjoying yourself.
310
00:10:46,391 --> 00:10:47,662
[laughs]
311
00:10:47,762 --> 00:10:50,901
Oh, relax and have fun
like everyone else.
312
00:10:50,901 --> 00:10:53,473
Of course,
I don't get mortality.
313
00:10:53,473 --> 00:10:54,709
That's the whole joke.
314
00:10:54,709 --> 00:10:57,347
My mortality
is itself temporary.
315
00:10:57,347 --> 00:11:00,988
Frankly, the alternative
is unthinkable and offensive.
316
00:11:00,988 --> 00:11:03,359
Well, I'm sorry
my mortality has always been
317
00:11:03,459 --> 00:11:04,795
such an insult to you.
318
00:11:04,795 --> 00:11:07,201
Are those apologies I hear?
319
00:11:07,201 --> 00:11:10,006
Sounds like somebody
is making progress.
320
00:11:10,106 --> 00:11:13,045
Now, the real trust building
can begin.
321
00:11:13,045 --> 00:11:14,815
See you
at the final event tonight.
322
00:11:14,815 --> 00:11:16,987
It's a gas.
You're going to love it.
323
00:11:16,987 --> 00:11:19,058
I don't suppose there's
any chance you'll make
324
00:11:19,058 --> 00:11:21,563
even the tiniest effort
tonight?
325
00:11:21,563 --> 00:11:23,867
[groans]
326
00:11:24,903 --> 00:11:26,607
Stupid...
[muttering]
327
00:11:26,607 --> 00:11:28,778
- God problems?
- [laughs]
328
00:11:28,778 --> 00:11:30,614
Yeah. How did you guess?
329
00:11:30,714 --> 00:11:32,150
I mean, my name is Tony.
330
00:11:32,150 --> 00:11:33,988
Humanus is just
what Hestia calls me.
331
00:11:33,988 --> 00:11:36,826
No kidding?
That's--yeesh.
332
00:11:36,826 --> 00:11:39,097
Yeesh is right, but it's not
our job to fix them.
333
00:11:39,097 --> 00:11:41,002
They're never gonna change,
and that's just fine
334
00:11:41,002 --> 00:11:43,840
because we are gonna be around
long after they're gone.
335
00:11:43,840 --> 00:11:46,747
Yes. Right?
I mean--oh, my God.
336
00:11:46,747 --> 00:11:49,385
It feels so good to hear
someone else say that.
337
00:11:49,385 --> 00:11:50,486
And you know what else?
338
00:11:50,486 --> 00:11:52,758
She, Hestia, got my name wrong.
339
00:11:52,758 --> 00:11:54,829
But what's so funny is,
I was offended
340
00:11:54,829 --> 00:11:56,633
because of the specific way
she got it wrong.
341
00:11:56,633 --> 00:11:57,802
You know what?
342
00:11:57,802 --> 00:11:59,271
I don't even need
to hear all the details.
343
00:11:59,271 --> 00:12:01,509
I am familiar with that
whole routine, believe me.
344
00:12:01,509 --> 00:12:02,912
We are on the same page, brother.
345
00:12:02,912 --> 00:12:05,383
Tedious.
She called me Tedious.
346
00:12:05,383 --> 00:12:06,419
What?
347
00:12:06,419 --> 00:12:09,024
[swords clanging]
348
00:12:12,064 --> 00:12:15,002
- [hissing]
- [groans]
349
00:12:21,550 --> 00:12:23,219
[in deep voice]
Let's go!
350
00:12:23,219 --> 00:12:24,421
Hah!
351
00:12:26,560 --> 00:12:28,430
Hah!
[grunts]
352
00:12:28,430 --> 00:12:30,701
Skeletons were easy.
353
00:12:30,701 --> 00:12:32,204
[groans]
354
00:12:32,204 --> 00:12:35,209
So when did you
actually kill them?
355
00:12:35,209 --> 00:12:36,779
The second they
stepped off the boat?
356
00:12:36,779 --> 00:12:39,017
- Uh...
- You knew this whole time?
357
00:12:39,017 --> 00:12:40,787
You were overperforming, Stupe.
358
00:12:40,787 --> 00:12:42,959
You gave it away.
- I was living in the moment.
359
00:12:42,959 --> 00:12:44,829
An actor makes choices.
360
00:12:44,929 --> 00:12:46,933
Oh, how dumb
do you think I am?
361
00:12:46,933 --> 00:12:49,004
I just wanted to see
how far you were gonna go
362
00:12:49,004 --> 00:12:52,010
with this hacky, problematic,
let's-fool-the-blind-guy bit.
363
00:12:52,010 --> 00:12:53,012
And I'll give you this:
364
00:12:53,012 --> 00:12:55,049
you went a lot further
than I thought possible.
365
00:12:55,049 --> 00:12:56,853
You wanna maybe
tell a story about
366
00:12:56,853 --> 00:12:58,590
how cool we are
with sound design?
367
00:12:58,690 --> 00:13:00,393
Maybe?
368
00:13:00,393 --> 00:13:01,897
No?
369
00:13:01,897 --> 00:13:05,069
[suspenseful music]
370
00:13:05,069 --> 00:13:09,945
♪ ♪
371
00:13:11,082 --> 00:13:12,384
So glad you've made
a little friend.
372
00:13:12,384 --> 00:13:14,421
Have you finished sulking now?
- You know--
373
00:13:14,421 --> 00:13:18,964
Friends, welcome to
the closing ceremony.
374
00:13:19,064 --> 00:13:22,370
The tea you are holding
will purge the flower's effect
375
00:13:22,370 --> 00:13:23,272
from your system.
376
00:13:23,372 --> 00:13:26,680
Drink now, and you
will be gods once more.
377
00:13:26,680 --> 00:13:28,248
- May I?
- Of course.
378
00:13:28,248 --> 00:13:31,054
My beloved Humanus.
- Thank you.
379
00:13:31,054 --> 00:13:33,827
My friends, humans,
gathered gods,
380
00:13:33,827 --> 00:13:35,865
you have now experienced
a world in which
381
00:13:35,865 --> 00:13:38,302
gods and humans are equal.
382
00:13:38,302 --> 00:13:42,010
Now I ask you to visualize
a world without gods at all.
383
00:13:42,010 --> 00:13:44,849
[gasps] [screams]
384
00:13:44,849 --> 00:13:46,252
- What?
- Ladies and gentlemen,
385
00:13:46,252 --> 00:13:48,222
the antidote will not
be served tonight.
386
00:13:48,222 --> 00:13:50,761
What you've been drinking
is hot water.
387
00:13:50,761 --> 00:13:52,565
Water?
388
00:13:52,565 --> 00:13:55,470
The age of man begins today.
389
00:13:55,470 --> 00:13:56,773
Down with the gods!
390
00:13:56,773 --> 00:13:59,879
[screaming]
391
00:13:59,879 --> 00:14:01,482
It's happening!
392
00:14:01,482 --> 00:14:02,584
No!
393
00:14:02,584 --> 00:14:05,857
♪ ♪
394
00:14:05,957 --> 00:14:08,028
I don't like your friend.
395
00:14:12,036 --> 00:14:14,976
I think I'm having
a panic attack.
396
00:14:14,976 --> 00:14:16,613
Mother, we've already
been over this.
397
00:14:16,613 --> 00:14:18,382
That's just called breathing.
398
00:14:18,382 --> 00:14:19,885
Oh, yes.
399
00:14:19,885 --> 00:14:21,021
I don't like it.
400
00:14:21,021 --> 00:14:22,190
Here.
We can stop for a second.
401
00:14:22,190 --> 00:14:23,660
I think we've lost them, anyway.
402
00:14:23,660 --> 00:14:24,796
What happened back there?
403
00:14:24,796 --> 00:14:27,768
I-I don't understand.
- What's not to understand?
404
00:14:27,768 --> 00:14:29,404
Your friend
is a violent extremist
405
00:14:29,404 --> 00:14:31,810
who thinks the subjugation
of humans by the gods
406
00:14:31,810 --> 00:14:33,814
is somehow out of line.
407
00:14:33,814 --> 00:14:35,316
It's a ludicrous philosophy
for which
408
00:14:35,316 --> 00:14:37,755
no imaginable extremes
of contempt
409
00:14:37,755 --> 00:14:39,491
could possibly suffice.
410
00:14:39,491 --> 00:14:40,694
But a surprise.
411
00:14:40,694 --> 00:14:42,030
I'm not sure it's ludicrous.
412
00:14:42,130 --> 00:14:43,600
The murder part
I disagree with, but--
413
00:14:43,600 --> 00:14:47,307
Lowliness often doesn't agree
with the lowly, Tyrannis.
414
00:14:47,307 --> 00:14:49,645
Most, however,
know better than to try
415
00:14:49,645 --> 00:14:50,981
to do something about it.
416
00:14:50,981 --> 00:14:53,687
Revolution is very desperate.
417
00:14:53,687 --> 00:14:55,891
- Mom, look out.
- [growls]
418
00:14:55,891 --> 00:14:57,127
How does it work?
419
00:14:57,127 --> 00:14:59,666
If it touches me, do I die?
420
00:14:59,766 --> 00:15:01,970
Or how many stabs does it take?
421
00:15:01,970 --> 00:15:03,072
Just don't get stabbed
at all.
422
00:15:03,072 --> 00:15:04,742
So even one might do it?
423
00:15:04,742 --> 00:15:07,480
Does it matter how deep?
- [grunting]
424
00:15:07,480 --> 00:15:08,951
Oh, my God.
425
00:15:08,951 --> 00:15:10,754
That was crazy.
426
00:15:10,754 --> 00:15:12,156
Continue to flee?
427
00:15:12,156 --> 00:15:15,463
Yes, yes. Continue to flee.
428
00:15:15,463 --> 00:15:16,933
[serene music]
429
00:15:16,933 --> 00:15:18,435
We found another
ship for you.
430
00:15:18,435 --> 00:15:20,439
But Homer, is there
anything we can do
431
00:15:20,439 --> 00:15:22,578
to convince you
not to tell this story
432
00:15:22,578 --> 00:15:24,114
exactly as it happened?
433
00:15:24,114 --> 00:15:25,851
I'm offended
by the very question.
434
00:15:25,851 --> 00:15:27,588
Who made these kebabs?
435
00:15:27,588 --> 00:15:28,657
Why? You like them?
436
00:15:28,657 --> 00:15:29,559
No, they're terrible.
437
00:15:29,692 --> 00:15:31,963
But do you know who else
makes terrible kebabs?
438
00:15:31,963 --> 00:15:33,800
Ionia, where I'm from.
439
00:15:33,800 --> 00:15:35,604
I'm tasting this,
and I can tell
440
00:15:35,604 --> 00:15:36,973
you people are hard workers.
441
00:15:36,973 --> 00:15:38,610
It makes me wanna
throw you a bone.
442
00:15:38,610 --> 00:15:39,979
I tell you what.
443
00:15:39,979 --> 00:15:42,217
I never liked the Argonauts.
I found them rude.
444
00:15:42,217 --> 00:15:44,889
I didn't like the bits
they did about me being blind.
445
00:15:44,889 --> 00:15:46,826
So I'm gonna
cut you some slack.
446
00:15:46,826 --> 00:15:48,730
But you're
terrible storytellers.
447
00:15:48,730 --> 00:15:51,134
Your giant serpent was awful.
448
00:15:51,134 --> 00:15:54,408
I'm gonna tell you a story
that you can tell everybody.
449
00:15:54,408 --> 00:15:57,981
And if you ever stray from
our narrative, I swear to God,
450
00:15:57,981 --> 00:16:00,419
I will sink your city
with a stanza.
451
00:16:00,419 --> 00:16:02,725
- Yeah, all right.
- Sounds fair.
452
00:16:02,725 --> 00:16:05,597
What do you want us to say?
453
00:16:05,597 --> 00:16:06,700
My legs hurt.
454
00:16:06,900 --> 00:16:08,970
That's because you've never
really had to use them before.
455
00:16:08,970 --> 00:16:10,640
My back hurts.
456
00:16:10,640 --> 00:16:14,381
Ty, the red juice that comes
out of people sometimes...
457
00:16:14,381 --> 00:16:15,283
Blood?
458
00:16:15,283 --> 00:16:17,253
Is it bad
for the blood to come out?
459
00:16:17,253 --> 00:16:19,024
That's not
what kills you, is it?
460
00:16:19,024 --> 00:16:21,930
Mom, no! They got you!
What's happening?
461
00:16:21,930 --> 00:16:24,334
I think my life is
flashing before my eyes.
462
00:16:24,334 --> 00:16:26,071
Isn't that supposed
to be instantaneous?
463
00:16:26,071 --> 00:16:27,875
Well, there's a lot
more ground to cover
464
00:16:27,875 --> 00:16:29,144
when you're a god.
465
00:16:29,144 --> 00:16:31,048
How do you live this way?
466
00:16:31,048 --> 00:16:33,452
Always holding on
for dear life.
467
00:16:33,452 --> 00:16:35,957
Always begging
for borrowed time.
468
00:16:35,957 --> 00:16:37,995
I've never thought
about it that way.
469
00:16:37,995 --> 00:16:41,168
I suppose we do
hold on to each other.
470
00:16:41,268 --> 00:16:44,040
When you reach for someone
and they reach back,
471
00:16:44,140 --> 00:16:47,515
that feeling of connection
almost makes it bearable.
472
00:16:47,515 --> 00:16:51,288
I felt that once
on the day you were born.
473
00:16:51,288 --> 00:16:56,031
You were so small, so fragile,
so unlike your sister.
474
00:16:56,031 --> 00:16:57,602
You needed me.
475
00:16:57,602 --> 00:17:00,005
It was not for me.
476
00:17:00,005 --> 00:17:02,176
All right, Mom.
I'm gonna find the antidote.
477
00:17:02,176 --> 00:17:05,216
Meanwhile, you--
there's this thing humans do.
478
00:17:05,216 --> 00:17:08,255
It's called will to live,
where you're dying,
479
00:17:08,255 --> 00:17:11,061
and you can want
to not die so badly
480
00:17:11,061 --> 00:17:13,098
that you actually don't die.
481
00:17:13,098 --> 00:17:15,302
I'm realizing I'm not sure
it's an actual thing,
482
00:17:15,302 --> 00:17:17,407
or if it's a confirmation bias.
483
00:17:17,407 --> 00:17:18,911
Maybe even a smidge
of victim blaming
484
00:17:18,911 --> 00:17:20,179
when people do die, but--
485
00:17:20,279 --> 00:17:21,716
but it's worth a try.
486
00:17:21,716 --> 00:17:22,551
Oh, my God.
487
00:17:22,651 --> 00:17:25,056
Less talking,
more antidote getting.
488
00:17:25,056 --> 00:17:26,927
All right, yes.
Hang in there, Mom.
489
00:17:26,927 --> 00:17:28,195
[groans]
490
00:17:28,195 --> 00:17:31,368
[soft dramatic music]
491
00:17:31,368 --> 00:17:38,516
♪ ♪
492
00:17:39,819 --> 00:17:41,322
Oh, there he is.
493
00:17:41,322 --> 00:17:43,458
Where's your mom?
- Dead, thanks to you.
494
00:17:43,458 --> 00:17:45,597
You're welcome.
Free at last.
495
00:17:45,597 --> 00:17:46,833
Come to join me?
496
00:17:46,833 --> 00:17:47,902
Oh, okay.
497
00:17:47,902 --> 00:17:49,505
Well, I'm not fighting you.
498
00:17:49,505 --> 00:17:51,509
Pitting us against each other
is only one of the ways
499
00:17:51,509 --> 00:17:54,180
the gods keep us down,
but those days are done.
500
00:17:54,180 --> 00:17:56,752
This baby is aimed right
at the heart of Mount Olympus.
501
00:17:56,752 --> 00:17:59,190
Every single god there
will have been breathing brotos
502
00:17:59,190 --> 00:18:01,328
by the time our army of
pissed off humans with knives
503
00:18:01,328 --> 00:18:03,099
gets up there
to finish the job.
504
00:18:03,099 --> 00:18:04,300
You're completely insane.
505
00:18:04,300 --> 00:18:06,037
We worship these maniacs
506
00:18:06,037 --> 00:18:07,407
who turn us
into goats and spiders
507
00:18:07,407 --> 00:18:08,476
because they're horny
and bored,
508
00:18:08,610 --> 00:18:11,214
but I'm the crazy one for
wanting to put a stop to it?
509
00:18:11,214 --> 00:18:13,118
The age of man
cannot truly begin
510
00:18:13,118 --> 00:18:14,420
until all the gods are dead.
511
00:18:14,420 --> 00:18:16,759
I don't care
about your ideology.
512
00:18:16,759 --> 00:18:18,095
Just give me the antidote.
513
00:18:18,095 --> 00:18:19,297
What, this antidote?
514
00:18:19,297 --> 00:18:20,600
Why would you need that?
515
00:18:20,600 --> 00:18:23,239
Unless someone's mother
isn't all the way dead.
516
00:18:23,239 --> 00:18:25,175
If you're not man enough
to finish the job,
517
00:18:25,175 --> 00:18:27,147
I guess I'll just have to
take care of it myself.
518
00:18:27,147 --> 00:18:29,284
- [grunts]
- No!
519
00:18:29,284 --> 00:18:31,622
It took us ages
to calibrate the Godkiller.
520
00:18:31,722 --> 00:18:34,061
[grunting]
521
00:18:34,061 --> 00:18:35,731
Oh, yeah?
522
00:18:35,731 --> 00:18:38,904
[grunting]
523
00:18:38,904 --> 00:18:40,774
No. No, no, no, no!
524
00:18:40,774 --> 00:18:41,910
Ah. No.
525
00:18:41,910 --> 00:18:48,957
♪ ♪
526
00:18:48,957 --> 00:18:50,192
You know they can
never be trusted.
527
00:18:50,192 --> 00:18:51,228
They're terrible.
528
00:18:51,228 --> 00:18:52,598
And there's only one solution.
529
00:18:52,598 --> 00:18:55,236
How do you not see that?
- That's the thing.
530
00:18:55,236 --> 00:18:57,407
Politically, I couldn't
be more aligned with you.
531
00:18:57,407 --> 00:19:00,046
That's why it's so frustrating
that you're such a dick.
532
00:19:00,046 --> 00:19:01,281
Dick.
533
00:19:01,281 --> 00:19:04,253
Mom? Mom, stay with me.
534
00:19:04,253 --> 00:19:06,258
Am I too late?
535
00:19:06,258 --> 00:19:08,295
I guess when two people
have hated each other
536
00:19:08,295 --> 00:19:10,266
for as long as we have,
537
00:19:10,266 --> 00:19:13,171
in some ways, it's the same
as love, isn't it?
538
00:19:13,171 --> 00:19:16,111
So I love you.
539
00:19:16,111 --> 00:19:19,819
♪ ♪
540
00:19:19,819 --> 00:19:22,725
I guess I kind of thought that
might bring you back somehow.
541
00:19:22,725 --> 00:19:26,364
Well, if that didn't work,
this must be real.
542
00:19:26,364 --> 00:19:28,102
I can't believe
this is how I ended up
543
00:19:28,102 --> 00:19:29,806
getting the last word.
544
00:19:29,806 --> 00:19:31,175
[gasps] The hell you did.
545
00:19:31,175 --> 00:19:32,511
Mom? You're alive!
546
00:19:32,511 --> 00:19:34,615
Telling you I love you
did give you the will to live.
547
00:19:34,615 --> 00:19:36,953
Did you say that?
I didn't hear.
548
00:19:36,953 --> 00:19:38,790
All I heard was last words.
549
00:19:38,790 --> 00:19:39,725
Oh, come on.
550
00:19:39,859 --> 00:19:43,700
Now, let's blow this
kill box and go home.
551
00:19:43,700 --> 00:19:47,674
♪ ♪
552
00:19:47,674 --> 00:19:49,678
What happened
with the Argonauts?
553
00:19:49,678 --> 00:19:50,847
Did they show up?
554
00:19:50,847 --> 00:19:51,716
It was incredible.
555
00:19:51,816 --> 00:19:54,153
They had been cursed
by a giant serpent
556
00:19:54,153 --> 00:19:56,559
who turned them
against Homer himself.
557
00:19:56,559 --> 00:20:00,065
But no one knew what an
amazing swordsman Homer was.
558
00:20:00,065 --> 00:20:02,470
He sliced up
the mighty Argonauts
559
00:20:02,470 --> 00:20:04,875
with the strength
of an entire army.
560
00:20:04,875 --> 00:20:05,711
My goodness.
561
00:20:05,844 --> 00:20:07,748
Oh, and then having
broken the curse,
562
00:20:07,748 --> 00:20:10,319
the serpent blessed Homer
with a beautiful head
563
00:20:10,319 --> 00:20:11,722
of golden hair.
564
00:20:11,722 --> 00:20:14,828
The most beautiful hair
ever seen, which he now has.
565
00:20:14,828 --> 00:20:18,269
He complimented our kebabs and
sailed off for more adventure,
566
00:20:18,269 --> 00:20:20,608
looking sexy as hell.
567
00:20:20,608 --> 00:20:22,443
It's better than
anything I imagined.
568
00:20:22,443 --> 00:20:24,247
So did you get
everything you wanted
569
00:20:24,247 --> 00:20:25,784
out of your spa weekend?
570
00:20:25,784 --> 00:20:27,187
Do you feel renewed?
571
00:20:27,187 --> 00:20:29,759
Nah.
I nearly died of boredom.
572
00:20:29,759 --> 00:20:32,230
So obviously,
something happened.
573
00:20:32,230 --> 00:20:33,700
Well?
574
00:20:33,700 --> 00:20:37,173
You know, son, not everything
needs to be talked about.
575
00:20:37,173 --> 00:20:38,743
I couldn't agree more.
576
00:20:44,054 --> 00:20:46,457
And that is how I, Homer,
577
00:20:46,457 --> 00:20:49,431
inventor of the oral tradition,
slaughtered the Argonauts.
578
00:20:49,431 --> 00:20:52,203
Oh, Homer, you little pest.
579
00:20:52,303 --> 00:20:54,541
I always thought of you
as more of a voyeur.
580
00:20:54,541 --> 00:20:57,480
Now, how about a little bit
more of that oral tradition?
581
00:20:57,480 --> 00:20:58,883
[crashing]
[screaming]
582
00:20:58,883 --> 00:20:59,919
What the hell was that?
583
00:20:59,919 --> 00:21:01,455
[screaming]
584
00:21:01,455 --> 00:21:03,425
No, no, no!
[groaning]
585
00:21:03,425 --> 00:21:05,463
[swords clanging]
[spluttering]
586
00:21:05,463 --> 00:21:07,500
Sounds like
some sort of struggle.
587
00:21:07,500 --> 00:21:09,738
On Mount Olympus itself?
588
00:21:11,408 --> 00:21:12,945
What is the meaning of this?
589
00:21:12,945 --> 00:21:17,220
[groans] Heracles.
590
00:21:17,220 --> 00:21:21,729
This is for Jason,
Admetus, Acastus, Ancaus.
591
00:21:21,729 --> 00:21:24,134
I don't have to say
all these names.
592
00:21:24,134 --> 00:21:25,335
[grunts]
- [gasps]
593
00:21:25,435 --> 00:21:26,471
[both gasp]
594
00:21:26,471 --> 00:21:29,143
I hereby avenge
the Argonauts.
595
00:21:29,143 --> 00:21:30,814
Next quest.
596
00:21:30,980 --> 00:21:32,416
Did you get any of that?
597
00:21:34,956 --> 00:21:35,924
Bento.
42808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.