Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,310 --> 00:00:06,275
[electronic sounds]
2
00:00:09,827 --> 00:00:11,310
Jimmy: We need good
intelligence.
3
00:00:11,310 --> 00:00:16,275
[reggae song]
4
00:00:50,965 --> 00:00:51,793
-What's going on?
5
00:00:51,793 --> 00:00:52,655
-Nothing, quiet so far.
6
00:00:52,655 --> 00:00:54,655
Any trouble with the Americans?
7
00:00:54,689 --> 00:00:55,517
-No.
8
00:00:55,551 --> 00:00:56,793
They've got no weed to sell,
9
00:00:56,827 --> 00:00:57,931
so they're starting to sell
blow,
10
00:00:57,965 --> 00:00:59,172
otherwise everything's back to
normal.
11
00:00:59,206 --> 00:01:00,517
-Yeah, they're moving coke
now?
12
00:01:00,551 --> 00:01:02,344
-They're selling it cheap and
fast,
13
00:01:02,379 --> 00:01:03,586
it's good powder.
14
00:01:03,620 --> 00:01:04,689
-Where they getting that?
15
00:01:04,724 --> 00:01:05,896
-I dunno, but they got plenty
of it,
16
00:01:05,931 --> 00:01:07,172
they're almost giving it away.
17
00:01:07,206 --> 00:01:08,413
-Okay.
18
00:01:08,413 --> 00:01:10,517
But everybody's holding steady,
no one's selling any weed?
19
00:01:10,551 --> 00:01:11,896
-Most everyone, yeah.
20
00:01:11,931 --> 00:01:13,137
-What's that mean?
21
00:01:13,206 --> 00:01:15,206
-I think Nichols is trying
to set up a deal on the side.
22
00:01:15,206 --> 00:01:17,206
He came looking, he says he
got a deal for 50 pounds,
23
00:01:17,206 --> 00:01:19,241
and you know it's way out of his
league,
24
00:01:19,275 --> 00:01:20,896
so something's up.
25
00:01:20,896 --> 00:01:22,551
-Okay, you see him today,
tell him I wanna see him
26
00:01:22,586 --> 00:01:23,827
at the club.
27
00:01:23,862 --> 00:01:25,862
-All right. See you later.
28
00:01:36,413 --> 00:01:38,413
-Did you read this crap in the
paper?
29
00:01:38,448 --> 00:01:40,344
Recommending we approve bulk
water exports
30
00:01:40,379 --> 00:01:41,551
to the States and Mexico?
31
00:01:41,586 --> 00:01:43,241
-Yes I did.
32
00:01:43,275 --> 00:01:45,000
-I want everything you've got
on the Blackmire Group so far.
33
00:01:45,034 --> 00:01:46,172
-Yes, ma'am.
34
00:01:50,448 --> 00:01:52,551
-Any word from Julianna?
35
00:01:52,551 --> 00:01:54,241
-She should be checking
in sometime this morning.
36
00:01:54,275 --> 00:01:56,689
-I'd like to speak
with her. -I'll let her know.
37
00:01:56,724 --> 00:01:58,413
Any word from the Prime
Minister's office on the
38
00:01:58,448 --> 00:01:59,896
Blackmire situation?
39
00:01:59,931 --> 00:02:00,896
-Nothing so far.
40
00:02:00,896 --> 00:02:03,586
-I imagine it's caused a bit
of a panic.
41
00:02:03,620 --> 00:02:04,620
-I hope so.
42
00:02:07,310 --> 00:02:09,068
What's happening on the gang
front?
43
00:02:09,103 --> 00:02:10,620
-Well, nobody got killed last
night,
44
00:02:10,655 --> 00:02:12,655
so no news is good news.
45
00:02:12,689 --> 00:02:14,413
I'm just gonna check in with
Reardon's narc.
46
00:02:14,448 --> 00:02:15,620
-Let me know.
47
00:02:20,000 --> 00:02:21,344
-How's the street this
morning?
48
00:02:21,413 --> 00:02:23,862
-Sounds like the boycott's
back and the American's
49
00:02:23,931 --> 00:02:26,586
off our turf, but they started
selling coke instead of weed.
50
00:02:26,586 --> 00:02:28,310
-No, no, that's no good.
51
00:02:28,344 --> 00:02:30,689
It's gonna cause some
trouble for somebody.
52
00:02:30,758 --> 00:02:32,758
-The longer they're here,
the more they settle in.
53
00:02:32,793 --> 00:02:34,068
If we don't deal with them now,
54
00:02:34,103 --> 00:02:35,758
we're gonna have to deal with
them later.
55
00:02:35,793 --> 00:02:37,931
-Let's just wait and see
what they come back with.
56
00:02:37,965 --> 00:02:40,344
-I heard Nichols is trying to
put together a backdoor deal.
57
00:02:40,413 --> 00:02:41,896
I'm gonna have to deal with him.
58
00:02:41,931 --> 00:02:43,758
-Yeah, yeah, okay.
59
00:02:43,793 --> 00:02:45,000
You send your car to old Vinny
Levin.
60
00:02:45,068 --> 00:02:45,896
All right.
61
00:02:47,275 --> 00:02:48,758
-So Freddy met with
Phan and Dante last night,
62
00:02:48,793 --> 00:02:51,275
work out some of the New
York transport details.
63
00:02:51,310 --> 00:02:52,344
-How's that coming along?
64
00:02:52,413 --> 00:02:54,103
-He says they're
getting along pretty good
65
00:02:54,137 --> 00:02:55,448
as far as he can tell.
66
00:02:55,482 --> 00:02:57,655
-Who knew?
-Yeah.
67
00:02:57,724 --> 00:02:58,620
You hear from the Americans?
68
00:02:58,655 --> 00:03:00,241
-Not yet. It's still early.
69
00:03:00,275 --> 00:03:02,482
Give 'em a few hours.
70
00:03:17,517 --> 00:03:18,344
-How the boys holding up?
71
00:03:18,344 --> 00:03:19,586
-All right.
72
00:03:19,655 --> 00:03:21,827
They're starting to put
the coke out on the street.
73
00:03:21,862 --> 00:03:23,068
-Hows' that going?
74
00:03:23,137 --> 00:03:24,310
-It's putting money in their
pockets,
75
00:03:24,344 --> 00:03:25,827
it'll keep them happy for a
while.
76
00:03:25,827 --> 00:03:27,137
-You meet with Reardon?
77
00:03:27,172 --> 00:03:29,068
-On my way over there.
78
00:03:29,137 --> 00:03:30,517
How do you want me to play this?
79
00:03:30,551 --> 00:03:32,689
-Just keep stalling him,
tell him what he wants to hear,
80
00:03:32,724 --> 00:03:35,655
that you're a reasonable guy
just trying to get along.
81
00:03:35,689 --> 00:03:37,379
-You said you were going
to bring some more guys in
82
00:03:37,448 --> 00:03:38,689
to help us out.
83
00:03:38,689 --> 00:03:41,241
-Yeah, I got a couple
dozen guys on their way up.
84
00:03:41,310 --> 00:03:42,413
-You better handle Reardon
soon,
85
00:03:42,482 --> 00:03:44,000
he's putting an alliance
together.
86
00:03:44,034 --> 00:03:44,862
-Uh huh.
87
00:03:48,344 --> 00:03:49,517
You gonna eat?
88
00:03:49,551 --> 00:03:52,172
-I'm gonna take this meeting.
89
00:03:52,172 --> 00:03:53,137
-All right.
90
00:03:54,000 --> 00:03:56,482
[tense music]
91
00:03:57,689 --> 00:03:59,758
-There were over 20
articles or editorials
92
00:03:59,827 --> 00:04:02,206
in papers across the
country advocating the sale
93
00:04:02,241 --> 00:04:05,724
of bulk water exports in
the last two weeks alone.
94
00:04:05,758 --> 00:04:07,896
-Blackmire publicity campaign
has begun.
95
00:04:07,931 --> 00:04:09,758
-And yesterday the Member of
Parliament
96
00:04:09,758 --> 00:04:11,793
for Calgary Central West went on
record
97
00:04:11,862 --> 00:04:13,620
in favor of exploring bulk water
sales
98
00:04:13,689 --> 00:04:16,068
to the US and Mexico.
99
00:04:16,103 --> 00:04:18,241
-Is there a connection
between him and Blackmire?
100
00:04:18,275 --> 00:04:21,241
-Yes. He's on the list of
those Blackmire's lobbying.
101
00:04:21,241 --> 00:04:23,241
-See if you can find
connections from Blackmire
102
00:04:23,241 --> 00:04:26,379
to any of these tin-pot
editorialists.
103
00:04:28,758 --> 00:04:30,068
-I've got Julianna on the
line,
104
00:04:30,103 --> 00:04:32,896
she says she's off to
Ottawa with Browne tomorrow.
105
00:04:32,896 --> 00:04:33,896
Here she is.
106
00:04:35,241 --> 00:04:37,241
-Are you going to Ottawa
on Blackmire business?
107
00:04:37,275 --> 00:04:39,896
-Ah yes. George has meetings
with the government people
108
00:04:39,896 --> 00:04:42,137
for two days.
109
00:04:42,206 --> 00:04:43,586
-Is it about the water deals?
110
00:04:43,586 --> 00:04:46,551
-Yes, and after Ottawa
we are going to Washington
111
00:04:46,586 --> 00:04:47,517
for a week.
112
00:04:48,379 --> 00:04:49,379
-And how are you holding up?
113
00:04:49,413 --> 00:04:50,758
-Yes, good.
114
00:04:50,793 --> 00:04:52,793
-All right, get us the
names of everyone George meets
115
00:04:52,862 --> 00:04:54,724
with and give us a call.
116
00:04:54,724 --> 00:04:55,827
[knocking on door]
117
00:04:55,896 --> 00:04:57,241
-Mr. Cleary from Special
Investigations has requested
118
00:04:57,275 --> 00:04:58,068
a meeting.
119
00:04:59,379 --> 00:05:01,931
[tense music]
120
00:05:08,103 --> 00:05:09,379
-You been talking to Reardon?
121
00:05:09,448 --> 00:05:10,689
-Not for a couple days.
122
00:05:10,724 --> 00:05:12,655
-You hear anything
about his weed boycott,
123
00:05:12,689 --> 00:05:13,620
how's that working?
124
00:05:13,655 --> 00:05:15,000
-Well, good for Reardon,
125
00:05:15,034 --> 00:05:17,137
not so good for the local coke
dealers.
126
00:05:17,172 --> 00:05:18,517
Now that the Americans can't get
the weed
127
00:05:18,551 --> 00:05:20,034
they're moving into the coke
market.
128
00:05:20,103 --> 00:05:21,655
They're dumping it dirt
cheap so you know they're
129
00:05:21,655 --> 00:05:23,000
stealing somebody's customers.
130
00:05:23,034 --> 00:05:25,551
It's gonna get nasty for sure.
131
00:05:25,620 --> 00:05:26,965
-You think the American's
are here to stay?
132
00:05:27,000 --> 00:05:28,655
-Hello.
133
00:05:28,655 --> 00:05:31,034
-Okay, I want you talk to
Reardon,
134
00:05:31,103 --> 00:05:32,310
find out what he's planning.
135
00:05:32,310 --> 00:05:33,655
Is he gonna make a deal with
them,
136
00:05:33,689 --> 00:05:35,034
are we gonna see a bloodbath or
what?
137
00:05:35,103 --> 00:05:36,689
-My money's on the bloodbath.
138
00:05:36,724 --> 00:05:38,448
-Yeah, well nobody wants a
war.
139
00:05:38,482 --> 00:05:39,965
-Yeah no shit.
140
00:05:40,000 --> 00:05:42,655
[starts engine]
141
00:05:47,413 --> 00:05:49,862
[moody music]
142
00:05:59,689 --> 00:06:01,586
-Your Blackmire brief
caught the attention
143
00:06:01,620 --> 00:06:03,241
of the Prime Minister's office.
144
00:06:03,275 --> 00:06:06,103
He's eager to pursue an
investigation into your
informant's
145
00:06:06,172 --> 00:06:07,551
allegations.
146
00:06:07,586 --> 00:06:08,896
-That was quick.
147
00:06:08,896 --> 00:06:11,206
-Well apparently you know
how to press the hot button.
148
00:06:11,241 --> 00:06:12,896
-Where do we go from here?
149
00:06:12,896 --> 00:06:14,448
-Well before anything else is
triggered,
150
00:06:14,517 --> 00:06:16,551
I need to speak with
your informant to verify
151
00:06:16,586 --> 00:06:18,103
his credibility.
152
00:06:18,172 --> 00:06:19,724
-I'd like to protect his
anonymity,
153
00:06:19,724 --> 00:06:22,206
you have the sworn statements,
that should be enough.
154
00:06:22,241 --> 00:06:24,068
-Under normal circumstances,
155
00:06:24,103 --> 00:06:26,275
but your informant alleges
that the Blackmire Group is
156
00:06:26,344 --> 00:06:29,896
a CIA front that is trying to
influence government policy.
157
00:06:29,931 --> 00:06:31,931
That's no small matter.
158
00:06:31,965 --> 00:06:33,931
I think those type of
allegations warrant
159
00:06:34,000 --> 00:06:36,413
a credibility check on the
source.
160
00:06:36,448 --> 00:06:38,275
-That might be a
problem for the informant.
161
00:06:38,344 --> 00:06:39,586
He hasn't agreed to testify.
162
00:06:39,620 --> 00:06:42,103
-I was under the impression
that you had a deal in place.
163
00:06:42,172 --> 00:06:44,758
-To provide intel, not to
testify.
164
00:06:44,793 --> 00:06:47,241
-Well I'll need to
speak to him in any case.
165
00:06:47,275 --> 00:06:48,931
If I find him credible,
and there are other sources
166
00:06:49,000 --> 00:06:51,103
or evidence that's available for
court,
167
00:06:51,172 --> 00:06:52,862
we can work something out.
168
00:06:52,896 --> 00:06:55,241
-All right, I'll set something
up.
169
00:06:55,275 --> 00:06:57,724
-You've been doing good work
out here for us, Inspector.
170
00:06:57,758 --> 00:07:00,206
Keep it up and you'll
find yourself in Ottawa.
171
00:07:00,241 --> 00:07:01,758
-Thank you.
172
00:07:01,793 --> 00:07:04,448
[starts engine]
173
00:07:09,724 --> 00:07:12,206
[moody music]
174
00:07:16,241 --> 00:07:19,137
-Okay, when's this gonna
happen?
175
00:07:19,172 --> 00:07:20,482
Yeah, I'm interested.
176
00:07:20,517 --> 00:07:22,310
How much is it gonna cost?
177
00:07:22,379 --> 00:07:23,965
All right.
178
00:07:24,000 --> 00:07:25,448
Yeah, okay.
179
00:07:25,482 --> 00:07:28,103
Hey, you wanna run a casino?
180
00:07:28,137 --> 00:07:29,275
-Which casino?
181
00:07:29,275 --> 00:07:30,275
-Waterfront.
182
00:07:30,275 --> 00:07:32,275
Evan says we should do
it, we can get it cheap.
183
00:07:32,310 --> 00:07:33,793
-Yeah, maybe.
184
00:07:33,827 --> 00:07:34,896
-Nichols is here.
185
00:07:34,931 --> 00:07:36,413
You wanna talk to him?
-Yeah.
186
00:07:41,482 --> 00:07:42,310
-Hey.
187
00:07:44,137 --> 00:07:46,482
You sure you want this house?
188
00:07:46,517 --> 00:07:48,103
-Uh huh. [affirmative]
189
00:07:48,137 --> 00:07:49,344
-Okay.
190
00:07:49,379 --> 00:07:53,931
Make the call, tell the agent
we'll make an offer today.
191
00:07:53,931 --> 00:07:54,758
-Oh.
192
00:07:54,758 --> 00:07:55,586
-What's that?
193
00:07:55,620 --> 00:07:57,103
-It's just a twitch.
194
00:07:57,137 --> 00:07:58,965
-You wanna see a doctor?
195
00:07:59,000 --> 00:08:01,689
-I'm fine, it's normal,
really.
196
00:08:01,724 --> 00:08:04,448
-Hey, what's the story,
Nichols?
197
00:08:05,827 --> 00:08:08,551
Heard you're putting a
nice little deal together?
198
00:08:08,586 --> 00:08:11,206
-Oh, yeah, no no, I
think that fell apart.
199
00:08:11,241 --> 00:08:12,379
-Oh yeah?
200
00:08:12,413 --> 00:08:14,344
'Cause I heard you thinking
about maybe
201
00:08:14,344 --> 00:08:15,620
selling to the Americans?
202
00:08:15,655 --> 00:08:16,724
-No no, come on.
203
00:08:16,793 --> 00:08:18,068
No this is just some guy
come down from the oil patch
204
00:08:18,137 --> 00:08:19,793
looking for a score.
205
00:08:22,620 --> 00:08:24,344
-Don't make me cut you off.
206
00:08:24,344 --> 00:08:26,241
-I'm not doing anything, Jim,
serious.
207
00:08:26,310 --> 00:08:28,827
-Okay, I'll take your word for
it.
208
00:08:28,827 --> 00:08:30,379
-Okay, good.
209
00:08:30,413 --> 00:08:32,689
I better go, there's some
things I gotta do, so.
210
00:08:32,724 --> 00:08:33,862
-Thanks for coming by.
211
00:08:33,896 --> 00:08:35,482
-Yeah, no problem.
212
00:08:38,758 --> 00:08:40,724
-That was Pete, he's on his
way over.
213
00:08:43,586 --> 00:08:45,000
-I just met with Mr. Cleary,
214
00:08:45,000 --> 00:08:46,344
he says he needs to meet with
Julianna
215
00:08:46,379 --> 00:08:48,344
to verify her credibility.
216
00:08:48,344 --> 00:08:50,689
Can we set up a meeting?
217
00:08:50,724 --> 00:08:52,517
-Yes, ma'am.
218
00:08:52,551 --> 00:08:54,379
Where would you like this to
take place?
219
00:08:54,448 --> 00:08:55,517
-Here.
220
00:08:55,551 --> 00:08:56,655
-Yes, ma'am.
221
00:08:58,379 --> 00:08:59,862
-You disagree.
222
00:08:59,896 --> 00:09:01,724
-Uh, respectfully.
223
00:09:01,758 --> 00:09:02,896
-Go ahead.
224
00:09:02,931 --> 00:09:04,758
-Governments come and go.
225
00:09:04,758 --> 00:09:07,482
A long-term informant like
Julianna is a rare asset
226
00:09:07,551 --> 00:09:10,241
that could serve the country
for a very long time.
227
00:09:10,275 --> 00:09:12,620
-You don't trust Mr. Cleary
will do the right thing here.
228
00:09:12,655 --> 00:09:14,241
-I've been working for
the government too long
229
00:09:14,241 --> 00:09:15,586
to trust them.
230
00:09:15,586 --> 00:09:17,448
And this particular
government has a lot to lose
231
00:09:17,482 --> 00:09:19,448
if it comes out that some of its
members
232
00:09:19,482 --> 00:09:22,448
are being bribed by
the CIA to advocate for
233
00:09:22,482 --> 00:09:25,413
the illegal sale of water
resources.
234
00:09:25,448 --> 00:09:28,551
I imagine Mr. Cleary might be
tempted
235
00:09:28,551 --> 00:09:30,241
to bury the whole thing.
236
00:09:30,275 --> 00:09:32,310
-Yes, he probably will be.
237
00:09:32,379 --> 00:09:34,068
But the cat's out of the
bag and I don't think
238
00:09:34,068 --> 00:09:36,241
I have any other choice.
239
00:09:36,275 --> 00:09:37,172
-No ma'am.
240
00:09:39,103 --> 00:09:40,965
I'll set up the meeting.
241
00:09:41,034 --> 00:09:42,000
-Thank you.
242
00:09:43,689 --> 00:09:46,172
[tense music]
243
00:09:59,448 --> 00:10:00,586
-All right.
244
00:10:00,620 --> 00:10:01,448
So you made your point.
245
00:10:01,482 --> 00:10:03,103
I can't buy any weed off
anybody.
246
00:10:03,137 --> 00:10:04,620
We give up.
247
00:10:04,655 --> 00:10:07,241
Now how do we break through this
thing.
248
00:10:07,275 --> 00:10:08,275
-I don't know.
249
00:10:08,310 --> 00:10:10,068
-What about export, we
gonna do anything there?
250
00:10:10,068 --> 00:10:11,758
-No, we're not looking
for any new partners.
251
00:10:11,758 --> 00:10:13,241
-I'm not looking for
any new partners either,
252
00:10:13,241 --> 00:10:14,551
I'm just looking for a
corner of the market.
253
00:10:14,586 --> 00:10:16,413
-I understand that.
254
00:10:16,413 --> 00:10:18,310
Maybe you should drag
yourself back across the line,
255
00:10:18,379 --> 00:10:20,793
try and find something down
there.
256
00:10:20,827 --> 00:10:23,724
-What, you gotta be a
citizen to deal weed up here?
257
00:10:23,724 --> 00:10:25,724
-This is our territory.
258
00:10:27,034 --> 00:10:29,172
We built up this business.
259
00:10:30,965 --> 00:10:33,413
We like the way it is and
we're gonna hang on to it.
260
00:10:33,413 --> 00:10:35,931
-You gonna tell me I
can't deal blow either.
261
00:10:35,965 --> 00:10:38,896
-I think somebody else
is gonna tell you that.
262
00:10:38,931 --> 00:10:39,758
-Okay.
263
00:10:40,758 --> 00:10:43,275
I guess we're not gonna do any
business.
264
00:10:43,310 --> 00:10:45,413
No harm in trying, right?
265
00:10:47,379 --> 00:10:49,034
-Take it easy.
266
00:10:49,068 --> 00:10:52,724
-Yeah, take it easy.
267
00:10:53,241 --> 00:10:55,724
[tense music]
268
00:10:59,586 --> 00:11:00,620
-This ain't over.
269
00:11:00,655 --> 00:11:01,482
-Nope.
270
00:11:03,793 --> 00:11:05,758
Christ, let's get everybody
together.
271
00:11:07,379 --> 00:11:09,275
Figure some things out.
272
00:11:10,172 --> 00:11:12,655
[tense music]
273
00:11:24,827 --> 00:11:27,965
-I have to be back at the
hotel in two hours exactly.
274
00:11:27,965 --> 00:11:30,517
We are going to dinner, I can't
be late.
275
00:11:31,103 --> 00:11:32,206
-All right.
276
00:11:32,275 --> 00:11:34,482
So I don't know exactly
what questions Mr. Cleary's
277
00:11:34,482 --> 00:11:36,793
gonna ask, but I want
you to avoid telling him
278
00:11:36,793 --> 00:11:39,000
you have a relationship with
George.
279
00:11:39,000 --> 00:11:41,310
As far as he's concerned, you
have a secretarial position
280
00:11:41,344 --> 00:11:43,655
in one of the Blackmire
companies.
281
00:11:43,655 --> 00:11:46,724
You came across the materials
you gave us accidentally.
282
00:11:46,793 --> 00:11:50,034
Tell the truth, but avoid
telling him you work for George.
283
00:11:50,103 --> 00:11:52,000
And don't give any details.
284
00:11:52,034 --> 00:11:52,862
-Yes.
285
00:11:54,068 --> 00:11:55,517
-If he asks you if you're
willing to testify in court,
286
00:11:55,586 --> 00:11:56,551
say no.
287
00:11:56,620 --> 00:11:58,310
-Am I going to be asked to
testify?
288
00:11:58,310 --> 00:11:59,965
-Probably, but it's a
formality.
289
00:12:00,000 --> 00:12:01,724
You have the right to say no.
290
00:12:01,758 --> 00:12:03,689
Be firm, tell him you
never agreed to testify
291
00:12:03,724 --> 00:12:05,862
and we don't have a formal deal.
292
00:12:05,896 --> 00:12:07,344
Julianna: Yes.
293
00:12:09,724 --> 00:12:11,689
-You're gonna do fine.
294
00:12:12,724 --> 00:12:15,206
[moody music]
295
00:12:18,068 --> 00:12:19,448
-What's up.
296
00:12:19,517 --> 00:12:22,103
-We started hearing rumors
that there's a gang war coming.
297
00:12:22,172 --> 00:12:23,448
-Who's saying that?
298
00:12:23,517 --> 00:12:24,931
-It's off the street.
299
00:12:24,965 --> 00:12:26,551
You backed the Americans
off, but they're pushing hard
300
00:12:26,586 --> 00:12:28,413
into the coke game.
301
00:12:28,448 --> 00:12:30,931
-It's not my problem.
302
00:12:31,000 --> 00:12:32,551
I'm just protecting my own turf
here.
303
00:12:32,551 --> 00:12:33,896
What other people do that's up
to them.
304
00:12:33,931 --> 00:12:35,689
-Maybe it would be better
if you just worked things out.
305
00:12:35,689 --> 00:12:37,206
Maybe cut 'em a little piece.
306
00:12:37,206 --> 00:12:38,862
You know, why fight it?
307
00:12:38,862 --> 00:12:40,103
-Thanks for the advice.
308
00:12:40,172 --> 00:12:42,103
-They're not afraid to spill
blood.
309
00:12:42,172 --> 00:12:45,206
-The streets saying that I am?
310
00:12:45,241 --> 00:12:48,689
-I've heard it said
a couple times, yeah.
311
00:12:55,241 --> 00:12:56,206
[tense music]
312
00:12:56,241 --> 00:12:57,206
-Danny.
313
00:12:57,206 --> 00:12:58,896
Get on down to the Chick A Dee
and set up.
314
00:12:58,896 --> 00:13:01,758
I wanna know who's coming
and going over there.
315
00:13:03,482 --> 00:13:05,103
-Hey. I thought you
might wanna hear this.
316
00:13:05,137 --> 00:13:07,448
It's another investigation,
but maybe it's related.
317
00:13:07,448 --> 00:13:08,517
-Who's the target?
318
00:13:08,586 --> 00:13:10,172
-Well the guy we're
monitoring is a gun dealer here,
319
00:13:10,241 --> 00:13:12,344
and the guy calling in,
we don't know who that is.
320
00:13:12,413 --> 00:13:14,448
Some guy called Nick, but he's
asking for
321
00:13:14,482 --> 00:13:15,517
a couple dozen pieces.
322
00:13:15,586 --> 00:13:16,758
[Man On Recording] It's Nick.
323
00:13:16,793 --> 00:13:19,172
-[Man On Recording] Right.
324
00:13:19,241 --> 00:13:20,620
-You got any of the
thing we talked about?
325
00:13:20,655 --> 00:13:22,241
[Man On Recording] Aye,
I got that thing for you.
326
00:13:22,275 --> 00:13:23,758
Two dozen pieces now, is that
right?
327
00:13:23,793 --> 00:13:25,068
-[Man On Recording] Yeah,
they're coming in tonight.
328
00:13:25,103 --> 00:13:26,344
Bring them by the hotel.
329
00:13:26,413 --> 00:13:27,482
-[Man On Recording] Aye.
330
00:13:27,551 --> 00:13:28,344
-That's it.
331
00:13:28,413 --> 00:13:29,413
-You got numbers for this Nick
guy?
332
00:13:29,448 --> 00:13:30,379
-Yeah, we got his cell.
333
00:13:30,448 --> 00:13:32,724
-All right, track it,
monitor his traffic,
334
00:13:32,758 --> 00:13:33,896
I'll get a warrant okayed.
335
00:13:33,931 --> 00:13:36,103
[tense music]
336
00:13:39,448 --> 00:13:42,620
-Okay, everybody's starting to
arrive.
337
00:13:45,103 --> 00:13:47,241
All right, guys.
338
00:13:47,275 --> 00:13:48,068
Go on up.
339
00:13:51,068 --> 00:13:53,724
[Hip hop music]
340
00:13:53,793 --> 00:13:54,931
We're upstairs.
341
00:14:00,103 --> 00:14:00,827
-Don't get mad.
342
00:14:00,862 --> 00:14:01,724
-I'm not mad.
343
00:14:01,758 --> 00:14:02,655
-I'm getting a little tired of
sleeping
344
00:14:02,655 --> 00:14:03,896
with a baseball bat.
345
00:14:03,931 --> 00:14:05,482
-All right, stick around, I'll
talk to you in a little bit.
346
00:14:08,965 --> 00:14:11,206
-Hey.
Thanks for coming, man.
347
00:14:11,241 --> 00:14:12,689
Go on up.
348
00:14:19,827 --> 00:14:20,896
-Hey.
349
00:14:20,965 --> 00:14:22,068
Thanks for coming.
350
00:14:22,137 --> 00:14:23,068
Sit anywhere you like.
351
00:14:23,137 --> 00:14:23,965
Grab a drink.
352
00:14:24,000 --> 00:14:26,517
Dante and Red are running late.
353
00:14:28,137 --> 00:14:29,551
-This is my cousin Freddy from
Montreal.
354
00:14:29,620 --> 00:14:31,448
-Hey, how's it going?
355
00:14:32,482 --> 00:14:35,000
[tense music]
356
00:14:35,965 --> 00:14:36,793
-Boys.
357
00:14:39,000 --> 00:14:40,275
Yup.
Okay, we're up top.
358
00:14:40,310 --> 00:14:41,137
Okay.
359
00:14:42,827 --> 00:14:45,103
[rapid dial tone]
360
00:14:45,172 --> 00:14:47,241
-Okay, so there's some kind
of major crime conference
361
00:14:47,310 --> 00:14:49,517
going on at the Chick A Dee
tonight.
362
00:14:49,551 --> 00:14:52,068
Two Bit gang's here,
Phan's crew and the EIs.
363
00:14:52,137 --> 00:14:56,034
-Let me know if you see any
new faces.
364
00:14:56,034 --> 00:14:59,344
-It's this guy Nick
calling again, he's pissed.
365
00:14:59,379 --> 00:15:00,896
-[Man On Recording] The
guy's coming from the island
366
00:15:00,896 --> 00:15:02,275
and he's gonna be a tad late.
367
00:15:02,275 --> 00:15:03,655
-[Man On Recording] I don't
care, I need the stuff tonight.
368
00:15:03,724 --> 00:15:05,413
I can't wait on this guy,
you gotta get this stuff
369
00:15:05,413 --> 00:15:06,896
to me tonight.
370
00:15:06,896 --> 00:15:07,965
-[Man On Recording] All right.
371
00:15:08,000 --> 00:15:09,551
He comes in, I'll bring
it straight over to ya
372
00:15:09,586 --> 00:15:11,793
at the hotel.
373
00:15:11,827 --> 00:15:13,482
-Something's going
down tonight is my guess.
374
00:15:13,551 --> 00:15:14,965
-Any luck tracking this guy's
phone.
375
00:15:15,000 --> 00:15:16,827
-Yeah, he's somewhere
in the downtown core.
376
00:15:16,896 --> 00:15:18,620
-All right, so get a team
over to this other guy's place,
377
00:15:18,689 --> 00:15:19,896
put a watch on him.
378
00:15:19,896 --> 00:15:21,310
If he's got a gun delivery
coming tonight,
379
00:15:21,379 --> 00:15:22,586
we wanna be on that.
380
00:15:22,620 --> 00:15:24,620
[rapid dial tone]
381
00:15:27,206 --> 00:15:28,620
-You got any thing new for me?
382
00:15:28,655 --> 00:15:31,000
-Yeah, something's gonna go
down.
383
00:15:31,068 --> 00:15:32,896
I've got an informant buying
coke from the Americans,
384
00:15:32,896 --> 00:15:34,241
and apparently they're feeling
cocky
385
00:15:34,241 --> 00:15:36,137
saying some shit is gonna go
down.
386
00:15:36,206 --> 00:15:36,965
-What's gonna happen.
387
00:15:37,034 --> 00:15:38,448
-Don't know.
388
00:15:38,448 --> 00:15:41,137
All the guy said was,
there's gonna be some
big changes in town.
389
00:15:41,206 --> 00:15:42,275
That's all I got.
390
00:15:42,310 --> 00:15:43,448
-All right.
391
00:15:43,482 --> 00:15:45,103
Get back out on the street
and find out what you can.
392
00:15:45,137 --> 00:15:45,965
-Yup.
393
00:15:48,034 --> 00:15:50,758
[ominous music]
394
00:15:50,793 --> 00:15:52,448
-The informant has
asked not to be identified
395
00:15:52,517 --> 00:15:53,724
in the interview.
396
00:15:53,724 --> 00:15:55,241
And that no recordings be made.
397
00:15:55,275 --> 00:15:56,724
-Fine.
398
00:15:56,758 --> 00:15:57,896
-We'll be in here,
399
00:15:57,931 --> 00:16:01,482
they'll be on the other side of
the glass.
400
00:16:10,137 --> 00:16:11,448
Can you hear us?
401
00:16:12,448 --> 00:16:13,862
-Yes.
402
00:16:13,896 --> 00:16:17,793
-All right, Mr. Cleary's
gonna ask a few questions.
403
00:16:17,793 --> 00:16:20,275
-Hello, thank you for coming.
404
00:16:21,827 --> 00:16:24,137
We appreciate what you're doing
for us.
405
00:16:24,137 --> 00:16:26,172
-Yes, thank you.
406
00:16:26,206 --> 00:16:29,172
-You work for the Blackmire
Group in what capacity?
407
00:16:29,206 --> 00:16:30,586
-I am secretary.
408
00:16:31,551 --> 00:16:34,379
-Can you tell me how these
documents,
409
00:16:34,448 --> 00:16:37,448
these water deals, came
into your possession?
410
00:16:37,448 --> 00:16:38,517
-Yes.
411
00:16:38,551 --> 00:16:41,172
I was asked by my boss
to pick up his briefcase
412
00:16:41,206 --> 00:16:43,310
that he left in a taxi.
413
00:16:43,310 --> 00:16:45,482
When I opened it to check it was
his,
414
00:16:45,517 --> 00:16:47,655
I saw the papers.
415
00:16:47,689 --> 00:16:50,965
-How long have you been
working for the Blackmire Group?
416
00:16:51,000 --> 00:16:52,551
-Two years.
417
00:16:52,620 --> 00:16:55,344
-When did you come
across these documents?
418
00:16:55,379 --> 00:16:56,517
How long ago?
419
00:16:56,586 --> 00:16:57,862
-Three weeks.
420
00:16:57,896 --> 00:17:00,724
-And do you know who these
documents that talk about
421
00:17:00,793 --> 00:17:04,103
North American union, who
they were prepared for?
422
00:17:04,172 --> 00:17:08,413
-Yes, for a conference,
here in Vancouver.
423
00:17:08,448 --> 00:17:11,379
-And your boss was at that
meeting here.
424
00:17:11,413 --> 00:17:12,862
-Yes.
425
00:17:12,862 --> 00:17:14,689
-And where was that held?
426
00:17:14,724 --> 00:17:16,586
-At the Bancroft Hotel.
427
00:17:16,620 --> 00:17:18,034
-And these other documents?
428
00:17:18,034 --> 00:17:20,758
-They were for a meeting in
Mexico.
429
00:17:20,827 --> 00:17:22,379
-And you were at that meeting
too?
430
00:17:22,413 --> 00:17:23,241
-No.
431
00:17:24,448 --> 00:17:26,068
-You know what these
documents are about,
432
00:17:26,103 --> 00:17:28,517
you've read them all?
433
00:17:28,517 --> 00:17:29,793
-Yes.
434
00:17:29,862 --> 00:17:34,379
I was instructed by my
handler to read everything.
435
00:17:34,413 --> 00:17:38,206
-Do you know the Blackmire
CEO, Mr George Browne?
436
00:17:38,241 --> 00:17:39,896
-I met him.
437
00:17:39,931 --> 00:17:41,758
I don't know him.
438
00:17:41,793 --> 00:17:43,517
-You heard from someone
that Blackmire was a
439
00:17:43,551 --> 00:17:45,551
CIA front company?
440
00:17:45,586 --> 00:17:47,206
-Yes.
441
00:17:47,241 --> 00:17:49,517
-What was the source of that?
442
00:17:49,517 --> 00:17:52,206
-I can't tell you that.
443
00:17:52,206 --> 00:17:53,758
-All right.
444
00:17:53,793 --> 00:17:57,172
Are you willing to testify
in court how you acquired
445
00:17:57,206 --> 00:18:00,241
these documents? -No.
446
00:18:00,275 --> 00:18:01,482
-Why is that?
447
00:18:03,344 --> 00:18:07,137
-Because I think my
life would be threatened.
448
00:18:09,275 --> 00:18:10,931
-You like this informant?
449
00:18:10,931 --> 00:18:12,000
-Yes.
450
00:18:12,068 --> 00:18:13,241
-She's been honest with you.
451
00:18:13,275 --> 00:18:14,275
-Yes.
452
00:18:14,310 --> 00:18:15,517
-Do you think that she could
lead us
453
00:18:15,586 --> 00:18:16,931
to other witnesses that
would provide testimony
454
00:18:16,965 --> 00:18:18,482
or evidence?
455
00:18:18,517 --> 00:18:20,000
-I think if she were
given the time to develop
456
00:18:20,068 --> 00:18:21,965
the relationships, if
she was allowed to stay
457
00:18:22,000 --> 00:18:23,482
at Blackmire long term,
458
00:18:23,517 --> 00:18:26,310
I think she'd prove invaluable.
459
00:18:26,344 --> 00:18:27,448
-All right.
460
00:18:27,448 --> 00:18:29,344
Let me take this back to
the Prime Minister's office
461
00:18:29,413 --> 00:18:33,000
and Justice and see if they
think it's worth pursuing.
462
00:18:33,068 --> 00:18:34,931
I find her credible, so
I'm going to recommend
463
00:18:34,965 --> 00:18:38,103
that we continue along
your present course.
464
00:18:38,103 --> 00:18:40,758
Keep your informant in
place and continue to
465
00:18:40,758 --> 00:18:43,103
gather relevant materials.
466
00:18:43,103 --> 00:18:44,344
-Thank you.
467
00:18:44,379 --> 00:18:47,965
-Again, just let me say that
you're doing an excellent job.
468
00:18:49,310 --> 00:18:51,965
[ominous music]
469
00:19:11,379 --> 00:19:12,655
-All right.
470
00:19:12,689 --> 00:19:14,172
So we're all here.
471
00:19:15,724 --> 00:19:18,931
I'm gonna make a couple of
introductions.
472
00:19:19,000 --> 00:19:21,827
We got our friends here from
South Vancouver, Jay Dhillon.
473
00:19:21,862 --> 00:19:22,862
Thanks for coming Jay.
474
00:19:22,896 --> 00:19:24,068
-Yeah, no problem.
475
00:19:24,137 --> 00:19:26,000
Good to see everybody.
476
00:19:26,000 --> 00:19:28,517
-From Surrey, I think you all
know Phan.
477
00:19:28,551 --> 00:19:31,517
-Yeah, we all go back.
478
00:19:31,551 --> 00:19:34,379
-Red from the Two Bit,
representing the mainstreet
crew.
479
00:19:34,413 --> 00:19:36,000
-Good to be here.
480
00:19:36,034 --> 00:19:38,000
-From the east side we got
Dante,
481
00:19:38,034 --> 00:19:39,689
representing the disciples.
482
00:19:39,724 --> 00:19:42,034
And out from Montreal, Freddy D.
483
00:19:42,068 --> 00:19:43,586
-My pleasure.
484
00:19:43,655 --> 00:19:46,551
-Okay, you all know why we're
here.
485
00:19:46,586 --> 00:19:48,551
We got a problem with the
new crew coming in to town,
486
00:19:48,620 --> 00:19:49,724
starting to set up shop.
487
00:19:49,793 --> 00:19:50,896
They're Americans.
488
00:19:50,965 --> 00:19:52,896
We also think they're
responsible for two shootings,
489
00:19:52,965 --> 00:19:55,241
Dunc Macnamara from the
disciples crew
490
00:19:55,310 --> 00:19:57,172
and Dan Lai from Phan's crew.
491
00:19:57,206 --> 00:19:59,517
Now if they are, I think
we know what we're facing
492
00:19:59,551 --> 00:20:01,379
now that we're starting
to see the Americans
493
00:20:01,413 --> 00:20:02,896
starting to move in on
the coke trade here.
494
00:20:02,965 --> 00:20:04,172
-How you gonna deal with that?
495
00:20:04,172 --> 00:20:05,827
They got their own supply,
it's good, and it's cheap.
496
00:20:05,862 --> 00:20:08,000
Dante, I don't know about you,
497
00:20:08,000 --> 00:20:09,206
but I'm already losing a lot of
sales
498
00:20:09,241 --> 00:20:10,655
and it's only been a
week since they started
499
00:20:10,655 --> 00:20:11,862
pushing the blow.
500
00:20:11,862 --> 00:20:13,517
-Yeah, they're stealing
a lot of business,
501
00:20:13,551 --> 00:20:15,241
but that's why we're
here, to deal with this.
502
00:20:15,310 --> 00:20:17,034
-Coke's not our business.
503
00:20:17,068 --> 00:20:18,689
It's not the Two Bit's business,
504
00:20:18,724 --> 00:20:19,862
it's not Phan's business.
505
00:20:19,862 --> 00:20:21,862
But you guys, you all
backed us on the weed thing
506
00:20:21,896 --> 00:20:23,379
so we're obviously gonna help
you out
507
00:20:23,413 --> 00:20:25,206
protecting that market.
508
00:20:25,241 --> 00:20:29,137
And I gotta ask you, and
this is up to everybody here...
509
00:20:30,172 --> 00:20:32,310
We cut the Americans
in for a piece, or not?
510
00:20:33,241 --> 00:20:38,896
-Well speaking for myself and
my crew and our growers, no.
511
00:20:38,965 --> 00:20:39,793
-No.
512
00:20:40,827 --> 00:20:41,655
-No.
513
00:20:42,655 --> 00:20:44,172
-No.
514
00:20:44,172 --> 00:20:46,482
-So now the question
becomes, what do we do?
515
00:20:46,482 --> 00:20:48,689
-Cut off the head.
516
00:20:48,724 --> 00:20:49,689
-Do we know who that is?
517
00:20:49,724 --> 00:20:52,689
-It's that guy Pete, he's the
guy.
518
00:20:52,689 --> 00:20:55,379
-So who gets to take
care of him, and when?
519
00:20:55,448 --> 00:20:56,344
-Tomorrow.
520
00:20:56,379 --> 00:20:57,517
ASAP.
521
00:20:57,517 --> 00:20:59,655
-We should bring somebody in
to do this.
522
00:20:59,655 --> 00:21:01,758
-Nope.
523
00:21:01,793 --> 00:21:03,241
It's my job.
524
00:21:03,275 --> 00:21:05,896
We don't need to talk about that
anymore.
525
00:21:05,896 --> 00:21:06,896
So that's it.
526
00:21:06,896 --> 00:21:07,896
Anything else?
527
00:21:07,896 --> 00:21:08,896
No?
528
00:21:08,931 --> 00:21:09,896
Okay that's it.
529
00:21:09,896 --> 00:21:10,896
-Hang on.
530
00:21:10,931 --> 00:21:13,241
Hold on, sit down.
531
00:21:13,241 --> 00:21:14,379
Everybody have a drink?
532
00:21:14,413 --> 00:21:15,448
Grab a drink.
533
00:21:16,896 --> 00:21:19,931
Okay, here we are, all getting
along.
534
00:21:19,965 --> 00:21:21,896
Today we got the Americans.
535
00:21:21,896 --> 00:21:23,068
Tomorrow who knows?
536
00:21:23,103 --> 00:21:24,655
The Russians, the Mexicans?
537
00:21:24,724 --> 00:21:26,793
My point is, your bringing
us all together here,
538
00:21:26,827 --> 00:21:28,758
to deal with our mutual
problem, the American problem,
539
00:21:28,793 --> 00:21:33,413
that's the way to go,
it's the way forward.
540
00:21:33,413 --> 00:21:35,551
So I wanna drink to this new
thing.
541
00:21:35,551 --> 00:21:37,551
This new alliance.
542
00:21:37,586 --> 00:21:38,551
-Salut.
543
00:21:38,586 --> 00:21:39,551
-Salut.
544
00:21:39,586 --> 00:21:40,551
-Salut.
545
00:21:40,586 --> 00:21:41,413
-Salut.
546
00:21:45,310 --> 00:21:46,793
-Try and get the names
of the government officials
547
00:21:46,827 --> 00:21:48,413
George meets with, but don't
push for it.
548
00:21:48,413 --> 00:21:50,586
Just, if it comes to you.
549
00:21:50,620 --> 00:21:53,379
You're a sleeper now,
just gathering intel.
550
00:21:53,413 --> 00:21:54,241
-Yes.
551
00:21:56,137 --> 00:21:57,206
-Here we go.
552
00:22:02,793 --> 00:22:05,482
If you've got any doubts.
553
00:22:05,482 --> 00:22:09,172
If you wanna back out,
now's the time to do it.
554
00:22:09,206 --> 00:22:11,034
-I can do it.
555
00:22:11,103 --> 00:22:12,827
Mary: All right.
556
00:22:12,862 --> 00:22:13,862
-Good night.
557
00:22:13,931 --> 00:22:15,000
-Good night.
558
00:22:15,034 --> 00:22:16,965
Call me any time if you need to
talk.
559
00:22:17,000 --> 00:22:18,862
-Thank you Mary.
560
00:22:18,931 --> 00:22:20,482
Mary: Take care.
561
00:22:30,344 --> 00:22:32,793
[club music]
562
00:22:43,275 --> 00:22:44,310
-Yeah?
563
00:22:44,310 --> 00:22:47,275
I'd like to come see you down
there.
564
00:22:48,758 --> 00:22:49,827
Take it easy.
565
00:22:53,620 --> 00:22:56,000
I gotta go, I'll catch
up with you tomorrow.
566
00:22:56,034 --> 00:22:57,206
Good job, Jimbo.
567
00:22:57,275 --> 00:22:58,862
I really feel good about this.
568
00:22:58,931 --> 00:23:00,344
We shoulda done this a long time
ago.
569
00:23:00,379 --> 00:23:01,551
-Yeah, maybe.
570
00:23:01,551 --> 00:23:02,689
-You need any help with
that other thing, I'm here.
571
00:23:02,724 --> 00:23:04,655
-I'll take care of it.
572
00:23:07,724 --> 00:23:09,379
-You should let me do this.
573
00:23:09,379 --> 00:23:10,517
You shouldn't be involved.
574
00:23:10,551 --> 00:23:11,862
-No, it's my job.
575
00:23:11,862 --> 00:23:14,241
I can't ask anybody else to do
it.
576
00:23:14,275 --> 00:23:16,206
If I can't handle it, I
shouldn't be running things.
577
00:23:16,241 --> 00:23:18,724
[tense music]
578
00:23:21,862 --> 00:23:23,206
-All right guys, go get
settled in your rooms,
579
00:23:23,206 --> 00:23:28,068
and then come on back down
to the lounge, all right?
580
00:23:28,103 --> 00:23:28,896
All right.
581
00:23:30,103 --> 00:23:32,000
Got the top two floors.
582
00:23:35,862 --> 00:23:38,379
-Now where do you want these
guns then?
583
00:23:38,413 --> 00:23:39,551
-Go around back.
584
00:23:39,586 --> 00:23:41,689
Take 'em down to the parking
garage.
585
00:23:41,689 --> 00:23:43,413
I'll send somebody down.
586
00:23:43,448 --> 00:23:45,241
Here you go, okay?
587
00:23:45,275 --> 00:23:46,034
-Aye.
588
00:23:48,241 --> 00:23:50,620
-All right, top two
floors, dump your gear,
589
00:23:50,689 --> 00:23:53,310
come on back down to the lounge.
590
00:23:54,551 --> 00:23:57,034
[tense music]
591
00:24:18,448 --> 00:24:20,793
[gun fires]
592
00:24:25,620 --> 00:24:28,448
[gun fires twice]
593
00:24:39,103 --> 00:24:41,586
[phone rings]
594
00:24:44,448 --> 00:24:45,931
-Hello?
595
00:24:45,965 --> 00:24:48,931
-I'm outside, we need to talk.
596
00:24:48,931 --> 00:24:51,000
-I'm not at the club I'm at
home.
597
00:24:51,068 --> 00:24:52,517
What's going on?
598
00:24:52,586 --> 00:24:54,448
-I talked to Stella and
she told me that you were
599
00:24:54,448 --> 00:24:56,000
going up to visit this
weekend and that I shouldn't
600
00:24:56,068 --> 00:24:57,482
come up.
601
00:24:57,517 --> 00:24:59,620
-Yeah, that's right, I'm
going up this weekend to visit.
602
00:24:59,620 --> 00:25:04,172
-Well so am I, so why don't
we go up there together?
603
00:25:04,172 --> 00:25:08,689
-I don't think that spending
four hours in a car together
604
00:25:08,724 --> 00:25:10,000
is such a great idea.
605
00:25:10,034 --> 00:25:11,689
-Francine, how ya doing?
606
00:25:11,689 --> 00:25:13,896
-I guess I'll just see you up
there then
607
00:25:13,965 --> 00:25:15,586
and we can play tag team with
Stella.
608
00:25:15,655 --> 00:25:17,517
-No, you're not cutting into
my time.
609
00:25:17,517 --> 00:25:19,172
I've been planning this for a
while,
610
00:25:19,172 --> 00:25:22,172
I'm gonna take her and her
friends out for dinner.
611
00:25:22,172 --> 00:25:24,172
-Are you taking Lorna up there
with you?
612
00:25:24,172 --> 00:25:27,344
-I don't think he's here, hun.
613
00:25:27,379 --> 00:25:28,827
-Give me a break would you.
614
00:25:28,827 --> 00:25:30,862
Jesus Christ, I'm going to see
Stella.
615
00:25:30,862 --> 00:25:32,724
-Is that the plan, is
that why you don't want
616
00:25:32,793 --> 00:25:34,068
me going up there?
617
00:25:34,137 --> 00:25:36,758
Are you taking Lorna with you?
618
00:25:36,827 --> 00:25:39,172
-You call me back when you
calm down.
619
00:25:39,172 --> 00:25:40,172
[bangs on door]
620
00:25:40,172 --> 00:25:42,000
-Come on outta there you
fucking coward!
621
00:25:42,034 --> 00:25:44,689
[bangs on door]
622
00:25:50,517 --> 00:25:52,793
-Woman: He's not in there.
623
00:26:11,448 --> 00:26:15,068
[glass breaks, woman gasps]
624
00:26:21,551 --> 00:26:22,241
[tense music]
625
00:26:22,275 --> 00:26:23,310
-Something's wrong.
626
00:26:23,379 --> 00:26:24,241
Julianna called, she says
she's gonna call again
627
00:26:24,275 --> 00:26:25,862
from her apartment when she can
talk.
628
00:26:25,896 --> 00:26:27,724
-Here she is.
629
00:26:28,137 --> 00:26:30,620
[moody music]
630
00:26:34,275 --> 00:26:37,482
-Kiniski: Yes. -Okay
I'm in my apartment now.
631
00:26:37,551 --> 00:26:38,965
-Yes, we can see you.
632
00:26:39,034 --> 00:26:40,000
Here's Mary.
633
00:26:41,862 --> 00:26:42,965
-What's wrong?
634
00:26:43,034 --> 00:26:47,586
-I don't know. I
go back to George last night,
635
00:26:47,620 --> 00:26:50,379
we go to dinner, everything
is laugh laugh, good mood,
636
00:26:50,413 --> 00:26:52,896
and then we go to bed,
everything is okay,
637
00:26:52,931 --> 00:26:55,724
then this morning he
goes out to a meeting,
638
00:26:55,758 --> 00:26:58,103
he comes back and he
is really mad and quiet
639
00:26:58,137 --> 00:27:00,413
and hating me with his eyes.
640
00:27:00,448 --> 00:27:02,827
Something is wrong.
641
00:27:02,862 --> 00:27:05,275
-Where's George now?
642
00:27:05,310 --> 00:27:07,827
-He's outside waiting.
643
00:27:07,862 --> 00:27:09,827
He's waiting in the cab
to take me to the airport,
644
00:27:09,862 --> 00:27:11,172
but I don't think I should go
now
645
00:27:11,206 --> 00:27:13,206
because something is wrong.
646
00:27:13,275 --> 00:27:14,344
-Right, okay.
647
00:27:14,344 --> 00:27:15,517
You're gonna need to make
an excuse why you can't
648
00:27:15,586 --> 00:27:16,793
go on the trip.
649
00:27:16,827 --> 00:27:20,137
Julianna: No, I already make
excuses and he is so angry.
650
00:27:20,172 --> 00:27:22,689
Now, now he is coming up the
stairs,
651
00:27:22,758 --> 00:27:24,689
he is coming in the building.
652
00:27:24,758 --> 00:27:25,793
Mary: Lock the door.
653
00:27:25,827 --> 00:27:27,103
-He has the keys.
654
00:27:27,137 --> 00:27:29,620
-Go down the back stairs, go.
655
00:27:41,551 --> 00:27:43,206
Go all the way down to the
basement.
656
00:27:43,275 --> 00:27:45,068
-Yes I am going down.
657
00:27:46,172 --> 00:27:49,344
-Are you there, are you all
right?
658
00:27:49,379 --> 00:27:51,137
-Browne is here.
659
00:27:51,172 --> 00:27:54,068
-She's not here, check the
stairs.
660
00:28:29,275 --> 00:28:32,137
[fast tense music]
661
00:28:50,517 --> 00:28:51,517
-Julianna!
662
00:28:51,551 --> 00:28:53,344
Julianna, it's Martin.
663
00:28:56,724 --> 00:28:57,724
Come, quick.
664
00:29:05,896 --> 00:29:08,379
[tense music]
665
00:29:13,310 --> 00:29:15,758
-Okay, so the war is
officially on.
666
00:29:15,793 --> 00:29:18,172
We got three dead in the park
here,
667
00:29:18,241 --> 00:29:19,931
looks like another two on the
north shore.
668
00:29:19,965 --> 00:29:21,724
-Jesus Christ.
669
00:29:21,758 --> 00:29:23,241
Who are they?
670
00:29:23,275 --> 00:29:25,068
-This one's Reardon's.
-Jesus Christ.
671
00:29:25,103 --> 00:29:28,551
That's one of Dante's over
there.
672
00:29:28,586 --> 00:29:30,586
That's one of Dhillon's.
673
00:29:32,931 --> 00:29:35,758
[dials on phone]
674
00:29:35,793 --> 00:29:38,241
[phone rings]
675
00:29:38,275 --> 00:29:39,620
-Hey.
676
00:29:39,655 --> 00:29:42,103
-Get a hold of Reardon,
tell him to get all his guys
677
00:29:42,137 --> 00:29:43,310
off the street.
678
00:29:43,379 --> 00:29:44,931
-What's up?
679
00:29:44,965 --> 00:29:47,482
-Fucking war is
happening, we got five dead.
680
00:29:47,517 --> 00:29:50,965
Call Reardon, get
everybody off the street.
681
00:29:51,000 --> 00:29:53,413
[dials on phone]
682
00:29:53,448 --> 00:29:55,827
[phone rings]
683
00:29:55,896 --> 00:29:57,241
-Hello.
684
00:29:57,275 --> 00:29:58,517
-Yeah.
685
00:29:58,586 --> 00:30:00,068
We need to find this gun dealer.
686
00:30:00,103 --> 00:30:01,275
Pick him up.
687
00:30:01,310 --> 00:30:04,000
Take him to the basement.
688
00:30:04,068 --> 00:30:06,137
-Ah, the basement.
689
00:30:06,172 --> 00:30:06,931
Okay.
690
00:30:08,758 --> 00:30:10,000
[hangs up]
691
00:30:10,068 --> 00:30:11,655
-Okay, get on a plane, I'll
call you.
692
00:30:11,689 --> 00:30:13,655
-Okay, let me know if you
want me to send some family out.
693
00:30:13,724 --> 00:30:15,827
-Just get on a plane.
694
00:30:15,896 --> 00:30:16,724
-Hey.
695
00:30:17,586 --> 00:30:18,655
-Where's Jim?
696
00:30:18,724 --> 00:30:19,655
-He's upstairs.
697
00:30:19,724 --> 00:30:20,655
What do we know?
698
00:30:20,724 --> 00:30:23,103
-Nothing. Stay off the street.
699
00:30:23,620 --> 00:30:24,931
-Okay, babe, I gotta get you
outta here,
700
00:30:24,965 --> 00:30:26,103
you gotta go home.
701
00:30:26,137 --> 00:30:26,965
-Ah, ah.
702
00:30:28,000 --> 00:30:29,793
-What is it?
703
00:30:29,827 --> 00:30:30,965
-It's just another twitch.
704
00:30:30,965 --> 00:30:32,896
-All right, I'm taking
you to the doctor, come on.
705
00:30:32,931 --> 00:30:34,482
Right now.
706
00:30:34,551 --> 00:30:36,896
[she gasps]
707
00:30:38,586 --> 00:30:42,206
[men talking in low voices]
708
00:30:44,620 --> 00:30:46,241
-Go down to the cop shop
and find out where they
709
00:30:46,275 --> 00:30:47,482
took the body.
710
00:30:47,517 --> 00:30:48,689
-You got a number for his
mother?
711
00:30:48,758 --> 00:30:50,965
-Tell me who it is, I'll
do something about it.
712
00:30:51,000 --> 00:30:52,000
-We know who it is.
713
00:30:52,034 --> 00:30:53,241
You said you were gonna
handle it, handle it.
714
00:30:53,275 --> 00:30:54,379
Do something.
715
00:30:56,344 --> 00:30:57,896
-Where the fuck did they come
from?
716
00:30:57,931 --> 00:30:59,000
-Nobody knows.
717
00:30:59,068 --> 00:30:59,931
Silver car.
718
00:31:01,068 --> 00:31:02,724
-I just talked to our cop.
719
00:31:02,793 --> 00:31:04,379
Says there's five dead.
720
00:31:04,413 --> 00:31:07,551
Three in the park, two
more on the north shore.
721
00:31:07,586 --> 00:31:10,034
He says we should pull
everybody off the street.
722
00:31:13,655 --> 00:31:15,310
-Justice won't play with this.
723
00:31:15,344 --> 00:31:17,517
To proceed they need to have
faith in the informant's
724
00:31:17,551 --> 00:31:21,068
ability to carry through
and testify at trial.
725
00:31:21,137 --> 00:31:23,172
-I think you heard
what she said last night.
726
00:31:23,206 --> 00:31:25,965
-I'm gonna want a second
chance to persuade her.
727
00:31:26,000 --> 00:31:27,655
We can offer her inducements
728
00:31:27,689 --> 00:31:29,206
in the Witness Protection
Program.
729
00:31:29,241 --> 00:31:31,655
-All right, I'll get in touch.
730
00:31:31,689 --> 00:31:35,413
-I'm prepared to meet
her anywhere at any time.
731
00:31:35,482 --> 00:31:37,724
-I'll contact her handler.
732
00:31:38,965 --> 00:31:40,689
-Just knock that back.
733
00:31:40,724 --> 00:31:43,206
[phone rings]
734
00:31:45,724 --> 00:31:47,206
Yes.
735
00:31:47,241 --> 00:31:49,586
-I'm gonna need another
meeting with the informant.
736
00:31:49,655 --> 00:31:51,413
-I want to see her this time.
737
00:31:51,482 --> 00:31:53,896
-It's a face-to-face.
738
00:31:53,965 --> 00:31:55,689
-I understand.
739
00:31:55,724 --> 00:31:57,517
-Right, call me when you make
contact.
740
00:32:00,206 --> 00:32:02,310
-Some time today, I hope.
741
00:32:02,379 --> 00:32:03,620
-Hard to predict.
742
00:32:03,689 --> 00:32:05,344
-I'll be close by.
743
00:32:05,379 --> 00:32:06,206
Thank you.
744
00:32:07,689 --> 00:32:10,965
[ominous music]
745
00:32:11,034 --> 00:32:13,896
-Come, we've got to change
houses.
746
00:32:15,206 --> 00:32:16,000
Let's go.
747
00:32:17,517 --> 00:32:20,000
[tense music]
748
00:32:24,068 --> 00:32:25,103
Mary: How's she doing?
749
00:32:25,137 --> 00:32:26,517
-Pretty rattled.
750
00:32:35,241 --> 00:32:36,551
-What happened?
751
00:32:37,586 --> 00:32:39,275
-I don't know.
752
00:32:39,310 --> 00:32:41,896
Everything was fine, then George
came back
753
00:32:41,931 --> 00:32:46,103
from the meeting and was
very quiet and very angry
754
00:32:46,137 --> 00:32:48,620
and then he just said that
we had to get to the airport.
755
00:32:48,689 --> 00:32:49,827
-Do you know who he met with?
756
00:32:49,896 --> 00:32:53,655
-No, I asked what is wrong,
he wouldn't say anything.
757
00:32:53,724 --> 00:32:56,275
So I said I had forgot
my phone in the apartment
758
00:32:56,310 --> 00:32:57,827
and could we stop there.
759
00:32:57,896 --> 00:32:59,620
So we take the taxi and
as I'm going to go up,
760
00:32:59,689 --> 00:33:02,172
he takes my passport to keep.
761
00:33:03,137 --> 00:33:07,172
And then I know it is really
bad.
762
00:33:07,206 --> 00:33:08,827
-Well, we saw him go into your
apartment
763
00:33:08,862 --> 00:33:10,103
and find the cameras.
764
00:33:10,137 --> 00:33:12,827
So I think we can pretty
much say you've been exposed.
765
00:33:12,862 --> 00:33:14,103
-Yes, he knows.
766
00:33:14,137 --> 00:33:15,206
-So you need to make a
decision.
767
00:33:15,275 --> 00:33:16,965
We need to send you away,
where do you wanna go?
768
00:33:17,000 --> 00:33:20,172
-I don't want to go.
769
00:33:20,206 --> 00:33:21,689
-It's not a choice.
770
00:33:21,724 --> 00:33:23,827
Is there a city where you'd
like to live for a while?
771
00:33:23,862 --> 00:33:24,758
-Anywhere?
772
00:33:25,827 --> 00:33:27,482
-Anywhere.
773
00:33:27,517 --> 00:33:28,344
-Paris.
774
00:33:30,448 --> 00:33:32,862
-Why did I know you
were going to say that.
775
00:33:32,896 --> 00:33:37,310
-Okay, let me get that
started, get some rest.
776
00:33:37,344 --> 00:33:40,344
-Maybe I said something
wrong to make him think
777
00:33:40,379 --> 00:33:42,344
I was spying on him.
778
00:33:42,379 --> 00:33:45,517
-I don't think it was
anything you said or did.
779
00:33:45,551 --> 00:33:47,137
Anyway what's done is done.
780
00:33:47,172 --> 00:33:48,793
You get some rest and
I'm gonna try and get you
781
00:33:48,827 --> 00:33:50,827
on a plane tonight.
782
00:33:50,862 --> 00:33:51,862
-Thank you.
783
00:33:53,689 --> 00:33:56,793
[moody music]
784
00:33:56,827 --> 00:33:58,931
I made of mess of this whole
thing.
785
00:33:58,965 --> 00:34:01,206
Told the wrong people.
786
00:34:01,241 --> 00:34:04,068
-It's Cleary from
Special Investigations.
787
00:34:04,103 --> 00:34:04,931
-Mmm.
788
00:34:06,586 --> 00:34:10,172
-You're gonna have to
have a good cover story,
789
00:34:10,206 --> 00:34:12,896
or it's your head he'll be
after.
790
00:34:12,931 --> 00:34:14,103
-I think that's pretty much a
sure thing
791
00:34:14,172 --> 00:34:16,275
whatever happens.
792
00:34:16,344 --> 00:34:18,103
-Governments come and go.
793
00:34:18,172 --> 00:34:20,034
So will this.
794
00:34:20,068 --> 00:34:21,689
-You think so?
795
00:34:21,724 --> 00:34:23,896
-All you need is a good story.
796
00:34:23,931 --> 00:34:25,551
-Right.
797
00:34:25,586 --> 00:34:28,413
-I'll start the arrangements
for Julianna's travel.
798
00:34:28,482 --> 00:34:29,482
-Thank you.
799
00:34:31,344 --> 00:34:33,655
[sad music]
800
00:34:39,689 --> 00:34:40,862
-How's Sweet?
801
00:34:40,896 --> 00:34:43,103
-I don't know, she's in the
hospital doing some tests.
802
00:34:43,172 --> 00:34:44,379
What's going on?
803
00:34:44,413 --> 00:34:47,448
-Jim's gonna meet with Pete.
804
00:34:47,517 --> 00:34:49,586
-Hey. What's happening?
805
00:34:49,655 --> 00:34:51,103
-Waiting on a call.
806
00:34:51,172 --> 00:34:52,758
-So what are you gonna
say at this meeting?
807
00:34:52,827 --> 00:34:54,275
I mean are you kidding me?
808
00:34:54,344 --> 00:34:55,448
You're not going anywhere.
809
00:34:55,517 --> 00:34:56,620
-I'm gonna try and settle
things down a little bit.
810
00:34:56,689 --> 00:34:58,758
-Oh, what so that's the new
plan?
811
00:34:58,827 --> 00:35:00,379
-Nobody wants to go to war.
812
00:35:00,413 --> 00:35:01,965
-Nobody except the Americans.
813
00:35:02,000 --> 00:35:03,310
They got no problem with it,
814
00:35:03,344 --> 00:35:05,517
they're gonna keep right
on rolling if we fold.
815
00:35:05,586 --> 00:35:07,482
-I'm just gonna try and
settle things down a little bit.
816
00:35:07,551 --> 00:35:08,965
[phone rings]
817
00:35:09,000 --> 00:35:10,137
-Oh like suddenly we're
gonna start getting along?
818
00:35:10,172 --> 00:35:11,655
-This is him now.
819
00:35:15,068 --> 00:35:15,827
-Yeah.
820
00:35:15,896 --> 00:35:17,586
-Hey what's happening?
821
00:35:17,620 --> 00:35:19,068
-We need to get together.
822
00:35:19,103 --> 00:35:21,137
-Yeah, why don't you come by
here.
823
00:35:21,172 --> 00:35:22,827
-Tell me where, I'll be there.
824
00:35:22,896 --> 00:35:24,724
-Saint Tropez Lounge.
825
00:35:29,103 --> 00:35:30,068
-Here I go.
826
00:35:30,965 --> 00:35:31,931
-It's just you going?
827
00:35:31,965 --> 00:35:32,793
-Yeah.
828
00:35:42,551 --> 00:35:45,137
[engine starts]
829
00:35:46,241 --> 00:35:48,896
[ominous music]
830
00:36:02,482 --> 00:36:03,827
-Have you spoken with her?
831
00:36:03,862 --> 00:36:05,793
-I contacted her right after I
saw you.
832
00:36:05,827 --> 00:36:08,206
I offered her your deal, she
refused.
833
00:36:08,241 --> 00:36:09,517
-Where is she now?
834
00:36:09,551 --> 00:36:11,000
-I have no idea.
835
00:36:11,034 --> 00:36:13,241
-So we have a wildcard running
around out there somewhere?
836
00:36:13,310 --> 00:36:14,827
-Possibly.
837
00:36:14,862 --> 00:36:16,206
-Bring her in.
838
00:36:16,241 --> 00:36:17,482
-And if I can't find her?
839
00:36:17,517 --> 00:36:19,000
-Somebody else will.
840
00:36:19,034 --> 00:36:20,413
You've done a good job so far,
841
00:36:20,482 --> 00:36:22,344
it would be a shame if
someone else was to get credit
842
00:36:22,379 --> 00:36:23,896
for your hard work.
843
00:36:27,068 --> 00:36:29,551
[moody music]
844
00:36:32,241 --> 00:36:35,172
[rapid dial tone]
845
00:36:35,206 --> 00:36:36,517
-Okay, I'm being followed.
846
00:36:36,551 --> 00:36:37,862
Get Julianna out of town.
847
00:36:37,896 --> 00:36:38,896
-Yes ma'am.
848
00:36:39,862 --> 00:36:40,620
Let's go.
849
00:37:13,482 --> 00:37:16,241
-I got a plate I want you to
run for me.
850
00:37:19,793 --> 00:37:22,724
[thuds and groans]
851
00:37:25,758 --> 00:37:28,413
-I need a take-down team
at the Saint Tropez Hotel.
852
00:37:28,448 --> 00:37:32,172
We're looking for Nick
Jordan and Pete James.
853
00:37:38,310 --> 00:37:45,724
[reggae song]
854
00:37:45,758 --> 00:37:47,724
-It's not gonna do me any
good.
855
00:38:23,724 --> 00:38:26,172
-Ah, he's okay, he's
not here to cause trouble.
856
00:38:31,827 --> 00:38:32,827
What are you drinkin'?
857
00:38:32,862 --> 00:38:35,000
-Whatever you're having.
858
00:38:36,517 --> 00:38:39,275
Okay, so what do you want?"
859
00:38:39,310 --> 00:38:40,103
-Sell us some weed.
860
00:38:40,137 --> 00:38:41,344
Let us do our thing.
861
00:38:41,413 --> 00:38:42,931
-You know we usually try to
avoid shooting people up here
862
00:38:42,965 --> 00:38:44,620
if it isn't necessary.
863
00:38:44,655 --> 00:38:46,482
-That's one of the things
I like about this place.
864
00:38:46,517 --> 00:38:48,137
-Everybody wants it to stay
that way.
865
00:38:48,172 --> 00:38:49,586
-I'm on the same program.
866
00:38:49,620 --> 00:38:52,448
-So we have a ceasefire?
867
00:38:52,482 --> 00:38:55,448
-Ceasefire? Sure.
868
00:38:58,103 --> 00:39:01,068
-Then you got your weed.
-Okay.
869
00:39:16,862 --> 00:39:18,551
-Okay, he just left.
870
00:39:21,241 --> 00:39:23,896
-The driver will take you to
Seattle,
871
00:39:23,931 --> 00:39:26,379
from there you take a plane to
New York,
872
00:39:26,413 --> 00:39:27,827
from there to Paris.
873
00:39:27,862 --> 00:39:29,344
Bon voyage.
874
00:39:29,379 --> 00:39:30,379
-Bon voyage.
875
00:39:32,344 --> 00:39:33,862
Thank you.
876
00:39:35,103 --> 00:39:35,931
-Hurry.
877
00:39:44,000 --> 00:39:44,896
-Good job.
878
00:39:46,379 --> 00:39:47,551
Stay in touch.
879
00:40:01,379 --> 00:40:03,896
[siren beeps]
880
00:40:11,551 --> 00:40:12,724
-Nick Jordan?
881
00:40:14,586 --> 00:40:15,931
-What did I do?
882
00:40:17,620 --> 00:40:22,586
-Things are gonna be
different around here. -Yup.
883
00:40:24,448 --> 00:40:28,551
-I'm gonna step back,
concentrate on the bank for a
while.
884
00:40:29,862 --> 00:40:32,689
I want you to take over for me.
885
00:40:32,724 --> 00:40:34,344
You ready for that?
886
00:40:36,862 --> 00:40:38,344
-Yeah, all right.
887
00:40:39,827 --> 00:40:41,310
I'll give it a go.
888
00:40:43,206 --> 00:40:45,655
-I gotta get out of the game.
889
00:40:47,344 --> 00:40:49,827
[moody music]
890
00:40:53,724 --> 00:40:56,413
[phone rings]
891
00:40:56,482 --> 00:40:57,758
-Yeah.
892
00:40:57,793 --> 00:40:59,206
-We just got a statement
from an informant
893
00:40:59,241 --> 00:41:02,482
that puts Nick Jordan smack
in the middle of this thing.
894
00:41:02,517 --> 00:41:03,931
I don't think we're gonna
see any more bloodshed
895
00:41:03,965 --> 00:41:05,724
for a while.
896
00:41:05,758 --> 00:41:07,827
You might wanna tell Reardon.
897
00:41:07,896 --> 00:41:10,034
-All right, good to hear.
898
00:41:15,103 --> 00:41:17,586
[moody music]
899
00:41:41,586 --> 00:41:45,620
-You can let everybody
know we lifted the boycott.
900
00:41:45,655 --> 00:41:47,103
-You did what you had to do.
901
00:41:47,137 --> 00:41:48,103
-I hope so.
902
00:41:50,689 --> 00:41:54,827
Guess we'll just wait and
see how it all works out.
903
00:42:02,206 --> 00:42:05,310
-I'll go see the guys,
talk 'em through it.
904
00:42:05,344 --> 00:42:06,172
-Yup.
905
00:42:36,379 --> 00:42:38,310
[phone rings]
906
00:42:38,344 --> 00:42:40,586
[muffled club music]
907
00:42:40,655 --> 00:42:42,655
Hey honey, what are you doing up
so late?
908
00:42:42,689 --> 00:42:44,551
-I wanted to know if
you're still coming up
909
00:42:44,620 --> 00:42:46,931
this weekend to visit?
910
00:42:47,000 --> 00:42:48,551
-Hang on, I can't hear
you, I'm gonna go outside.
911
00:42:48,620 --> 00:42:50,241
Hang on.
912
00:42:50,310 --> 00:42:53,620
[gun fires three times]
913
00:43:06,896 --> 00:43:09,379
[moody music]
914
00:43:10,482 --> 00:43:12,068
Voicemail: Leave a message.
915
00:43:12,103 --> 00:43:13,482
-Yeah, it's me.
916
00:43:13,551 --> 00:43:15,620
Nothing urgent, apparently
we've got this thing
917
00:43:15,655 --> 00:43:18,103
under control, you can
rest easy for a while.
918
00:43:20,586 --> 00:43:25,551
[Dramatic music fades up]
919
00:43:29,551 --> 00:43:37,551
[Watch ticking]
63785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.