All language subtitles for Koebenhavn.Findes.Ikke.2023.1080p.WEB-DL.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,901 --> 00:01:33,817 He wanted to know where you first met her. 2 00:01:34,109 --> 00:01:37,108 You don't remember anymore. 3 00:01:37,401 --> 00:01:42,108 Coming off the metro? Or in a supermarket? 4 00:01:44,234 --> 00:01:50,150 Or was it in a cinema, in one of those cramped little screens by the city hall? 5 00:01:51,943 --> 00:01:55,567 Sometimes, you no longer recall her face. 6 00:01:55,859 --> 00:01:57,817 It escapes you. 7 00:01:58,068 --> 00:02:01,775 But it's there. You know it's there. 8 00:02:02,068 --> 00:02:05,858 She's right there in front of you. 9 00:02:06,151 --> 00:02:11,400 Too close for you to focus, too close for you to see it clearly. 10 00:02:11,693 --> 00:02:14,817 You don't remember exactly, but it doesn't matter. 11 00:02:15,109 --> 00:02:19,817 What you know is that the moment you met her, everything changed. 12 00:02:21,193 --> 00:02:29,483 COPENHAGEN DOESN'T EXIST 13 00:02:54,901 --> 00:02:58,067 Let me know if you need anything. 14 00:03:00,818 --> 00:03:05,442 I can have it removed, but we don't really need this room. 15 00:04:01,526 --> 00:04:04,150 Is it your father's flat? 16 00:04:04,443 --> 00:04:10,192 We have two properties in the area. We need to leave this one empty. 17 00:04:10,484 --> 00:04:14,233 They won't let us tear it down until it's decrepit. 18 00:04:15,901 --> 00:04:18,525 So there's no Wi-Fi. 19 00:04:22,193 --> 00:04:25,067 Are you coming? 20 00:04:38,318 --> 00:04:40,942 So you have what you need. 21 00:04:54,193 --> 00:04:57,233 I think I'll prepare. 22 00:04:58,526 --> 00:05:00,900 Yes. 23 00:05:02,151 --> 00:05:06,858 There's just one thing. The door will be locked. 24 00:05:09,193 --> 00:05:10,817 From the outside. 25 00:05:11,068 --> 00:05:17,567 Not that we think you'll run off. It's just to let you prepare in peace. 26 00:05:22,609 --> 00:05:25,067 It's fine. 27 00:05:25,318 --> 00:05:27,817 It's all fine. 28 00:05:29,901 --> 00:05:32,692 Great. See you. 29 00:06:11,651 --> 00:06:14,483 - Hello? - It's Viktor. 30 00:06:14,776 --> 00:06:18,983 I just wondered if you needed something. 31 00:06:20,151 --> 00:06:23,275 No, I don't. 32 00:06:23,568 --> 00:06:26,400 All right. I'll see you later then. 33 00:06:28,568 --> 00:06:30,442 See you. 34 00:06:45,151 --> 00:06:48,317 Start from the beginning. 35 00:06:50,234 --> 00:06:53,483 - The beginning? - Yes. 36 00:06:53,776 --> 00:06:58,150 Anything. Just to get started. 37 00:07:00,859 --> 00:07:04,775 How were you getting on with my daughter? 38 00:07:08,068 --> 00:07:13,858 Describe a normal day when you lived together. 39 00:07:17,818 --> 00:07:20,858 Aren't you supposed to close the lid? 40 00:07:22,776 --> 00:07:26,233 - A normal day? - Yes. 41 00:07:27,984 --> 00:07:33,067 - I want to see the... - The owls? 42 00:07:33,359 --> 00:07:39,817 - It's eagles. - No. Ugler. Eagles. 43 00:07:40,068 --> 00:07:42,775 - Ugler. - Owls. 44 00:07:48,651 --> 00:07:51,400 She liked to listen to music. 45 00:07:53,193 --> 00:07:59,608 - Okay. What kind of music? - All kinds. 46 00:07:59,901 --> 00:08:07,108 She'd lie in front of the stereo for hours just listening to music. 47 00:08:07,401 --> 00:08:09,608 And what did you do? 48 00:08:09,901 --> 00:08:12,442 Nothing. 49 00:08:12,734 --> 00:08:15,608 Nothing? 50 00:08:15,901 --> 00:08:17,858 Yes. 51 00:08:18,984 --> 00:08:22,108 I just watched her. 52 00:08:22,401 --> 00:08:25,275 Did she know you watched her? 53 00:08:27,234 --> 00:08:29,317 No. 54 00:08:46,109 --> 00:08:49,900 What kind of music did she like? 55 00:08:51,193 --> 00:08:53,692 Listen to this. 56 00:08:53,984 --> 00:08:57,692 - Piano. - Piano? 57 00:08:57,984 --> 00:09:00,567 Yes. 58 00:09:00,859 --> 00:09:04,150 Which composers? 59 00:10:13,526 --> 00:10:18,275 - Did she play for you? - No. 60 00:10:18,568 --> 00:10:22,942 Her mother played, and she said Ida had talent. 61 00:10:23,193 --> 00:10:30,317 If she'd kept at it, she wouldn't have had to listen to music in headphones. 62 00:10:30,609 --> 00:10:32,983 I don't know. 63 00:10:38,109 --> 00:10:42,358 I don't really know why I started with that. 64 00:10:42,651 --> 00:10:47,067 It sounds as if she didn't do anything but listen to music. 65 00:10:47,359 --> 00:10:50,900 - Perhaps we should start over? - No, that's fine. 66 00:10:53,234 --> 00:10:57,192 Pick something you remember particularly well. 67 00:10:57,484 --> 00:11:00,358 A special day. 68 00:11:02,068 --> 00:11:05,275 There weren't that many special days. 69 00:11:05,568 --> 00:11:10,608 We liked that one day was like the other. 70 00:11:10,901 --> 00:11:14,400 She always got up before me to go to work. 71 00:11:16,568 --> 00:11:18,942 It suits you. 72 00:11:19,234 --> 00:11:22,525 And what would you do while she was at work? 73 00:11:24,026 --> 00:11:26,358 Not a lot. 74 00:11:31,484 --> 00:11:33,067 Okay. 75 00:11:33,359 --> 00:11:37,150 I waited for her. I waited for her. 76 00:11:37,443 --> 00:11:40,317 - Did she eat properly? - Yes. 77 00:11:41,859 --> 00:11:44,525 She did. 78 00:11:44,818 --> 00:11:47,567 So everything was fine? 79 00:11:47,859 --> 00:11:50,567 Yes. 80 00:11:52,276 --> 00:11:54,983 It was all good. 81 00:11:58,859 --> 00:12:03,317 - Then why did she leave you like that? - She didn't leave me. 82 00:12:03,609 --> 00:12:06,358 She disappeared. 83 00:12:06,651 --> 00:12:08,900 Without a word. 84 00:12:23,901 --> 00:12:27,983 Look at me while I speak to you. It'll make it easier. 85 00:12:28,276 --> 00:12:32,942 - Sander. Sander? - What? 86 00:12:33,234 --> 00:12:36,483 I need to ask you some questions about your girlfriend. 87 00:12:36,776 --> 00:12:41,192 It'll help find her. A lot of people are out looking for her. 88 00:12:46,984 --> 00:12:53,817 Why run off like that if it was all good between you two? 89 00:12:57,193 --> 00:13:00,275 Bach. 90 00:13:00,568 --> 00:13:03,067 That was her favourite composer. 91 00:13:03,359 --> 00:13:06,400 - Bach? - Yes. 92 00:13:06,693 --> 00:13:08,442 Okay. 93 00:13:08,734 --> 00:13:12,067 I just remembered. 94 00:13:12,359 --> 00:13:14,483 Enough. 95 00:15:15,318 --> 00:15:17,608 Hi. 96 00:15:21,318 --> 00:15:23,858 Hi. 97 00:15:24,984 --> 00:15:28,025 Was it a good film? 98 00:15:59,026 --> 00:16:01,900 Would you like to go out for coffee? 99 00:16:04,401 --> 00:16:07,317 I'm Sander by the way. 100 00:16:12,401 --> 00:16:14,192 Hi, Sander. 101 00:17:04,901 --> 00:17:07,608 Come in. 102 00:17:12,818 --> 00:17:16,775 - Have you lived here long? - No, not that long. 103 00:17:22,359 --> 00:17:25,150 It's really nice. 104 00:17:43,901 --> 00:17:46,358 Do you have any plans today? 105 00:17:51,568 --> 00:17:53,692 No. 106 00:17:56,109 --> 00:18:02,233 - You don't have to be anywhere? - No, I don't have any plans. 107 00:18:02,526 --> 00:18:04,608 Okay. 108 00:18:15,193 --> 00:18:18,692 - It suits you. - Yes, doesn't it? 109 00:18:51,068 --> 00:18:54,692 What's wrong? 110 00:18:54,984 --> 00:18:58,108 Are you all right? 111 00:19:02,484 --> 00:19:05,733 You don't look too good. 112 00:19:10,734 --> 00:19:14,067 I think you're ill. 113 00:19:14,359 --> 00:19:18,650 You better stay at home tomorrow. 114 00:19:18,943 --> 00:19:21,817 Yes... 115 00:19:22,109 --> 00:19:25,942 - I feel a little warm. - Right? 116 00:19:26,234 --> 00:19:29,025 I think... 117 00:19:34,276 --> 00:19:38,650 No. We'll both have to stay at home tomorrow. 118 00:20:24,193 --> 00:20:28,400 - It'll blow over. - What will? 119 00:20:28,693 --> 00:20:35,150 - This will. - Yeah. What do you mean? 120 00:20:35,443 --> 00:20:40,775 I was just thinking about it. You won't want me much longer. 121 00:20:43,651 --> 00:20:46,775 Well, you'll... 122 00:20:47,068 --> 00:20:53,608 You'll get old and disgusting at some point. 123 00:20:55,026 --> 00:20:59,483 - So, of course. - And you'll be bald. 124 00:20:59,776 --> 00:21:01,775 Yes. 125 00:21:20,651 --> 00:21:23,442 Hi. 126 00:22:11,234 --> 00:22:13,942 Are you nervous? 127 00:22:16,818 --> 00:22:20,733 Just relax. It'll be fine. 128 00:22:28,609 --> 00:22:32,567 Hi, honey. 129 00:22:34,193 --> 00:22:37,525 Good to see you again. 130 00:22:37,818 --> 00:22:42,192 - Are you expecting? - This is too much wine. 131 00:22:42,484 --> 00:22:44,692 You brought your boyfriend. 132 00:22:44,984 --> 00:22:48,775 Hello. Sander. Good to meet you. 133 00:22:50,693 --> 00:22:52,983 Sander, welcome. 134 00:22:53,276 --> 00:22:56,608 Cheers to you. 135 00:22:58,526 --> 00:23:02,650 Sander, eat. It's a roast. 136 00:23:04,859 --> 00:23:06,983 It's good. 137 00:23:13,318 --> 00:23:17,650 - Viktor, I don't want more. - It's your favourite sauce. 138 00:23:17,943 --> 00:23:21,983 - You got sauce in your glass. - Idiot! 139 00:23:22,276 --> 00:23:27,733 - Viktor, go get a new plate. - Come on. 140 00:23:28,026 --> 00:23:30,317 Go get a new plate. 141 00:23:30,609 --> 00:23:33,608 It's fine. 142 00:23:46,276 --> 00:23:50,150 I know some of you have accused me 143 00:23:50,443 --> 00:23:53,817 - of becoming sentimental as I've grown old. 144 00:23:54,109 --> 00:24:01,525 Still, I'd like to toast someone who can't be here with us tonight. 145 00:24:01,818 --> 00:24:06,067 You know Anna hated attention - 146 00:24:06,359 --> 00:24:10,900 - but she isn't here now to kick me under the table. 147 00:24:11,193 --> 00:24:16,608 So here's to Anna, an amazing mother. 148 00:24:16,901 --> 00:24:19,317 - Cheers. - Cheers. 149 00:24:29,234 --> 00:24:32,942 He just said he thought you seemed very serious. 150 00:24:34,943 --> 00:24:38,817 "Very serious," that's what he said. 151 00:24:41,151 --> 00:24:43,775 I guess that's good. 152 00:24:44,068 --> 00:24:47,442 - Is it? - Perhaps. 153 00:24:48,901 --> 00:24:52,442 She looks like she's doing well. 154 00:24:56,859 --> 00:24:59,983 It's good somebody's keeping an eye on her. 155 00:25:06,109 --> 00:25:08,983 We're here if anything happens. 156 00:25:11,818 --> 00:25:14,983 You just call us. 157 00:25:25,984 --> 00:25:31,942 Do you have any idea why she broke it off with all of her friends? 158 00:25:32,234 --> 00:25:34,150 She didn't break it off. 159 00:25:34,443 --> 00:25:37,567 Nobody's talked to her in almost a year. 160 00:25:37,859 --> 00:25:43,233 Not on Instagram or Facebook. She used to be active there. 161 00:25:43,526 --> 00:25:46,567 I don't think they had a lot in common anymore. 162 00:25:46,859 --> 00:25:49,942 Oh. 163 00:25:50,234 --> 00:25:54,442 So you move in and suddenly - 164 00:25:54,734 --> 00:25:57,900 - she doesn't have anything in common with her friends anymore, huh? 165 00:25:58,193 --> 00:26:01,275 She almost never talked about them. 166 00:26:01,568 --> 00:26:04,025 Almost? 167 00:26:04,318 --> 00:26:06,483 No, I mean... 168 00:26:08,026 --> 00:26:12,775 It wasn't important. They had nothing to do with us. 169 00:26:13,068 --> 00:26:18,400 How about you? Did you see anybody during the day - 170 00:26:18,693 --> 00:26:21,525 - while she earned the money? 171 00:26:21,818 --> 00:26:23,400 No. 172 00:26:23,693 --> 00:26:30,733 No. Oh, that's right. You just sat there waiting, right? 173 00:26:32,068 --> 00:26:34,150 Yes. 174 00:26:36,443 --> 00:26:42,317 But she saw people at work, at the hotel. 175 00:26:42,609 --> 00:26:45,567 But when she came home, she... 176 00:26:47,443 --> 00:26:51,150 I think she wanted it to be just us. 177 00:26:56,693 --> 00:27:02,442 - Tell me why you moved in with her. - She asked me to. 178 00:27:04,193 --> 00:27:06,775 - Was it that easy? - Yes. 179 00:27:07,068 --> 00:27:08,733 Yes? 180 00:27:10,943 --> 00:27:13,983 - I practically lived there already. - So it suited you? 181 00:27:14,276 --> 00:27:18,692 After not having paid rent for months. 182 00:27:24,693 --> 00:27:28,483 - No. That's not true. - Of course it is. 183 00:27:28,776 --> 00:27:32,233 - No. - I have investigated. 184 00:27:32,526 --> 00:27:36,692 - It was...? - Four months. 185 00:27:36,984 --> 00:27:41,192 You owed four months' rent. 186 00:27:43,359 --> 00:27:47,775 - What do you mean? - I want you to honour our agreement. 187 00:27:49,318 --> 00:27:52,608 - Tell me everything. - Yes. 188 00:28:06,359 --> 00:28:09,317 From the beginning. 189 00:28:09,609 --> 00:28:12,400 I don't remember. 190 00:28:12,693 --> 00:28:16,692 - I don't remember everything. - Try. 191 00:28:29,484 --> 00:28:32,025 Well... 192 00:28:33,526 --> 00:28:38,400 I don't think it's important, but there was one person. 193 00:28:38,693 --> 00:28:43,525 A friend, or acquaintance. A colleague. 194 00:28:47,568 --> 00:28:51,858 We had been together a few months... 195 00:28:53,109 --> 00:28:57,108 She met her on the street and was invited for dinner. 196 00:29:01,109 --> 00:29:04,525 I actually thought Ida would cancel it. 197 00:29:04,818 --> 00:29:06,692 But she didn't. 198 00:29:08,526 --> 00:29:11,692 Hi. Welcome. Thank you so much. 199 00:29:11,984 --> 00:29:14,858 - Come on in. - Welcome. 200 00:29:15,151 --> 00:29:21,775 We had it all torn down and remodelled, raised the floor and got floor heating. 201 00:29:22,068 --> 00:29:24,942 The bath belonged to... Who do you think? 202 00:29:25,234 --> 00:29:28,358 Female singer, operettas, Greece. 203 00:29:29,943 --> 00:29:32,233 - Maria Callas. - That's cool. 204 00:29:32,526 --> 00:29:35,608 We were on vacation. I only paid 100 euro. 205 00:29:35,901 --> 00:29:40,692 Then we had to transport it, and it cost 2000 bloody euro. 206 00:29:40,943 --> 00:29:43,858 So don't kid about Maria Callas. 207 00:29:44,151 --> 00:29:47,483 And there's the bedroom. Do you want the tour? 208 00:29:47,776 --> 00:29:52,650 I really wanted the dining room in here. Maybe I still do. 209 00:29:52,943 --> 00:29:58,483 So now this is my place. I can go in here, and I have my jewellery here - 210 00:29:58,776 --> 00:30:02,025 - and everything. I'm really happy with it. 211 00:30:02,318 --> 00:30:04,650 - Everything you love. - Yes. 212 00:30:04,943 --> 00:30:08,983 How about you? Don't you want kids? 213 00:30:13,734 --> 00:30:18,650 No? That's a no, loud and clear. 214 00:30:18,943 --> 00:30:24,400 - Did you think about it? - It comes naturally when you want it. 215 00:30:24,693 --> 00:30:29,775 Well, it's easy enough to do, but it's hard to manage. 216 00:30:30,068 --> 00:30:34,483 I mean, if you have sex. 217 00:30:45,318 --> 00:30:52,567 Is that your spoon? We've missed it. She ate every lunch with it at work. 218 00:30:56,734 --> 00:31:01,775 - What was it you did? - I didn't say. 219 00:31:03,276 --> 00:31:07,317 I don't do all that much. Nothing really. 220 00:31:08,484 --> 00:31:14,108 Great. So you're looking for a job? I was too about a year ago. 221 00:31:15,609 --> 00:31:18,483 It's awful. 222 00:31:18,776 --> 00:31:22,650 - I'm not looking for anything. - No? 223 00:31:22,943 --> 00:31:26,150 No. 224 00:31:26,443 --> 00:31:31,442 - That's wonderful. - Yeah, sounds pretty awesome. 225 00:31:34,901 --> 00:31:37,192 But... 226 00:31:40,443 --> 00:31:46,025 - What did you work with before this? - Right. What did you do before? 227 00:31:46,318 --> 00:31:49,650 I was a writer. 228 00:31:49,943 --> 00:31:52,025 Cool. 229 00:31:54,026 --> 00:31:56,900 - Not really. - No? 230 00:32:00,234 --> 00:32:03,692 We manage fine with just my money. 231 00:32:03,984 --> 00:32:09,858 What's the point in working just to work? 232 00:32:12,193 --> 00:32:16,942 So how did you meet? 233 00:32:18,068 --> 00:32:20,775 Is it a secret? 234 00:32:21,068 --> 00:32:27,817 No, it isn't. Sometimes, I think it was because of my dad. 235 00:32:28,109 --> 00:32:32,900 We met the day he died. Well, not that day, a little later. 236 00:32:33,193 --> 00:32:36,983 It was the day I heard he had died. 237 00:32:37,276 --> 00:32:42,900 I didn't do a lot. I just walked around in the streets. 238 00:32:44,526 --> 00:32:48,650 Then I was in a bookshop. 239 00:32:48,943 --> 00:32:52,525 And she was out in front. 240 00:32:54,109 --> 00:32:58,442 I thought we had eye contact - 241 00:32:58,734 --> 00:33:03,692 - but she was just looking at her reflection - 242 00:33:03,984 --> 00:33:06,983 - fixing her hair. 243 00:33:07,276 --> 00:33:12,108 She couldn't see me, but I saw her. 244 00:33:12,401 --> 00:33:15,775 How beautiful she looked. 245 00:33:18,151 --> 00:33:22,733 When she left, I just followed her. 246 00:33:24,359 --> 00:33:29,525 She went to the cinema. I sat behind her. I looked at her. 247 00:33:29,818 --> 00:33:33,150 That's probably when I thought... 248 00:33:34,776 --> 00:33:39,858 ...I have to make a pass at her. 249 00:33:40,151 --> 00:33:42,567 - I had to. - Of course you did. 250 00:33:46,443 --> 00:33:49,817 So do any of you smoke weed? 251 00:33:54,984 --> 00:33:58,108 You're hitting it pretty well. 252 00:34:02,943 --> 00:34:06,067 Do you want to see some? 253 00:34:08,901 --> 00:34:12,233 Yes. Why not? 254 00:34:26,818 --> 00:34:29,608 What's up? 255 00:34:32,526 --> 00:34:35,317 Are you all right? 256 00:34:38,443 --> 00:34:42,858 - She was mad at me. - How come? 257 00:34:43,151 --> 00:34:47,442 It was like I had reduced our meeting - 258 00:34:47,734 --> 00:34:52,317 - to a funny story. 259 00:34:55,943 --> 00:34:59,025 My words distorted everything. 260 00:34:59,318 --> 00:35:02,025 She said she'd remember it differently. 261 00:35:05,818 --> 00:35:08,567 - That's you. - It's me. 262 00:35:09,818 --> 00:35:13,775 Why do I have to look at these? Look. 263 00:35:16,568 --> 00:35:20,400 - Do you see it? - Yes, I do. 264 00:35:20,693 --> 00:35:24,025 You're so naughty, honey. 265 00:35:29,109 --> 00:35:32,317 She's so hot. 266 00:35:51,234 --> 00:35:56,525 So that was enough to break it off with everybody? 267 00:35:57,734 --> 00:36:03,817 No. It was like that long before we met them. 268 00:36:05,068 --> 00:36:10,775 What sort of relationship is that, lying at home without seeing anybody? 269 00:36:13,651 --> 00:36:17,400 - Those were the times... - Two times in one year! 270 00:36:17,693 --> 00:36:23,483 That's not healthy. Try doing something. Live a little. 271 00:36:23,776 --> 00:36:28,108 Not just sit at home and watch you. 272 00:36:31,568 --> 00:36:36,525 - What do you think, Viktor? - My arse is getting sore. 273 00:36:36,818 --> 00:36:42,233 Right. Viktor's arse is getting sore. 274 00:36:48,818 --> 00:36:51,483 Turn off the camera. 275 00:37:20,068 --> 00:37:25,025 Without her. Without her gestures. 276 00:37:25,318 --> 00:37:29,108 The way she places a strand of hair behind her ear. 277 00:37:29,401 --> 00:37:31,483 The way she looks at you. 278 00:37:31,776 --> 00:37:35,275 You never understood. 279 00:37:44,943 --> 00:37:50,067 When did you stop being in love with me? 280 00:37:51,568 --> 00:37:55,317 I've never been in love with you. 281 00:37:55,609 --> 00:37:59,733 I don't want those words define my feelings. 282 00:38:00,859 --> 00:38:04,608 I couldn't hear you under the water. 283 00:38:13,526 --> 00:38:17,067 I'm crazy about you. 284 00:38:17,359 --> 00:38:22,275 If I want kids, it would be with you. 285 00:38:22,568 --> 00:38:25,150 - But you don't. - No. 286 00:38:27,693 --> 00:38:31,692 You don't love me. 287 00:38:34,568 --> 00:38:38,858 What we have is greater than love. 288 00:38:43,193 --> 00:38:46,567 My feelings for you will never cease. 289 00:38:48,484 --> 00:38:51,067 That's why I'm being so honest. 290 00:38:52,359 --> 00:38:56,567 I won't hide anything from you. Nothing. 291 00:39:12,776 --> 00:39:15,483 I ran this stretch here. 292 00:39:15,776 --> 00:39:19,150 I just ran and ran and ran. 293 00:39:19,443 --> 00:39:23,067 Even if the knees hurt you keep going. 294 00:39:26,234 --> 00:39:28,858 I loved it. 295 00:39:30,401 --> 00:39:33,525 I would close my eyes. 296 00:39:43,526 --> 00:39:49,108 You could feel the light... 297 00:39:51,568 --> 00:39:53,567 So you closed your eyes? 298 00:39:53,859 --> 00:39:57,108 - While you were running? - Yes. 299 00:40:01,109 --> 00:40:04,317 I know this stretch pretty well. 300 00:40:04,609 --> 00:40:09,400 And when I closed my eyes it was like... 301 00:40:12,526 --> 00:40:17,858 The light was shining through. I could feel it. 302 00:40:21,276 --> 00:40:24,192 I just keep going. 303 00:43:42,026 --> 00:43:46,942 - Are you tired? - No. 304 00:43:48,068 --> 00:43:50,900 Let's go. 305 00:44:22,234 --> 00:44:27,108 Without her, you'd never have understood. 306 00:44:32,943 --> 00:44:38,108 It's always been here. Freedom. So close. 307 00:44:40,276 --> 00:44:43,192 It's been with you all your life. 308 00:44:43,401 --> 00:44:47,358 But only in this moment, with her - 309 00:44:47,651 --> 00:44:50,317 - did you discover how to take it on. 310 00:46:24,109 --> 00:46:26,400 Enough. 311 00:46:26,693 --> 00:46:30,317 - I have to get up soon. - What? 312 00:46:31,901 --> 00:46:35,775 - I have to get up soon. - Me too. 313 00:46:39,651 --> 00:46:43,233 - Why? - Why what? 314 00:46:43,526 --> 00:46:46,567 Why do you have to? 315 00:46:51,318 --> 00:46:53,692 But... 316 00:46:57,484 --> 00:47:00,108 To make some money. 317 00:47:00,401 --> 00:47:03,067 We don't need them. 318 00:47:13,859 --> 00:47:16,983 Just stay with me. 319 00:47:20,068 --> 00:47:22,692 Can I? 320 00:47:25,526 --> 00:47:29,275 I'd rather do that. 321 00:47:29,568 --> 00:47:31,692 Okay. 322 00:47:31,984 --> 00:47:34,358 Okay. 323 00:47:37,318 --> 00:47:42,567 Without her, you'd never have understood. 324 00:47:43,859 --> 00:47:47,817 It was so easy to leave. 325 00:47:48,109 --> 00:47:52,275 Leave everything you thought was important. 326 00:47:55,276 --> 00:47:58,900 - What you thought was indispensable - 327 00:47:59,193 --> 00:48:01,858 - was part of you. 328 00:48:02,151 --> 00:48:04,567 All the stuff. 329 00:48:08,068 --> 00:48:10,567 All the possibilities. 330 00:48:10,859 --> 00:48:15,400 All the projects and the thoughts to be recorded. 331 00:48:16,568 --> 00:48:20,692 Everything that still hadn't happened. 332 00:48:22,526 --> 00:48:25,400 That was about to happen. 333 00:48:40,609 --> 00:48:45,067 People you no longer know, who no longer know you. 334 00:48:45,359 --> 00:48:48,150 Who will never know you. 335 00:48:48,443 --> 00:48:53,692 But who will never cease to share their hope, their fears - 336 00:48:53,984 --> 00:48:56,692 - their random impressions of the world. 337 00:49:12,401 --> 00:49:15,692 It wasn't your world. 338 00:49:15,984 --> 00:49:18,983 They weren't your friends. 339 00:49:19,276 --> 00:49:22,817 Your friends no longer exist. 340 00:49:48,109 --> 00:49:51,150 And you're here. 341 00:49:51,443 --> 00:49:54,192 Here with me. 342 00:50:32,193 --> 00:50:36,692 The food is in the kitchen. You put it in the fridge, all right? 343 00:50:47,776 --> 00:50:51,608 What do you want, really? 344 00:50:51,901 --> 00:50:54,275 Where are you going with this? 345 00:50:55,776 --> 00:51:01,442 You are talking bullshit. I know and you know. 346 00:51:06,776 --> 00:51:09,317 He's old. 347 00:51:10,984 --> 00:51:14,483 We shouldn't waste time on this. 348 00:51:17,234 --> 00:51:21,483 You know, when Dad had surgery a year ago - 349 00:51:21,776 --> 00:51:25,942 - she didn't visit him one time. 350 00:51:26,234 --> 00:51:28,942 Not even once! 351 00:51:57,068 --> 00:52:02,692 Start with the day she disappeared. 352 00:52:05,359 --> 00:52:08,900 We have talked about it. 353 00:52:09,193 --> 00:52:13,150 That was three months ago. 354 00:52:13,443 --> 00:52:17,358 - Have you remembered something else? - No. 355 00:52:18,943 --> 00:52:23,275 We were going home, so we took the ferry to the mainland. 356 00:52:24,859 --> 00:52:31,192 We had dinner and beer at an inn and ran to catch the ferry back to the island. 357 00:52:32,318 --> 00:52:35,275 Did she eat properly? 358 00:52:39,859 --> 00:52:42,358 Yes. She did. 359 00:52:42,651 --> 00:52:46,358 She ate well because I didn't watch her all the time. 360 00:52:46,651 --> 00:52:50,525 - Ida didn't like to be monitored. - Of course not. 361 00:52:57,359 --> 00:53:03,567 Would it have been so hard to pick up the phone once in a while? 362 00:53:04,734 --> 00:53:08,025 Not a word for almost a year. 363 00:53:08,318 --> 00:53:13,483 Then suddenly, she calls me up saying - 364 00:53:13,776 --> 00:53:18,317 - she's gone away and might get married or something - 365 00:53:18,609 --> 00:53:21,567 - and I can't go looking for her. 366 00:53:21,859 --> 00:53:25,567 It didn't make any sense. 367 00:53:27,776 --> 00:53:32,525 She didn't want to say where she was calling from. 368 00:53:46,359 --> 00:53:49,567 We went for a walk on the island. 369 00:53:50,818 --> 00:53:53,775 It was quite far. 370 00:53:57,443 --> 00:54:00,442 It was our last day. 371 00:54:03,651 --> 00:54:07,525 On our way back, it was already getting light - 372 00:54:07,818 --> 00:54:11,108 - even though it was the middle of the night. 373 00:54:22,151 --> 00:54:24,817 Go on. 374 00:54:26,234 --> 00:54:28,733 Yes... 375 00:54:39,734 --> 00:54:42,608 It was quite late. 376 00:54:43,901 --> 00:54:47,150 We came back and... 377 00:54:48,443 --> 00:54:51,067 We went to bed. 378 00:54:52,193 --> 00:54:56,692 And... When I woke up, she was gone. 379 00:54:58,318 --> 00:55:01,525 So I went looking for her. 380 00:55:17,359 --> 00:55:20,233 Ida! 381 00:55:48,651 --> 00:55:51,275 What are we doing? 382 00:55:56,901 --> 00:56:00,483 Yes. When I woke up she was gone. 383 00:56:06,693 --> 00:56:10,942 Only hours later, when the ferry returned... 384 00:56:14,026 --> 00:56:17,567 ...I told them what had happened. 385 00:56:19,484 --> 00:56:22,442 They called the police. 386 00:56:23,818 --> 00:56:26,733 They took over from there. 387 00:56:36,776 --> 00:56:40,150 That's all I know. 388 00:57:01,734 --> 00:57:05,942 Was it your idea to disappear? 389 00:57:07,776 --> 00:57:11,525 - She wanted to see my childhood home. - That's not what I meant. 390 00:57:11,776 --> 00:57:14,692 She disappeared long before that. 391 00:57:20,984 --> 00:57:23,150 It was your idea. 392 00:57:40,359 --> 00:57:45,108 Just you two! You wouldn't pick up the phone. 393 00:57:45,401 --> 00:57:50,858 It just rang and rang, and I knew you were there. It was you. 394 00:57:54,859 --> 00:57:57,317 Hi. 395 00:58:05,943 --> 00:58:08,900 Look, Sander. Sander? 396 00:58:11,484 --> 00:58:15,650 - Huh? - Viktor is down there. 397 00:58:34,068 --> 00:58:36,567 Ida... 398 00:58:38,984 --> 00:58:41,608 Why is he down there? 399 00:59:01,276 --> 00:59:04,317 Ida? 400 00:59:11,193 --> 00:59:13,608 Ida. 401 01:00:45,109 --> 01:00:48,942 They've probably broken in. 402 01:00:52,484 --> 01:00:55,567 They're walking around in there. 403 01:02:19,693 --> 01:02:24,400 You didn't mention that she limped. 404 01:02:29,109 --> 01:02:31,775 - She didn't limp. - Bullshit. 405 01:02:33,443 --> 01:02:37,192 She walked in such a way that you couldn't tell. 406 01:02:37,484 --> 01:02:40,400 With that insole, it was impossible to tell. 407 01:02:40,693 --> 01:02:46,108 - She limped. - No, not really. 408 01:02:46,401 --> 01:02:50,775 She was born with a limp. It was clear to everyone. 409 01:02:54,109 --> 01:02:58,983 - What do you mean? - Why do you think I'm here? 410 01:02:59,276 --> 01:03:01,317 I know why you're here. 411 01:03:01,609 --> 01:03:07,733 The deal is that you stay here until you've answered all my questions. 412 01:03:08,026 --> 01:03:10,983 That's what I'm paying you for. 413 01:03:12,359 --> 01:03:15,067 I know. 414 01:03:15,359 --> 01:03:17,192 - And? - And? 415 01:03:17,484 --> 01:03:19,567 Damn. 416 01:03:19,859 --> 01:03:25,692 Don't think I'm keeping you here against your will. You're free to go. 417 01:03:29,401 --> 01:03:35,275 Everyone could see she had a limp. You want me to believe you couldn't tell? 418 01:03:35,526 --> 01:03:38,483 Close that damn door! 419 01:03:38,776 --> 01:03:43,358 But you knew it. And you knew you could do anything to her - 420 01:03:43,651 --> 01:03:47,317 - just because she saw herself as disabled. 421 01:03:47,609 --> 01:03:52,400 What are you talking about? Ida wasn't disabled. 422 01:03:53,568 --> 01:03:59,567 Do you like skinny girls? Do you like skinny girls, huh? 423 01:03:59,859 --> 01:04:05,067 - What? - Skinny? Bony? Is that what you like? 424 01:04:05,359 --> 01:04:07,817 Ida was healthy. 425 01:04:08,109 --> 01:04:11,942 - Hello? - Give it to me. 426 01:04:13,068 --> 01:04:19,775 Hi, Perro, old chum. Why don't you call me? 427 01:04:20,068 --> 01:04:22,942 Damn. 428 01:04:51,276 --> 01:04:57,192 Did she tell you what triggered her relapse before you met her? 429 01:05:01,318 --> 01:05:07,025 She had just met a guy... They were crazy in love. 430 01:05:12,693 --> 01:05:17,900 I never understood why girls starve themselves to be skinny. 431 01:05:18,193 --> 01:05:23,233 But she gained weight even though she ate less and less. 432 01:05:25,401 --> 01:05:29,108 When she found out what it was, it was too late. 433 01:05:29,401 --> 01:05:33,483 She said it was a relief when she aborted. 434 01:05:33,776 --> 01:05:36,775 A bit of blood and then it was over. 435 01:05:37,068 --> 01:05:42,025 Dad was the one who noticed. He had her admitted. 436 01:05:43,401 --> 01:05:48,442 She stayed with us after she was released. She was completely... 437 01:05:52,734 --> 01:05:55,983 Did she still have that spoon? 438 01:05:57,693 --> 01:06:01,400 She used to eat everything with this stupid little teaspoon. 439 01:06:01,693 --> 01:06:07,567 Mum and Dad just let her do it, even when I had friends over. 440 01:06:07,859 --> 01:06:10,942 You must have noticed that she wasn't well. 441 01:06:11,234 --> 01:06:15,150 - You must have noticed. - Stop talking about it. 442 01:06:15,443 --> 01:06:20,358 Do you think she'd have done all this with you if she wasn't a bit out of it? 443 01:06:21,818 --> 01:06:25,650 Why can't you just tell him what he wants to hear? 444 01:06:25,943 --> 01:06:29,567 Telling him all this shit just confuses him. 445 01:06:31,109 --> 01:06:34,025 Do you understand? 446 01:06:34,318 --> 01:06:38,108 He just needs to know that she's all right. 447 01:06:38,401 --> 01:06:41,525 Who cares if it's true? 448 01:06:48,609 --> 01:06:53,400 Of course I should have been told sooner. 449 01:06:53,693 --> 01:06:58,067 But people aren't doing their jobs properly, as usual. 450 01:07:00,859 --> 01:07:06,650 So, she had a bank account. 451 01:07:06,943 --> 01:07:10,358 One I didn't know about in another bank. 452 01:07:10,651 --> 01:07:15,275 Did you know? Did you know she had an extra bank card? 453 01:07:17,401 --> 01:07:21,733 Two days after she left the cottage... 454 01:07:23,859 --> 01:07:26,567 ...she used her extra bank card - 455 01:07:26,859 --> 01:07:31,775 - to withdraw money in a village - a few kilometres away. 456 01:07:32,068 --> 01:07:35,192 She withdrew quite a bit. 457 01:07:40,068 --> 01:07:45,067 So tell me, why would she run away like this - 458 01:07:45,359 --> 01:07:50,067 - if not to get away from you? 459 01:07:55,443 --> 01:07:59,525 - I don't know. - She wanted to get away from you. 460 01:07:59,776 --> 01:08:04,608 She must have figured she could come back at some point. 461 01:08:04,901 --> 01:08:08,358 And pick her life back up. 462 01:08:10,359 --> 01:08:15,900 But that's not easy when you're hanging on to her flat. 463 01:08:17,651 --> 01:08:22,650 - It wasn't like that. - It was... How was it then? 464 01:08:22,943 --> 01:08:26,067 - Tell me. - I have. 465 01:08:27,568 --> 01:08:30,358 It was...? 466 01:08:35,693 --> 01:08:39,442 We're done, Viktor. 467 01:08:43,859 --> 01:08:47,192 Put it away. 468 01:09:14,193 --> 01:09:16,442 Sander... 469 01:12:16,401 --> 01:12:21,775 "The only way out is up," you might say. 470 01:12:23,401 --> 01:12:26,650 I didn't know what you meant by it. 471 01:12:29,526 --> 01:12:35,900 "Who of us can fly?" you might say. 472 01:12:37,526 --> 01:12:40,317 And I knew. 473 01:12:42,276 --> 01:12:44,983 Who? 474 01:12:48,568 --> 01:12:51,483 You. 475 01:12:54,943 --> 01:12:57,775 You can fly. 476 01:13:02,693 --> 01:13:05,358 You. 477 01:13:48,526 --> 01:13:53,817 You know that we can never return, right? 478 01:14:00,443 --> 01:14:03,233 Yes. 479 01:14:26,359 --> 01:14:29,483 Let's go out. 480 01:14:31,568 --> 01:14:34,525 Come on. 481 01:14:34,818 --> 01:14:37,442 It's our last day. 482 01:14:46,276 --> 01:14:49,817 It looks like when I was a kid. 483 01:14:51,026 --> 01:14:55,483 I remember once I was standing by the counter. 484 01:14:57,859 --> 01:15:01,025 I was looking at all the cakes. 485 01:15:04,859 --> 01:15:07,733 And then I dropped a plate. 486 01:15:10,818 --> 01:15:17,692 The waiter told me off. Really scolded me. 487 01:15:21,734 --> 01:15:23,567 Hi, Dad. 488 01:15:23,859 --> 01:15:27,650 We've left Copenhagen. 489 01:15:31,484 --> 01:15:34,608 We're going to stay here. 490 01:15:34,901 --> 01:15:38,400 Don't come looking for us. 491 01:16:30,984 --> 01:16:33,900 I love you. 492 01:17:06,109 --> 01:17:09,775 Come on. 493 01:24:11,151 --> 01:24:14,983 Sometimes it washes over you. 494 01:24:15,276 --> 01:24:19,608 The thought that you didn't want it as much as her. 495 01:24:21,901 --> 01:24:25,233 Something in you held back. 496 01:24:26,609 --> 01:24:31,025 Something in you held back when it truly mattered. 497 01:24:31,318 --> 01:24:35,233 It didn't want to let go. 498 01:25:05,193 --> 01:25:09,733 You have let go. You have let go now. 499 01:25:25,526 --> 01:25:28,317 I'm done here. 500 01:25:34,401 --> 01:25:38,442 All we can do is wait. 501 01:25:46,776 --> 01:25:51,775 I'm glad my wife was spared all of this in any case. 502 01:25:55,901 --> 01:25:57,983 Wait. 503 01:26:10,568 --> 01:26:14,192 She often talked about her mother. 504 01:26:14,484 --> 01:26:18,817 About her mother? What did she say? 505 01:26:20,068 --> 01:26:25,275 She talked about her... with tenderness. 506 01:26:25,568 --> 01:26:29,858 She always said that she was so beautiful. 507 01:26:30,984 --> 01:26:35,483 Even though they'd argue, they were always close. 508 01:26:50,734 --> 01:26:54,775 One day, she brought me to a café. 509 01:26:59,234 --> 01:27:03,483 - She used to go there with her mother. - Where was that? 510 01:27:03,776 --> 01:27:08,400 On Strøget somewhere. I don't remember. 511 01:27:08,693 --> 01:27:12,983 She liked going to the city with her in the middle of the day. 512 01:27:15,776 --> 01:27:19,942 They almost always went to that café. 513 01:27:20,234 --> 01:27:24,900 I don't remember anything about that. 514 01:27:31,568 --> 01:27:37,817 Hot chocolate, pastry with chocolate. 515 01:27:38,109 --> 01:27:43,067 - Hot chocolate and...? - They always ordered that. 516 01:27:44,984 --> 01:27:49,692 They liked pretending being friends of the same age. 517 01:27:51,651 --> 01:27:55,858 Sitting there, talking together. 518 01:27:57,443 --> 01:28:03,900 One time, she accidentally dropped a plate on the floor. 519 01:28:04,193 --> 01:28:09,275 It broke, and a waiter started scolding her. 520 01:28:11,818 --> 01:28:17,900 Ida grabbed mother's hand, as if she knew she'd protect her. 521 01:28:18,193 --> 01:28:22,150 As soon as she grabbed it, she felt safe. 522 01:28:25,276 --> 01:28:30,900 But it wasn't her. This lady was a stranger. 523 01:28:31,193 --> 01:28:34,942 She said she'd never felt more scared. 524 01:28:44,984 --> 01:28:50,108 I must've forgotten about that. I've forgotten it. 525 01:29:11,901 --> 01:29:14,150 But it was you, right? 526 01:29:14,401 --> 01:29:19,442 That your lives were like that. That was your idea? 527 01:29:20,818 --> 01:29:25,358 - It was my idea. - It couldn't go on like that. 528 01:29:25,651 --> 01:29:29,275 - No. - But you understand now? 529 01:29:29,568 --> 01:29:33,608 Yes. I understand. I understand now. 530 01:29:33,901 --> 01:29:37,733 Good. Good. 531 01:29:47,443 --> 01:29:50,858 He thinks it's best you stay here for a while. 532 01:29:51,943 --> 01:29:54,358 All right. 533 01:29:55,901 --> 01:29:59,525 All we can do is wait. 534 01:30:03,609 --> 01:30:06,817 Yes, we'll have to wait. 535 01:30:09,609 --> 01:30:12,817 Are you coming, Viktor? 536 01:31:18,818 --> 01:31:22,483 It's as if you don't exist. 537 01:31:23,943 --> 01:31:27,067 As if you were never here. 538 01:31:28,984 --> 01:31:31,733 You're just a faint memory. 539 01:31:32,901 --> 01:31:37,025 Something you're not sure you really experienced. 540 01:31:38,276 --> 01:31:41,275 Or just dreamt. 541 01:31:44,734 --> 01:31:47,608 You don't exist. 542 01:31:47,901 --> 01:31:50,608 You're just a faint memory. 543 01:31:50,901 --> 01:31:54,025 You're unimportant. 544 01:31:54,318 --> 01:31:58,442 Insignificant. Free. 545 01:32:20,318 --> 01:32:23,067 Hi. 546 01:32:26,193 --> 01:32:30,192 - Hi. - I'm, Sander. 547 01:32:31,359 --> 01:32:34,192 Hi, Sander. 37623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.