Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,206 --> 00:00:01,448
to this Blackmire program,
they're gonna bury it, and us.
2
00:00:01,655 --> 00:00:04,137
[dramatic music]
3
00:00:09,482 --> 00:00:10,965
Jimmy: We need good
intelligence.
4
00:00:13,482 --> 00:00:16,793
[dramatic hip hop music]
5
00:00:56,827 --> 00:00:58,241
-Where are you goin'?
6
00:00:58,275 --> 00:00:59,655
-Shh.
7
00:00:59,655 --> 00:01:01,862
I'm just gonna go and get a
coffee.
8
00:01:01,862 --> 00:01:03,000
You want me to bring you
somethin'?
9
00:01:03,034 --> 00:01:04,724
-Can I come?
10
00:01:04,724 --> 00:01:07,034
-Yeah, just give me about
five minutes, all right?
11
00:01:07,034 --> 00:01:08,000
Meet me down in the bar?
12
00:01:08,034 --> 00:01:08,862
-Okay.
13
00:01:11,551 --> 00:01:15,000
[dramatic hip hop music]
14
00:01:35,551 --> 00:01:39,172
[clearing throat]
15
00:01:39,206 --> 00:01:41,344
[gasping]
16
00:01:42,344 --> 00:01:43,172
-Morning.
17
00:01:44,068 --> 00:01:45,689
Sorry, didn't mean to scare ya.
18
00:01:45,724 --> 00:01:46,724
-Oh my God.
19
00:01:46,758 --> 00:01:49,344
Sorry, I had to crash
in the dressing room.
20
00:01:49,379 --> 00:01:51,482
My boyfriend kicked me out last
night.
21
00:01:51,517 --> 00:01:52,517
-Oh yeah?
22
00:01:52,551 --> 00:01:54,206
Okay, then that's no problem.
23
00:01:54,241 --> 00:01:55,034
Everything all right?
24
00:01:55,068 --> 00:01:56,206
-With the boyfriend?
25
00:01:56,241 --> 00:01:59,000
Oh God, love him, hate him.
26
00:01:59,034 --> 00:01:59,827
You know how it is.
27
00:01:59,862 --> 00:02:00,758
-Mmm.
28
00:02:01,862 --> 00:02:03,655
-We're all so happy to have
you back.
29
00:02:03,689 --> 00:02:05,965
It really isn't the same here
without you.
30
00:02:06,000 --> 00:02:07,413
-Glad to be back.
31
00:02:07,448 --> 00:02:10,413
[chuckles]
32
00:02:10,448 --> 00:02:11,586
-Jimmy: Oh.
33
00:02:13,620 --> 00:02:14,448
-Buh-bye.
34
00:02:25,413 --> 00:02:26,241
-Bye-bye.
35
00:02:34,965 --> 00:02:36,758
-I got word Reardon's
holed up in the Chickadee
36
00:02:36,758 --> 00:02:38,413
with his wife and kid.
37
00:02:38,413 --> 00:02:39,586
Go check it out.
38
00:02:39,620 --> 00:02:40,931
-All right.
39
00:02:40,965 --> 00:02:42,310
When do you think we're
gonna take him down?
40
00:02:42,344 --> 00:02:43,965
-First good opportunity.
41
00:02:44,000 --> 00:02:45,620
I heard the cops up here
are gonna move on him
42
00:02:45,655 --> 00:02:47,413
and hold him for
extradition sometime today.
43
00:02:47,448 --> 00:02:48,793
So either he's gonna get
arrested
44
00:02:48,827 --> 00:02:50,931
or disappears sometime today or
tomorrow.
45
00:02:50,931 --> 00:02:53,586
We gotta grab him before that
happens.
46
00:02:53,586 --> 00:02:54,758
Or we don't get paid.
47
00:02:54,758 --> 00:02:56,724
-When are the boys arriving?
48
00:02:56,758 --> 00:02:57,655
-Anytime now.
49
00:02:57,724 --> 00:02:59,586
They came through the border an
hour ago.
50
00:02:59,620 --> 00:03:00,655
You ready?
51
00:03:00,655 --> 00:03:01,689
-Yeah.
52
00:03:01,689 --> 00:03:03,827
I got stun gun, I got
mace, I got handcuffs.
53
00:03:03,827 --> 00:03:04,965
I'm ready to rock.
54
00:03:05,000 --> 00:03:05,827
-Okay.
55
00:03:05,827 --> 00:03:07,000
You're on the clock.
56
00:03:07,000 --> 00:03:08,482
-All right.
57
00:03:08,517 --> 00:03:11,172
[door slamming]
58
00:03:15,000 --> 00:03:16,344
Jimmy: Morning.
59
00:03:16,344 --> 00:03:17,482
Bob: How'd you sleep?
60
00:03:17,517 --> 00:03:18,620
Jimmy: Okay.
61
00:03:18,655 --> 00:03:19,655
You?
62
00:03:19,689 --> 00:03:21,517
-Not so good.
63
00:03:21,517 --> 00:03:23,206
Little nervous about your
charges.
64
00:03:23,241 --> 00:03:24,172
Jimmy: Yeah.
65
00:03:24,172 --> 00:03:25,551
-When do you think we'll hear
something?
66
00:03:25,586 --> 00:03:27,344
-It's still early, I don't
know.
67
00:03:27,344 --> 00:03:28,551
-Want me to go get you a
coffee?
68
00:03:28,586 --> 00:03:30,862
-No, I'm gonna head around
the corner with Stella.
69
00:03:30,896 --> 00:03:33,344
-I got you a passport,
credit card, driver's license,
70
00:03:33,344 --> 00:03:34,344
all ready to go.
71
00:03:34,379 --> 00:03:36,172
Just let me know when you want
to fly.
72
00:03:36,206 --> 00:03:38,482
-All right, I just got a
couple of deals to settle up.
73
00:03:40,172 --> 00:03:41,448
-You know, things are
gonna change in Vancouver
74
00:03:41,482 --> 00:03:42,827
when you split.
75
00:03:42,862 --> 00:03:44,344
It's gonna be a power shift.
76
00:03:44,344 --> 00:03:46,965
People are gonna be fightin'
to take over our turf.
77
00:03:47,000 --> 00:03:47,965
Jimmy: Yeah.
78
00:03:48,000 --> 00:03:49,827
Stella: I'm ready.
79
00:03:49,827 --> 00:03:51,000
-Okay.
80
00:03:53,206 --> 00:03:56,172
[suspenseful music]
81
00:04:01,586 --> 00:04:02,689
-Okay, he's got guys on the
roof,
82
00:04:02,724 --> 00:04:05,241
on the front and the back.
83
00:04:05,241 --> 00:04:06,896
-Okay, keep an eye.
84
00:04:16,413 --> 00:04:17,931
-How's it lookin' for ya?
85
00:04:17,965 --> 00:04:20,586
-He's been holed up in
the Chickadee all night.
86
00:04:20,620 --> 00:04:22,206
How many guys does he
got on the inside there?
87
00:04:22,241 --> 00:04:23,034
You know?
88
00:04:23,068 --> 00:04:24,241
-No idea.
89
00:04:24,275 --> 00:04:26,241
You gonna try taking him out of
the club?
90
00:04:26,241 --> 00:04:27,551
-If we can't get him outside,
91
00:04:27,586 --> 00:04:30,206
we gotta go in after him
before you guys arrest him.
92
00:04:32,068 --> 00:04:33,689
-We're arresting him?
93
00:04:33,724 --> 00:04:34,724
-What I heard.
94
00:04:34,758 --> 00:04:36,758
So we gotta get him as soon as
we can.
95
00:04:36,758 --> 00:04:38,724
Now is it you guys that are
gonna arrest him or the Feds?
96
00:04:38,758 --> 00:04:40,413
-No, that would be the Feds.
97
00:04:40,448 --> 00:04:41,896
-So you won't
necessarily hear about when
98
00:04:41,896 --> 00:04:43,241
they might grab him or what?
99
00:04:43,275 --> 00:04:44,931
-I could look into it.
100
00:04:44,965 --> 00:04:47,896
Let me know if you need anything
else.
101
00:04:47,931 --> 00:04:49,379
-You know where I might need
your help?
102
00:04:49,413 --> 00:04:50,551
Is when we got him and we're
going
103
00:04:50,586 --> 00:04:51,931
back over the border.
104
00:04:51,965 --> 00:04:53,517
I don't want to get stopped
on a traffic violation
105
00:04:53,551 --> 00:04:54,896
or something stupid.
106
00:04:54,931 --> 00:04:56,000
-Yeah, all right.
107
00:04:56,068 --> 00:04:57,448
Just give me a call, let
me know when you got him,
108
00:04:57,482 --> 00:04:59,241
and I'll give you an escort to
the border.
109
00:04:59,275 --> 00:05:00,068
-Beautiful.
110
00:05:00,103 --> 00:05:01,793
Rene: All right.
111
00:05:03,655 --> 00:05:04,793
-Kids can be brutal.
112
00:05:04,827 --> 00:05:06,448
You gotta be careful with names.
113
00:05:06,482 --> 00:05:07,620
-Hey, I'm not rushin' ya.
114
00:05:07,655 --> 00:05:10,620
I was just wonderin' if
you have any favorites.
115
00:05:10,655 --> 00:05:12,275
-I think I might want to
meet 'em first, you know?
116
00:05:12,310 --> 00:05:13,758
See what comes along.
117
00:05:13,793 --> 00:05:14,793
-Right.
118
00:05:14,827 --> 00:05:15,655
I agree.
119
00:05:16,793 --> 00:05:19,275
Okay, babe, I gotta go to work.
120
00:05:19,310 --> 00:05:20,655
You give me a shout later?
121
00:05:20,689 --> 00:05:21,931
Maybe we can get dinner
somewhere.
122
00:05:21,965 --> 00:05:23,448
-I was gonna take a look at
some houses
123
00:05:23,482 --> 00:05:24,689
with the real estate agent.
124
00:05:24,689 --> 00:05:26,965
You want me to give you a
call if we see something nice?
125
00:05:26,965 --> 00:05:27,965
-Yeah, why not?
126
00:05:27,965 --> 00:05:28,931
Call me.
127
00:05:28,965 --> 00:05:31,620
-And we don't have to do this.
128
00:05:31,655 --> 00:05:33,793
-I want to do this.
129
00:05:33,827 --> 00:05:34,655
I love you.
130
00:05:34,689 --> 00:05:36,793
I want to raise the kid
together.
131
00:05:36,827 --> 00:05:38,344
I can stick it out.
132
00:05:38,379 --> 00:05:39,344
-I hope so.
133
00:05:40,551 --> 00:05:42,517
-Let me know about the houses
you see.
134
00:06:00,862 --> 00:06:02,862
-Phil, it's Ron.
135
00:06:02,896 --> 00:06:05,344
I gotta talk to you about my
divorce.
136
00:06:05,379 --> 00:06:08,034
I gotta get started on that
pronto.
137
00:06:08,068 --> 00:06:09,034
Okay.
138
00:06:09,068 --> 00:06:09,862
-Hi.
139
00:06:09,896 --> 00:06:10,724
-How you feelin'?
140
00:06:10,758 --> 00:06:11,551
-All right, yeah.
141
00:06:11,586 --> 00:06:12,620
-What's the plan?
142
00:06:12,689 --> 00:06:14,379
-I'm just gonna take
Stella out for breakfast.
143
00:06:14,379 --> 00:06:15,517
-You got a sec?
144
00:06:15,517 --> 00:06:16,379
-Yeah.
145
00:06:16,379 --> 00:06:17,689
-Excuse us, Stell.
146
00:06:17,689 --> 00:06:18,517
-I'll wait for you outside.
147
00:06:18,517 --> 00:06:19,517
-All right.
148
00:06:21,862 --> 00:06:23,206
-You make a decision?
149
00:06:23,241 --> 00:06:27,827
-Yeah, I guess I'm gonna
have to say goodbye to Canada.
150
00:06:27,862 --> 00:06:29,655
-You say that like it's
forever.
151
00:06:29,689 --> 00:06:31,896
-Well, it could be, yeah.
152
00:06:31,896 --> 00:06:35,034
-Okay, if that's the way it's
gotta go.
153
00:06:35,034 --> 00:06:35,862
-Yup.
154
00:06:56,068 --> 00:06:57,551
-I need to speak to
the Attorney General.
155
00:06:57,551 --> 00:07:01,275
This is Inspector Spalding
at CSIS Asia Pacific.
156
00:07:01,275 --> 00:07:02,931
I understand he's on holiday
157
00:07:02,965 --> 00:07:05,103
and I left two messages
on his private number,
158
00:07:05,137 --> 00:07:07,551
but this is an urgent matter.
159
00:07:07,586 --> 00:07:08,379
Thank you.
160
00:07:08,413 --> 00:07:09,620
-Ma'am?
161
00:07:09,655 --> 00:07:11,758
You've got a crown
counselor in your office.
162
00:07:11,758 --> 00:07:12,758
Mary: Uh-oh.
163
00:07:12,758 --> 00:07:13,793
Martin: Yeah.
164
00:07:13,827 --> 00:07:15,103
-Did you speak with
Julianna about last night?
165
00:07:15,103 --> 00:07:16,275
Was she successful, do we know?
166
00:07:16,275 --> 00:07:17,275
-I've got a call in.
167
00:07:17,310 --> 00:07:19,103
I'm expecting to hear shortly.
168
00:07:19,137 --> 00:07:22,586
I did a little more digging
into this Blackmire Group biz,
169
00:07:22,620 --> 00:07:24,448
and they seem to be extremely
active
170
00:07:24,448 --> 00:07:26,448
in acquiring freshwater rights.
171
00:07:26,482 --> 00:07:28,310
Not only here, but all over the
globe.
172
00:07:28,344 --> 00:07:29,586
-I'd like to see a brief on
that
173
00:07:29,620 --> 00:07:30,586
if you can get somebody started.
174
00:07:30,620 --> 00:07:31,758
-Yes, ma'am.
175
00:07:35,413 --> 00:07:36,724
-Crown counsel's here.
176
00:07:36,758 --> 00:07:37,655
-Yeah.
177
00:07:37,689 --> 00:07:38,482
Has the Attorney General called
back?
178
00:07:38,551 --> 00:07:39,344
-Not yet.
179
00:07:39,413 --> 00:07:40,172
-Keep trying.
180
00:07:40,241 --> 00:07:41,206
Be annoying.
181
00:07:44,620 --> 00:07:45,448
Mary: Good morning.
182
00:07:45,482 --> 00:07:46,620
-Good morning, Inspector.
183
00:07:46,655 --> 00:07:48,448
Congratulations on your new
appointment.
184
00:07:48,482 --> 00:07:50,103
How's everything going so far?
185
00:07:50,137 --> 00:07:51,275
-So far so good.
186
00:07:51,310 --> 00:07:53,241
What can I do for you?
187
00:07:53,275 --> 00:07:55,379
-I'm handling the
extradition proceedings
188
00:07:55,413 --> 00:07:56,758
of Jim Reardon.
189
00:07:56,758 --> 00:07:58,275
-The extradition proceedings?
190
00:07:58,275 --> 00:07:59,620
You gotta be kidding me.
191
00:07:59,620 --> 00:08:01,000
Is that really going ahead?
192
00:08:01,034 --> 00:08:02,000
-It is.
193
00:08:02,000 --> 00:08:03,655
The DEA seem to want him pretty
badly.
194
00:08:03,689 --> 00:08:04,827
-Yeah, no kidding.
195
00:08:04,862 --> 00:08:06,310
They botched his arrest
on their undercover
196
00:08:06,344 --> 00:08:08,310
operation in Seattle
and they're embarrassed
197
00:08:08,344 --> 00:08:11,517
about it so they're
fronting a bullshit case.
198
00:08:11,551 --> 00:08:13,000
-Two people were killed.
199
00:08:13,000 --> 00:08:14,206
-Not by Reardon.
200
00:08:14,241 --> 00:08:15,655
As far as I know they dropped
the idea
201
00:08:15,689 --> 00:08:16,793
of laying murder charges.
202
00:08:16,827 --> 00:08:17,827
Do you know different?
203
00:08:17,827 --> 00:08:19,068
-No.
204
00:08:19,103 --> 00:08:22,206
They're proceeding with
trafficking and conspiracy
charges.
205
00:08:22,206 --> 00:08:24,689
-Exactly, because they can't
make the murder charges stick
206
00:08:24,689 --> 00:08:26,034
and they want their pound of
flesh.
207
00:08:26,068 --> 00:08:27,034
-Well, nevertheless,
208
00:08:27,068 --> 00:08:28,965
I'll be addressing the
extradition request
209
00:08:29,000 --> 00:08:30,689
on those charges this afternoon
unless
210
00:08:30,724 --> 00:08:32,655
you can give me a better reason
why not.
211
00:08:32,689 --> 00:08:34,344
-I can give you any number of
reasons.
212
00:08:34,379 --> 00:08:37,000
Number one, and this
cannot leave this room.
213
00:08:37,000 --> 00:08:39,517
If it does I'll have your head.
214
00:08:40,827 --> 00:08:42,172
-Okay.
215
00:08:42,206 --> 00:08:44,172
-Mr. Reardon has been
cooperating with us
216
00:08:44,172 --> 00:08:45,655
on a number or cases.
217
00:08:45,689 --> 00:08:47,965
And I'd like to keep that moving
forward.
218
00:08:48,000 --> 00:08:49,482
-You've cut a deal with Jim
Reardon.
219
00:08:49,517 --> 00:08:51,310
-I appreciate your
help in either delaying
220
00:08:51,344 --> 00:08:53,793
this extradition process or
getting it quashed altogether.
221
00:08:53,827 --> 00:08:55,482
-Well, that's not gonna
happen.
222
00:08:55,517 --> 00:08:56,482
Mary: Why not?
223
00:08:56,517 --> 00:08:57,862
-Because some major cogs in
the machine
224
00:08:57,896 --> 00:08:59,344
are rolling right now.
225
00:08:59,344 --> 00:09:00,758
I've been on the phone with
Ottawa on this
226
00:09:00,793 --> 00:09:01,758
for almost a week.
227
00:09:01,793 --> 00:09:03,551
They've been on the phone with
Washington.
228
00:09:03,586 --> 00:09:04,551
This is going forward.
229
00:09:04,586 --> 00:09:06,379
-The DEA's case is built on
sand.
230
00:09:06,413 --> 00:09:07,413
It wouldn't pass the charge of
prud--
231
00:09:07,448 --> 00:09:08,896
Agent: I don't see it that
way.
232
00:09:08,931 --> 00:09:10,413
-Then take your blinders
off and have another look.
233
00:09:10,448 --> 00:09:11,896
-They've got a dozen very good
informant
234
00:09:11,896 --> 00:09:12,724
statements in there.
235
00:09:12,724 --> 00:09:13,724
-Oh, please.
236
00:09:13,758 --> 00:09:14,724
Those statements aren't worth
the ass wipe
237
00:09:14,758 --> 00:09:15,931
they're written on.
238
00:09:15,931 --> 00:09:17,586
You could rip this case
apart on the investigation
239
00:09:17,586 --> 00:09:20,241
methods alone, which is
nothing less than entrapment.
240
00:09:20,241 --> 00:09:22,068
Plus, their evidence is based
entirely
241
00:09:22,068 --> 00:09:23,896
on the testimony of a coerced
informant
242
00:09:23,931 --> 00:09:25,413
who is now deceased.
243
00:09:25,413 --> 00:09:27,068
If that ain't enough, you can
always argue
244
00:09:27,103 --> 00:09:28,689
on the potential of the sentence
being too
245
00:09:28,724 --> 00:09:30,379
harsh in comparison to Canada.
246
00:09:30,413 --> 00:09:32,068
You get a serious term of
probation here
247
00:09:32,068 --> 00:09:34,241
and 20 years on the same
charges in the States.
248
00:09:34,241 --> 00:09:35,413
-Well, I'm not gonna get any
support
249
00:09:35,413 --> 00:09:36,448
from that approach from Ottawa.
250
00:09:36,482 --> 00:09:37,758
-Well, if you don't, I'll
intervene
251
00:09:37,793 --> 00:09:40,275
and stall things for as long as
I have to.
252
00:09:40,310 --> 00:09:41,448
I've called the Attorney
General.
253
00:09:41,482 --> 00:09:43,241
If he tells me to go ahead, I'll
back off,
254
00:09:43,275 --> 00:09:46,620
but not until I hear from him
personally.
255
00:09:50,724 --> 00:09:51,551
-Okay.
256
00:09:53,103 --> 00:09:54,551
If you want me to take it to
Ottawa
257
00:09:54,586 --> 00:09:56,413
on those grounds, I will.
258
00:09:56,413 --> 00:09:58,551
But I would be on the
lookout for an end run around
259
00:09:58,586 --> 00:09:59,896
the both of us.
260
00:10:01,586 --> 00:10:02,551
It's nice seeing you again.
261
00:10:02,551 --> 00:10:03,551
-You, too.
262
00:10:10,896 --> 00:10:12,413
Any word from the Attorney
General?
263
00:10:12,413 --> 00:10:13,862
-I got the same story as last
time.
264
00:10:13,896 --> 00:10:15,586
He's on holiday and unreachable.
265
00:10:15,620 --> 00:10:16,586
-That's a load of bullshit.
266
00:10:16,620 --> 00:10:18,551
We're getting railroaded on
this.
267
00:10:20,724 --> 00:10:23,724
[suspenseful music]
268
00:10:34,103 --> 00:10:34,931
-Hey.
269
00:10:38,931 --> 00:10:41,344
So you know about my
legal problems, right?
270
00:10:41,379 --> 00:10:42,379
-Uh-huh.
271
00:10:42,413 --> 00:10:44,068
You have to leave the
country because the DEA
272
00:10:44,068 --> 00:10:45,551
is going to try and arrest you.
273
00:10:45,551 --> 00:10:46,896
-That's right.
274
00:10:46,896 --> 00:10:48,758
So you got any questions about
this?
275
00:10:48,793 --> 00:10:50,724
-How come they can come into
Canada?
276
00:10:50,758 --> 00:10:51,758
Aren't they American?
277
00:10:51,793 --> 00:10:52,586
-I don't know.
278
00:10:52,620 --> 00:10:53,724
I guess they feel like they can
do
279
00:10:53,724 --> 00:10:55,586
whatever they want.
280
00:10:55,620 --> 00:10:57,068
-Where are you gonna live?
281
00:10:57,068 --> 00:10:58,896
-Probably down south
somewhere.
282
00:10:58,931 --> 00:11:00,793
Somewhere where we can be
anonymous.
283
00:11:00,793 --> 00:11:01,827
-Who's we?
284
00:11:01,862 --> 00:11:03,103
-Well, I was hoping after
awhile you
285
00:11:03,137 --> 00:11:04,827
and your mom could come down and
join me.
286
00:11:04,862 --> 00:11:05,758
-Really?
287
00:11:05,793 --> 00:11:07,448
You think that's a good idea?
288
00:11:07,482 --> 00:11:09,000
-Well, I was hoping it could
happen.
289
00:11:09,034 --> 00:11:11,517
-Probably not very realistic.
290
00:11:15,793 --> 00:11:16,793
-Maybe not.
291
00:11:18,137 --> 00:11:20,137
-It wouldn't be like
a year or maybe more
292
00:11:20,172 --> 00:11:22,482
until we could come join you,
would it?
293
00:11:22,482 --> 00:11:25,275
-Probably not, but I don't
know, maybe.
294
00:11:25,310 --> 00:11:27,448
-I wouldn't mind going to
boarding school for a year.
295
00:11:27,482 --> 00:11:28,793
I could handle it.
296
00:11:28,793 --> 00:11:29,655
-Really?
297
00:11:29,689 --> 00:11:31,137
You've been thinking about that,
have ya?
298
00:11:31,137 --> 00:11:32,103
-Yeah.
299
00:11:32,137 --> 00:11:34,482
It'd be harder on you than me.
300
00:11:35,655 --> 00:11:37,103
-This is your idea or your
mom's?
301
00:11:37,137 --> 00:11:38,482
-Mine.
302
00:11:38,517 --> 00:11:39,758
-You think you could handle
going away
303
00:11:39,793 --> 00:11:41,275
to boarding school somewhere?
304
00:11:41,310 --> 00:11:42,793
-Stella: Mmm-hmm.
305
00:11:47,862 --> 00:11:49,965
-He's at a restaurant with
his kid having breakfast.
306
00:11:51,793 --> 00:11:52,758
-Is it clear?
307
00:11:52,793 --> 00:11:53,793
Are they alone?
308
00:11:53,793 --> 00:11:56,103
-No, he's got a bodyguard with
him.
309
00:11:56,137 --> 00:11:57,793
-Okay, stand.
310
00:11:57,793 --> 00:11:59,137
-Hey, what's goin' on, Nicky?
311
00:11:59,172 --> 00:12:01,034
-Any trouble crossing the
border?
312
00:12:01,068 --> 00:12:02,896
-No, we breezed through.
313
00:12:02,896 --> 00:12:05,034
-Okay, Reardon's
hanging close to his club.
314
00:12:05,068 --> 00:12:06,206
He's got a bodyguard with him.
315
00:12:06,241 --> 00:12:08,000
I got Donny watching him now.
316
00:12:08,034 --> 00:12:09,206
Just waiting for an opportunity.
317
00:12:09,241 --> 00:12:11,000
I want one of you guys to
go out in front of the club
318
00:12:11,034 --> 00:12:12,689
and watch the front door.
319
00:12:12,689 --> 00:12:14,172
Take one hour shifts.
320
00:12:14,206 --> 00:12:15,206
It's one block over.
321
00:12:15,206 --> 00:12:16,344
The Chickadee.
322
00:12:17,241 --> 00:12:19,862
This is who you're looking for.
323
00:12:20,862 --> 00:12:21,931
-Sounds good.
324
00:12:31,862 --> 00:12:33,551
[knocking]
325
00:12:33,586 --> 00:12:35,413
-Where are we with the
Disciples case?
326
00:12:35,448 --> 00:12:38,379
-Eh, I think we got lucky
last night on the raid.
327
00:12:38,379 --> 00:12:40,827
We got a lot of Dante's
paper trail on file now.
328
00:12:40,862 --> 00:12:41,724
-Excellent.
329
00:12:41,724 --> 00:12:43,206
-We also got confirmation that
Dante's
330
00:12:43,241 --> 00:12:46,034
gonna be buying Reardon's
bank machine business.
331
00:12:46,068 --> 00:12:48,379
500 machines in the Vancouver
area.
332
00:12:48,379 --> 00:12:49,517
-That deal's gone ahead, has
it?
333
00:12:49,517 --> 00:12:50,379
-Apparently.
334
00:12:50,413 --> 00:12:51,517
-What about this offshore bank
335
00:12:51,551 --> 00:12:52,689
Reardon's involved in?
336
00:12:52,724 --> 00:12:53,862
You find anything about that?
337
00:12:53,896 --> 00:12:56,551
-Yeah, just what I mentioned.
338
00:12:56,551 --> 00:12:58,689
It's apparently the First
National Bank of Ireland,
339
00:12:58,724 --> 00:12:59,689
Bahama branch.
340
00:12:59,724 --> 00:13:00,724
-The Bahamas.
341
00:13:00,758 --> 00:13:03,068
Ted: Any idea what Reardon is
up to?
342
00:13:03,103 --> 00:13:04,310
-Well, it looks to me like
he's selling
343
00:13:04,344 --> 00:13:06,965
off some of his assets and
preparing to skip the country.
344
00:13:07,000 --> 00:13:08,448
Maybe the Bahamas if he wants to
keep
345
00:13:08,482 --> 00:13:10,103
an eye on his money.
346
00:13:10,137 --> 00:13:11,586
-If Reardon leaves town,
347
00:13:11,620 --> 00:13:13,896
that's gonna have a huge
impact on the local scene.
348
00:13:13,931 --> 00:13:15,275
There's gonna be a turf war over
349
00:13:15,275 --> 00:13:17,103
the vacuum he leaves behind.
350
00:13:17,103 --> 00:13:18,931
-Even if Dante steps
up and buys him out?
351
00:13:18,965 --> 00:13:21,586
-There's still gonna be a turf
war.
352
00:13:21,620 --> 00:13:23,448
It'll be the Vietnamese
going after the Disciples
353
00:13:23,448 --> 00:13:26,137
for the piece of Reardon's dope
trade.
354
00:13:26,137 --> 00:13:29,103
With Reardon around, there's
relative peace in the valley.
355
00:13:29,137 --> 00:13:32,620
He splits, that's not
gonna be the case anymore.
356
00:13:32,620 --> 00:13:33,896
-You don't think Ronnie can
take over
357
00:13:33,931 --> 00:13:35,448
and maintain the balance of
power?
358
00:13:35,482 --> 00:13:37,827
-Well, that only works
'cause it's a partnership.
359
00:13:37,862 --> 00:13:40,103
When Reardon leaves, it
may just be game over
360
00:13:40,137 --> 00:13:42,758
for their type of West Coast
rounders.
361
00:13:42,793 --> 00:13:45,620
Either that or Ronnie
partners up with Dante,
362
00:13:45,655 --> 00:13:47,896
and I don't see that happening.
363
00:13:47,931 --> 00:13:50,620
Now when Reardon exits the
scene,
364
00:13:50,655 --> 00:13:52,448
it's gonna be chaos.
365
00:13:52,448 --> 00:13:53,793
-Why don't you spin
out a couple of scenarios
366
00:13:53,827 --> 00:13:55,310
along those lines and fill me
in?
367
00:13:55,344 --> 00:13:56,413
-Will do.
368
00:13:56,448 --> 00:13:57,931
-And try and find out who
these Bahama bankers are
369
00:13:57,931 --> 00:13:59,275
Reardon's involved in, yeah?
370
00:13:59,275 --> 00:14:00,379
-Yes, ma'am.
371
00:14:02,344 --> 00:14:03,793
-Ma'am?
372
00:14:03,827 --> 00:14:05,034
I got ahold of Julianna.
373
00:14:05,068 --> 00:14:06,000
Should I have her come in?
374
00:14:06,034 --> 00:14:07,827
-As soon as possible, please.
375
00:14:19,689 --> 00:14:21,137
-I'm offering four million
for the bank machine business.
376
00:14:21,172 --> 00:14:22,689
That includes all the bank
machines
377
00:14:22,724 --> 00:14:24,310
and the spots in Vancouver,
right?
378
00:14:24,344 --> 00:14:26,965
-Right, but two million, four
million,
379
00:14:27,000 --> 00:14:28,172
doesn't make much difference.
380
00:14:28,172 --> 00:14:29,482
It's not where the money is for
us.
381
00:14:29,517 --> 00:14:30,827
The money is in you guaranteeing
382
00:14:30,862 --> 00:14:32,137
that you're gonna wash all your
money
383
00:14:32,172 --> 00:14:33,068
through our offshore bank.
384
00:14:33,137 --> 00:14:34,482
-You want me to wash all my
cash through
385
00:14:34,517 --> 00:14:35,724
you now for all my operations?
386
00:14:35,758 --> 00:14:37,034
-Well, I'm gonna give you a
better deal
387
00:14:37,068 --> 00:14:38,551
than anybody else.
388
00:14:39,862 --> 00:14:40,862
-I don't want to quibble.
389
00:14:40,896 --> 00:14:42,344
I'd be happy to wash
all my cash through you,
390
00:14:42,379 --> 00:14:44,344
so long as you don't start
jackin' up your rates on me.
391
00:14:44,379 --> 00:14:45,827
-You're lookin' for a fixed
rate?
392
00:14:45,827 --> 00:14:46,655
-Yeah.
393
00:14:46,655 --> 00:14:48,000
I want a five-year deal.
394
00:14:48,000 --> 00:14:48,827
-Ah.
395
00:14:50,344 --> 00:14:52,000
Can't give you that.
396
00:14:52,034 --> 00:14:53,344
I can give you a two-year fixed
rate
397
00:14:53,344 --> 00:14:54,689
at 10 cents on the dollar
398
00:14:54,689 --> 00:14:58,137
and I'll let you have the
bank machines for five mil.
399
00:14:58,172 --> 00:14:59,827
-Is your weed business on the
table?
400
00:15:01,758 --> 00:15:03,068
-It could be, but I'm gonna
have to talk
401
00:15:03,103 --> 00:15:04,275
to the growers.
402
00:15:04,310 --> 00:15:05,551
I don't know if they want
to be in business with you.
403
00:15:05,586 --> 00:15:06,724
I'm gonna have to ask.
404
00:15:06,724 --> 00:15:07,724
-I don't want your growers.
405
00:15:07,758 --> 00:15:09,068
I got weed coming out of my
ears.
406
00:15:09,103 --> 00:15:10,586
I want your eastern Canada
customers.
407
00:15:10,620 --> 00:15:12,241
-That's our cash cow.
408
00:15:12,275 --> 00:15:14,586
-That's why I want it.
409
00:15:14,620 --> 00:15:15,689
-You're gonna have to give us
time
410
00:15:15,724 --> 00:15:16,586
to talk about that.
411
00:15:16,620 --> 00:15:17,724
-Sure.
412
00:15:17,758 --> 00:15:19,034
And we're done with the
bank machines at five mil?
413
00:15:19,068 --> 00:15:20,413
-Cash.
414
00:15:20,448 --> 00:15:22,448
-Yeah, yeah, okay.
415
00:15:22,482 --> 00:15:23,413
Call me on the other thing.
416
00:15:23,448 --> 00:15:24,275
-Yeah.
417
00:15:33,620 --> 00:15:36,758
-Jesus, is this how it's all
gonna end?
418
00:15:36,758 --> 00:15:39,068
-I thought you said
you were good with it?
419
00:15:39,068 --> 00:15:40,758
-We got all our eggs in one
basket
420
00:15:40,758 --> 00:15:42,862
with this bank deal thing,
right?
421
00:15:42,896 --> 00:15:44,275
We sell the weed business to
Dante,
422
00:15:44,310 --> 00:15:45,724
what does that leave us with if
we get
423
00:15:45,724 --> 00:15:47,896
problems with the bank?
424
00:15:47,931 --> 00:15:48,965
-When I split town,
425
00:15:49,000 --> 00:15:51,379
they're gonna be fightin'
over our customers.
426
00:15:51,413 --> 00:15:52,413
There's gonna be a war.
427
00:15:52,448 --> 00:15:54,241
You're gonna be smack
dab in the middle of it.
428
00:15:54,241 --> 00:15:55,517
You know, why not sell out?
429
00:15:55,551 --> 00:15:56,620
Get a price?
430
00:15:56,655 --> 00:15:58,896
-I feel like I really
don't have a choice here.
431
00:15:58,896 --> 00:16:00,551
-Ron, things are changin'.
432
00:16:00,586 --> 00:16:02,000
You know, you got a kid on the
way.
433
00:16:02,034 --> 00:16:02,827
[phone ringing]
434
00:16:02,862 --> 00:16:04,310
Maybe it's all for the good.
435
00:16:05,310 --> 00:16:06,172
Yeah.
436
00:16:06,206 --> 00:16:08,000
-These DEA guys or whoever
they are,
437
00:16:08,034 --> 00:16:09,793
they're lookin' to grab
you up as soon as they can.
438
00:16:09,793 --> 00:16:11,103
Today or tomorrow.
439
00:16:11,137 --> 00:16:12,137
-You sure about this?
440
00:16:12,137 --> 00:16:13,103
-Yeah.
441
00:16:13,137 --> 00:16:14,275
They must have an inside
connection somewhere
442
00:16:14,310 --> 00:16:15,724
because he said there's
an extradition order
443
00:16:15,793 --> 00:16:18,068
coming down on you in the next
24 hours.
444
00:16:19,448 --> 00:16:20,620
It was Rene.
445
00:16:20,620 --> 00:16:22,137
Says I'm gonna be extradited
446
00:16:22,172 --> 00:16:24,413
and the DEA's lookin' to grab
me.
447
00:16:24,448 --> 00:16:26,620
[scoffing]
448
00:16:29,965 --> 00:16:30,862
-Hello.
449
00:16:30,931 --> 00:16:32,620
-I just heard that
I'm gonna be extradited.
450
00:16:32,620 --> 00:16:33,620
Is that true?
451
00:16:33,655 --> 00:16:34,827
-I can't discuss that right
now.
452
00:16:34,862 --> 00:16:36,137
Let's meet in an hour?
453
00:16:36,172 --> 00:16:38,000
-Am I gonna be extradited or
not?
454
00:16:38,034 --> 00:16:39,172
-Not if I can help it,
455
00:16:39,206 --> 00:16:40,931
but we need to discuss the
strategy.
456
00:16:40,965 --> 00:16:42,000
I need an hour.
457
00:16:42,034 --> 00:16:43,482
-Ma'am.
458
00:16:43,517 --> 00:16:44,655
Julianna's here.
459
00:16:44,689 --> 00:16:45,931
She's had quite an evening.
460
00:16:45,965 --> 00:16:46,758
-She's here?
461
00:16:46,793 --> 00:16:47,724
What's the story?
462
00:16:47,793 --> 00:16:49,000
-The head of the
Blackmire Group has invited
463
00:16:49,034 --> 00:16:51,275
her to travel with him to Mexico
City.
464
00:16:51,310 --> 00:16:53,620
But she doesn't have the proper
papers.
465
00:16:53,620 --> 00:16:55,000
-That was quick.
466
00:17:03,034 --> 00:17:04,034
Hello.
467
00:17:04,068 --> 00:17:05,206
-Hello.
468
00:17:05,206 --> 00:17:06,827
-I understand you've
been invited to travel
469
00:17:06,862 --> 00:17:09,000
abroad with Mr. Browne?
470
00:17:09,034 --> 00:17:12,344
-Yes, but I have no good
papers.
471
00:17:12,379 --> 00:17:14,206
Can you get me Canadian
passport?
472
00:17:14,206 --> 00:17:15,724
-Slow down, what's the story?
473
00:17:15,724 --> 00:17:18,034
You only met Mr. Browne
last night, correct?
474
00:17:18,034 --> 00:17:19,034
-Yes.
475
00:17:19,068 --> 00:17:20,482
-How the hell did you
wrangle an invitation
476
00:17:20,517 --> 00:17:22,034
to Mexico City?
477
00:17:22,068 --> 00:17:25,000
-Well, Inspector Kiniski told
me to
478
00:17:26,379 --> 00:17:28,896
appeal to him to form a
relationship,
479
00:17:28,931 --> 00:17:31,689
so I gave him good story.
480
00:17:31,724 --> 00:17:32,862
-It must've been.
481
00:17:32,862 --> 00:17:34,206
What did you tell him?
482
00:17:34,206 --> 00:17:36,551
-I told him that I was
desperate
483
00:17:36,586 --> 00:17:40,379
and that this was my
first professional date
484
00:17:40,379 --> 00:17:42,034
and that I was trained
secretary,
485
00:17:42,068 --> 00:17:46,655
and I was only prostituting
until I could get
486
00:17:46,689 --> 00:17:47,517
honest job.
487
00:17:49,379 --> 00:17:50,344
-And that was it?
488
00:17:50,379 --> 00:17:51,206
He went for that?
489
00:17:51,241 --> 00:17:52,827
-Well, not right away,
490
00:17:52,862 --> 00:17:54,551
but by the end of evening,
491
00:17:54,586 --> 00:17:57,034
he was asking me to travel to
Mexico
492
00:17:57,034 --> 00:18:00,551
and to be his secretary at the
meetings.
493
00:18:00,551 --> 00:18:01,965
-What meetings are these?
494
00:18:02,000 --> 00:18:04,655
-I am supposed to be
on the flight next week.
495
00:18:04,689 --> 00:18:06,448
Can you get me the papers on
time?
496
00:18:06,448 --> 00:18:08,413
-What sort of meetings?
497
00:18:09,448 --> 00:18:14,068
-He's going to another
summit meeting in Mexico
498
00:18:14,103 --> 00:18:16,586
and he invited me to travel with
him
499
00:18:16,620 --> 00:18:19,103
so as to be his secretary.
500
00:18:19,137 --> 00:18:20,448
-He's going to Mexico for the
same sort
501
00:18:20,448 --> 00:18:22,275
of meeting he's having here?
502
00:18:22,275 --> 00:18:23,413
-So he says.
503
00:18:24,586 --> 00:18:27,758
He has more meetings
504
00:18:27,793 --> 00:18:30,103
today about the water
505
00:18:30,137 --> 00:18:32,413
and then tonight
506
00:18:32,448 --> 00:18:34,758
he's going to have dinner
507
00:18:34,758 --> 00:18:36,413
with the bankers.
508
00:18:36,448 --> 00:18:38,724
-And he just freely tells you
all this?
509
00:18:38,758 --> 00:18:41,827
-Yes, I am his secretary now.
510
00:18:41,862 --> 00:18:44,931
I already have some of his
itinerary.
511
00:18:46,103 --> 00:18:49,241
From nine o'clock until noon
today
512
00:18:49,275 --> 00:18:51,586
he has a meeting at the hotel.
513
00:18:51,620 --> 00:18:54,413
And then dinner with someone
from
514
00:18:54,448 --> 00:18:57,758
the bank to arrange for
515
00:18:57,793 --> 00:19:00,620
some money transfers.
516
00:19:00,655 --> 00:19:02,827
-You wouldn't happen to
know the name of the banker?
517
00:19:02,827 --> 00:19:04,344
-Yes.
518
00:19:04,344 --> 00:19:06,000
Meeting a Mr. Evans.
519
00:19:08,827 --> 00:19:10,482
I have question.
520
00:19:10,482 --> 00:19:11,827
-Of course.
521
00:19:11,862 --> 00:19:16,000
-If I get money and things
from him, I can keep it?
522
00:19:16,034 --> 00:19:17,482
No problem for you?
523
00:19:17,517 --> 00:19:19,448
-No problem for me.
524
00:19:19,482 --> 00:19:21,000
-Okay.
525
00:19:21,034 --> 00:19:22,206
-Excuse us a minute, please.
526
00:19:22,241 --> 00:19:23,655
Good work so far.
527
00:19:24,551 --> 00:19:26,482
Julianna: Thank you.
528
00:19:35,344 --> 00:19:36,827
Mary: She's got the stuff.
529
00:19:36,862 --> 00:19:39,172
-Best I've seen in a long
time.
530
00:19:39,172 --> 00:19:40,172
-If we give her a passport,
531
00:19:40,206 --> 00:19:41,689
we risk her never coming back.
532
00:19:41,724 --> 00:19:43,344
-I doubt very much whether
Browne
533
00:19:43,379 --> 00:19:45,655
will keep her around very long.
534
00:19:45,655 --> 00:19:47,000
She'll come back.
535
00:19:47,034 --> 00:19:50,000
And with a lot of intel
on the Blackmire Group.
536
00:19:50,000 --> 00:19:52,310
-All right, go ahead
and get her that passport.
537
00:19:52,344 --> 00:19:54,000
Call our men in immigration
and get it done.
538
00:19:54,034 --> 00:19:55,000
-Thank you.
539
00:19:58,172 --> 00:19:59,172
Come.
540
00:19:59,206 --> 00:20:01,965
We need to take your passport
picture.
541
00:20:02,000 --> 00:20:03,137
-Thank you.
542
00:20:03,172 --> 00:20:04,137
Thank you.
543
00:20:04,655 --> 00:20:08,137
[suspenseful music]
544
00:20:22,344 --> 00:20:25,000
[buzzer buzzing]
545
00:20:29,517 --> 00:20:30,965
-Gordon Evans, I'm with the
bank.
546
00:20:31,000 --> 00:20:32,344
I have some papers for Jim to
sign.
547
00:20:32,344 --> 00:20:33,172
-He's in the office.
548
00:20:33,172 --> 00:20:34,310
-Right away.
549
00:20:44,034 --> 00:20:47,000
I just need your signature
on the share documents.
550
00:20:47,000 --> 00:20:48,482
And just where it's flagged
there.
551
00:20:49,862 --> 00:20:51,482
So how's everything at your end?
552
00:20:51,517 --> 00:20:52,517
Okay?
553
00:20:52,551 --> 00:20:53,827
No more problems with
the authorities, I hope?
554
00:20:53,862 --> 00:20:55,344
-No, no problems.
555
00:20:57,379 --> 00:20:58,724
You know, I'll probably be
heading down
556
00:20:58,758 --> 00:21:00,172
to the islands in the next month
or so.
557
00:21:00,206 --> 00:21:01,413
Come and check everything out.
558
00:21:01,413 --> 00:21:02,241
-Well, that's fantastic.
559
00:21:02,241 --> 00:21:03,586
We can go sailing, huh?
560
00:21:03,620 --> 00:21:05,896
I can introduce you
around to the community.
561
00:21:05,896 --> 00:21:08,206
Ah, there and there as well.
562
00:21:09,068 --> 00:21:09,896
Oh, by the by.
563
00:21:09,931 --> 00:21:11,551
I'm having a dinner tonight with
564
00:21:11,586 --> 00:21:13,586
a very interesting chap, a Mr.
Browne.
565
00:21:13,586 --> 00:21:15,896
He's the director of the
Blackmire Group.
566
00:21:15,896 --> 00:21:17,206
I don't know if you know them.
567
00:21:17,241 --> 00:21:18,413
-Don't think so, no.
568
00:21:18,448 --> 00:21:20,206
-Well, potentially very
lucrative clients.
569
00:21:20,241 --> 00:21:23,206
Very interested in our offshore
services.
570
00:21:24,586 --> 00:21:28,103
And regarding the
replacement for Mr. Hogarty,
571
00:21:28,137 --> 00:21:30,931
I was thinking Mr. Formby might
be
572
00:21:30,965 --> 00:21:33,206
a good candidate for that.
573
00:21:33,241 --> 00:21:34,896
-Possibility, yeah.
574
00:21:34,931 --> 00:21:35,931
-All right then.
575
00:21:35,965 --> 00:21:38,551
Well, I'll arrange for
you two to have a talk.
576
00:21:38,586 --> 00:21:41,241
I think that's the last one
there.
577
00:21:41,275 --> 00:21:44,241
Where exactly are we with Mr.
Hogarty?
578
00:21:44,241 --> 00:21:46,689
-He's agreed to take
the buyout and resign.
579
00:21:46,724 --> 00:21:49,068
-Oh, that's great, yeah.
580
00:21:49,103 --> 00:21:51,068
All right, well I'll set up that
meeting
581
00:21:51,068 --> 00:21:54,068
with Mr. Formby and get
back to you, all right?
582
00:21:54,068 --> 00:21:54,896
-Sounds good.
583
00:21:54,896 --> 00:21:55,724
Gordon: Thanks, gentlemen.
584
00:21:55,724 --> 00:21:56,551
-Bye.
585
00:22:02,620 --> 00:22:03,793
Ooh, gotta go.
586
00:22:06,482 --> 00:22:07,620
-Let me know the score.
587
00:22:07,620 --> 00:22:08,448
-Yeah.
588
00:22:26,655 --> 00:22:27,482
Let's go.
589
00:22:35,793 --> 00:22:37,413
-See that panhandler on the
corner?
590
00:22:37,448 --> 00:22:38,620
Jimmy: Yeah.
591
00:22:38,655 --> 00:22:39,965
-Been there a couple hours.
592
00:22:40,000 --> 00:22:41,793
-Could be one of the DEA guys.
593
00:22:41,793 --> 00:22:43,310
-Yeah.
594
00:22:43,310 --> 00:22:44,965
I got my eye on him.
595
00:22:44,965 --> 00:22:46,827
Let's see what happens.
596
00:22:52,000 --> 00:22:54,275
-They're heading your way.
597
00:22:55,965 --> 00:22:59,034
-Guy's clocking you
and he's got a radio.
598
00:22:59,068 --> 00:23:01,172
Bob: Okay, don't let that
panhandler out of sight.
599
00:23:01,206 --> 00:23:03,172
If he leaves, follow him.
600
00:23:03,206 --> 00:23:04,206
-What's he driving?
601
00:23:04,241 --> 00:23:05,862
-Late model Expedition
heading down Smy Street
602
00:23:05,896 --> 00:23:07,206
right at you.
603
00:23:07,241 --> 00:23:08,206
Reardon's in the passenger seat.
604
00:23:08,241 --> 00:23:09,517
His bodyguard's driving.
605
00:23:09,551 --> 00:23:10,344
-Here he comes.
606
00:23:10,379 --> 00:23:11,206
Follow him.
607
00:23:11,241 --> 00:23:13,000
I'm right behind you.
608
00:23:23,689 --> 00:23:24,862
-Ah, fuck.
609
00:23:24,896 --> 00:23:26,724
Yup, we just picked up a tail.
610
00:23:26,724 --> 00:23:30,000
-Let's see what happens when I
do this.
611
00:23:39,689 --> 00:23:41,551
-Okay, pull out again.
612
00:23:48,896 --> 00:23:50,862
Yup, they got two cars.
613
00:23:50,862 --> 00:23:52,344
All right, forget the meeting.
614
00:23:52,379 --> 00:23:53,379
Just drive around for awhile.
615
00:23:53,413 --> 00:23:54,206
Try to shake 'em.
616
00:23:54,241 --> 00:23:56,344
Drop me back at the club.
617
00:23:58,034 --> 00:24:01,103
[phone ringing]
618
00:24:01,103 --> 00:24:01,931
-Yeah.
619
00:24:01,931 --> 00:24:03,275
-I can't make the meeting.
620
00:24:03,275 --> 00:24:04,758
I've got DEA all over my ass
here.
621
00:24:04,758 --> 00:24:05,758
They're tracking me.
622
00:24:05,758 --> 00:24:06,931
-Are you sure it's the DEA?
623
00:24:06,931 --> 00:24:09,068
-Hang on, I can pull over and
ask 'em.
624
00:24:09,103 --> 00:24:11,413
Mary: All right, get off the
street.
625
00:24:22,103 --> 00:24:24,655
[horn honking]
626
00:24:49,827 --> 00:24:51,724
-Hey, what's going
on with my extradition?
627
00:24:51,758 --> 00:24:53,275
-I'm trying to get it stalled.
628
00:24:53,275 --> 00:24:54,758
The crown says it's gonna
happen.
629
00:24:54,793 --> 00:24:57,137
Probably today or tomorrow.
630
00:24:57,172 --> 00:24:59,241
-You said you were gonna
be able to swing a deal.
631
00:24:59,275 --> 00:25:01,000
-It looks like I lost.
632
00:25:01,000 --> 00:25:02,034
You have two choices.
633
00:25:02,068 --> 00:25:03,000
Jimmy: Okay.
634
00:25:03,000 --> 00:25:04,379
-One is to stay and fight the
evidence.
635
00:25:04,413 --> 00:25:05,655
Jimmy: Fight the evidence?
636
00:25:05,655 --> 00:25:06,793
What are my odds on that?
637
00:25:06,827 --> 00:25:07,965
Not very good, right?
638
00:25:08,000 --> 00:25:09,034
-You might have to stay in
jail
639
00:25:09,068 --> 00:25:10,517
while this goes on, but if you
do that
640
00:25:10,551 --> 00:25:11,655
and you do beat the charges,
641
00:25:11,689 --> 00:25:13,172
you can at least stay in Canada.
642
00:25:13,172 --> 00:25:14,172
-Big if.
643
00:25:14,206 --> 00:25:15,482
-But preferable to the other
option
644
00:25:15,517 --> 00:25:17,482
which is you leave the
country and hope for the best.
645
00:25:17,517 --> 00:25:18,655
-What's going on?
646
00:25:18,655 --> 00:25:19,655
-It's Spalding.
647
00:25:19,655 --> 00:25:20,827
Anything I can do?
648
00:25:20,827 --> 00:25:22,137
-I don't think so.
649
00:25:22,172 --> 00:25:23,689
The argument I'm gonna make is
this.
650
00:25:23,724 --> 00:25:25,517
If you get charged and convicted
here,
651
00:25:25,551 --> 00:25:27,344
you get two years max.
652
00:25:27,344 --> 00:25:29,000
If you get charged and
convicted in the States,
653
00:25:29,000 --> 00:25:30,344
it's at least 20.
654
00:25:30,379 --> 00:25:33,000
That itself should be an
argument against extradition,
655
00:25:33,000 --> 00:25:35,137
but so far it's not working.
656
00:25:35,172 --> 00:25:37,137
You need to give me something
big to bargain with.
657
00:25:37,172 --> 00:25:39,172
-I don't have anything to give
you.
658
00:25:39,206 --> 00:25:40,689
-You could give us Dante.
659
00:25:40,724 --> 00:25:42,896
-No, that's never gonna
happen.
660
00:25:42,931 --> 00:25:44,344
You said you could protect me
and I hung
661
00:25:44,379 --> 00:25:45,379
my ass out there for you.
662
00:25:45,413 --> 00:25:46,344
Now you're telling me you can't?
663
00:25:46,379 --> 00:25:47,241
Is that right?
664
00:25:47,310 --> 00:25:48,379
-It doesn't look like I can
stave off
665
00:25:48,413 --> 00:25:49,689
the extradition, no.
666
00:25:49,724 --> 00:25:51,206
-All right, the fucking gloves
are off.
667
00:25:51,241 --> 00:25:53,482
I'm not letting the DEA
take me in my own country.
668
00:25:53,482 --> 00:25:54,344
-Calm down.
669
00:25:54,344 --> 00:25:56,000
Don't do anything stupid.
670
00:25:56,000 --> 00:25:56,827
Jim.
671
00:25:56,827 --> 00:25:57,655
-What's going on?
672
00:25:57,689 --> 00:25:59,000
-I just lost my protection.
673
00:25:59,034 --> 00:26:00,344
Is that guy still at the front
there?
674
00:26:00,344 --> 00:26:01,241
-Yeah, calm down, Jim.
675
00:26:01,241 --> 00:26:02,068
-Whoa, whoa, whoa.
676
00:26:02,068 --> 00:26:02,896
Just take it easy.
677
00:26:02,896 --> 00:26:03,724
-Get out of my way.
678
00:26:03,724 --> 00:26:04,586
Bob: Jim.
679
00:26:04,586 --> 00:26:05,896
-Just take it, take it easy.
680
00:26:05,896 --> 00:26:06,896
Bob: Jim, calm down.
681
00:26:06,896 --> 00:26:08,241
Calm down.
682
00:26:08,241 --> 00:26:10,068
-Get off! Get off me!
683
00:26:10,103 --> 00:26:10,931
Get off!
684
00:26:11,931 --> 00:26:13,344
Ronnie: Now you do this
right.
685
00:26:13,379 --> 00:26:14,206
-Get off!
686
00:26:19,448 --> 00:26:21,862
-What's the matter, ma'am?
687
00:26:21,896 --> 00:26:23,586
-Reardon's gone off.
688
00:26:24,482 --> 00:26:27,896
I need to speak to the Inspector
General.
689
00:26:31,758 --> 00:26:33,103
-What's happened?
690
00:26:33,137 --> 00:26:35,758
-The DEA sent a street
crew out to kidnap Reardon.
691
00:26:35,758 --> 00:26:38,586
He spotted them and is
threatening to retaliate.
692
00:26:38,620 --> 00:26:40,551
-Excuse me, he's on the line.
693
00:26:41,724 --> 00:26:42,551
-Hello, sir.
694
00:26:42,551 --> 00:26:43,413
Sorry to bother you,
695
00:26:43,448 --> 00:26:45,724
but I've got a big crisis out
here.
696
00:26:45,724 --> 00:26:47,034
-Go ahead.
697
00:26:47,068 --> 00:26:49,241
-I've got a rogue DEA crew in
Vancouver
698
00:26:49,241 --> 00:26:51,206
hunting for one of my top
informants.
699
00:26:51,241 --> 00:26:53,379
Could you please call somebody
in Ottawa
700
00:26:53,413 --> 00:26:54,896
or Washington and have them call
them off
701
00:26:54,931 --> 00:26:57,413
before we've got blood
in the streets out here?
702
00:26:57,448 --> 00:26:59,068
-What's the informant's name?
703
00:26:59,068 --> 00:27:00,068
-I can't give you his name,
704
00:27:00,103 --> 00:27:01,931
but I can send you the
details of the case.
705
00:27:01,965 --> 00:27:04,793
They've got nothing to
justify extradition.
706
00:27:04,793 --> 00:27:06,103
-Give me a couple of hours.
707
00:27:06,137 --> 00:27:07,827
I'll get back to you.
708
00:27:15,137 --> 00:27:18,620
Yes, Inspector General Boudreau
of the Attorney General.
709
00:27:18,620 --> 00:27:20,482
[knocking]
710
00:27:20,517 --> 00:27:21,965
-Okay, I've got the names of
the board
711
00:27:22,000 --> 00:27:23,758
of directors on this Bahama
bank.
712
00:27:23,793 --> 00:27:25,758
Some sketchy characters
involved.
713
00:27:25,793 --> 00:27:27,655
One of them is Gordon Evans.
714
00:27:27,689 --> 00:27:29,448
He's been involved in money
laundering
715
00:27:29,482 --> 00:27:31,137
for over 20 years,
716
00:27:31,137 --> 00:27:32,620
mostly out of the island of
Jersey
717
00:27:32,655 --> 00:27:34,965
where he was apparently a go-to
guy
718
00:27:34,965 --> 00:27:37,965
for the Irish Republican
Army in the early '80s.
719
00:27:37,965 --> 00:27:40,448
-What, what was his name?
720
00:27:40,482 --> 00:27:43,137
-Gordon Evans, Irish citizen.
721
00:27:43,172 --> 00:27:44,448
-What was the name
of the banker Julianna
722
00:27:44,482 --> 00:27:46,172
said Browne was having dinner
with?
723
00:27:46,206 --> 00:27:48,275
-I believe it was Evans.
724
00:27:52,620 --> 00:27:55,172
-Come on, answer your phone.
725
00:27:55,206 --> 00:27:57,655
-I'm not runnin' away with
my tail between my legs.
726
00:27:57,689 --> 00:27:59,275
They got nothing on me here in
Canada.
727
00:27:59,275 --> 00:28:00,620
Nothing.
728
00:28:00,655 --> 00:28:02,379
I'm not leaving my family behind
'cause
729
00:28:02,379 --> 00:28:04,862
the DEA wants to take
revenge for their mistakes.
730
00:28:04,896 --> 00:28:06,000
-You mess around with the DEA,
731
00:28:06,034 --> 00:28:07,689
you're gonna have an enemy for
life.
732
00:28:07,689 --> 00:28:08,689
They're everywhere.
733
00:28:08,689 --> 00:28:09,724
-Come on, Ron.
734
00:28:09,724 --> 00:28:11,551
You think they're ever
gonna leave me alone?
735
00:28:11,551 --> 00:28:12,724
-I'm suggesting we don't
aggravate
736
00:28:12,758 --> 00:28:14,862
the situation 'cause you're
freakin'.
737
00:28:14,896 --> 00:28:16,034
-And do what then?
738
00:28:16,068 --> 00:28:16,862
Nothing?
739
00:28:16,862 --> 00:28:18,172
Just let 'em take me down?
740
00:28:18,206 --> 00:28:20,000
-Stick to the plan, get out of
town.
741
00:28:20,034 --> 00:28:21,172
-I changed my mind.
742
00:28:21,206 --> 00:28:22,896
I don't want to leave my family
behind.
743
00:28:22,931 --> 00:28:24,206
I'm not leavin'.
744
00:28:24,241 --> 00:28:25,379
-Jesus Christ.
745
00:28:25,413 --> 00:28:27,379
You got the DEA trying to kidnap
you,
746
00:28:27,379 --> 00:28:29,758
you got the Canadian
cops helping them out.
747
00:28:29,793 --> 00:28:31,689
How you think you're gonna
survive here?
748
00:28:31,689 --> 00:28:32,827
You want to hide in the basement
749
00:28:32,862 --> 00:28:33,896
the rest of your life?
750
00:28:33,931 --> 00:28:35,172
-If I have to.
751
00:28:37,206 --> 00:28:39,689
-You're just as crazy as your
brother.
752
00:28:39,724 --> 00:28:41,862
-Hey, Ron, it's not your
life on the line here.
753
00:28:41,896 --> 00:28:44,000
-Oh, you don't think so?
754
00:28:44,034 --> 00:28:45,379
You don't think when
they're done with you,
755
00:28:45,413 --> 00:28:48,206
they're gonna come after me and
Bob?
756
00:28:48,206 --> 00:28:50,862
You go down, we all go down
whether you like it or not.
757
00:28:50,862 --> 00:28:51,724
All right?
758
00:28:51,758 --> 00:28:54,206
So do us all a favor and get out
of town.
759
00:28:54,206 --> 00:28:56,862
[phone ringing]
760
00:29:04,103 --> 00:29:04,965
-Excuse me.
761
00:29:05,000 --> 00:29:06,586
The Inspector General's on the
line.
762
00:29:06,620 --> 00:29:08,724
Jimmy: Leave a message.
[beeping]
763
00:29:08,758 --> 00:29:10,620
-Call me, it's urgent.
764
00:29:12,103 --> 00:29:12,931
Hello, Daniel.
765
00:29:12,931 --> 00:29:14,103
This thing is heating up.
766
00:29:14,103 --> 00:29:15,413
We need to intervene on the
informant's
767
00:29:15,448 --> 00:29:16,793
behalf immediately.
768
00:29:16,827 --> 00:29:18,275
You've gotta get through
to the Attorney General
769
00:29:18,275 --> 00:29:20,620
and tell him to call of
this extradition order.
770
00:29:20,620 --> 00:29:22,793
-You have a new development?
771
00:29:22,793 --> 00:29:24,275
-Yeah, it looks like there's a
possible
772
00:29:24,310 --> 00:29:25,758
connection between the informant
773
00:29:25,793 --> 00:29:27,448
and the Blackmire Group.
774
00:29:27,448 --> 00:29:28,931
-What's the connection?
775
00:29:28,965 --> 00:29:30,620
-They share a bank in common.
776
00:29:30,620 --> 00:29:31,965
The informant just
bought a piece of a bank
777
00:29:32,000 --> 00:29:34,793
the Blackmire Group is
using to launder money.
778
00:29:34,827 --> 00:29:37,724
That puts him right in
the thick of things.
779
00:29:37,758 --> 00:29:38,931
-I'll call you back as soon as
780
00:29:38,931 --> 00:29:41,586
I talk with the
Attorney General.
781
00:29:41,620 --> 00:29:43,758
-Get Ted and Martin in here.
782
00:29:59,275 --> 00:30:01,241
-Gonna need your help.
783
00:30:01,241 --> 00:30:02,413
-Okay.
784
00:30:02,448 --> 00:30:05,103
-I need to nail Reardon
in the next couple hours
785
00:30:05,137 --> 00:30:06,620
or you guys are gonna arrest
him.
786
00:30:06,655 --> 00:30:09,275
If that happens, I won't get
paid.
787
00:30:09,310 --> 00:30:12,275
-What do you mean you don't
get paid?
788
00:30:12,310 --> 00:30:13,931
-I'm a freelancer.
789
00:30:15,275 --> 00:30:16,931
-I thought you were DEA.
790
00:30:16,965 --> 00:30:17,758
-I used to be.
791
00:30:17,793 --> 00:30:19,068
Not anymore.
792
00:30:19,103 --> 00:30:21,413
The deal is if I get
Reardon over the line,
793
00:30:21,448 --> 00:30:22,931
I collect 200 grand.
794
00:30:22,965 --> 00:30:24,896
If I don't, I'm out expenses
795
00:30:24,931 --> 00:30:26,896
and I go home with a hole in my
pocket.
796
00:30:26,931 --> 00:30:28,482
-What do you want me to do?
797
00:30:28,517 --> 00:30:29,931
-I think I can take him in the
club.
798
00:30:29,965 --> 00:30:31,551
I don't have time to bring any
of my guys
799
00:30:31,586 --> 00:30:32,758
up from Seattle.
800
00:30:32,793 --> 00:30:33,931
Have you got a couple local boys
801
00:30:33,965 --> 00:30:35,586
maybe who can help us out?
802
00:30:35,620 --> 00:30:37,103
-How many guys do you need
from me?
803
00:30:37,103 --> 00:30:37,931
-Three.
804
00:30:37,931 --> 00:30:38,758
-Three.
805
00:30:38,758 --> 00:30:41,068
I'll need a couple hours.
806
00:30:41,103 --> 00:30:41,896
Nick: Soon as you can.
807
00:30:41,931 --> 00:30:42,758
-Yeah.
808
00:30:45,620 --> 00:30:46,931
-Okay, gentlemen.
809
00:30:46,931 --> 00:30:48,275
We have a big opportunity that's
fallen
810
00:30:48,310 --> 00:30:49,586
into our laps here.
811
00:30:49,620 --> 00:30:50,965
Jim Reardon is about to be
placed smack
812
00:30:51,000 --> 00:30:53,896
in the center of the Blackmire
Group's banking circle.
813
00:30:53,931 --> 00:30:55,448
But we need Reardon's
cooperation
814
00:30:55,448 --> 00:30:58,413
to make it happen and he's not
answering my calls right now.
815
00:30:58,448 --> 00:30:59,758
So I'm gonna have you arrest him
816
00:30:59,758 --> 00:31:00,965
on a minor charge and hold him
817
00:31:01,000 --> 00:31:03,793
so the DEA can't grab him
before we set this up.
818
00:31:03,827 --> 00:31:04,689
-Perfect.
819
00:31:04,689 --> 00:31:06,137
-I need half an hour to walk
Reardon
820
00:31:06,172 --> 00:31:07,344
through what's happening.
821
00:31:07,344 --> 00:31:08,379
I've got a judge writing the
warrant.
822
00:31:08,413 --> 00:31:09,689
As soon as I've got it in hand,
823
00:31:09,689 --> 00:31:11,482
I want you to go to the
Chickadee and pick him up.
824
00:31:11,517 --> 00:31:13,172
Get a crew together.
825
00:31:15,689 --> 00:31:16,827
I need to speak to Julianna.
826
00:31:16,862 --> 00:31:19,000
Find her and bring her in.
827
00:31:21,931 --> 00:31:25,034
-You've got the Attorney
General on the line.
828
00:31:25,068 --> 00:31:26,172
-Hello, sir.
829
00:31:26,172 --> 00:31:28,137
I take it you've spoken
with the Inspector General.
830
00:31:29,482 --> 00:31:30,517
Yes, exactly.
831
00:31:31,896 --> 00:31:33,827
What I need is for you
to phone crown counsel
832
00:31:33,862 --> 00:31:36,827
and call off the extradition
order on Jim Reardon.
833
00:31:40,896 --> 00:31:43,310
-I'm gonna have to
take a raincheck, though.
834
00:31:43,344 --> 00:31:44,137
All right.
835
00:31:46,172 --> 00:31:47,172
All right.
836
00:31:47,172 --> 00:31:49,310
Yeah, yeah, take it easy.
837
00:31:55,517 --> 00:31:58,137
-I don't know what to do.
838
00:31:58,172 --> 00:31:58,965
-Suck it up.
839
00:31:59,000 --> 00:32:01,206
You stick to the plan.
840
00:32:01,241 --> 00:32:04,068
Leave the country, you keep
this bank thing together.
841
00:32:04,068 --> 00:32:05,896
A year from now you're gonna be
settled
842
00:32:05,896 --> 00:32:08,068
somewhere else with a whole new
identity
843
00:32:08,068 --> 00:32:11,206
and Francine and Stella can join
you.
844
00:32:11,793 --> 00:32:12,620
-You're right.
845
00:32:12,655 --> 00:32:13,724
This shit is gonna come down on
you
846
00:32:13,758 --> 00:32:14,724
and everybody else.
847
00:32:14,724 --> 00:32:16,206
-I know.
848
00:32:16,241 --> 00:32:17,724
I can handle it.
849
00:32:17,758 --> 00:32:18,758
I'll stay here.
850
00:32:18,758 --> 00:32:20,034
I'll keep an eye on Dante and
everything's
851
00:32:20,068 --> 00:32:21,206
gonna be fine.
852
00:32:22,413 --> 00:32:25,689
You keep the bank together
and the money keeps flowing.
853
00:32:25,724 --> 00:32:27,586
It's gonna work out.
854
00:32:27,586 --> 00:32:30,413
You just gotta tough it out.
855
00:32:30,413 --> 00:32:32,793
-I guess it's the way it's
gotta be.
856
00:32:32,827 --> 00:32:35,413
-Trust me, I'll look
after Francine and Stella.
857
00:32:35,413 --> 00:32:37,379
-Yeah, I know you will.
858
00:32:40,551 --> 00:32:41,379
-Come on.
859
00:32:52,551 --> 00:32:55,206
[phone ringing]
860
00:32:57,413 --> 00:32:58,379
-Yeah.
861
00:32:58,413 --> 00:32:59,241
-Hey.
862
00:32:59,275 --> 00:33:00,068
It's Rene.
863
00:33:00,103 --> 00:33:01,137
I can't get ahold of Jim.
864
00:33:01,137 --> 00:33:02,137
-What's up?
865
00:33:02,137 --> 00:33:03,965
-This DEA guy isn't with the
DEA.
866
00:33:04,000 --> 00:33:04,793
He's a bounty hunter.
867
00:33:04,827 --> 00:33:06,482
He's comin' for Jim at the club.
868
00:33:06,482 --> 00:33:07,448
-When's this happening?
869
00:33:07,482 --> 00:33:08,448
- Now.
870
00:33:08,482 --> 00:33:10,655
You better tell Jim to fly.
871
00:33:14,827 --> 00:33:15,827
-Thank you.
872
00:33:17,000 --> 00:33:18,517
Okay, we got our deal.
873
00:33:18,551 --> 00:33:20,931
The Attorney General's called
off the extradition order.
874
00:33:20,965 --> 00:33:22,655
It's temporary and it's
dependent
875
00:33:22,655 --> 00:33:24,448
on Reardon agreeing to inform on
876
00:33:24,482 --> 00:33:25,793
the workings of the Blackmire
Group.
877
00:33:25,793 --> 00:33:26,793
-The crown just rang.
878
00:33:26,827 --> 00:33:28,172
The judge signed your warrant.
879
00:33:28,206 --> 00:33:29,310
-Okay, that's what we need.
880
00:33:29,344 --> 00:33:30,931
Get the warrant, get on
over to the Chickadee,
881
00:33:30,965 --> 00:33:32,448
and arrest Reardon.
882
00:33:38,482 --> 00:33:40,448
-I'm gonna keep an
eye on Dante for awhile.
883
00:33:40,482 --> 00:33:42,137
Make sure he sticks to the deal.
884
00:33:42,172 --> 00:33:43,655
-What about this new banker?
885
00:33:43,655 --> 00:33:45,620
You're not gonna have time to
meet him.
886
00:33:45,655 --> 00:33:46,827
-I'll get Coombs to check him
out.
887
00:33:46,862 --> 00:33:48,620
If he's good with him, I'll go
with him.
888
00:33:48,620 --> 00:33:49,758
Ronnie: Hey.
889
00:33:49,793 --> 00:33:51,931
-Okay, I just heard from Rene.
890
00:33:51,965 --> 00:33:54,448
These DEA guys aren't DEA.
891
00:33:54,482 --> 00:33:55,965
They're bounty hunters.
892
00:33:55,965 --> 00:33:57,172
And they're gonna try to grab
you here
893
00:33:57,206 --> 00:33:58,482
at the club tonight.
894
00:33:58,482 --> 00:33:59,965
We gotta get you out of town.
895
00:33:59,965 --> 00:34:00,862
Planes are waitin'.
896
00:34:00,862 --> 00:34:01,689
I got your papers.
897
00:34:01,689 --> 00:34:02,689
We gotta go.
898
00:34:02,724 --> 00:34:04,034
-I gotta say goodbye
to Francine and Stella.
899
00:34:04,068 --> 00:34:05,000
-Not now.
900
00:34:05,034 --> 00:34:06,551
You bring them to the shipyard.
901
00:34:06,551 --> 00:34:08,206
You can say goodbye at the dock.
902
00:34:08,206 --> 00:34:10,862
I gotta get Jim out of here now.
903
00:34:12,862 --> 00:34:13,655
-Take care of everybody.
904
00:34:13,689 --> 00:34:14,517
-I will.
905
00:34:18,586 --> 00:34:20,034
-I'm flying you over the
border.
906
00:34:20,068 --> 00:34:21,689
Gonna get you down to Mexico.
907
00:34:21,689 --> 00:34:23,551
From there, Costa Rica.
908
00:34:25,379 --> 00:34:27,206
-James Reardon, I have
a warrant for your arrest
909
00:34:27,241 --> 00:34:29,206
on charges of conspiracy to
possess
910
00:34:29,241 --> 00:34:31,517
the proceeds of crime and the
possession
911
00:34:31,551 --> 00:34:33,344
of proceeds of crime.
912
00:34:43,931 --> 00:34:46,000
-Reardon just got
arrested by the Canucks.
913
00:35:06,137 --> 00:35:07,413
-She's inside.
914
00:35:21,758 --> 00:35:22,620
Mary: Thank you.
915
00:35:22,620 --> 00:35:24,827
You can take the cuffs off.
916
00:35:27,793 --> 00:35:29,448
-I'd like to speak with my
lawyer.
917
00:35:29,448 --> 00:35:30,620
-You aren't gonna need a
lawyer.
918
00:35:30,620 --> 00:35:32,310
I've managed to cut you a deal.
919
00:35:32,344 --> 00:35:33,586
Thank you, Ted.
920
00:35:44,448 --> 00:35:45,931
-What's the deal?
921
00:35:47,310 --> 00:35:48,931
-I've managed to convince
the Attorney General
922
00:35:48,931 --> 00:35:50,620
you're more valuable to us here
923
00:35:50,655 --> 00:35:52,931
than rotting in an American
jail.
924
00:35:52,965 --> 00:35:54,931
He's agreed to fight
the extradition charges,
925
00:35:54,965 --> 00:35:56,448
as long as you continue to prove
yourself
926
00:35:56,482 --> 00:35:59,551
a valuable intelligence source.
927
00:35:59,586 --> 00:36:01,172
-Meaning I do what?
928
00:36:01,172 --> 00:36:02,344
-You're in business with a
gentleman
929
00:36:02,344 --> 00:36:04,000
by the name of Gordon Evans
930
00:36:04,000 --> 00:36:06,344
in a joint venture with
the Irish National Bank,
931
00:36:06,379 --> 00:36:09,482
Bahamas branch, am I right about
that?
932
00:36:12,517 --> 00:36:14,344
-What if you are?
933
00:36:14,344 --> 00:36:15,310
-Mr. Evans, I believe,
934
00:36:15,344 --> 00:36:16,517
is having a meeting right about
now
935
00:36:16,551 --> 00:36:17,965
with a director of an
organization called
936
00:36:18,000 --> 00:36:19,655
the Blackmire Group.
937
00:36:20,827 --> 00:36:22,206
-What if he is?
938
00:36:22,241 --> 00:36:24,137
-The Blackmire Group
is about to ask Mr. Evans
939
00:36:24,172 --> 00:36:27,344
to launder a great deal of
money through your bank.
940
00:36:27,344 --> 00:36:29,482
We'd like you to facilitate that
941
00:36:29,517 --> 00:36:31,689
and provide us with the details.
942
00:36:31,724 --> 00:36:33,517
We want to know where
the money's coming from.
943
00:36:33,517 --> 00:36:35,517
That is who, what
corporations and organizations
944
00:36:35,551 --> 00:36:38,517
here in Canada and elsewhere in
the world.
945
00:36:38,517 --> 00:36:41,344
And where the money goes
when it leaves your bank.
946
00:36:41,344 --> 00:36:43,965
-Is it gonna interfere
with my own use of the bank?
947
00:36:44,000 --> 00:36:45,689
-No, you'll be able to
continue
948
00:36:45,689 --> 00:36:47,206
your use of the bank to do
whatever it is
949
00:36:47,241 --> 00:36:48,517
you plan to do.
950
00:36:48,517 --> 00:36:52,655
As long as you provide us with
the intelligence we require.
951
00:36:53,896 --> 00:36:56,000
-What's the catch?
952
00:36:56,034 --> 00:36:58,965
-The catch is you'll no
longer be off the books.
953
00:36:59,000 --> 00:37:00,517
You'll be a registered
informant.
954
00:37:00,517 --> 00:37:02,275
Your identity will remain
confidential,
955
00:37:02,310 --> 00:37:04,241
but you may at some point in the
future
956
00:37:04,241 --> 00:37:07,551
be required to provide court
testimony.
957
00:37:09,103 --> 00:37:10,724
-If I don't agree?
958
00:37:11,620 --> 00:37:13,241
-Then the Attorney
General has instructed me
959
00:37:13,241 --> 00:37:15,724
to hold you here, until you're
arrested
960
00:37:15,724 --> 00:37:17,068
on the extradition warrant
961
00:37:17,068 --> 00:37:19,206
and immediately turned
over to the Americans.
962
00:37:22,068 --> 00:37:22,896
Read this.
963
00:37:24,068 --> 00:37:26,275
And if you agree to the terms,
sign it.
964
00:37:26,310 --> 00:37:27,620
I'll be outside.
965
00:38:00,620 --> 00:38:01,448
-Turn around.
966
00:38:01,482 --> 00:38:03,448
I've gotta tuck this in.
967
00:38:05,655 --> 00:38:06,655
It's already on.
968
00:38:06,689 --> 00:38:08,620
You don't have to touch a thing.
969
00:38:08,655 --> 00:38:09,965
When the meeting's over,
970
00:38:10,000 --> 00:38:12,172
go to the washroom, remove the
camera,
971
00:38:12,206 --> 00:38:14,172
stick it in your purse.
972
00:38:14,206 --> 00:38:15,517
All right, done.
973
00:38:17,827 --> 00:38:20,862
Now I'm gonna put this on your
lapel.
974
00:38:23,689 --> 00:38:24,793
There you go.
975
00:38:26,137 --> 00:38:29,931
We're gonna drop you off a
block from the restaurant.
976
00:38:29,965 --> 00:38:30,793
Okay?
977
00:38:31,965 --> 00:38:33,586
-Yes.
978
00:38:33,620 --> 00:38:34,965
-Okay, let's go.
979
00:38:41,137 --> 00:38:42,413
-Yeah, I'm on my way.
980
00:38:42,448 --> 00:38:43,275
-Bob.
981
00:38:44,310 --> 00:38:45,793
Bob, I need to talk to Jim.
982
00:38:45,793 --> 00:38:47,103
-He can't see you right now.
983
00:38:47,137 --> 00:38:47,896
He's busy.
984
00:38:47,965 --> 00:38:48,827
-Okay, well you can let him
know
985
00:38:48,862 --> 00:38:50,137
that I'm not happy with my deal,
okay?
986
00:38:50,137 --> 00:38:51,827
I do not think I've been
treated fairly here.
987
00:38:51,862 --> 00:38:53,172
-Okay, hang on.
988
00:38:54,310 --> 00:38:54,931
I'll tell him.
989
00:38:54,965 --> 00:38:55,862
Wait right here.
990
00:38:55,931 --> 00:38:56,965
-You can let him know too that
I brought
991
00:38:56,965 --> 00:38:58,655
my lawyer along just in case you
guys
992
00:38:58,655 --> 00:39:01,241
thought you could fuck me over.
993
00:39:02,275 --> 00:39:03,241
-Wait here.
994
00:39:10,206 --> 00:39:12,000
-You hear where they're
holding Jim?
995
00:39:12,034 --> 00:39:13,206
-Yeah, he's just been
released.
996
00:39:13,241 --> 00:39:14,379
I gotta go pick him up.
997
00:39:14,379 --> 00:39:15,862
And he says everything's okay.
998
00:39:15,862 --> 00:39:17,206
Doesn't have to leave the
country.
999
00:39:17,241 --> 00:39:18,517
-Wow.
1000
00:39:18,551 --> 00:39:20,000
Okay, go pick him up.
1001
00:39:20,034 --> 00:39:21,482
-Hogarty's here.
1002
00:39:21,517 --> 00:39:23,206
Makin' noises.
1003
00:39:23,241 --> 00:39:24,827
Says he wants to open up his
deal again.
1004
00:39:24,862 --> 00:39:26,689
Doesn't think he was treated
fairly.
1005
00:39:26,689 --> 00:39:27,517
Keep an eye on him.
1006
00:39:27,517 --> 00:39:28,379
Don't let him go.
1007
00:39:28,379 --> 00:39:29,517
Ronnie: All right.
1008
00:39:33,103 --> 00:39:33,896
-Wait here.
1009
00:39:33,931 --> 00:39:35,034
Jim's on his way.
1010
00:39:35,068 --> 00:39:36,344
-I'll be here.
1011
00:39:41,103 --> 00:39:42,517
-Are we hangin' around or do
you want us
1012
00:39:42,551 --> 00:39:44,344
to go back to Seattle?
1013
00:39:44,379 --> 00:39:46,517
It's your dollar.
1014
00:39:46,551 --> 00:39:48,068
-Let's see what this guy has
to say.
1015
00:39:48,103 --> 00:39:49,517
-What's happening?
1016
00:39:49,517 --> 00:39:51,172
-You tell me.
1017
00:39:51,206 --> 00:39:52,862
Reardon got arrested this
afternoon
1018
00:39:52,862 --> 00:39:54,724
and it wasn't the extradition
cops.
1019
00:39:54,724 --> 00:39:55,862
Can you find out what's goin'
on?
1020
00:39:55,896 --> 00:39:57,862
Is he being released or what?
1021
00:39:57,862 --> 00:39:58,689
-Give me an hour.
1022
00:39:58,689 --> 00:40:00,379
I'll make some calls.
1023
00:40:18,551 --> 00:40:19,862
Bob: You all right?
1024
00:40:19,862 --> 00:40:20,689
-Yeah.
1025
00:40:28,103 --> 00:40:29,172
[knocking]
1026
00:40:29,206 --> 00:40:30,655
-How'd it go with Julianna?
1027
00:40:30,689 --> 00:40:31,448
-Fantastic.
1028
00:40:31,517 --> 00:40:32,862
I'm just having a look at it
now.
1029
00:40:34,206 --> 00:40:35,862
What did Reardon have to say?
1030
00:40:35,862 --> 00:40:36,931
Mary: He signed the deal.
1031
00:40:36,965 --> 00:40:39,517
He's agreed to provide
us with anything we want.
1032
00:40:39,517 --> 00:40:41,379
-Julianna was perfect.
1033
00:40:47,517 --> 00:40:48,724
Here we go.
1034
00:40:48,758 --> 00:40:52,344
They don't get into the
nitty gritty until dessert.
1035
00:40:52,379 --> 00:40:55,034
That's the Irish Bank, Evans
there.
1036
00:40:55,034 --> 00:40:57,689
That's the CEO of the Blackmire
Group.
1037
00:40:57,689 --> 00:40:59,379
Browne on his left.
1038
00:40:59,379 --> 00:41:03,241
-Transfer monies from
my bank in the Bahamas
1039
00:41:03,275 --> 00:41:06,793
to anywhere in the world
with absolute discretion.
1040
00:41:06,827 --> 00:41:09,068
You don't have to worry about
it.
1041
00:41:09,103 --> 00:41:10,758
Man: How soon can we get
started?
1042
00:41:10,758 --> 00:41:11,448
-Anytime.
1043
00:41:11,482 --> 00:41:12,448
We can do it now.
1044
00:41:12,448 --> 00:41:13,724
All we need is your
instructions as to where
1045
00:41:13,758 --> 00:41:15,241
to wire the funds.
1046
00:41:16,275 --> 00:41:18,793
-We have quite a few
government officials.
1047
00:41:18,793 --> 00:41:21,758
Both here in Canada and
in the United States.
1048
00:41:21,793 --> 00:41:25,241
They are all going to
need individual accounts.
1049
00:41:25,275 --> 00:41:28,275
How much traffic do you
think you can handle?
1050
00:41:28,275 --> 00:41:29,620
-As much as you require.
1051
00:41:29,655 --> 00:41:32,896
I mean, we have subsidiaries
around the world.
1052
00:41:32,931 --> 00:41:33,793
You name it.
1053
00:41:33,793 --> 00:41:36,413
The Caymans, Europe, the Middle
East.
1054
00:41:36,448 --> 00:41:39,275
We can put the money
wherever it needs to be.
1055
00:41:39,275 --> 00:41:41,137
-Well, we have it.
1056
00:41:41,172 --> 00:41:42,551
-Fantastic.
1057
00:41:42,586 --> 00:41:43,413
-Mmm.
1058
00:41:53,620 --> 00:41:55,275
-Still got this guy up
on the corner watching us.
1059
00:41:55,275 --> 00:41:56,931
-Yeah, I'm gonna handle that.
1060
00:41:56,931 --> 00:41:58,896
Go on in. Hogarty's
waiting for you.
1061
00:41:59,344 --> 00:42:01,137
-Reardon's back at the club.
1062
00:42:01,172 --> 00:42:03,137
-Yeah, okay, it's a go then,
boys.
1063
00:42:03,172 --> 00:42:04,862
-Hang on. I got the
bodyguard comin' at me.
1064
00:42:10,000 --> 00:42:12,655
[punch smacking]
1065
00:42:16,000 --> 00:42:16,827
-You copy?
1066
00:42:18,034 --> 00:42:19,551
-Copy, who's this?
1067
00:42:19,586 --> 00:42:20,793
-You better come pick up your
trash
1068
00:42:20,827 --> 00:42:22,000
off the street here.
1069
00:42:22,000 --> 00:42:23,344
Next time you try anything like
this,
1070
00:42:23,344 --> 00:42:26,724
you'll find your guy in a
fucking morgue.
1071
00:42:47,000 --> 00:42:48,172
-Jim's ready to see you.
1072
00:42:48,172 --> 00:42:49,827
Just you.
1073
00:42:49,827 --> 00:42:52,655
-It's okay, wait here, all
right?
1074
00:42:58,896 --> 00:43:00,137
I just want a fair deal.
1075
00:43:00,172 --> 00:43:01,586
I hope you understand that.
1076
00:43:01,620 --> 00:43:03,379
-Yeah, I understand.
1077
00:43:06,482 --> 00:43:09,241
He's on the roof having
dinner with his wife and kid.
1078
00:43:09,241 --> 00:43:10,517
Show some respect.
1079
00:43:10,551 --> 00:43:11,379
-I will.
1080
00:43:22,241 --> 00:43:23,034
-Go on.
1081
00:43:24,241 --> 00:43:25,793
He's expecting you.
1082
00:43:32,275 --> 00:43:34,862
Come see me on the way out.
1083
00:43:34,896 --> 00:43:37,379
Let me know what the deal is,
okay?
1084
00:43:37,379 --> 00:43:38,551
-Yeah, okay.
1085
00:43:45,586 --> 00:43:47,551
[door slamming and echoes]
1086
00:43:49,551 --> 00:43:53,551
[Exotic music]
74745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.