All language subtitles for Krapopolis.S01E10.Tys.Tail.Tale.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,169 --> 00:00:03,574 Morning. Just came to get some milk. 2 00:00:03,574 --> 00:00:04,577 Oh, we don't have any. 3 00:00:04,577 --> 00:00:06,212 But you're a dairy farmer. 4 00:00:06,212 --> 00:00:08,250 You need to have milk. 5 00:00:08,250 --> 00:00:09,820 Can't get milk without cows. 6 00:00:09,820 --> 00:00:11,356 Where are all the cows? 7 00:00:11,356 --> 00:00:14,062 Oh, Asskill borrowed them. Said you'd be fine with it. 8 00:00:14,062 --> 00:00:15,865 - I'm not. - Well, then let's go to war! 9 00:00:15,965 --> 00:00:17,168 That seems drastic. 10 00:00:17,168 --> 00:00:19,238 Plus, you know, we'd definitely lose. 11 00:00:19,238 --> 00:00:21,910 Well, that's what you said when he borrowed all our goats! 12 00:00:21,910 --> 00:00:23,012 Still true today. 13 00:00:23,012 --> 00:00:25,384 Oh, hey, neighbor! How's life? 14 00:00:25,384 --> 00:00:26,286 Milkless. 15 00:00:26,286 --> 00:00:27,822 Funny, we used to have that problem. 16 00:00:27,822 --> 00:00:30,026 Did you really need to borrow all our cows? 17 00:00:30,026 --> 00:00:31,563 Could we get maybe a couple back? 18 00:00:31,563 --> 00:00:33,935 I would, but we're grilling steaks tonight. 19 00:00:33,935 --> 00:00:35,738 Steaks? Like cow steaks? 20 00:00:35,738 --> 00:00:36,974 Well, we can't eat goats. 21 00:00:36,974 --> 00:00:38,009 Again. 22 00:00:38,176 --> 00:00:40,114 While I'm here, we should also take these chickens. 23 00:00:40,114 --> 00:00:42,418 - Oh, come on. - I only need them for... 24 00:00:42,418 --> 00:00:44,289 ever. - What are we supposed to eat? 25 00:00:44,289 --> 00:00:46,059 Try people. We used to eat it all the time 26 00:00:46,159 --> 00:00:47,294 before we got so good at farming. 27 00:00:47,294 --> 00:00:49,465 Taking all our livestock isn't farming. 28 00:00:49,465 --> 00:00:51,671 All I know is we're good at it. 29 00:00:51,671 --> 00:00:53,741 [chickens clucking] - Why didn't you stop him? 30 00:00:53,741 --> 00:00:55,745 He's just so big. 31 00:00:55,745 --> 00:00:58,751 [mysterious upbeat music] 32 00:00:58,751 --> 00:01:05,865 ♪ ♪ 33 00:01:16,721 --> 00:01:18,323 Whoo! 34 00:01:20,829 --> 00:01:21,797 Good morning, family. 35 00:01:21,797 --> 00:01:23,099 If you're looking for milk, 36 00:01:23,099 --> 00:01:25,370 it's being eaten by selectively progressive cannibals. 37 00:01:25,370 --> 00:01:27,709 No need. I drink Pegasus milk. 38 00:01:27,709 --> 00:01:28,711 Where'd did you get that? 39 00:01:28,711 --> 00:01:29,713 From its udder. 40 00:01:29,713 --> 00:01:31,048 How amazing is the udder? 41 00:01:31,048 --> 00:01:33,621 Multiple boobs shaped like wieners. 42 00:01:33,621 --> 00:01:34,690 Genius. 43 00:01:34,690 --> 00:01:36,359 Hold up. Does our family have a Pegasus somewhere? 44 00:01:36,359 --> 00:01:39,967 Your mother and her husband have a Pegasus somewhere. 45 00:01:39,967 --> 00:01:41,369 And it will remain that way. 46 00:01:41,369 --> 00:01:42,437 Good call, my goddess. 47 00:01:42,437 --> 00:01:44,543 What's cracking in current events? 48 00:01:44,543 --> 00:01:46,312 Written language continues to be delayed, 49 00:01:46,312 --> 00:01:48,551 if that's what this drawing means. 50 00:01:48,551 --> 00:01:49,987 Ah, my father died. 51 00:01:49,987 --> 00:01:53,360 Oh, no! Sandals cost 20 olives a pair now! 52 00:01:53,460 --> 00:01:56,967 I myself never wear the things, but if inflation gets invented, 53 00:01:56,967 --> 00:01:58,538 it could lead to inventing recession. 54 00:01:58,538 --> 00:02:01,611 Excuse me? Your father died? 55 00:02:01,611 --> 00:02:02,612 We have a grandfather? 56 00:02:02,612 --> 00:02:04,381 Did you ever plan on telling us that? 57 00:02:04,381 --> 00:02:07,421 No. And now you don't have one, so problem solved. 58 00:02:07,421 --> 00:02:11,162 This sandal news though, it's got me feeling feelings. 59 00:02:11,162 --> 00:02:12,866 Can we get back to the Pegasus? 60 00:02:12,866 --> 00:02:14,168 No. 61 00:02:14,168 --> 00:02:15,303 Is my grandfather going to have a funeral? 62 00:02:15,303 --> 00:02:17,709 In the sense that his death will be celebrated, 63 00:02:17,709 --> 00:02:19,245 yes, probably by thousands. 64 00:02:19,245 --> 00:02:21,917 He was what monsters call "a monster's schmuck." 65 00:02:21,917 --> 00:02:23,554 I want to at least see him buried. 66 00:02:23,554 --> 00:02:26,259 Have a blast. He lived that way, Persia-ish. 67 00:02:26,259 --> 00:02:27,863 I want to see the Pegasus. 68 00:02:27,863 --> 00:02:28,865 No. 69 00:02:28,865 --> 00:02:30,868 Dad, I mean, I think the two of us should go. 70 00:02:30,868 --> 00:02:33,106 Was Grandpa really so bad? 71 00:02:33,106 --> 00:02:34,141 He was fine. 72 00:02:34,141 --> 00:02:35,377 And I say that not because it's true 73 00:02:35,477 --> 00:02:37,815 but because judging others was his gimmick. 74 00:02:37,815 --> 00:02:41,422 And I am the opposite of him, and therefore, mm, the coolest. 75 00:02:41,422 --> 00:02:43,160 I agree. Tyrannis, don't be a nag. 76 00:02:43,160 --> 00:02:44,328 Very well. 77 00:02:44,328 --> 00:02:45,564 I'll just be a third generation of sons 78 00:02:45,564 --> 00:02:47,134 to quietly resent their father. 79 00:02:47,134 --> 00:02:48,236 Or will I be the fourth? 80 00:02:48,236 --> 00:02:50,975 I don't suppose refusing to attend a father's funeral 81 00:02:50,975 --> 00:02:53,280 is something your father would have done. 82 00:02:53,280 --> 00:02:56,520 You majestically crafty son of a bitch. 83 00:02:56,520 --> 00:02:57,354 Game on. 84 00:02:57,354 --> 00:02:58,456 Get ready to attend 85 00:02:58,456 --> 00:03:00,561 the living crap out of a dead control freak's burial 86 00:03:00,561 --> 00:03:02,532 with his impressively ambivalent son. 87 00:03:02,532 --> 00:03:05,605 Deliria, be a dear and milk you-know-what while I'm gone. 88 00:03:05,605 --> 00:03:06,406 Of course. 89 00:03:06,406 --> 00:03:07,441 - Pegasus! - Totally. 90 00:03:07,441 --> 00:03:09,412 She's going to milk the Pegasus. 91 00:03:09,412 --> 00:03:13,019 [Tyrannis struggling] 92 00:03:13,019 --> 00:03:14,556 Could I interest you in a saddle? 93 00:03:14,556 --> 00:03:16,159 You're lucky to be riding me at all. 94 00:03:16,159 --> 00:03:18,664 Phrase that differently in public. 95 00:03:19,599 --> 00:03:22,906 both: Pegasus! Pegasus! Pegasus! 96 00:03:22,906 --> 00:03:24,208 You will never be near it. 97 00:03:24,208 --> 00:03:25,678 Both: [whining] Why? 98 00:03:25,678 --> 00:03:29,018 Because then you'll want to ride it, which you can't. 99 00:03:29,018 --> 00:03:30,020 Why? 100 00:03:30,020 --> 00:03:31,322 The actual answer to that 101 00:03:31,322 --> 00:03:34,228 is incredibly long and complicated. 102 00:03:34,228 --> 00:03:37,468 If you seek out this beast, you will regret it. 103 00:03:37,468 --> 00:03:38,904 Promise you will not do it. 104 00:03:38,904 --> 00:03:41,443 both: We promise. 105 00:03:41,443 --> 00:03:43,213 How long before we do it? 106 00:03:43,213 --> 00:03:44,348 That felt long enough. 107 00:03:44,348 --> 00:03:45,551 Is this where you grew up? 108 00:03:45,551 --> 00:03:46,920 Does this mean I'm Persian? 109 00:03:46,920 --> 00:03:47,922 Is that a race? 110 00:03:47,922 --> 00:03:49,124 Do--do I have a race? 111 00:03:49,124 --> 00:03:50,661 Why do humans want to have races? 112 00:03:50,661 --> 00:03:51,664 I don't know. 113 00:03:51,664 --> 00:03:53,634 Seems cool, adds some flavor. Is that bad? 114 00:03:53,634 --> 00:03:55,538 I can't imagine it ever going wrong. 115 00:03:55,538 --> 00:03:57,509 [crowd cheering] Well, there he is. 116 00:03:57,509 --> 00:04:00,180 And he's technically being buried. Happy? 117 00:04:00,180 --> 00:04:01,750 Everyone else certainly is. 118 00:04:01,750 --> 00:04:03,855 Would you like to stand by the body, 119 00:04:03,855 --> 00:04:05,423 maybe pay your disrespects? 120 00:04:05,423 --> 00:04:07,863 No. If those people really understood the old bastard, 121 00:04:07,863 --> 00:04:11,604 they'd realize taking a dump on him is his final revenge. 122 00:04:11,604 --> 00:04:13,641 When you hate a hater, you spread their hate. 123 00:04:13,641 --> 00:04:15,945 Now, here's how you really defeat my dad. 124 00:04:15,945 --> 00:04:17,081 Check this out. 125 00:04:17,181 --> 00:04:19,619 Ah, dead dad. No big whoop. 126 00:04:19,619 --> 00:04:21,121 That makes me proud of you, Dad. 127 00:04:21,121 --> 00:04:22,759 See what's happening? We're bonding. 128 00:04:22,759 --> 00:04:25,263 We understand each other better now. 129 00:04:25,263 --> 00:04:27,636 Hey, Disappointing Dads Club. 130 00:04:27,636 --> 00:04:29,271 That's not really the sort of thing 131 00:04:29,271 --> 00:04:31,175 that makes me want to high five. 132 00:04:31,175 --> 00:04:32,178 Fair enough. 133 00:04:32,178 --> 00:04:34,281 - Shlub! - Belinda. 134 00:04:34,281 --> 00:04:36,787 This is Belinda, my father's witch. 135 00:04:36,787 --> 00:04:37,989 You got fatter. 136 00:04:37,989 --> 00:04:38,891 Well, you're as ugly as ever. 137 00:04:38,891 --> 00:04:41,897 Is that any way to speak to an ex-lover? 138 00:04:41,897 --> 00:04:42,899 Really, Dad? 139 00:04:42,899 --> 00:04:44,368 What? She's a witch ten! 140 00:04:44,468 --> 00:04:46,405 And witch sex is the best sex. 141 00:04:46,405 --> 00:04:47,909 I think being evil makes them work harder... 142 00:04:47,909 --> 00:04:49,412 - La-la-la-la-la! - If that makes sense. 143 00:04:49,412 --> 00:04:50,582 Look, if you're not going to listen-- 144 00:04:50,582 --> 00:04:52,518 - Thank you. - What do you want, Belinda? 145 00:04:52,518 --> 00:04:53,987 Well, you know how I was responsible 146 00:04:53,987 --> 00:04:55,424 for all your father's cursing. 147 00:04:55,424 --> 00:04:57,428 There's a taste of the old man for you. 148 00:04:57,428 --> 00:04:58,864 He outsourced curses. 149 00:04:58,864 --> 00:04:59,833 Now that he's gone, 150 00:04:59,933 --> 00:05:02,305 I'm offering to remove them at a discount. 151 00:05:02,305 --> 00:05:03,775 I bet you've got a few. 152 00:05:03,775 --> 00:05:05,678 I'm sure I've got dozens, but no, thank you. 153 00:05:05,678 --> 00:05:08,283 You're going to just accept your father's curses? 154 00:05:08,283 --> 00:05:10,621 The point of cursing is to assert power. 155 00:05:10,621 --> 00:05:13,293 If I acknowledge his power, he wins, son. 156 00:05:13,293 --> 00:05:15,129 Oh, are you his son? I wonder if-- 157 00:05:15,129 --> 00:05:16,533 oh, yeah, looks like I cursed you 158 00:05:16,533 --> 00:05:18,036 when you were still in your mother's womb. 159 00:05:18,036 --> 00:05:19,706 Isn't that adorable? 160 00:05:19,706 --> 00:05:21,543 I'm cursed? With what? 161 00:05:21,543 --> 00:05:24,717 I don't keep records, kid. No written language yet. 162 00:05:24,717 --> 00:05:26,820 Ah, I was just not reading about that. 163 00:05:26,820 --> 00:05:29,191 Kindly remove my curse, madam. 164 00:05:29,191 --> 00:05:30,193 Keep it, son. 165 00:05:30,193 --> 00:05:31,363 Don't give him the satisfaction. 166 00:05:31,363 --> 00:05:33,466 Dad, hear me on this. 167 00:05:33,466 --> 00:05:36,807 Your need to not let your father control and define you 168 00:05:36,807 --> 00:05:38,476 is controlling and defining you. 169 00:05:38,476 --> 00:05:41,048 Ouch. Sick burn, as the humans say. 170 00:05:41,148 --> 00:05:42,117 You do you. 171 00:05:42,117 --> 00:05:44,321 Tell you what. I'll do this one on the house 172 00:05:44,321 --> 00:05:47,327 in return for when your dad did me on the house. 173 00:05:47,327 --> 00:05:48,864 both: If chimneys could talk. 174 00:05:48,864 --> 00:05:51,570 Can you also remove this conversation from my memory? 175 00:05:51,570 --> 00:05:53,439 [ethereal shimmering sound] - There you go. 176 00:05:53,439 --> 00:05:54,609 You're curse-free. - That's it? 177 00:05:54,709 --> 00:05:56,212 I expected a bit more, you know, 178 00:05:56,212 --> 00:05:57,582 light and magic, a little showmanship. 179 00:05:57,682 --> 00:05:59,519 You want a show, hire a clown. 180 00:06:00,487 --> 00:06:02,057 Have we had enough fun, or would you like 181 00:06:02,057 --> 00:06:05,196 to spoon the dead body of your favorite new relative? 182 00:06:05,196 --> 00:06:06,633 Nah, we can go. 183 00:06:06,633 --> 00:06:09,305 The nerve of the guy that cursed your unborn child. 184 00:06:09,305 --> 00:06:10,575 He never even met me. 185 00:06:10,575 --> 00:06:13,179 And yet, now, you know him better than most. 186 00:06:13,179 --> 00:06:15,183 [soft dramatic music] 187 00:06:15,183 --> 00:06:17,320 ♪ ♪ 188 00:06:17,320 --> 00:06:19,593 - Whoa! - It's an actual Pegasus. 189 00:06:19,593 --> 00:06:20,895 Does it look kind of sad? 190 00:06:20,995 --> 00:06:22,866 Of course it does. It's chained to a wall. 191 00:06:22,866 --> 00:06:26,807 This is awful. - Poor Peggy. Are you sad? 192 00:06:26,907 --> 00:06:28,844 Look, Mom said we can't ride it, 193 00:06:28,844 --> 00:06:30,982 but she didn't say we can't free it. 194 00:06:30,982 --> 00:06:33,486 That's clever, but I don't think it gets us out of dying. 195 00:06:33,486 --> 00:06:36,258 Whatever. I'm doing it. I'll take the heat. 196 00:06:36,258 --> 00:06:38,697 [grunts] That's better. - And? 197 00:06:38,697 --> 00:06:40,033 Now that we're in trouble anyway... 198 00:06:40,033 --> 00:06:42,639 - May as well ride it. - Makes perfect sense. 199 00:06:42,639 --> 00:06:45,644 [both screaming in delight] 200 00:06:45,644 --> 00:06:48,851 [wondrous upbeat music] 201 00:06:48,851 --> 00:06:51,122 ♪ ♪ 202 00:06:51,122 --> 00:06:52,224 [vases shattering] 203 00:06:52,224 --> 00:06:53,627 ♪ ♪ 204 00:06:53,627 --> 00:06:56,634 Ooh! [grunts and laughs] 205 00:06:56,634 --> 00:06:57,434 Hey! 206 00:06:57,434 --> 00:06:58,837 My turn. 207 00:06:58,837 --> 00:07:00,775 Whoa! Ow! 208 00:07:00,775 --> 00:07:01,810 Gah! 209 00:07:01,810 --> 00:07:04,215 Let's do another lap around the city. 210 00:07:04,215 --> 00:07:07,454 Okay. [grunting] 211 00:07:07,454 --> 00:07:10,661 Uh, Peggy, requesting a turn back here. 212 00:07:10,661 --> 00:07:13,834 [grunts] It's not responding. 213 00:07:13,834 --> 00:07:16,306 Come on, Pegasus! Take us down! 214 00:07:16,306 --> 00:07:19,444 We freed you. Be cool, bro. 215 00:07:21,182 --> 00:07:22,217 Okay, you flying donkey. 216 00:07:22,317 --> 00:07:24,923 You land right now or I'm going to get real stabby. 217 00:07:24,923 --> 00:07:26,059 Yeah, great idea. 218 00:07:26,159 --> 00:07:27,895 Let's kill the thing we're soaring through the sky on. 219 00:07:27,895 --> 00:07:30,199 I'm not hearing your pitches. 220 00:07:32,939 --> 00:07:33,941 Whoa! 221 00:07:34,041 --> 00:07:36,178 Are unicorns baby Pegasuses? [insect-like chittering] 222 00:07:36,178 --> 00:07:37,214 both: Ow. 223 00:07:37,214 --> 00:07:39,852 Are unicorn horns stingers? 224 00:07:39,852 --> 00:07:40,955 Oof! - Ow! 225 00:07:40,955 --> 00:07:42,057 I can't move. 226 00:07:42,057 --> 00:07:44,829 Convince them to put their necks up to my mouth. 227 00:07:44,829 --> 00:07:48,671 - Hey! - Whoa! 228 00:07:48,671 --> 00:07:51,543 [unicorns whinnying] [insect-like chittering] 229 00:07:51,543 --> 00:07:55,283 [ominous music] 230 00:07:55,283 --> 00:07:57,054 [Pegasus neighs] 231 00:07:57,054 --> 00:08:00,060 [skittering hoofbeats] 232 00:08:00,060 --> 00:08:01,730 ♪ ♪ 233 00:08:01,730 --> 00:08:04,301 [squishing] [Pegasus neighs] 234 00:08:04,301 --> 00:08:10,514 ♪ ♪ 235 00:08:10,514 --> 00:08:12,818 No, no, no! 236 00:08:12,818 --> 00:08:16,593 [person screaming] No! No! 237 00:08:16,593 --> 00:08:18,196 [person screaming] 238 00:08:18,196 --> 00:08:19,297 Remember when Mom told us 239 00:08:19,297 --> 00:08:21,603 the reason not to ride the Pegasus was complicated? 240 00:08:21,603 --> 00:08:24,575 I know. I'm really kicking myself right now. 241 00:08:24,575 --> 00:08:25,911 [upbeat music] 242 00:08:25,911 --> 00:08:27,047 What a day. 243 00:08:27,047 --> 00:08:29,485 Will we ever know what that curse was? 244 00:08:29,485 --> 00:08:31,155 Maybe it was wiener size! 245 00:08:31,155 --> 00:08:34,061 Specifically the curse of it being so massive. 246 00:08:34,061 --> 00:08:38,102 Yeah, I can tell I'm back to whatever the average is. 247 00:08:38,102 --> 00:08:39,037 Good save. 248 00:08:39,037 --> 00:08:41,810 And hey, I appreciate you making me go. 249 00:08:41,810 --> 00:08:44,615 You may be stubborn and needy, but you're nothing like him. 250 00:08:44,615 --> 00:08:47,721 Thanks, Dad. I'd rather be like you. 251 00:08:47,721 --> 00:08:51,028 Mostly, minus maybe the explicit verbal sojourns. 252 00:08:51,028 --> 00:08:53,099 Right, I'm off to bed with your mother 253 00:08:53,099 --> 00:08:54,134 and a servant or two. 254 00:08:54,134 --> 00:08:55,437 Blocking it out. 255 00:08:55,437 --> 00:08:57,141 ♪ ♪ 256 00:08:57,141 --> 00:09:00,080 [griffin crowing] 257 00:09:00,080 --> 00:09:01,449 [bigger griffon shrieks] 258 00:09:01,850 --> 00:09:04,288 Tyrannis, have you seen either of your siblings? 259 00:09:04,288 --> 00:09:05,190 You know who I mean. 260 00:09:05,190 --> 00:09:06,960 The big, dumb one and the goo gremlin? 261 00:09:06,960 --> 00:09:08,063 Oh, gross. 262 00:09:08,063 --> 00:09:11,537 Probably dreaming about civic responsibility. 263 00:09:11,537 --> 00:09:14,375 Oh, why does my ass feel weird? 264 00:09:14,375 --> 00:09:15,276 It would seem that 265 00:09:15,276 --> 00:09:18,115 you've pooed a tail. [Tyrannis screams] 266 00:09:20,688 --> 00:09:22,558 [Tyrannis screams] - What's happening? 267 00:09:22,558 --> 00:09:24,227 Oh, yes. Look at this handsome devil. 268 00:09:24,227 --> 00:09:27,167 I thought I was uncursed. How is this an uncurse? 269 00:09:27,167 --> 00:09:30,173 Well, a standard hex to put on an unborn child 270 00:09:30,173 --> 00:09:31,676 would be deformity. 271 00:09:31,676 --> 00:09:33,079 And having no tail 272 00:09:33,079 --> 00:09:35,818 would fit your father's definition of hideous. 273 00:09:35,818 --> 00:09:37,989 You're lucky you woke up with a full-sized brain. 274 00:09:37,989 --> 00:09:40,628 You're telling me this is my natural body? 275 00:09:40,628 --> 00:09:41,863 I'm not human? 276 00:09:41,863 --> 00:09:44,870 Personally, I consider humanity a construct. 277 00:09:44,870 --> 00:09:48,109 All humans are descended from gods and monsters. 278 00:09:48,109 --> 00:09:51,114 But by strict definitions, I guess he's right. 279 00:09:51,114 --> 00:09:53,386 What is he now, darling? Scorpitaur? 280 00:09:53,386 --> 00:09:54,522 Humonstro? 281 00:09:54,522 --> 00:09:55,524 Stingagon. 282 00:09:55,524 --> 00:09:57,361 Stop figuring out what I am in front of me. 283 00:09:57,361 --> 00:10:01,201 I'm the king of a human city. This will cost me my job. 284 00:10:01,201 --> 00:10:03,440 My subjects need to trust that I'm one of them. 285 00:10:03,440 --> 00:10:04,542 I'm a freak! 286 00:10:04,542 --> 00:10:05,945 No offense. - None taken. 287 00:10:05,945 --> 00:10:08,082 To me, you now look less like a freak. 288 00:10:08,082 --> 00:10:10,755 And to be clear, I loved you then and now. 289 00:10:10,755 --> 00:10:13,694 Agreed. The tail hardly compromises. 290 00:10:13,694 --> 00:10:16,332 Not nearly as much as the spindly arms, 291 00:10:16,332 --> 00:10:17,735 the turnip-y nose-- 292 00:10:17,735 --> 00:10:19,573 Thank you, support system. 293 00:10:19,573 --> 00:10:21,743 Please find that witch and get me re-cursed. 294 00:10:21,743 --> 00:10:23,413 In the meantime, I have to hide this. 295 00:10:23,413 --> 00:10:26,620 Mother, may I ask to borrow a dress without you mocking me? 296 00:10:26,620 --> 00:10:27,855 Of course! 297 00:10:27,855 --> 00:10:29,158 Just don't stretch out the neck hole 298 00:10:29,158 --> 00:10:31,630 with that melon of a head of yours. 299 00:10:31,630 --> 00:10:33,900 [unicorns chomping] 300 00:10:34,000 --> 00:10:35,470 The toxin is wearing off. 301 00:10:35,470 --> 00:10:37,374 I might be regaining limited movement. 302 00:10:37,374 --> 00:10:38,510 What about you? 303 00:10:38,510 --> 00:10:39,579 Due to the size differential, 304 00:10:39,579 --> 00:10:41,415 I'll need a week to shake my head no. 305 00:10:41,415 --> 00:10:43,252 I'll see what I can do on my own. 306 00:10:43,252 --> 00:10:46,627 [Stupendous grunts] 307 00:10:46,627 --> 00:10:49,732 [Unicorn neighs] Ha! 308 00:10:53,841 --> 00:10:55,209 That's limited movement? 309 00:10:55,209 --> 00:10:56,245 I know. 310 00:10:56,245 --> 00:10:58,149 It's a good thing these guys aren't trained. 311 00:10:58,149 --> 00:11:00,386 [hoofbeats thundering] 312 00:11:00,487 --> 00:11:03,393 [dramatic music] 313 00:11:03,493 --> 00:11:07,669 ♪ ♪ 314 00:11:07,669 --> 00:11:09,972 Hello! Normal king coming through. 315 00:11:09,972 --> 00:11:12,277 Oh, hey, did you ever get those cows back? 316 00:11:12,277 --> 00:11:13,279 I did not. 317 00:11:13,279 --> 00:11:14,749 Tyrannis, hey! 318 00:11:14,749 --> 00:11:16,719 You never told me when you turned us into farmers 319 00:11:16,719 --> 00:11:18,724 that animals need so much grass! 320 00:11:18,724 --> 00:11:20,126 And land! 321 00:11:20,126 --> 00:11:21,028 Can we borrow some? 322 00:11:21,028 --> 00:11:22,765 You're borrowing land now? 323 00:11:22,765 --> 00:11:24,636 How is that different from invading? 324 00:11:24,636 --> 00:11:26,072 Nobody gets hurt. 325 00:11:26,072 --> 00:11:28,544 See, but right there, when you say stuff like that, 326 00:11:28,544 --> 00:11:29,946 it feels like a veiled threat. 327 00:11:29,946 --> 00:11:32,618 Honestly, we're just a simple, backward people. 328 00:11:32,618 --> 00:11:34,923 I don't know how to veil a threat. 329 00:11:34,923 --> 00:11:35,858 Can we have more chickens? 330 00:11:35,858 --> 00:11:38,196 I'm sorry, but I'm going to have to say no. 331 00:11:38,196 --> 00:11:40,701 Or you could say, "Please stop killing me, King Asskill. 332 00:11:40,701 --> 00:11:41,936 It hurts so bad." 333 00:11:41,936 --> 00:11:43,540 There--there's no need for violence. 334 00:11:43,540 --> 00:11:46,179 I didn't think so. But now... 335 00:11:46,179 --> 00:11:47,782 what the--what was that? 336 00:11:47,782 --> 00:11:49,484 - It's nothing. - It's gonna be! 337 00:11:49,484 --> 00:11:50,855 [groaning] Ooh! Ah! 338 00:11:50,855 --> 00:11:52,692 I can't feel my arm. - I didn't mean it. 339 00:11:52,692 --> 00:11:54,461 You're not a man. You're a-- 340 00:11:54,461 --> 00:11:55,664 Oh, no. I'm not a monster. 341 00:11:55,664 --> 00:11:57,935 I--I mean, maybe I am, but I don't want to be. 342 00:11:57,935 --> 00:12:01,341 Right. Message received, friend. 343 00:12:01,341 --> 00:12:02,811 No, no, no, that's not a veiled threat. 344 00:12:02,811 --> 00:12:04,247 We don't know what those are. 345 00:12:04,247 --> 00:12:06,553 Let's go find some wild chickens, 346 00:12:06,553 --> 00:12:09,191 since we'd hate to be uncivilized. 347 00:12:09,191 --> 00:12:10,326 [Asskill sobs] 348 00:12:10,326 --> 00:12:11,228 Bad. Ass. 349 00:12:11,228 --> 00:12:13,567 I know it is. And I apologized. 350 00:12:13,567 --> 00:12:16,205 No, I mean, you are a badass. 351 00:12:16,205 --> 00:12:17,675 I am? 352 00:12:17,675 --> 00:12:19,077 I am. 353 00:12:19,077 --> 00:12:20,514 You need to get out of here! 354 00:12:20,514 --> 00:12:23,186 There's a huge swarm of man-eating unicorns on its way! 355 00:12:23,186 --> 00:12:27,060 Oh, yeah, the old "there's a swarm of unicorns coming." 356 00:12:27,060 --> 00:12:27,862 Nice try. 357 00:12:27,862 --> 00:12:29,264 Why would that be a thing? 358 00:12:29,264 --> 00:12:30,400 Well, who knows? 359 00:12:30,400 --> 00:12:32,639 Maybe we all evacuate town and you take our stuff. 360 00:12:32,639 --> 00:12:34,341 What does your town have? 361 00:12:34,341 --> 00:12:35,510 Nothing you can take! 362 00:12:35,644 --> 00:12:39,150 The thing that makes this town special is its defiant spirit. 363 00:12:39,150 --> 00:12:40,688 We don't listen to strangers! 364 00:12:40,688 --> 00:12:42,390 That's not a real sympathetic trait. 365 00:12:42,390 --> 00:12:43,627 Ya hear that, everybody? 366 00:12:43,627 --> 00:12:46,098 We're a group of unsympathetic townspeople! 367 00:12:46,098 --> 00:12:49,104 [laughs sarcastically] So what? 368 00:12:49,104 --> 00:12:50,575 Okay, bye. 369 00:12:50,575 --> 00:12:53,747 [hoofbeats thundering] 370 00:12:53,747 --> 00:12:55,483 Any other issues before we move on? 371 00:12:55,483 --> 00:12:56,619 Yes, Steve? 372 00:12:56,619 --> 00:12:59,324 I feel like my proposal wasn't taken very seriously. 373 00:12:59,424 --> 00:13:02,030 [crowd grumbling] - We took a vote, Steve. 374 00:13:02,030 --> 00:13:04,368 Nobody wants Steve Day to be a thing. 375 00:13:04,368 --> 00:13:05,838 - I do. - Nobody else. 376 00:13:05,838 --> 00:13:07,140 Because they aren't Steve, 377 00:13:07,140 --> 00:13:08,710 why should their votes even count? 378 00:13:08,710 --> 00:13:10,781 - Oh, that's not a bad point. - Yes, it is. 379 00:13:10,781 --> 00:13:12,216 That's not how democracy works. 380 00:13:12,216 --> 00:13:13,921 How do we even know democracy is working? 381 00:13:13,921 --> 00:13:16,024 Yeah, these meetings seem pretty chaotic. 382 00:13:16,024 --> 00:13:18,162 Yeah, all we do is shout stuff out and argue. 383 00:13:18,162 --> 00:13:20,099 [all murmuring in agreement] - Yeah, that's true. 384 00:13:20,099 --> 00:13:21,168 [all gasp] 385 00:13:21,168 --> 00:13:23,507 I say we keep giving democracy a chance. 386 00:13:23,507 --> 00:13:26,145 But hey, I'm just one vote. 387 00:13:26,145 --> 00:13:27,948 How about you? 388 00:13:27,948 --> 00:13:29,351 You like democracy? 389 00:13:29,351 --> 00:13:31,389 - Yes. - Yes, what? 390 00:13:31,389 --> 00:13:32,457 Yes, Your Majesty. 391 00:13:32,457 --> 00:13:33,793 How about you, Steve? 392 00:13:33,793 --> 00:13:36,032 Let's make Steve's vote worth a thousand votes. 393 00:13:36,032 --> 00:13:38,169 Steve, you want to try a dictatorship? 394 00:13:38,169 --> 00:13:40,173 Steve peed in his toga and left. 395 00:13:40,173 --> 00:13:42,377 A thousand votes for democracy then. 396 00:13:42,377 --> 00:13:43,814 All opposed? 397 00:13:43,814 --> 00:13:48,724 I hereby declare you all empowered and excused. 398 00:13:48,724 --> 00:13:52,063 [ominous music] So why are you still here? 399 00:13:52,063 --> 00:13:53,934 Learning to use that thing, I see. 400 00:13:53,934 --> 00:13:56,205 I'd be better at it if I'd grown up with one. 401 00:13:56,205 --> 00:13:58,610 But someone disappointed their own father enough 402 00:13:58,610 --> 00:14:00,180 to get me cursed. 403 00:14:00,280 --> 00:14:01,282 Ironic too, 404 00:14:01,382 --> 00:14:02,952 since he would have loved your new leadership style. 405 00:14:03,052 --> 00:14:05,023 Oh, am I letting down the letdown? 406 00:14:05,023 --> 00:14:06,125 You going to do something about it? 407 00:14:06,125 --> 00:14:08,663 We are not fighting because I am not like him. 408 00:14:08,663 --> 00:14:09,799 Neither are you. 409 00:14:09,799 --> 00:14:12,037 You're sweet and weak and ticklish. 410 00:14:12,037 --> 00:14:13,472 You like that? Hoo-hoo! 411 00:14:13,472 --> 00:14:14,975 [both laughing] 412 00:14:14,975 --> 00:14:17,948 Okay, okay. Okay, stop. 413 00:14:17,948 --> 00:14:19,885 I'm sorry. I'm sorry, Dad. 414 00:14:19,885 --> 00:14:22,390 I lost control. You're right. I'll--I'll be careful. 415 00:14:22,490 --> 00:14:24,995 That's all I ask, you silly, ticklish, 416 00:14:24,995 --> 00:14:26,097 cute, little--ooh, hoo, yeah. 417 00:14:26,097 --> 00:14:28,435 [giggling] Seriously, seriously. 418 00:14:28,536 --> 00:14:29,605 Stop, stop. 419 00:14:29,605 --> 00:14:32,276 [dramatic musical flourish] 420 00:14:35,817 --> 00:14:37,120 I've got even better advice. 421 00:14:37,220 --> 00:14:39,157 - Ah! - Stop taking advice. 422 00:14:39,157 --> 00:14:40,827 Why am I imagining you talking? 423 00:14:40,827 --> 00:14:42,865 'Cause you need to listen to yourself. 424 00:14:42,865 --> 00:14:45,136 We both know I'm more than just a tail. 425 00:14:45,136 --> 00:14:48,075 I'm the key to the lock on a world that should be yours. 426 00:14:48,075 --> 00:14:50,781 ♪ You can be a legendary king ♪ 427 00:14:50,781 --> 00:14:53,252 ♪ All it takes is just one sting ♪ 428 00:14:53,252 --> 00:14:55,757 ♪ Take out cities one by one ♪ 429 00:14:55,858 --> 00:14:58,395 ♪ Killing jerks is proper fun ♪ 430 00:14:58,395 --> 00:15:00,935 ♪ You could be the baddest king around ♪ 431 00:15:00,935 --> 00:15:03,472 ♪ Bigger palaces ♪ 432 00:15:03,472 --> 00:15:05,978 ♪ Golden chalices ♪ 433 00:15:05,978 --> 00:15:08,182 ♪ Sip the finest of red wines ♪ 434 00:15:08,182 --> 00:15:10,888 ♪ Bed the filthiest concubines ♪ 435 00:15:10,888 --> 00:15:13,293 ♪ You can be the man superior ♪ 436 00:15:13,293 --> 00:15:16,032 ♪ With your pointy, new posterior ♪ 437 00:15:16,032 --> 00:15:18,336 ♪ Conquer cities, pillage tribes ♪ 438 00:15:18,336 --> 00:15:23,112 ♪ People dig those big tail vibes ♪ 439 00:15:23,514 --> 00:15:26,419 Hey, you're not hearing that thing singing to you, right? 440 00:15:26,419 --> 00:15:27,888 What? No. Random. 441 00:15:27,888 --> 00:15:29,491 Good. Well, be on the lookout for that. 442 00:15:29,491 --> 00:15:31,395 It's never a good sign. 443 00:15:31,395 --> 00:15:34,100 ♪ Okay, it's true, I'd like some respect ♪ 444 00:15:34,100 --> 00:15:36,271 ♪ Eye contact's the least I expect ♪ 445 00:15:36,271 --> 00:15:39,077 ♪ Or servants who won't spit in my glass! ♪ 446 00:15:39,077 --> 00:15:43,285 ♪ Maybe it's time to use my brand-new ass ♪ 447 00:15:43,285 --> 00:15:45,824 This time, I'm quite sure I heard singing. 448 00:15:45,824 --> 00:15:47,293 Because you're an insane person. 449 00:15:47,293 --> 00:15:49,732 This family needs boundaries. 450 00:15:52,938 --> 00:15:55,043 Killasses has agreed to return your cows. 451 00:15:55,043 --> 00:15:56,846 [whistles] That's incredible! 452 00:15:56,846 --> 00:15:58,751 Thank you so much. You're a great king. 453 00:15:58,751 --> 00:15:59,986 And you're an okay farmer. 454 00:15:59,986 --> 00:16:02,056 But since I'm taking all the risks, 455 00:16:02,056 --> 00:16:03,459 maybe you could do more for me. 456 00:16:03,459 --> 00:16:04,529 Hmm. Like what? 457 00:16:04,662 --> 00:16:07,000 A bucket of fresh milk delivered to the palace daily. 458 00:16:07,100 --> 00:16:08,970 That's more than I can spare. 459 00:16:09,070 --> 00:16:10,641 But I'll give you as much 460 00:16:10,641 --> 00:16:13,212 as, uh-- - Buddy, buddy. 461 00:16:13,212 --> 00:16:14,815 Please, don't use that. 462 00:16:14,916 --> 00:16:15,984 Don't be scared. 463 00:16:15,984 --> 00:16:19,424 It only gets twitchy when I haven't had enough milk. 464 00:16:19,424 --> 00:16:23,065 I don't know why you're upset. This is a huge bargain. 465 00:16:23,065 --> 00:16:25,169 Your life isn't even worth a lot. 466 00:16:25,169 --> 00:16:26,940 If I give you all my milk, I'll die. 467 00:16:26,940 --> 00:16:28,710 I think that may be the complete opposite 468 00:16:28,710 --> 00:16:30,446 of what's going to kill you. 469 00:16:30,446 --> 00:16:32,384 I can prove it! 470 00:16:32,384 --> 00:16:34,755 Tyrannis, if you're just going to become my father, 471 00:16:34,755 --> 00:16:37,094 then I may as well stop trying not to become him. 472 00:16:37,094 --> 00:16:38,764 And then maybe, I will be a better father 473 00:16:38,764 --> 00:16:40,299 by doing what he would never do, 474 00:16:40,299 --> 00:16:42,538 which is change, even if it means becoming him. 475 00:16:42,538 --> 00:16:44,375 I haven't the slightest idea what you're saying. 476 00:16:44,375 --> 00:16:47,046 [grunts] I'm saying I'm done talking. 477 00:16:47,046 --> 00:16:48,650 About time. 478 00:16:48,650 --> 00:16:49,752 Feels right, doesn't it? 479 00:16:49,752 --> 00:16:52,357 Any father weaker than a son doesn't deserve one. 480 00:16:52,357 --> 00:16:54,360 - You sound like my father. - You sound like his son. 481 00:16:54,360 --> 00:16:56,198 - I'm supposed to. - Good. 482 00:16:56,198 --> 00:16:57,434 You gotta help us! 483 00:16:57,434 --> 00:16:59,404 The unicorns are coming to kill us all! 484 00:16:59,404 --> 00:17:02,244 Hmm, that sounds like a you problem. 485 00:17:02,244 --> 00:17:04,147 Immortal being in the house. 486 00:17:04,147 --> 00:17:06,018 We messed up. We should have listened to you. 487 00:17:06,018 --> 00:17:07,387 Well, that is always the lesson. 488 00:17:07,387 --> 00:17:09,626 If Pegasuses are so dangerous, 489 00:17:09,626 --> 00:17:12,129 why didn't you just tell us that in the first place? 490 00:17:12,129 --> 00:17:14,434 I told you it was complicated. 491 00:17:14,434 --> 00:17:17,107 Now you started a new Pegasi life cycle-- 492 00:17:17,107 --> 00:17:18,877 [thudding and grunting] 493 00:17:18,877 --> 00:17:20,547 Take that. [both grunting] 494 00:17:20,547 --> 00:17:22,852 - What the hell is that about? - I don't know. 495 00:17:22,852 --> 00:17:25,122 I have a great idea. Guys! Guys! 496 00:17:25,222 --> 00:17:26,526 You stop fighting each other 497 00:17:26,526 --> 00:17:29,164 and start fighting the unicorn swarm. 498 00:17:29,164 --> 00:17:30,868 That's the dumbest thing I've ever heard. 499 00:17:30,868 --> 00:17:32,104 We're fighting each other. 500 00:17:32,104 --> 00:17:34,542 Why would fighting unicorns make us like each other again? 501 00:17:34,542 --> 00:17:37,313 And more importantly, why are there unicorns coming? 502 00:17:37,313 --> 00:17:39,284 Did you free that damn Pegasus? 503 00:17:39,284 --> 00:17:41,957 Yes, Father. Give in to your anger. 504 00:17:41,957 --> 00:17:43,059 Father them. 505 00:17:43,059 --> 00:17:44,929 Father your children with your rage! 506 00:17:44,929 --> 00:17:46,833 I'll do nothing of the sort! 507 00:17:46,833 --> 00:17:48,603 [dramatic music] 508 00:17:48,603 --> 00:17:51,008 Okay, so I guess I'm out of ideas. 509 00:17:51,008 --> 00:17:52,276 Mom, what should we do? 510 00:17:52,276 --> 00:17:54,081 Whatever I tell you to. 511 00:17:54,081 --> 00:17:56,385 Now, I believe the natural enemy 512 00:17:56,385 --> 00:17:59,024 of the unicorn is the cobra, 513 00:17:59,024 --> 00:18:00,660 so I just need to summon a bunch of those 514 00:18:00,660 --> 00:18:02,798 and the problem should solve itself. 515 00:18:05,503 --> 00:18:06,573 [all screaming] 516 00:18:06,573 --> 00:18:07,708 Right. 517 00:18:07,842 --> 00:18:10,045 It looks like they both hate people more than each other. 518 00:18:10,145 --> 00:18:12,585 Should have seen that coming. [cobras hissing] 519 00:18:12,585 --> 00:18:13,720 Your father was right. 520 00:18:13,853 --> 00:18:16,225 If I want people to listen to me, they need to be afraid. 521 00:18:16,225 --> 00:18:18,830 People were afraid of him, but they also hated him. 522 00:18:18,830 --> 00:18:20,132 My people hate me! 523 00:18:20,132 --> 00:18:22,470 And you still try and make their lives better. 524 00:18:22,470 --> 00:18:23,940 Because I was a sucker. 525 00:18:23,940 --> 00:18:27,146 Not anymore. Now I have this! 526 00:18:29,084 --> 00:18:32,190 [grunts] Is that the best you've got, bitch? 527 00:18:32,190 --> 00:18:35,029 Should we be helping? This was all our fault. 528 00:18:35,029 --> 00:18:36,632 At this point, we'd just get in the way. 529 00:18:36,632 --> 00:18:38,903 Yes, you had no tail because of a curse, 530 00:18:38,903 --> 00:18:42,176 but that does not make the man you became less natural. 531 00:18:42,176 --> 00:18:43,747 My father's hatred drove me away. 532 00:18:43,747 --> 00:18:44,916 [grunts] 533 00:18:44,916 --> 00:18:46,084 It made me different. 534 00:18:46,084 --> 00:18:47,387 That's why I met your mother. 535 00:18:47,387 --> 00:18:49,825 And it's why I raised you differently. 536 00:18:49,825 --> 00:18:51,529 [Pegasus snorts] - [grunts] 537 00:18:54,969 --> 00:18:56,237 Ow! 538 00:18:56,237 --> 00:18:59,144 Oh, you want to fight dirty? Good. 539 00:18:59,144 --> 00:19:00,479 [grunts] 540 00:19:00,479 --> 00:19:02,283 [Pegasus neighs] 541 00:19:04,955 --> 00:19:07,661 And it's why you're the way you were without a tail, 542 00:19:07,661 --> 00:19:11,502 a good man, a kind man, a man that makes me proud. 543 00:19:11,602 --> 00:19:13,540 - You really feel that way? - I do. 544 00:19:13,540 --> 00:19:15,176 I wish you'd told me sooner. 545 00:19:15,176 --> 00:19:17,682 - [chomping] - You're a horrible father! 546 00:19:17,682 --> 00:19:19,184 That's more like it. 547 00:19:19,585 --> 00:19:22,558 I do hope you two have learned some kind of lesson. 548 00:19:22,558 --> 00:19:25,062 Uh, that you shouldn't lock up a dangerous monster 549 00:19:25,062 --> 00:19:26,666 just because you like its milk? 550 00:19:26,666 --> 00:19:29,304 That you don't ride your father's Pegasus. 551 00:19:29,304 --> 00:19:31,441 How much better could Pegasus milk taste? 552 00:19:31,441 --> 00:19:33,980 It can't possibly be worth all this. 553 00:19:33,980 --> 00:19:36,753 Take a pull. 554 00:19:36,753 --> 00:19:39,424 Oh, that's special. 555 00:19:39,424 --> 00:19:41,562 I want to try. [grunting] 556 00:19:41,562 --> 00:19:44,201 Kids, take your greedy mouths off my Pegasus! 557 00:19:44,201 --> 00:19:45,537 What happened to Tyrannis? 558 00:19:45,537 --> 00:19:48,175 Removed a curse, grew a tail, turned evil. 559 00:19:48,175 --> 00:19:51,081 Oh, man. Now my butt seems so boring. 560 00:19:51,081 --> 00:19:52,918 Now I've got to take him to see a witch 561 00:19:52,918 --> 00:19:54,622 and get the curse put back. 562 00:19:54,622 --> 00:19:55,691 How is Belinda? 563 00:19:55,691 --> 00:19:58,228 Somehow even more disgusting than I remember. 564 00:19:58,228 --> 00:19:59,766 You're going to sleep with her, aren't you? 565 00:19:59,766 --> 00:20:03,005 For my son, I'll do whatever it takes. 566 00:20:03,005 --> 00:20:05,009 [soft dramatic music] 567 00:20:05,009 --> 00:20:06,311 Oh, where am I? 568 00:20:06,311 --> 00:20:07,447 The witch's house. 569 00:20:07,447 --> 00:20:10,654 You'll be happy to hear she's agreed to re-curse you. 570 00:20:10,654 --> 00:20:11,722 That's great. 571 00:20:11,722 --> 00:20:13,359 I wasn't ready for that kind of power. 572 00:20:13,359 --> 00:20:14,962 And I really didn't want to have to 573 00:20:14,962 --> 00:20:16,464 cut a tail hole in all my togas. 574 00:20:16,464 --> 00:20:19,638 Unfortunately, witches don't do anything for free. 575 00:20:19,638 --> 00:20:21,509 Not every father would have sex with a witch 576 00:20:21,509 --> 00:20:23,378 to help their son, so thank you. 577 00:20:23,378 --> 00:20:25,584 I love you, Dad. - I love you too. 578 00:20:25,584 --> 00:20:28,757 Now, if you'll excuse me, duty calls. 579 00:20:28,757 --> 00:20:30,326 [chuckles] 580 00:20:30,326 --> 00:20:31,428 [Belinda giggling] 581 00:20:31,428 --> 00:20:33,198 Ooh, yes, please! Oh! 582 00:20:33,198 --> 00:20:36,471 [both giggling] 583 00:20:40,413 --> 00:20:43,051 I really appreciate you returning our livestock. 584 00:20:43,051 --> 00:20:44,588 Well, what's left of it, anyway. 585 00:20:44,588 --> 00:20:47,193 Turns out farming isn't as easy as you made it look. 586 00:20:47,193 --> 00:20:48,329 This is kind of on you. 587 00:20:48,329 --> 00:20:49,397 If you're giving up on farming, 588 00:20:49,397 --> 00:20:50,499 what are you going to eat? 589 00:20:50,499 --> 00:20:51,969 We're going back to cannibalism. 590 00:20:51,969 --> 00:20:53,472 It's the most efficient system. 591 00:20:53,472 --> 00:20:56,579 People get old or sick, we recycle them. Into meals. 592 00:20:56,579 --> 00:21:00,018 That sounds surprisingly sustainable. 593 00:21:00,119 --> 00:21:02,289 Good to have everything back to normal. 594 00:21:02,289 --> 00:21:04,494 [Tyrannis groans] - Next time you grow a tail, 595 00:21:04,494 --> 00:21:06,298 hopefully you'll use it responsibly. 596 00:21:06,298 --> 00:21:08,837 I guess I did deserve... something. 597 00:21:08,837 --> 00:21:11,008 Though this probably could have been handled 598 00:21:11,008 --> 00:21:12,410 with a sincere apology. 599 00:21:12,410 --> 00:21:13,846 Feel free to stop by Killasses 600 00:21:13,846 --> 00:21:16,986 if you want to borrow a couple of un-smashed testicles... 601 00:21:16,986 --> 00:21:18,155 neighbor. 602 00:21:18,155 --> 00:21:20,226 [groans] 603 00:21:20,226 --> 00:21:21,962 [coughs] 604 00:21:23,265 --> 00:21:26,505 [hooves clopping] [flies buzzing] 605 00:21:27,908 --> 00:21:30,479 [cows mooing] 606 00:21:30,980 --> 00:21:32,584 Did you get any of that? 607 00:21:34,989 --> 00:21:36,659 Bento. [all cheering] 44109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.