All language subtitles for Intelligence.S02E12.We.Were.Here,.Now.We.Disappear.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SbR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,310 --> 00:00:06,275 [electronic sounds] 2 00:00:09,827 --> 00:00:11,310 Jimmy: We need good intelligence. 3 00:00:11,310 --> 00:00:16,275 [reggae song] 4 00:00:50,965 --> 00:00:51,793 -What's going on? 5 00:00:51,793 --> 00:00:52,655 -Nothing, quiet so far. 6 00:00:52,655 --> 00:00:54,655 Any trouble with the Americans? 7 00:00:54,689 --> 00:00:55,517 -No. 8 00:00:55,551 --> 00:00:56,793 They've got no weed to sell, 9 00:00:56,827 --> 00:00:57,931 so they're starting to sell blow, 10 00:00:57,965 --> 00:00:59,172 otherwise everything's back to normal. 11 00:00:59,206 --> 00:01:00,517 -Yeah, they're moving coke now? 12 00:01:00,551 --> 00:01:02,344 -They're selling it cheap and fast, 13 00:01:02,379 --> 00:01:03,586 it's good powder. 14 00:01:03,620 --> 00:01:04,689 -Where they getting that? 15 00:01:04,724 --> 00:01:05,896 -I dunno, but they got plenty of it, 16 00:01:05,931 --> 00:01:07,172 they're almost giving it away. 17 00:01:07,206 --> 00:01:08,413 -Okay. 18 00:01:08,413 --> 00:01:10,517 But everybody's holding steady, no one's selling any weed? 19 00:01:10,551 --> 00:01:11,896 -Most everyone, yeah. 20 00:01:11,931 --> 00:01:13,137 -What's that mean? 21 00:01:13,206 --> 00:01:15,206 -I think Nichols is trying to set up a deal on the side. 22 00:01:15,206 --> 00:01:17,206 He came looking, he says he got a deal for 50 pounds, 23 00:01:17,206 --> 00:01:19,241 and you know it's way out of his league, 24 00:01:19,275 --> 00:01:20,896 so something's up. 25 00:01:20,896 --> 00:01:22,551 -Okay, you see him today, tell him I wanna see him 26 00:01:22,586 --> 00:01:23,827 at the club. 27 00:01:23,862 --> 00:01:25,862 -All right. See you later. 28 00:01:36,413 --> 00:01:38,413 -Did you read this crap in the paper? 29 00:01:38,448 --> 00:01:40,344 Recommending we approve bulk water exports 30 00:01:40,379 --> 00:01:41,551 to the States and Mexico? 31 00:01:41,586 --> 00:01:43,241 -Yes I did. 32 00:01:43,275 --> 00:01:45,000 -I want everything you've got on the Blackmire Group so far. 33 00:01:45,034 --> 00:01:46,172 -Yes, ma'am. 34 00:01:50,448 --> 00:01:52,551 -Any word from Julianna? 35 00:01:52,551 --> 00:01:54,241 -She should be checking in sometime this morning. 36 00:01:54,275 --> 00:01:56,689 -I'd like to speak with her. -I'll let her know. 37 00:01:56,724 --> 00:01:58,413 Any word from the Prime Minister's office on the 38 00:01:58,448 --> 00:01:59,896 Blackmire situation? 39 00:01:59,931 --> 00:02:00,896 -Nothing so far. 40 00:02:00,896 --> 00:02:03,586 -I imagine it's caused a bit of a panic. 41 00:02:03,620 --> 00:02:04,620 -I hope so. 42 00:02:07,310 --> 00:02:09,068 What's happening on the gang front? 43 00:02:09,103 --> 00:02:10,620 -Well, nobody got killed last night, 44 00:02:10,655 --> 00:02:12,655 so no news is good news. 45 00:02:12,689 --> 00:02:14,413 I'm just gonna check in with Reardon's narc. 46 00:02:14,448 --> 00:02:15,620 -Let me know. 47 00:02:20,000 --> 00:02:21,344 -How's the street this morning? 48 00:02:21,413 --> 00:02:23,862 -Sounds like the boycott's back and the American's 49 00:02:23,931 --> 00:02:26,586 off our turf, but they started selling coke instead of weed. 50 00:02:26,586 --> 00:02:28,310 -No, no, that's no good. 51 00:02:28,344 --> 00:02:30,689 It's gonna cause some trouble for somebody. 52 00:02:30,758 --> 00:02:32,758 -The longer they're here, the more they settle in. 53 00:02:32,793 --> 00:02:34,068 If we don't deal with them now, 54 00:02:34,103 --> 00:02:35,758 we're gonna have to deal with them later. 55 00:02:35,793 --> 00:02:37,931 -Let's just wait and see what they come back with. 56 00:02:37,965 --> 00:02:40,344 -I heard Nichols is trying to put together a backdoor deal. 57 00:02:40,413 --> 00:02:41,896 I'm gonna have to deal with him. 58 00:02:41,931 --> 00:02:43,758 -Yeah, yeah, okay. 59 00:02:43,793 --> 00:02:45,000 You send your car to old Vinny Levin. 60 00:02:45,068 --> 00:02:45,896 All right. 61 00:02:47,275 --> 00:02:48,758 -So Freddy met with Phan and Dante last night, 62 00:02:48,793 --> 00:02:51,275 work out some of the New York transport details. 63 00:02:51,310 --> 00:02:52,344 -How's that coming along? 64 00:02:52,413 --> 00:02:54,103 -He says they're getting along pretty good 65 00:02:54,137 --> 00:02:55,448 as far as he can tell. 66 00:02:55,482 --> 00:02:57,655 -Who knew? -Yeah. 67 00:02:57,724 --> 00:02:58,620 You hear from the Americans? 68 00:02:58,655 --> 00:03:00,241 -Not yet. It's still early. 69 00:03:00,275 --> 00:03:02,482 Give 'em a few hours. 70 00:03:17,517 --> 00:03:18,344 -How the boys holding up? 71 00:03:18,344 --> 00:03:19,586 -All right. 72 00:03:19,655 --> 00:03:21,827 They're starting to put the coke out on the street. 73 00:03:21,862 --> 00:03:23,068 -Hows' that going? 74 00:03:23,137 --> 00:03:24,310 -It's putting money in their pockets, 75 00:03:24,344 --> 00:03:25,827 it'll keep them happy for a while. 76 00:03:25,827 --> 00:03:27,137 -You meet with Reardon? 77 00:03:27,172 --> 00:03:29,068 -On my way over there. 78 00:03:29,137 --> 00:03:30,517 How do you want me to play this? 79 00:03:30,551 --> 00:03:32,689 -Just keep stalling him, tell him what he wants to hear, 80 00:03:32,724 --> 00:03:35,655 that you're a reasonable guy just trying to get along. 81 00:03:35,689 --> 00:03:37,379 -You said you were going to bring some more guys in 82 00:03:37,448 --> 00:03:38,689 to help us out. 83 00:03:38,689 --> 00:03:41,241 -Yeah, I got a couple dozen guys on their way up. 84 00:03:41,310 --> 00:03:42,413 -You better handle Reardon soon, 85 00:03:42,482 --> 00:03:44,000 he's putting an alliance together. 86 00:03:44,034 --> 00:03:44,862 -Uh huh. 87 00:03:48,344 --> 00:03:49,517 You gonna eat? 88 00:03:49,551 --> 00:03:52,172 -I'm gonna take this meeting. 89 00:03:52,172 --> 00:03:53,137 -All right. 90 00:03:54,000 --> 00:03:56,482 [tense music] 91 00:03:57,689 --> 00:03:59,758 -There were over 20 articles or editorials 92 00:03:59,827 --> 00:04:02,206 in papers across the country advocating the sale 93 00:04:02,241 --> 00:04:05,724 of bulk water exports in the last two weeks alone. 94 00:04:05,758 --> 00:04:07,896 -Blackmire publicity campaign has begun. 95 00:04:07,931 --> 00:04:09,758 -And yesterday the Member of Parliament 96 00:04:09,758 --> 00:04:11,793 for Calgary Central West went on record 97 00:04:11,862 --> 00:04:13,620 in favor of exploring bulk water sales 98 00:04:13,689 --> 00:04:16,068 to the US and Mexico. 99 00:04:16,103 --> 00:04:18,241 -Is there a connection between him and Blackmire? 100 00:04:18,275 --> 00:04:21,241 -Yes. He's on the list of those Blackmire's lobbying. 101 00:04:21,241 --> 00:04:23,241 -See if you can find connections from Blackmire 102 00:04:23,241 --> 00:04:26,379 to any of these tin-pot editorialists. 103 00:04:28,758 --> 00:04:30,068 -I've got Julianna on the line, 104 00:04:30,103 --> 00:04:32,896 she says she's off to Ottawa with Browne tomorrow. 105 00:04:32,896 --> 00:04:33,896 Here she is. 106 00:04:35,241 --> 00:04:37,241 -Are you going to Ottawa on Blackmire business? 107 00:04:37,275 --> 00:04:39,896 -Ah yes. George has meetings with the government people 108 00:04:39,896 --> 00:04:42,137 for two days. 109 00:04:42,206 --> 00:04:43,586 -Is it about the water deals? 110 00:04:43,586 --> 00:04:46,551 -Yes, and after Ottawa we are going to Washington 111 00:04:46,586 --> 00:04:47,517 for a week. 112 00:04:48,379 --> 00:04:49,379 -And how are you holding up? 113 00:04:49,413 --> 00:04:50,758 -Yes, good. 114 00:04:50,793 --> 00:04:52,793 -All right, get us the names of everyone George meets 115 00:04:52,862 --> 00:04:54,724 with and give us a call. 116 00:04:54,724 --> 00:04:55,827 [knocking on door] 117 00:04:55,896 --> 00:04:57,241 -Mr. Cleary from Special Investigations has requested 118 00:04:57,275 --> 00:04:58,068 a meeting. 119 00:04:59,379 --> 00:05:01,931 [tense music] 120 00:05:08,103 --> 00:05:09,379 -You been talking to Reardon? 121 00:05:09,448 --> 00:05:10,689 -Not for a couple days. 122 00:05:10,724 --> 00:05:12,655 -You hear anything about his weed boycott, 123 00:05:12,689 --> 00:05:13,620 how's that working? 124 00:05:13,655 --> 00:05:15,000 -Well, good for Reardon, 125 00:05:15,034 --> 00:05:17,137 not so good for the local coke dealers. 126 00:05:17,172 --> 00:05:18,517 Now that the Americans can't get the weed 127 00:05:18,551 --> 00:05:20,034 they're moving into the coke market. 128 00:05:20,103 --> 00:05:21,655 They're dumping it dirt cheap so you know they're 129 00:05:21,655 --> 00:05:23,000 stealing somebody's customers. 130 00:05:23,034 --> 00:05:25,551 It's gonna get nasty for sure. 131 00:05:25,620 --> 00:05:26,965 -You think the American's are here to stay? 132 00:05:27,000 --> 00:05:28,655 -Hello. 133 00:05:28,655 --> 00:05:31,034 -Okay, I want you talk to Reardon, 134 00:05:31,103 --> 00:05:32,310 find out what he's planning. 135 00:05:32,310 --> 00:05:33,655 Is he gonna make a deal with them, 136 00:05:33,689 --> 00:05:35,034 are we gonna see a bloodbath or what? 137 00:05:35,103 --> 00:05:36,689 -My money's on the bloodbath. 138 00:05:36,724 --> 00:05:38,448 -Yeah, well nobody wants a war. 139 00:05:38,482 --> 00:05:39,965 -Yeah no shit. 140 00:05:40,000 --> 00:05:42,655 [starts engine] 141 00:05:47,413 --> 00:05:49,862 [moody music] 142 00:05:59,689 --> 00:06:01,586 -Your Blackmire brief caught the attention 143 00:06:01,620 --> 00:06:03,241 of the Prime Minister's office. 144 00:06:03,275 --> 00:06:06,103 He's eager to pursue an investigation into your informant's 145 00:06:06,172 --> 00:06:07,551 allegations. 146 00:06:07,586 --> 00:06:08,896 -That was quick. 147 00:06:08,896 --> 00:06:11,206 -Well apparently you know how to press the hot button. 148 00:06:11,241 --> 00:06:12,896 -Where do we go from here? 149 00:06:12,896 --> 00:06:14,448 -Well before anything else is triggered, 150 00:06:14,517 --> 00:06:16,551 I need to speak with your informant to verify 151 00:06:16,586 --> 00:06:18,103 his credibility. 152 00:06:18,172 --> 00:06:19,724 -I'd like to protect his anonymity, 153 00:06:19,724 --> 00:06:22,206 you have the sworn statements, that should be enough. 154 00:06:22,241 --> 00:06:24,068 -Under normal circumstances, 155 00:06:24,103 --> 00:06:26,275 but your informant alleges that the Blackmire Group is 156 00:06:26,344 --> 00:06:29,896 a CIA front that is trying to influence government policy. 157 00:06:29,931 --> 00:06:31,931 That's no small matter. 158 00:06:31,965 --> 00:06:33,931 I think those type of allegations warrant 159 00:06:34,000 --> 00:06:36,413 a credibility check on the source. 160 00:06:36,448 --> 00:06:38,275 -That might be a problem for the informant. 161 00:06:38,344 --> 00:06:39,586 He hasn't agreed to testify. 162 00:06:39,620 --> 00:06:42,103 -I was under the impression that you had a deal in place. 163 00:06:42,172 --> 00:06:44,758 -To provide intel, not to testify. 164 00:06:44,793 --> 00:06:47,241 -Well I'll need to speak to him in any case. 165 00:06:47,275 --> 00:06:48,931 If I find him credible, and there are other sources 166 00:06:49,000 --> 00:06:51,103 or evidence that's available for court, 167 00:06:51,172 --> 00:06:52,862 we can work something out. 168 00:06:52,896 --> 00:06:55,241 -All right, I'll set something up. 169 00:06:55,275 --> 00:06:57,724 -You've been doing good work out here for us, Inspector. 170 00:06:57,758 --> 00:07:00,206 Keep it up and you'll find yourself in Ottawa. 171 00:07:00,241 --> 00:07:01,758 -Thank you. 172 00:07:01,793 --> 00:07:04,448 [starts engine] 173 00:07:09,724 --> 00:07:12,206 [moody music] 174 00:07:16,241 --> 00:07:19,137 -Okay, when's this gonna happen? 175 00:07:19,172 --> 00:07:20,482 Yeah, I'm interested. 176 00:07:20,517 --> 00:07:22,310 How much is it gonna cost? 177 00:07:22,379 --> 00:07:23,965 All right. 178 00:07:24,000 --> 00:07:25,448 Yeah, okay. 179 00:07:25,482 --> 00:07:28,103 Hey, you wanna run a casino? 180 00:07:28,137 --> 00:07:29,275 -Which casino? 181 00:07:29,275 --> 00:07:30,275 -Waterfront. 182 00:07:30,275 --> 00:07:32,275 Evan says we should do it, we can get it cheap. 183 00:07:32,310 --> 00:07:33,793 -Yeah, maybe. 184 00:07:33,827 --> 00:07:34,896 -Nichols is here. 185 00:07:34,931 --> 00:07:36,413 You wanna talk to him? -Yeah. 186 00:07:41,482 --> 00:07:42,310 -Hey. 187 00:07:44,137 --> 00:07:46,482 You sure you want this house? 188 00:07:46,517 --> 00:07:48,103 -Uh huh. [affirmative] 189 00:07:48,137 --> 00:07:49,344 -Okay. 190 00:07:49,379 --> 00:07:53,931 Make the call, tell the agent we'll make an offer today. 191 00:07:53,931 --> 00:07:54,758 -Oh. 192 00:07:54,758 --> 00:07:55,586 -What's that? 193 00:07:55,620 --> 00:07:57,103 -It's just a twitch. 194 00:07:57,137 --> 00:07:58,965 -You wanna see a doctor? 195 00:07:59,000 --> 00:08:01,689 -I'm fine, it's normal, really. 196 00:08:01,724 --> 00:08:04,448 -Hey, what's the story, Nichols? 197 00:08:05,827 --> 00:08:08,551 Heard you're putting a nice little deal together? 198 00:08:08,586 --> 00:08:11,206 -Oh, yeah, no no, I think that fell apart. 199 00:08:11,241 --> 00:08:12,379 -Oh yeah? 200 00:08:12,413 --> 00:08:14,344 'Cause I heard you thinking about maybe 201 00:08:14,344 --> 00:08:15,620 selling to the Americans? 202 00:08:15,655 --> 00:08:16,724 -No no, come on. 203 00:08:16,793 --> 00:08:18,068 No this is just some guy come down from the oil patch 204 00:08:18,137 --> 00:08:19,793 looking for a score. 205 00:08:22,620 --> 00:08:24,344 -Don't make me cut you off. 206 00:08:24,344 --> 00:08:26,241 -I'm not doing anything, Jim, serious. 207 00:08:26,310 --> 00:08:28,827 -Okay, I'll take your word for it. 208 00:08:28,827 --> 00:08:30,379 -Okay, good. 209 00:08:30,413 --> 00:08:32,689 I better go, there's some things I gotta do, so. 210 00:08:32,724 --> 00:08:33,862 -Thanks for coming by. 211 00:08:33,896 --> 00:08:35,482 -Yeah, no problem. 212 00:08:38,758 --> 00:08:40,724 -That was Pete, he's on his way over. 213 00:08:43,586 --> 00:08:45,000 -I just met with Mr. Cleary, 214 00:08:45,000 --> 00:08:46,344 he says he needs to meet with Julianna 215 00:08:46,379 --> 00:08:48,344 to verify her credibility. 216 00:08:48,344 --> 00:08:50,689 Can we set up a meeting? 217 00:08:50,724 --> 00:08:52,517 -Yes, ma'am. 218 00:08:52,551 --> 00:08:54,379 Where would you like this to take place? 219 00:08:54,448 --> 00:08:55,517 -Here. 220 00:08:55,551 --> 00:08:56,655 -Yes, ma'am. 221 00:08:58,379 --> 00:08:59,862 -You disagree. 222 00:08:59,896 --> 00:09:01,724 -Uh, respectfully. 223 00:09:01,758 --> 00:09:02,896 -Go ahead. 224 00:09:02,931 --> 00:09:04,758 -Governments come and go. 225 00:09:04,758 --> 00:09:07,482 A long-term informant like Julianna is a rare asset 226 00:09:07,551 --> 00:09:10,241 that could serve the country for a very long time. 227 00:09:10,275 --> 00:09:12,620 -You don't trust Mr. Cleary will do the right thing here. 228 00:09:12,655 --> 00:09:14,241 -I've been working for the government too long 229 00:09:14,241 --> 00:09:15,586 to trust them. 230 00:09:15,586 --> 00:09:17,448 And this particular government has a lot to lose 231 00:09:17,482 --> 00:09:19,448 if it comes out that some of its members 232 00:09:19,482 --> 00:09:22,448 are being bribed by the CIA to advocate for 233 00:09:22,482 --> 00:09:25,413 the illegal sale of water resources. 234 00:09:25,448 --> 00:09:28,551 I imagine Mr. Cleary might be tempted 235 00:09:28,551 --> 00:09:30,241 to bury the whole thing. 236 00:09:30,275 --> 00:09:32,310 -Yes, he probably will be. 237 00:09:32,379 --> 00:09:34,068 But the cat's out of the bag and I don't think 238 00:09:34,068 --> 00:09:36,241 I have any other choice. 239 00:09:36,275 --> 00:09:37,172 -No ma'am. 240 00:09:39,103 --> 00:09:40,965 I'll set up the meeting. 241 00:09:41,034 --> 00:09:42,000 -Thank you. 242 00:09:43,689 --> 00:09:46,172 [tense music] 243 00:09:59,448 --> 00:10:00,586 -All right. 244 00:10:00,620 --> 00:10:01,448 So you made your point. 245 00:10:01,482 --> 00:10:03,103 I can't buy any weed off anybody. 246 00:10:03,137 --> 00:10:04,620 We give up. 247 00:10:04,655 --> 00:10:07,241 Now how do we break through this thing. 248 00:10:07,275 --> 00:10:08,275 -I don't know. 249 00:10:08,310 --> 00:10:10,068 -What about export, we gonna do anything there? 250 00:10:10,068 --> 00:10:11,758 -No, we're not looking for any new partners. 251 00:10:11,758 --> 00:10:13,241 -I'm not looking for any new partners either, 252 00:10:13,241 --> 00:10:14,551 I'm just looking for a corner of the market. 253 00:10:14,586 --> 00:10:16,413 -I understand that. 254 00:10:16,413 --> 00:10:18,310 Maybe you should drag yourself back across the line, 255 00:10:18,379 --> 00:10:20,793 try and find something down there. 256 00:10:20,827 --> 00:10:23,724 -What, you gotta be a citizen to deal weed up here? 257 00:10:23,724 --> 00:10:25,724 -This is our territory. 258 00:10:27,034 --> 00:10:29,172 We built up this business. 259 00:10:30,965 --> 00:10:33,413 We like the way it is and we're gonna hang on to it. 260 00:10:33,413 --> 00:10:35,931 -You gonna tell me I can't deal blow either. 261 00:10:35,965 --> 00:10:38,896 -I think somebody else is gonna tell you that. 262 00:10:38,931 --> 00:10:39,758 -Okay. 263 00:10:40,758 --> 00:10:43,275 I guess we're not gonna do any business. 264 00:10:43,310 --> 00:10:45,413 No harm in trying, right? 265 00:10:47,379 --> 00:10:49,034 -Take it easy. 266 00:10:49,068 --> 00:10:52,724 -Yeah, take it easy. 267 00:10:53,241 --> 00:10:55,724 [tense music] 268 00:10:59,586 --> 00:11:00,620 -This ain't over. 269 00:11:00,655 --> 00:11:01,482 -Nope. 270 00:11:03,793 --> 00:11:05,758 Christ, let's get everybody together. 271 00:11:07,379 --> 00:11:09,275 Figure some things out. 272 00:11:10,172 --> 00:11:12,655 [tense music] 273 00:11:24,827 --> 00:11:27,965 -I have to be back at the hotel in two hours exactly. 274 00:11:27,965 --> 00:11:30,517 We are going to dinner, I can't be late. 275 00:11:31,103 --> 00:11:32,206 -All right. 276 00:11:32,275 --> 00:11:34,482 So I don't know exactly what questions Mr. Cleary's 277 00:11:34,482 --> 00:11:36,793 gonna ask, but I want you to avoid telling him 278 00:11:36,793 --> 00:11:39,000 you have a relationship with George. 279 00:11:39,000 --> 00:11:41,310 As far as he's concerned, you have a secretarial position 280 00:11:41,344 --> 00:11:43,655 in one of the Blackmire companies. 281 00:11:43,655 --> 00:11:46,724 You came across the materials you gave us accidentally. 282 00:11:46,793 --> 00:11:50,034 Tell the truth, but avoid telling him you work for George. 283 00:11:50,103 --> 00:11:52,000 And don't give any details. 284 00:11:52,034 --> 00:11:52,862 -Yes. 285 00:11:54,068 --> 00:11:55,517 -If he asks you if you're willing to testify in court, 286 00:11:55,586 --> 00:11:56,551 say no. 287 00:11:56,620 --> 00:11:58,310 -Am I going to be asked to testify? 288 00:11:58,310 --> 00:11:59,965 -Probably, but it's a formality. 289 00:12:00,000 --> 00:12:01,724 You have the right to say no. 290 00:12:01,758 --> 00:12:03,689 Be firm, tell him you never agreed to testify 291 00:12:03,724 --> 00:12:05,862 and we don't have a formal deal. 292 00:12:05,896 --> 00:12:07,344 Julianna: Yes. 293 00:12:09,724 --> 00:12:11,689 -You're gonna do fine. 294 00:12:12,724 --> 00:12:15,206 [moody music] 295 00:12:18,068 --> 00:12:19,448 -What's up. 296 00:12:19,517 --> 00:12:22,103 -We started hearing rumors that there's a gang war coming. 297 00:12:22,172 --> 00:12:23,448 -Who's saying that? 298 00:12:23,517 --> 00:12:24,931 -It's off the street. 299 00:12:24,965 --> 00:12:26,551 You backed the Americans off, but they're pushing hard 300 00:12:26,586 --> 00:12:28,413 into the coke game. 301 00:12:28,448 --> 00:12:30,931 -It's not my problem. 302 00:12:31,000 --> 00:12:32,551 I'm just protecting my own turf here. 303 00:12:32,551 --> 00:12:33,896 What other people do that's up to them. 304 00:12:33,931 --> 00:12:35,689 -Maybe it would be better if you just worked things out. 305 00:12:35,689 --> 00:12:37,206 Maybe cut 'em a little piece. 306 00:12:37,206 --> 00:12:38,862 You know, why fight it? 307 00:12:38,862 --> 00:12:40,103 -Thanks for the advice. 308 00:12:40,172 --> 00:12:42,103 -They're not afraid to spill blood. 309 00:12:42,172 --> 00:12:45,206 -The streets saying that I am? 310 00:12:45,241 --> 00:12:48,689 -I've heard it said a couple times, yeah. 311 00:12:55,241 --> 00:12:56,206 [tense music] 312 00:12:56,241 --> 00:12:57,206 -Danny. 313 00:12:57,206 --> 00:12:58,896 Get on down to the Chick A Dee and set up. 314 00:12:58,896 --> 00:13:01,758 I wanna know who's coming and going over there. 315 00:13:03,482 --> 00:13:05,103 -Hey. I thought you might wanna hear this. 316 00:13:05,137 --> 00:13:07,448 It's another investigation, but maybe it's related. 317 00:13:07,448 --> 00:13:08,517 -Who's the target? 318 00:13:08,586 --> 00:13:10,172 -Well the guy we're monitoring is a gun dealer here, 319 00:13:10,241 --> 00:13:12,344 and the guy calling in, we don't know who that is. 320 00:13:12,413 --> 00:13:14,448 Some guy called Nick, but he's asking for 321 00:13:14,482 --> 00:13:15,517 a couple dozen pieces. 322 00:13:15,586 --> 00:13:16,758 [Man On Recording] It's Nick. 323 00:13:16,793 --> 00:13:19,172 -[Man On Recording] Right. 324 00:13:19,241 --> 00:13:20,620 -You got any of the thing we talked about? 325 00:13:20,655 --> 00:13:22,241 [Man On Recording] Aye, I got that thing for you. 326 00:13:22,275 --> 00:13:23,758 Two dozen pieces now, is that right? 327 00:13:23,793 --> 00:13:25,068 -[Man On Recording] Yeah, they're coming in tonight. 328 00:13:25,103 --> 00:13:26,344 Bring them by the hotel. 329 00:13:26,413 --> 00:13:27,482 -[Man On Recording] Aye. 330 00:13:27,551 --> 00:13:28,344 -That's it. 331 00:13:28,413 --> 00:13:29,413 -You got numbers for this Nick guy? 332 00:13:29,448 --> 00:13:30,379 -Yeah, we got his cell. 333 00:13:30,448 --> 00:13:32,724 -All right, track it, monitor his traffic, 334 00:13:32,758 --> 00:13:33,896 I'll get a warrant okayed. 335 00:13:33,931 --> 00:13:36,103 [tense music] 336 00:13:39,448 --> 00:13:42,620 -Okay, everybody's starting to arrive. 337 00:13:45,103 --> 00:13:47,241 All right, guys. 338 00:13:47,275 --> 00:13:48,068 Go on up. 339 00:13:51,068 --> 00:13:53,724 [Hip hop music] 340 00:13:53,793 --> 00:13:54,931 We're upstairs. 341 00:14:00,103 --> 00:14:00,827 -Don't get mad. 342 00:14:00,862 --> 00:14:01,724 -I'm not mad. 343 00:14:01,758 --> 00:14:02,655 -I'm getting a little tired of sleeping 344 00:14:02,655 --> 00:14:03,896 with a baseball bat. 345 00:14:03,931 --> 00:14:05,482 -All right, stick around, I'll talk to you in a little bit. 346 00:14:08,965 --> 00:14:11,206 -Hey. Thanks for coming, man. 347 00:14:11,241 --> 00:14:12,689 Go on up. 348 00:14:19,827 --> 00:14:20,896 -Hey. 349 00:14:20,965 --> 00:14:22,068 Thanks for coming. 350 00:14:22,137 --> 00:14:23,068 Sit anywhere you like. 351 00:14:23,137 --> 00:14:23,965 Grab a drink. 352 00:14:24,000 --> 00:14:26,517 Dante and Red are running late. 353 00:14:28,137 --> 00:14:29,551 -This is my cousin Freddy from Montreal. 354 00:14:29,620 --> 00:14:31,448 -Hey, how's it going? 355 00:14:32,482 --> 00:14:35,000 [tense music] 356 00:14:35,965 --> 00:14:36,793 -Boys. 357 00:14:39,000 --> 00:14:40,275 Yup. Okay, we're up top. 358 00:14:40,310 --> 00:14:41,137 Okay. 359 00:14:42,827 --> 00:14:45,103 [rapid dial tone] 360 00:14:45,172 --> 00:14:47,241 -Okay, so there's some kind of major crime conference 361 00:14:47,310 --> 00:14:49,517 going on at the Chick A Dee tonight. 362 00:14:49,551 --> 00:14:52,068 Two Bit gang's here, Phan's crew and the EIs. 363 00:14:52,137 --> 00:14:56,034 -Let me know if you see any new faces. 364 00:14:56,034 --> 00:14:59,344 -It's this guy Nick calling again, he's pissed. 365 00:14:59,379 --> 00:15:00,896 -[Man On Recording] The guy's coming from the island 366 00:15:00,896 --> 00:15:02,275 and he's gonna be a tad late. 367 00:15:02,275 --> 00:15:03,655 -[Man On Recording] I don't care, I need the stuff tonight. 368 00:15:03,724 --> 00:15:05,413 I can't wait on this guy, you gotta get this stuff 369 00:15:05,413 --> 00:15:06,896 to me tonight. 370 00:15:06,896 --> 00:15:07,965 -[Man On Recording] All right. 371 00:15:08,000 --> 00:15:09,551 He comes in, I'll bring it straight over to ya 372 00:15:09,586 --> 00:15:11,793 at the hotel. 373 00:15:11,827 --> 00:15:13,482 -Something's going down tonight is my guess. 374 00:15:13,551 --> 00:15:14,965 -Any luck tracking this guy's phone. 375 00:15:15,000 --> 00:15:16,827 -Yeah, he's somewhere in the downtown core. 376 00:15:16,896 --> 00:15:18,620 -All right, so get a team over to this other guy's place, 377 00:15:18,689 --> 00:15:19,896 put a watch on him. 378 00:15:19,896 --> 00:15:21,310 If he's got a gun delivery coming tonight, 379 00:15:21,379 --> 00:15:22,586 we wanna be on that. 380 00:15:22,620 --> 00:15:24,620 [rapid dial tone] 381 00:15:27,206 --> 00:15:28,620 -You got any thing new for me? 382 00:15:28,655 --> 00:15:31,000 -Yeah, something's gonna go down. 383 00:15:31,068 --> 00:15:32,896 I've got an informant buying coke from the Americans, 384 00:15:32,896 --> 00:15:34,241 and apparently they're feeling cocky 385 00:15:34,241 --> 00:15:36,137 saying some shit is gonna go down. 386 00:15:36,206 --> 00:15:36,965 -What's gonna happen. 387 00:15:37,034 --> 00:15:38,448 -Don't know. 388 00:15:38,448 --> 00:15:41,137 All the guy said was, there's gonna be some big changes in town. 389 00:15:41,206 --> 00:15:42,275 That's all I got. 390 00:15:42,310 --> 00:15:43,448 -All right. 391 00:15:43,482 --> 00:15:45,103 Get back out on the street and find out what you can. 392 00:15:45,137 --> 00:15:45,965 -Yup. 393 00:15:48,034 --> 00:15:50,758 [ominous music] 394 00:15:50,793 --> 00:15:52,448 -The informant has asked not to be identified 395 00:15:52,517 --> 00:15:53,724 in the interview. 396 00:15:53,724 --> 00:15:55,241 And that no recordings be made. 397 00:15:55,275 --> 00:15:56,724 -Fine. 398 00:15:56,758 --> 00:15:57,896 -We'll be in here, 399 00:15:57,931 --> 00:16:01,482 they'll be on the other side of the glass. 400 00:16:10,137 --> 00:16:11,448 Can you hear us? 401 00:16:12,448 --> 00:16:13,862 -Yes. 402 00:16:13,896 --> 00:16:17,793 -All right, Mr. Cleary's gonna ask a few questions. 403 00:16:17,793 --> 00:16:20,275 -Hello, thank you for coming. 404 00:16:21,827 --> 00:16:24,137 We appreciate what you're doing for us. 405 00:16:24,137 --> 00:16:26,172 -Yes, thank you. 406 00:16:26,206 --> 00:16:29,172 -You work for the Blackmire Group in what capacity? 407 00:16:29,206 --> 00:16:30,586 -I am secretary. 408 00:16:31,551 --> 00:16:34,379 -Can you tell me how these documents, 409 00:16:34,448 --> 00:16:37,448 these water deals, came into your possession? 410 00:16:37,448 --> 00:16:38,517 -Yes. 411 00:16:38,551 --> 00:16:41,172 I was asked by my boss to pick up his briefcase 412 00:16:41,206 --> 00:16:43,310 that he left in a taxi. 413 00:16:43,310 --> 00:16:45,482 When I opened it to check it was his, 414 00:16:45,517 --> 00:16:47,655 I saw the papers. 415 00:16:47,689 --> 00:16:50,965 -How long have you been working for the Blackmire Group? 416 00:16:51,000 --> 00:16:52,551 -Two years. 417 00:16:52,620 --> 00:16:55,344 -When did you come across these documents? 418 00:16:55,379 --> 00:16:56,517 How long ago? 419 00:16:56,586 --> 00:16:57,862 -Three weeks. 420 00:16:57,896 --> 00:17:00,724 -And do you know who these documents that talk about 421 00:17:00,793 --> 00:17:04,103 North American union, who they were prepared for? 422 00:17:04,172 --> 00:17:08,413 -Yes, for a conference, here in Vancouver. 423 00:17:08,448 --> 00:17:11,379 -And your boss was at that meeting here. 424 00:17:11,413 --> 00:17:12,862 -Yes. 425 00:17:12,862 --> 00:17:14,689 -And where was that held? 426 00:17:14,724 --> 00:17:16,586 -At the Bancroft Hotel. 427 00:17:16,620 --> 00:17:18,034 -And these other documents? 428 00:17:18,034 --> 00:17:20,758 -They were for a meeting in Mexico. 429 00:17:20,827 --> 00:17:22,379 -And you were at that meeting too? 430 00:17:22,413 --> 00:17:23,241 -No. 431 00:17:24,448 --> 00:17:26,068 -You know what these documents are about, 432 00:17:26,103 --> 00:17:28,517 you've read them all? 433 00:17:28,517 --> 00:17:29,793 -Yes. 434 00:17:29,862 --> 00:17:34,379 I was instructed by my handler to read everything. 435 00:17:34,413 --> 00:17:38,206 -Do you know the Blackmire CEO, Mr George Browne? 436 00:17:38,241 --> 00:17:39,896 -I met him. 437 00:17:39,931 --> 00:17:41,758 I don't know him. 438 00:17:41,793 --> 00:17:43,517 -You heard from someone that Blackmire was a 439 00:17:43,551 --> 00:17:45,551 CIA front company? 440 00:17:45,586 --> 00:17:47,206 -Yes. 441 00:17:47,241 --> 00:17:49,517 -What was the source of that? 442 00:17:49,517 --> 00:17:52,206 -I can't tell you that. 443 00:17:52,206 --> 00:17:53,758 -All right. 444 00:17:53,793 --> 00:17:57,172 Are you willing to testify in court how you acquired 445 00:17:57,206 --> 00:18:00,241 these documents? -No. 446 00:18:00,275 --> 00:18:01,482 -Why is that? 447 00:18:03,344 --> 00:18:07,137 -Because I think my life would be threatened. 448 00:18:09,275 --> 00:18:10,931 -You like this informant? 449 00:18:10,931 --> 00:18:12,000 -Yes. 450 00:18:12,068 --> 00:18:13,241 -She's been honest with you. 451 00:18:13,275 --> 00:18:14,275 -Yes. 452 00:18:14,310 --> 00:18:15,517 -Do you think that she could lead us 453 00:18:15,586 --> 00:18:16,931 to other witnesses that would provide testimony 454 00:18:16,965 --> 00:18:18,482 or evidence? 455 00:18:18,517 --> 00:18:20,000 -I think if she were given the time to develop 456 00:18:20,068 --> 00:18:21,965 the relationships, if she was allowed to stay 457 00:18:22,000 --> 00:18:23,482 at Blackmire long term, 458 00:18:23,517 --> 00:18:26,310 I think she'd prove invaluable. 459 00:18:26,344 --> 00:18:27,448 -All right. 460 00:18:27,448 --> 00:18:29,344 Let me take this back to the Prime Minister's office 461 00:18:29,413 --> 00:18:33,000 and Justice and see if they think it's worth pursuing. 462 00:18:33,068 --> 00:18:34,931 I find her credible, so I'm going to recommend 463 00:18:34,965 --> 00:18:38,103 that we continue along your present course. 464 00:18:38,103 --> 00:18:40,758 Keep your informant in place and continue to 465 00:18:40,758 --> 00:18:43,103 gather relevant materials. 466 00:18:43,103 --> 00:18:44,344 -Thank you. 467 00:18:44,379 --> 00:18:47,965 -Again, just let me say that you're doing an excellent job. 468 00:18:49,310 --> 00:18:51,965 [ominous music] 469 00:19:11,379 --> 00:19:12,655 -All right. 470 00:19:12,689 --> 00:19:14,172 So we're all here. 471 00:19:15,724 --> 00:19:18,931 I'm gonna make a couple of introductions. 472 00:19:19,000 --> 00:19:21,827 We got our friends here from South Vancouver, Jay Dhillon. 473 00:19:21,862 --> 00:19:22,862 Thanks for coming Jay. 474 00:19:22,896 --> 00:19:24,068 -Yeah, no problem. 475 00:19:24,137 --> 00:19:26,000 Good to see everybody. 476 00:19:26,000 --> 00:19:28,517 -From Surrey, I think you all know Phan. 477 00:19:28,551 --> 00:19:31,517 -Yeah, we all go back. 478 00:19:31,551 --> 00:19:34,379 -Red from the Two Bit, representing the mainstreet crew. 479 00:19:34,413 --> 00:19:36,000 -Good to be here. 480 00:19:36,034 --> 00:19:38,000 -From the east side we got Dante, 481 00:19:38,034 --> 00:19:39,689 representing the disciples. 482 00:19:39,724 --> 00:19:42,034 And out from Montreal, Freddy D. 483 00:19:42,068 --> 00:19:43,586 -My pleasure. 484 00:19:43,655 --> 00:19:46,551 -Okay, you all know why we're here. 485 00:19:46,586 --> 00:19:48,551 We got a problem with the new crew coming in to town, 486 00:19:48,620 --> 00:19:49,724 starting to set up shop. 487 00:19:49,793 --> 00:19:50,896 They're Americans. 488 00:19:50,965 --> 00:19:52,896 We also think they're responsible for two shootings, 489 00:19:52,965 --> 00:19:55,241 Dunc Macnamara from the disciples crew 490 00:19:55,310 --> 00:19:57,172 and Dan Lai from Phan's crew. 491 00:19:57,206 --> 00:19:59,517 Now if they are, I think we know what we're facing 492 00:19:59,551 --> 00:20:01,379 now that we're starting to see the Americans 493 00:20:01,413 --> 00:20:02,896 starting to move in on the coke trade here. 494 00:20:02,965 --> 00:20:04,172 -How you gonna deal with that? 495 00:20:04,172 --> 00:20:05,827 They got their own supply, it's good, and it's cheap. 496 00:20:05,862 --> 00:20:08,000 Dante, I don't know about you, 497 00:20:08,000 --> 00:20:09,206 but I'm already losing a lot of sales 498 00:20:09,241 --> 00:20:10,655 and it's only been a week since they started 499 00:20:10,655 --> 00:20:11,862 pushing the blow. 500 00:20:11,862 --> 00:20:13,517 -Yeah, they're stealing a lot of business, 501 00:20:13,551 --> 00:20:15,241 but that's why we're here, to deal with this. 502 00:20:15,310 --> 00:20:17,034 -Coke's not our business. 503 00:20:17,068 --> 00:20:18,689 It's not the Two Bit's business, 504 00:20:18,724 --> 00:20:19,862 it's not Phan's business. 505 00:20:19,862 --> 00:20:21,862 But you guys, you all backed us on the weed thing 506 00:20:21,896 --> 00:20:23,379 so we're obviously gonna help you out 507 00:20:23,413 --> 00:20:25,206 protecting that market. 508 00:20:25,241 --> 00:20:29,137 And I gotta ask you, and this is up to everybody here... 509 00:20:30,172 --> 00:20:32,310 We cut the Americans in for a piece, or not? 510 00:20:33,241 --> 00:20:38,896 -Well speaking for myself and my crew and our growers, no. 511 00:20:38,965 --> 00:20:39,793 -No. 512 00:20:40,827 --> 00:20:41,655 -No. 513 00:20:42,655 --> 00:20:44,172 -No. 514 00:20:44,172 --> 00:20:46,482 -So now the question becomes, what do we do? 515 00:20:46,482 --> 00:20:48,689 -Cut off the head. 516 00:20:48,724 --> 00:20:49,689 -Do we know who that is? 517 00:20:49,724 --> 00:20:52,689 -It's that guy Pete, he's the guy. 518 00:20:52,689 --> 00:20:55,379 -So who gets to take care of him, and when? 519 00:20:55,448 --> 00:20:56,344 -Tomorrow. 520 00:20:56,379 --> 00:20:57,517 ASAP. 521 00:20:57,517 --> 00:20:59,655 -We should bring somebody in to do this. 522 00:20:59,655 --> 00:21:01,758 -Nope. 523 00:21:01,793 --> 00:21:03,241 It's my job. 524 00:21:03,275 --> 00:21:05,896 We don't need to talk about that anymore. 525 00:21:05,896 --> 00:21:06,896 So that's it. 526 00:21:06,896 --> 00:21:07,896 Anything else? 527 00:21:07,896 --> 00:21:08,896 No? 528 00:21:08,931 --> 00:21:09,896 Okay that's it. 529 00:21:09,896 --> 00:21:10,896 -Hang on. 530 00:21:10,931 --> 00:21:13,241 Hold on, sit down. 531 00:21:13,241 --> 00:21:14,379 Everybody have a drink? 532 00:21:14,413 --> 00:21:15,448 Grab a drink. 533 00:21:16,896 --> 00:21:19,931 Okay, here we are, all getting along. 534 00:21:19,965 --> 00:21:21,896 Today we got the Americans. 535 00:21:21,896 --> 00:21:23,068 Tomorrow who knows? 536 00:21:23,103 --> 00:21:24,655 The Russians, the Mexicans? 537 00:21:24,724 --> 00:21:26,793 My point is, your bringing us all together here, 538 00:21:26,827 --> 00:21:28,758 to deal with our mutual problem, the American problem, 539 00:21:28,793 --> 00:21:33,413 that's the way to go, it's the way forward. 540 00:21:33,413 --> 00:21:35,551 So I wanna drink to this new thing. 541 00:21:35,551 --> 00:21:37,551 This new alliance. 542 00:21:37,586 --> 00:21:38,551 -Salut. 543 00:21:38,586 --> 00:21:39,551 -Salut. 544 00:21:39,586 --> 00:21:40,551 -Salut. 545 00:21:40,586 --> 00:21:41,413 -Salut. 546 00:21:45,310 --> 00:21:46,793 -Try and get the names of the government officials 547 00:21:46,827 --> 00:21:48,413 George meets with, but don't push for it. 548 00:21:48,413 --> 00:21:50,586 Just, if it comes to you. 549 00:21:50,620 --> 00:21:53,379 You're a sleeper now, just gathering intel. 550 00:21:53,413 --> 00:21:54,241 -Yes. 551 00:21:56,137 --> 00:21:57,206 -Here we go. 552 00:22:02,793 --> 00:22:05,482 If you've got any doubts. 553 00:22:05,482 --> 00:22:09,172 If you wanna back out, now's the time to do it. 554 00:22:09,206 --> 00:22:11,034 -I can do it. 555 00:22:11,103 --> 00:22:12,827 Mary: All right. 556 00:22:12,862 --> 00:22:13,862 -Good night. 557 00:22:13,931 --> 00:22:15,000 -Good night. 558 00:22:15,034 --> 00:22:16,965 Call me any time if you need to talk. 559 00:22:17,000 --> 00:22:18,862 -Thank you Mary. 560 00:22:18,931 --> 00:22:20,482 Mary: Take care. 561 00:22:30,344 --> 00:22:32,793 [club music] 562 00:22:43,275 --> 00:22:44,310 -Yeah? 563 00:22:44,310 --> 00:22:47,275 I'd like to come see you down there. 564 00:22:48,758 --> 00:22:49,827 Take it easy. 565 00:22:53,620 --> 00:22:56,000 I gotta go, I'll catch up with you tomorrow. 566 00:22:56,034 --> 00:22:57,206 Good job, Jimbo. 567 00:22:57,275 --> 00:22:58,862 I really feel good about this. 568 00:22:58,931 --> 00:23:00,344 We shoulda done this a long time ago. 569 00:23:00,379 --> 00:23:01,551 -Yeah, maybe. 570 00:23:01,551 --> 00:23:02,689 -You need any help with that other thing, I'm here. 571 00:23:02,724 --> 00:23:04,655 -I'll take care of it. 572 00:23:07,724 --> 00:23:09,379 -You should let me do this. 573 00:23:09,379 --> 00:23:10,517 You shouldn't be involved. 574 00:23:10,551 --> 00:23:11,862 -No, it's my job. 575 00:23:11,862 --> 00:23:14,241 I can't ask anybody else to do it. 576 00:23:14,275 --> 00:23:16,206 If I can't handle it, I shouldn't be running things. 577 00:23:16,241 --> 00:23:18,724 [tense music] 578 00:23:21,862 --> 00:23:23,206 -All right guys, go get settled in your rooms, 579 00:23:23,206 --> 00:23:28,068 and then come on back down to the lounge, all right? 580 00:23:28,103 --> 00:23:28,896 All right. 581 00:23:30,103 --> 00:23:32,000 Got the top two floors. 582 00:23:35,862 --> 00:23:38,379 -Now where do you want these guns then? 583 00:23:38,413 --> 00:23:39,551 -Go around back. 584 00:23:39,586 --> 00:23:41,689 Take 'em down to the parking garage. 585 00:23:41,689 --> 00:23:43,413 I'll send somebody down. 586 00:23:43,448 --> 00:23:45,241 Here you go, okay? 587 00:23:45,275 --> 00:23:46,034 -Aye. 588 00:23:48,241 --> 00:23:50,620 -All right, top two floors, dump your gear, 589 00:23:50,689 --> 00:23:53,310 come on back down to the lounge. 590 00:23:54,551 --> 00:23:57,034 [tense music] 591 00:24:18,448 --> 00:24:20,793 [gun fires] 592 00:24:25,620 --> 00:24:28,448 [gun fires twice] 593 00:24:39,103 --> 00:24:41,586 [phone rings] 594 00:24:44,448 --> 00:24:45,931 -Hello? 595 00:24:45,965 --> 00:24:48,931 -I'm outside, we need to talk. 596 00:24:48,931 --> 00:24:51,000 -I'm not at the club I'm at home. 597 00:24:51,068 --> 00:24:52,517 What's going on? 598 00:24:52,586 --> 00:24:54,448 -I talked to Stella and she told me that you were 599 00:24:54,448 --> 00:24:56,000 going up to visit this weekend and that I shouldn't 600 00:24:56,068 --> 00:24:57,482 come up. 601 00:24:57,517 --> 00:24:59,620 -Yeah, that's right, I'm going up this weekend to visit. 602 00:24:59,620 --> 00:25:04,172 -Well so am I, so why don't we go up there together? 603 00:25:04,172 --> 00:25:08,689 -I don't think that spending four hours in a car together 604 00:25:08,724 --> 00:25:10,000 is such a great idea. 605 00:25:10,034 --> 00:25:11,689 -Francine, how ya doing? 606 00:25:11,689 --> 00:25:13,896 -I guess I'll just see you up there then 607 00:25:13,965 --> 00:25:15,586 and we can play tag team with Stella. 608 00:25:15,655 --> 00:25:17,517 -No, you're not cutting into my time. 609 00:25:17,517 --> 00:25:19,172 I've been planning this for a while, 610 00:25:19,172 --> 00:25:22,172 I'm gonna take her and her friends out for dinner. 611 00:25:22,172 --> 00:25:24,172 -Are you taking Lorna up there with you? 612 00:25:24,172 --> 00:25:27,344 -I don't think he's here, hun. 613 00:25:27,379 --> 00:25:28,827 -Give me a break would you. 614 00:25:28,827 --> 00:25:30,862 Jesus Christ, I'm going to see Stella. 615 00:25:30,862 --> 00:25:32,724 -Is that the plan, is that why you don't want 616 00:25:32,793 --> 00:25:34,068 me going up there? 617 00:25:34,137 --> 00:25:36,758 Are you taking Lorna with you? 618 00:25:36,827 --> 00:25:39,172 -You call me back when you calm down. 619 00:25:39,172 --> 00:25:40,172 [bangs on door] 620 00:25:40,172 --> 00:25:42,000 -Come on outta there you fucking coward! 621 00:25:42,034 --> 00:25:44,689 [bangs on door] 622 00:25:50,517 --> 00:25:52,793 -Woman: He's not in there. 623 00:26:11,448 --> 00:26:15,068 [glass breaks, woman gasps] 624 00:26:21,551 --> 00:26:22,241 [tense music] 625 00:26:22,275 --> 00:26:23,310 -Something's wrong. 626 00:26:23,379 --> 00:26:24,241 Julianna called, she says she's gonna call again 627 00:26:24,275 --> 00:26:25,862 from her apartment when she can talk. 628 00:26:25,896 --> 00:26:27,724 -Here she is. 629 00:26:28,137 --> 00:26:30,620 [moody music] 630 00:26:34,275 --> 00:26:37,482 -Kiniski: Yes. -Okay I'm in my apartment now. 631 00:26:37,551 --> 00:26:38,965 -Yes, we can see you. 632 00:26:39,034 --> 00:26:40,000 Here's Mary. 633 00:26:41,862 --> 00:26:42,965 -What's wrong? 634 00:26:43,034 --> 00:26:47,586 -I don't know. I go back to George last night, 635 00:26:47,620 --> 00:26:50,379 we go to dinner, everything is laugh laugh, good mood, 636 00:26:50,413 --> 00:26:52,896 and then we go to bed, everything is okay, 637 00:26:52,931 --> 00:26:55,724 then this morning he goes out to a meeting, 638 00:26:55,758 --> 00:26:58,103 he comes back and he is really mad and quiet 639 00:26:58,137 --> 00:27:00,413 and hating me with his eyes. 640 00:27:00,448 --> 00:27:02,827 Something is wrong. 641 00:27:02,862 --> 00:27:05,275 -Where's George now? 642 00:27:05,310 --> 00:27:07,827 -He's outside waiting. 643 00:27:07,862 --> 00:27:09,827 He's waiting in the cab to take me to the airport, 644 00:27:09,862 --> 00:27:11,172 but I don't think I should go now 645 00:27:11,206 --> 00:27:13,206 because something is wrong. 646 00:27:13,275 --> 00:27:14,344 -Right, okay. 647 00:27:14,344 --> 00:27:15,517 You're gonna need to make an excuse why you can't 648 00:27:15,586 --> 00:27:16,793 go on the trip. 649 00:27:16,827 --> 00:27:20,137 Julianna: No, I already make excuses and he is so angry. 650 00:27:20,172 --> 00:27:22,689 Now, now he is coming up the stairs, 651 00:27:22,758 --> 00:27:24,689 he is coming in the building. 652 00:27:24,758 --> 00:27:25,793 Mary: Lock the door. 653 00:27:25,827 --> 00:27:27,103 -He has the keys. 654 00:27:27,137 --> 00:27:29,620 -Go down the back stairs, go. 655 00:27:41,551 --> 00:27:43,206 Go all the way down to the basement. 656 00:27:43,275 --> 00:27:45,068 -Yes I am going down. 657 00:27:46,172 --> 00:27:49,344 -Are you there, are you all right? 658 00:27:49,379 --> 00:27:51,137 -Browne is here. 659 00:27:51,172 --> 00:27:54,068 -She's not here, check the stairs. 660 00:28:29,275 --> 00:28:32,137 [fast tense music] 661 00:28:50,517 --> 00:28:51,517 -Julianna! 662 00:28:51,551 --> 00:28:53,344 Julianna, it's Martin. 663 00:28:56,724 --> 00:28:57,724 Come, quick. 664 00:29:05,896 --> 00:29:08,379 [tense music] 665 00:29:13,310 --> 00:29:15,758 -Okay, so the war is officially on. 666 00:29:15,793 --> 00:29:18,172 We got three dead in the park here, 667 00:29:18,241 --> 00:29:19,931 looks like another two on the north shore. 668 00:29:19,965 --> 00:29:21,724 -Jesus Christ. 669 00:29:21,758 --> 00:29:23,241 Who are they? 670 00:29:23,275 --> 00:29:25,068 -This one's Reardon's. -Jesus Christ. 671 00:29:25,103 --> 00:29:28,551 That's one of Dante's over there. 672 00:29:28,586 --> 00:29:30,586 That's one of Dhillon's. 673 00:29:32,931 --> 00:29:35,758 [dials on phone] 674 00:29:35,793 --> 00:29:38,241 [phone rings] 675 00:29:38,275 --> 00:29:39,620 -Hey. 676 00:29:39,655 --> 00:29:42,103 -Get a hold of Reardon, tell him to get all his guys 677 00:29:42,137 --> 00:29:43,310 off the street. 678 00:29:43,379 --> 00:29:44,931 -What's up? 679 00:29:44,965 --> 00:29:47,482 -Fucking war is happening, we got five dead. 680 00:29:47,517 --> 00:29:50,965 Call Reardon, get everybody off the street. 681 00:29:51,000 --> 00:29:53,413 [dials on phone] 682 00:29:53,448 --> 00:29:55,827 [phone rings] 683 00:29:55,896 --> 00:29:57,241 -Hello. 684 00:29:57,275 --> 00:29:58,517 -Yeah. 685 00:29:58,586 --> 00:30:00,068 We need to find this gun dealer. 686 00:30:00,103 --> 00:30:01,275 Pick him up. 687 00:30:01,310 --> 00:30:04,000 Take him to the basement. 688 00:30:04,068 --> 00:30:06,137 -Ah, the basement. 689 00:30:06,172 --> 00:30:06,931 Okay. 690 00:30:08,758 --> 00:30:10,000 [hangs up] 691 00:30:10,068 --> 00:30:11,655 -Okay, get on a plane, I'll call you. 692 00:30:11,689 --> 00:30:13,655 -Okay, let me know if you want me to send some family out. 693 00:30:13,724 --> 00:30:15,827 -Just get on a plane. 694 00:30:15,896 --> 00:30:16,724 -Hey. 695 00:30:17,586 --> 00:30:18,655 -Where's Jim? 696 00:30:18,724 --> 00:30:19,655 -He's upstairs. 697 00:30:19,724 --> 00:30:20,655 What do we know? 698 00:30:20,724 --> 00:30:23,103 -Nothing. Stay off the street. 699 00:30:23,620 --> 00:30:24,931 -Okay, babe, I gotta get you outta here, 700 00:30:24,965 --> 00:30:26,103 you gotta go home. 701 00:30:26,137 --> 00:30:26,965 -Ah, ah. 702 00:30:28,000 --> 00:30:29,793 -What is it? 703 00:30:29,827 --> 00:30:30,965 -It's just another twitch. 704 00:30:30,965 --> 00:30:32,896 -All right, I'm taking you to the doctor, come on. 705 00:30:32,931 --> 00:30:34,482 Right now. 706 00:30:34,551 --> 00:30:36,896 [she gasps] 707 00:30:38,586 --> 00:30:42,206 [men talking in low voices] 708 00:30:44,620 --> 00:30:46,241 -Go down to the cop shop and find out where they 709 00:30:46,275 --> 00:30:47,482 took the body. 710 00:30:47,517 --> 00:30:48,689 -You got a number for his mother? 711 00:30:48,758 --> 00:30:50,965 -Tell me who it is, I'll do something about it. 712 00:30:51,000 --> 00:30:52,000 -We know who it is. 713 00:30:52,034 --> 00:30:53,241 You said you were gonna handle it, handle it. 714 00:30:53,275 --> 00:30:54,379 Do something. 715 00:30:56,344 --> 00:30:57,896 -Where the fuck did they come from? 716 00:30:57,931 --> 00:30:59,000 -Nobody knows. 717 00:30:59,068 --> 00:30:59,931 Silver car. 718 00:31:01,068 --> 00:31:02,724 -I just talked to our cop. 719 00:31:02,793 --> 00:31:04,379 Says there's five dead. 720 00:31:04,413 --> 00:31:07,551 Three in the park, two more on the north shore. 721 00:31:07,586 --> 00:31:10,034 He says we should pull everybody off the street. 722 00:31:13,655 --> 00:31:15,310 -Justice won't play with this. 723 00:31:15,344 --> 00:31:17,517 To proceed they need to have faith in the informant's 724 00:31:17,551 --> 00:31:21,068 ability to carry through and testify at trial. 725 00:31:21,137 --> 00:31:23,172 -I think you heard what she said last night. 726 00:31:23,206 --> 00:31:25,965 -I'm gonna want a second chance to persuade her. 727 00:31:26,000 --> 00:31:27,655 We can offer her inducements 728 00:31:27,689 --> 00:31:29,206 in the Witness Protection Program. 729 00:31:29,241 --> 00:31:31,655 -All right, I'll get in touch. 730 00:31:31,689 --> 00:31:35,413 -I'm prepared to meet her anywhere at any time. 731 00:31:35,482 --> 00:31:37,724 -I'll contact her handler. 732 00:31:38,965 --> 00:31:40,689 -Just knock that back. 733 00:31:40,724 --> 00:31:43,206 [phone rings] 734 00:31:45,724 --> 00:31:47,206 Yes. 735 00:31:47,241 --> 00:31:49,586 -I'm gonna need another meeting with the informant. 736 00:31:49,655 --> 00:31:51,413 -I want to see her this time. 737 00:31:51,482 --> 00:31:53,896 -It's a face-to-face. 738 00:31:53,965 --> 00:31:55,689 -I understand. 739 00:31:55,724 --> 00:31:57,517 -Right, call me when you make contact. 740 00:32:00,206 --> 00:32:02,310 -Some time today, I hope. 741 00:32:02,379 --> 00:32:03,620 -Hard to predict. 742 00:32:03,689 --> 00:32:05,344 -I'll be close by. 743 00:32:05,379 --> 00:32:06,206 Thank you. 744 00:32:07,689 --> 00:32:10,965 [ominous music] 745 00:32:11,034 --> 00:32:13,896 -Come, we've got to change houses. 746 00:32:15,206 --> 00:32:16,000 Let's go. 747 00:32:17,517 --> 00:32:20,000 [tense music] 748 00:32:24,068 --> 00:32:25,103 Mary: How's she doing? 749 00:32:25,137 --> 00:32:26,517 -Pretty rattled. 750 00:32:35,241 --> 00:32:36,551 -What happened? 751 00:32:37,586 --> 00:32:39,275 -I don't know. 752 00:32:39,310 --> 00:32:41,896 Everything was fine, then George came back 753 00:32:41,931 --> 00:32:46,103 from the meeting and was very quiet and very angry 754 00:32:46,137 --> 00:32:48,620 and then he just said that we had to get to the airport. 755 00:32:48,689 --> 00:32:49,827 -Do you know who he met with? 756 00:32:49,896 --> 00:32:53,655 -No, I asked what is wrong, he wouldn't say anything. 757 00:32:53,724 --> 00:32:56,275 So I said I had forgot my phone in the apartment 758 00:32:56,310 --> 00:32:57,827 and could we stop there. 759 00:32:57,896 --> 00:32:59,620 So we take the taxi and as I'm going to go up, 760 00:32:59,689 --> 00:33:02,172 he takes my passport to keep. 761 00:33:03,137 --> 00:33:07,172 And then I know it is really bad. 762 00:33:07,206 --> 00:33:08,827 -Well, we saw him go into your apartment 763 00:33:08,862 --> 00:33:10,103 and find the cameras. 764 00:33:10,137 --> 00:33:12,827 So I think we can pretty much say you've been exposed. 765 00:33:12,862 --> 00:33:14,103 -Yes, he knows. 766 00:33:14,137 --> 00:33:15,206 -So you need to make a decision. 767 00:33:15,275 --> 00:33:16,965 We need to send you away, where do you wanna go? 768 00:33:17,000 --> 00:33:20,172 -I don't want to go. 769 00:33:20,206 --> 00:33:21,689 -It's not a choice. 770 00:33:21,724 --> 00:33:23,827 Is there a city where you'd like to live for a while? 771 00:33:23,862 --> 00:33:24,758 -Anywhere? 772 00:33:25,827 --> 00:33:27,482 -Anywhere. 773 00:33:27,517 --> 00:33:28,344 -Paris. 774 00:33:30,448 --> 00:33:32,862 -Why did I know you were going to say that. 775 00:33:32,896 --> 00:33:37,310 -Okay, let me get that started, get some rest. 776 00:33:37,344 --> 00:33:40,344 -Maybe I said something wrong to make him think 777 00:33:40,379 --> 00:33:42,344 I was spying on him. 778 00:33:42,379 --> 00:33:45,517 -I don't think it was anything you said or did. 779 00:33:45,551 --> 00:33:47,137 Anyway what's done is done. 780 00:33:47,172 --> 00:33:48,793 You get some rest and I'm gonna try and get you 781 00:33:48,827 --> 00:33:50,827 on a plane tonight. 782 00:33:50,862 --> 00:33:51,862 -Thank you. 783 00:33:53,689 --> 00:33:56,793 [moody music] 784 00:33:56,827 --> 00:33:58,931 I made of mess of this whole thing. 785 00:33:58,965 --> 00:34:01,206 Told the wrong people. 786 00:34:01,241 --> 00:34:04,068 -It's Cleary from Special Investigations. 787 00:34:04,103 --> 00:34:04,931 -Mmm. 788 00:34:06,586 --> 00:34:10,172 -You're gonna have to have a good cover story, 789 00:34:10,206 --> 00:34:12,896 or it's your head he'll be after. 790 00:34:12,931 --> 00:34:14,103 -I think that's pretty much a sure thing 791 00:34:14,172 --> 00:34:16,275 whatever happens. 792 00:34:16,344 --> 00:34:18,103 -Governments come and go. 793 00:34:18,172 --> 00:34:20,034 So will this. 794 00:34:20,068 --> 00:34:21,689 -You think so? 795 00:34:21,724 --> 00:34:23,896 -All you need is a good story. 796 00:34:23,931 --> 00:34:25,551 -Right. 797 00:34:25,586 --> 00:34:28,413 -I'll start the arrangements for Julianna's travel. 798 00:34:28,482 --> 00:34:29,482 -Thank you. 799 00:34:31,344 --> 00:34:33,655 [sad music] 800 00:34:39,689 --> 00:34:40,862 -How's Sweet? 801 00:34:40,896 --> 00:34:43,103 -I don't know, she's in the hospital doing some tests. 802 00:34:43,172 --> 00:34:44,379 What's going on? 803 00:34:44,413 --> 00:34:47,448 -Jim's gonna meet with Pete. 804 00:34:47,517 --> 00:34:49,586 -Hey. What's happening? 805 00:34:49,655 --> 00:34:51,103 -Waiting on a call. 806 00:34:51,172 --> 00:34:52,758 -So what are you gonna say at this meeting? 807 00:34:52,827 --> 00:34:54,275 I mean are you kidding me? 808 00:34:54,344 --> 00:34:55,448 You're not going anywhere. 809 00:34:55,517 --> 00:34:56,620 -I'm gonna try and settle things down a little bit. 810 00:34:56,689 --> 00:34:58,758 -Oh, what so that's the new plan? 811 00:34:58,827 --> 00:35:00,379 -Nobody wants to go to war. 812 00:35:00,413 --> 00:35:01,965 -Nobody except the Americans. 813 00:35:02,000 --> 00:35:03,310 They got no problem with it, 814 00:35:03,344 --> 00:35:05,517 they're gonna keep right on rolling if we fold. 815 00:35:05,586 --> 00:35:07,482 -I'm just gonna try and settle things down a little bit. 816 00:35:07,551 --> 00:35:08,965 [phone rings] 817 00:35:09,000 --> 00:35:10,137 -Oh like suddenly we're gonna start getting along? 818 00:35:10,172 --> 00:35:11,655 -This is him now. 819 00:35:15,068 --> 00:35:15,827 -Yeah. 820 00:35:15,896 --> 00:35:17,586 -Hey what's happening? 821 00:35:17,620 --> 00:35:19,068 -We need to get together. 822 00:35:19,103 --> 00:35:21,137 -Yeah, why don't you come by here. 823 00:35:21,172 --> 00:35:22,827 -Tell me where, I'll be there. 824 00:35:22,896 --> 00:35:24,724 -Saint Tropez Lounge. 825 00:35:29,103 --> 00:35:30,068 -Here I go. 826 00:35:30,965 --> 00:35:31,931 -It's just you going? 827 00:35:31,965 --> 00:35:32,793 -Yeah. 828 00:35:42,551 --> 00:35:45,137 [engine starts] 829 00:35:46,241 --> 00:35:48,896 [ominous music] 830 00:36:02,482 --> 00:36:03,827 -Have you spoken with her? 831 00:36:03,862 --> 00:36:05,793 -I contacted her right after I saw you. 832 00:36:05,827 --> 00:36:08,206 I offered her your deal, she refused. 833 00:36:08,241 --> 00:36:09,517 -Where is she now? 834 00:36:09,551 --> 00:36:11,000 -I have no idea. 835 00:36:11,034 --> 00:36:13,241 -So we have a wildcard running around out there somewhere? 836 00:36:13,310 --> 00:36:14,827 -Possibly. 837 00:36:14,862 --> 00:36:16,206 -Bring her in. 838 00:36:16,241 --> 00:36:17,482 -And if I can't find her? 839 00:36:17,517 --> 00:36:19,000 -Somebody else will. 840 00:36:19,034 --> 00:36:20,413 You've done a good job so far, 841 00:36:20,482 --> 00:36:22,344 it would be a shame if someone else was to get credit 842 00:36:22,379 --> 00:36:23,896 for your hard work. 843 00:36:27,068 --> 00:36:29,551 [moody music] 844 00:36:32,241 --> 00:36:35,172 [rapid dial tone] 845 00:36:35,206 --> 00:36:36,517 -Okay, I'm being followed. 846 00:36:36,551 --> 00:36:37,862 Get Julianna out of town. 847 00:36:37,896 --> 00:36:38,896 -Yes ma'am. 848 00:36:39,862 --> 00:36:40,620 Let's go. 849 00:37:13,482 --> 00:37:16,241 -I got a plate I want you to run for me. 850 00:37:19,793 --> 00:37:22,724 [thuds and groans] 851 00:37:25,758 --> 00:37:28,413 -I need a take-down team at the Saint Tropez Hotel. 852 00:37:28,448 --> 00:37:32,172 We're looking for Nick Jordan and Pete James. 853 00:37:38,310 --> 00:37:45,724 [reggae song] 854 00:37:45,758 --> 00:37:47,724 -It's not gonna do me any good. 855 00:38:23,724 --> 00:38:26,172 -Ah, he's okay, he's not here to cause trouble. 856 00:38:31,827 --> 00:38:32,827 What are you drinkin'? 857 00:38:32,862 --> 00:38:35,000 -Whatever you're having. 858 00:38:36,517 --> 00:38:39,275 Okay, so what do you want?" 859 00:38:39,310 --> 00:38:40,103 -Sell us some weed. 860 00:38:40,137 --> 00:38:41,344 Let us do our thing. 861 00:38:41,413 --> 00:38:42,931 -You know we usually try to avoid shooting people up here 862 00:38:42,965 --> 00:38:44,620 if it isn't necessary. 863 00:38:44,655 --> 00:38:46,482 -That's one of the things I like about this place. 864 00:38:46,517 --> 00:38:48,137 -Everybody wants it to stay that way. 865 00:38:48,172 --> 00:38:49,586 -I'm on the same program. 866 00:38:49,620 --> 00:38:52,448 -So we have a ceasefire? 867 00:38:52,482 --> 00:38:55,448 -Ceasefire? Sure. 868 00:38:58,103 --> 00:39:01,068 -Then you got your weed. -Okay. 869 00:39:16,862 --> 00:39:18,551 -Okay, he just left. 870 00:39:21,241 --> 00:39:23,896 -The driver will take you to Seattle, 871 00:39:23,931 --> 00:39:26,379 from there you take a plane to New York, 872 00:39:26,413 --> 00:39:27,827 from there to Paris. 873 00:39:27,862 --> 00:39:29,344 Bon voyage. 874 00:39:29,379 --> 00:39:30,379 -Bon voyage. 875 00:39:32,344 --> 00:39:33,862 Thank you. 876 00:39:35,103 --> 00:39:35,931 -Hurry. 877 00:39:44,000 --> 00:39:44,896 -Good job. 878 00:39:46,379 --> 00:39:47,551 Stay in touch. 879 00:40:01,379 --> 00:40:03,896 [siren beeps] 880 00:40:11,551 --> 00:40:12,724 -Nick Jordan? 881 00:40:14,586 --> 00:40:15,931 -What did I do? 882 00:40:17,620 --> 00:40:22,586 -Things are gonna be different around here. -Yup. 883 00:40:24,448 --> 00:40:28,551 -I'm gonna step back, concentrate on the bank for a while. 884 00:40:29,862 --> 00:40:32,689 I want you to take over for me. 885 00:40:32,724 --> 00:40:34,344 You ready for that? 886 00:40:36,862 --> 00:40:38,344 -Yeah, all right. 887 00:40:39,827 --> 00:40:41,310 I'll give it a go. 888 00:40:43,206 --> 00:40:45,655 -I gotta get out of the game. 889 00:40:47,344 --> 00:40:49,827 [moody music] 890 00:40:53,724 --> 00:40:56,413 [phone rings] 891 00:40:56,482 --> 00:40:57,758 -Yeah. 892 00:40:57,793 --> 00:40:59,206 -We just got a statement from an informant 893 00:40:59,241 --> 00:41:02,482 that puts Nick Jordan smack in the middle of this thing. 894 00:41:02,517 --> 00:41:03,931 I don't think we're gonna see any more bloodshed 895 00:41:03,965 --> 00:41:05,724 for a while. 896 00:41:05,758 --> 00:41:07,827 You might wanna tell Reardon. 897 00:41:07,896 --> 00:41:10,034 -All right, good to hear. 898 00:41:15,103 --> 00:41:17,586 [moody music] 899 00:41:41,586 --> 00:41:45,620 -You can let everybody know we lifted the boycott. 900 00:41:45,655 --> 00:41:47,103 -You did what you had to do. 901 00:41:47,137 --> 00:41:48,103 -I hope so. 902 00:41:50,689 --> 00:41:54,827 Guess we'll just wait and see how it all works out. 903 00:42:02,206 --> 00:42:05,310 -I'll go see the guys, talk 'em through it. 904 00:42:05,344 --> 00:42:06,172 -Yup. 905 00:42:36,379 --> 00:42:38,310 [phone rings] 906 00:42:38,344 --> 00:42:40,586 [muffled club music] 907 00:42:40,655 --> 00:42:42,655 Hey honey, what are you doing up so late? 908 00:42:42,689 --> 00:42:44,551 -I wanted to know if you're still coming up 909 00:42:44,620 --> 00:42:46,931 this weekend to visit? 910 00:42:47,000 --> 00:42:48,551 -Hang on, I can't hear you, I'm gonna go outside. 911 00:42:48,620 --> 00:42:50,241 Hang on. 912 00:42:50,310 --> 00:42:53,620 [gun fires three times] 913 00:43:06,896 --> 00:43:09,379 [moody music] 914 00:43:10,482 --> 00:43:12,068 Voicemail: Leave a message. 915 00:43:12,103 --> 00:43:13,482 -Yeah, it's me. 916 00:43:13,551 --> 00:43:15,620 Nothing urgent, apparently we've got this thing 917 00:43:15,655 --> 00:43:18,103 under control, you can rest easy for a while. 918 00:43:20,586 --> 00:43:25,551 [Dramatic music fades up] 919 00:43:29,551 --> 00:43:37,551 [Watch ticking] 63785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.