Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:06,827
[siren wailing]
2
00:00:06,862 --> 00:00:09,827
[phone dialing]
3
00:00:09,827 --> 00:00:12,000
Jimmy: We need good
intelligence.
4
00:00:13,137 --> 00:00:15,758
[subtle music]
5
00:00:27,517 --> 00:00:31,000
-Ronnie's up early
sweeping the sidewalk.
6
00:00:32,034 --> 00:00:35,827
-Yeah, he's sleeping
at the club these days.
7
00:00:37,517 --> 00:00:39,620
Thanks. You need the paper.
8
00:00:39,655 --> 00:00:40,482
Page six.
9
00:00:43,517 --> 00:00:46,689
-Any news on Reardon?
-SFA.
10
00:00:46,724 --> 00:00:51,689
My guess is he's up country
hiding in an underground bunker.
11
00:00:51,758 --> 00:00:54,344
[subtle music]
12
00:01:02,758 --> 00:01:06,896
-You got Ronnie meeting
with somebody out front now.
13
00:01:08,655 --> 00:01:10,034
-What's up?
14
00:01:10,068 --> 00:01:11,724
-We got raided the other
night.
15
00:01:11,758 --> 00:01:14,103
I think they might have
planted a couple of bugs.
16
00:01:14,172 --> 00:01:15,896
Check it out?
-Sure.
17
00:01:15,896 --> 00:01:18,896
-Start with my office.
-You got it.
18
00:01:20,655 --> 00:01:23,206
[subtle music]
19
00:02:02,310 --> 00:02:04,965
[door knocking]
20
00:02:13,413 --> 00:02:15,827
-Morning.
-Morning.
21
00:02:15,896 --> 00:02:17,448
-Got you a coffee.
22
00:02:20,137 --> 00:02:23,275
-OK, don't buy two
coffees. Just one at a time.
23
00:02:23,310 --> 00:02:26,034
-Sorry. I got them two blocks
away.
24
00:02:26,103 --> 00:02:28,310
-Just, you gotta behave like
you live here alone, right?
25
00:02:28,310 --> 00:02:29,448
That's all.
26
00:02:29,482 --> 00:02:30,310
-Okay.
27
00:02:31,896 --> 00:02:34,758
Do you need anything else?
28
00:02:34,793 --> 00:02:35,965
-Ah ...
29
00:02:35,965 --> 00:02:36,793
No.
30
00:02:38,965 --> 00:02:41,620
-Got you newspapers.
31
00:02:41,655 --> 00:02:42,965
-Okay. Thanks.
32
00:03:01,724 --> 00:03:04,379
[door knocking]
33
00:03:12,517 --> 00:03:14,172
-I'm leaving today.
34
00:03:18,724 --> 00:03:21,172
I just wanted to say goodbye.
35
00:03:34,862 --> 00:03:36,172
-We've got the ballistics
report
36
00:03:36,206 --> 00:03:38,068
on Reardon's gun back from the
lab.
37
00:03:38,137 --> 00:03:39,068
-And?
38
00:03:39,137 --> 00:03:41,068
-This gun didn't kill anybody.
39
00:03:41,137 --> 00:03:42,862
It hasn't been fired recently.
40
00:03:42,896 --> 00:03:44,206
-Reardon could have
cleaned it up in the cell
41
00:03:44,206 --> 00:03:45,689
before he gave it to us.
42
00:03:45,724 --> 00:03:47,689
-There's no firing pin in this
gun.
43
00:03:47,689 --> 00:03:48,551
-No firing pin?
44
00:03:48,586 --> 00:03:50,172
-Correct. See it for yourself.
45
00:03:50,206 --> 00:03:52,034
Full clip, by the way, but no
firing pin.
46
00:03:52,034 --> 00:03:53,551
-Was he given the gun in this
condition?
47
00:03:53,620 --> 00:03:55,241
-You'll have to ask him.
48
00:03:55,275 --> 00:03:57,034
-There's no way he could have
killed anybody with this gun.
49
00:03:57,034 --> 00:03:59,724
-Not with that gun, in that
condition.
50
00:03:59,793 --> 00:04:00,965
-Which means what now?
51
00:04:01,034 --> 00:04:02,586
-Which means somebody didn't
want him
52
00:04:02,586 --> 00:04:04,482
to have a working gun.
53
00:04:04,551 --> 00:04:06,241
-An informant? Who gave it to
him?
54
00:04:06,275 --> 00:04:08,310
-Alex Morgan. This is all we
found.
55
00:04:08,379 --> 00:04:12,241
-Morgan. Morgan was afraid
Reardon was gonna use it on him,
56
00:04:12,275 --> 00:04:14,724
so he gave him a useless gun.
57
00:04:14,758 --> 00:04:18,103
Is that what happened?
-Right.
58
00:04:18,137 --> 00:04:20,275
-Are you saying the informant
deliberately provided the gun
59
00:04:20,310 --> 00:04:23,931
in order to provoke an
armed confrontation?
60
00:04:27,103 --> 00:04:29,931
[expectant music]
61
00:04:54,310 --> 00:04:57,413
-Hey, man, how you doing?
-Good.
62
00:04:57,448 --> 00:04:59,758
-Who's he talking to?
63
00:04:59,793 --> 00:05:02,172
-Don't recognize the voice.
64
00:05:04,103 --> 00:05:06,931
-Any word on Jimmy?
-No, nothing.
65
00:05:08,344 --> 00:05:09,965
-I'm worried maybe some cop or
a citizen
66
00:05:10,000 --> 00:05:11,689
might have shot him already.
67
00:05:11,689 --> 00:05:14,172
-Yeah. You think maybe he's
dead?
68
00:05:14,206 --> 00:05:15,000
-Yeah.
69
00:05:18,000 --> 00:05:21,689
-Shit. Sorry, Ron, that's
heavy.
70
00:05:21,689 --> 00:05:23,862
Ronnie: Maybe he's in Mexico
somewhere.
71
00:05:23,931 --> 00:05:25,931
-Yeah, let's hope so.
72
00:05:28,344 --> 00:05:30,482
-Okay, well...
73
00:05:30,517 --> 00:05:34,310
Take it easy. Let me know if I
can help. -Thanks.
74
00:05:36,931 --> 00:05:40,000
-Sounds like Reardon's gone to
ground.
75
00:05:40,034 --> 00:05:43,827
-Let me know if you
hear anything worthwhile.
76
00:05:48,034 --> 00:05:51,862
-Do the upstairs.
Dressing rooms, everywhere.
77
00:05:53,482 --> 00:05:56,000
[action music]
78
00:06:06,068 --> 00:06:08,413
-Yo, yo!
-Yeah!
79
00:06:08,448 --> 00:06:09,862
-Yo, do you got some time?
80
00:06:09,896 --> 00:06:11,413
I've got the stuff.
81
00:06:16,517 --> 00:06:18,724
-What, is there a fire
in here or something?
82
00:06:18,758 --> 00:06:21,068
-This are firebombers.
83
00:06:21,103 --> 00:06:22,724
-So, what you got?
84
00:06:22,758 --> 00:06:26,586
-A few things you might
be interested in here.
85
00:06:30,413 --> 00:06:33,758
-Yo, these all brand new?
-All new, man.
86
00:06:40,896 --> 00:06:43,724
-What do you want from me?
-All of them?
87
00:06:43,724 --> 00:06:45,344
-Yeah.
88
00:06:45,379 --> 00:06:46,413
-10,000.
89
00:06:46,482 --> 00:06:47,965
-Okay, done.
90
00:06:48,034 --> 00:06:51,241
Come back later and I'll
have all the cash for you.
91
00:06:51,275 --> 00:06:52,068
-Okay.
92
00:06:52,103 --> 00:06:53,068
-Nice doing business with you.
93
00:06:53,103 --> 00:06:54,206
Show the gentleman out.
94
00:06:54,241 --> 00:06:55,000
Thanks.
95
00:06:55,931 --> 00:06:58,551
[active music]
96
00:07:04,000 --> 00:07:06,137
-Where did you say the
informant was being held?
97
00:07:06,137 --> 00:07:09,000
-Seattle General, recovering
from his gunshot wound.
98
00:07:09,000 --> 00:07:10,862
-Get down there, see if
you can get in to see him.
99
00:07:10,931 --> 00:07:13,965
If you can confirm he
deliberately
removed that firing pin,
100
00:07:13,965 --> 00:07:18,275
this whole thing gets turned on
its head.
101
00:07:18,310 --> 00:07:20,275
-Who should I clear it with
States side?
102
00:07:20,275 --> 00:07:21,344
-Nobody.
103
00:07:21,413 --> 00:07:24,000
Better to beg forgiveness
than ask permission.
104
00:07:24,034 --> 00:07:26,137
No one needs to know you're
going, just badge your way in.
105
00:07:26,172 --> 00:07:27,206
-Yes, ma'am.
106
00:07:29,310 --> 00:07:31,137
-Morning.
-Where are you headed?
107
00:07:31,172 --> 00:07:34,137
-Doctor's appointment. Running
late.
108
00:07:36,620 --> 00:07:39,448
[expectant music]
109
00:07:53,655 --> 00:07:56,137
-What's the update?
110
00:07:56,137 --> 00:07:57,793
-No sign of Reardon.
111
00:07:57,827 --> 00:08:00,448
We got a bug up and working in
the Chick-A-Dee office.
112
00:08:00,482 --> 00:08:04,172
His partner Ronnie thinks
he's either dead or in Mexico.
113
00:08:04,206 --> 00:08:06,344
-And where's our FBI
friend this morning?
114
00:08:06,379 --> 00:08:08,172
-Er, he's on his way.
115
00:08:09,068 --> 00:08:11,689
We're going on another
raid. Shake the bushes.
116
00:08:11,689 --> 00:08:14,551
-I need to speak with him.
117
00:08:14,620 --> 00:08:16,068
As I'm sure you know,
118
00:08:16,137 --> 00:08:19,586
I've been promoted to run
the spy service out here,
119
00:08:19,655 --> 00:08:21,172
and I'm recommending you step up
120
00:08:21,206 --> 00:08:23,551
as Acting Head of Organized
Crime,
121
00:08:23,551 --> 00:08:26,448
you'd be taking over all my
duties.
122
00:08:28,896 --> 00:08:29,724
-Wow.
123
00:08:30,862 --> 00:08:31,689
That's ...
124
00:08:33,482 --> 00:08:37,172
That's pretty unexpected. Thank
you.
125
00:08:37,206 --> 00:08:38,379
-We'll go over some details
later.
126
00:08:38,413 --> 00:08:40,551
In the meantime, stay on top of
the FBI.
127
00:08:40,586 --> 00:08:44,862
I don't want Jim Reardon's
blood on my hands, yeah?
128
00:08:44,896 --> 00:08:48,517
-Thank you for the vote of
confidence.
129
00:08:48,551 --> 00:08:50,724
-I need to speak with
Agent Weathers when he lands.
130
00:08:50,724 --> 00:08:52,896
There's something's wrong about
their case against Reardon.
131
00:08:52,965 --> 00:08:54,689
-How so?
-We'll see.
132
00:09:02,310 --> 00:09:03,586
-Just got the one bug in the
office.
133
00:09:03,586 --> 00:09:05,241
Everything else is clean.
134
00:09:05,275 --> 00:09:06,586
-You should go yank it out of
there.
135
00:09:06,620 --> 00:09:08,241
-Sure, no problem.
136
00:09:34,275 --> 00:09:35,896
-Hey.
137
00:09:35,931 --> 00:09:37,068
-You all right?
138
00:09:37,103 --> 00:09:38,103
-Yeah.
139
00:09:38,137 --> 00:09:39,275
What's happening?
140
00:09:39,275 --> 00:09:40,965
-We just found a bug upstairs.
141
00:09:41,000 --> 00:09:43,275
They probably planted
it when they raided us.
142
00:09:43,275 --> 00:09:44,620
I really don't think you
should be staying here.
143
00:09:44,655 --> 00:09:46,034
They're gonna come down on us
again.
144
00:09:46,068 --> 00:09:48,034
-Alright, well I've just got
some stuff
145
00:09:48,068 --> 00:09:49,931
to take care of and then I'm
gone.
146
00:09:49,965 --> 00:09:51,793
You talked to Mike about this
Dante shit?
147
00:09:51,827 --> 00:09:54,758
-I got a call in,
but he ain't returning.
148
00:09:54,758 --> 00:09:55,793
You gotta talk to him,
149
00:09:55,793 --> 00:09:57,103
'cause I sure as hell
can't make him listen.
150
00:09:57,103 --> 00:09:58,620
-You're gonna have to.
151
00:09:58,689 --> 00:10:00,931
You gotta run things now.
152
00:10:00,931 --> 00:10:04,103
Things have changed, you gotta
step up.
153
00:10:04,103 --> 00:10:05,620
Get a meeting with Dante.
154
00:10:05,655 --> 00:10:07,655
Straighten him out before
he goes after Mike.
155
00:10:07,724 --> 00:10:11,275
You've gotta make peace with
Dante.
156
00:10:11,275 --> 00:10:12,241
-All right.
157
00:10:13,620 --> 00:10:15,310
-What about the bank
situation?
158
00:10:15,379 --> 00:10:17,482
-Coombs is gonna come by
and talk to us about it.
159
00:10:17,551 --> 00:10:19,620
-Okay, good. And my travel?
160
00:10:19,689 --> 00:10:21,517
What about the travel?
161
00:10:24,068 --> 00:10:28,103
-He got you a new passport.
-Good, okay. Anything else?
162
00:10:29,137 --> 00:10:31,793
-You gotta get rid
of that girl next door.
163
00:10:31,862 --> 00:10:33,000
Send her away.
164
00:10:35,275 --> 00:10:36,241
-It's done.
165
00:10:50,931 --> 00:10:53,448
[subtle music]
166
00:10:55,793 --> 00:10:58,068
-It's George. What's going on
up there?
167
00:10:58,103 --> 00:11:01,689
-You know, I think
congratulations are in order.
168
00:11:01,758 --> 00:11:02,827
I just got promoted to the head
169
00:11:02,827 --> 00:11:05,689
of the Organized Crime Unit
here.
170
00:11:05,758 --> 00:11:08,137
-Yeah, congratulations.
171
00:11:08,172 --> 00:11:09,965
Is that gonna help us find
Reardon?
172
00:11:10,000 --> 00:11:13,551
-It takes a couple of
hurdles out of my path.
173
00:11:13,620 --> 00:11:16,551
What's the word down there?
-It's not good.
174
00:11:16,620 --> 00:11:18,517
I'm being set up to take the
heat on this,
175
00:11:18,517 --> 00:11:20,448
so it's my career on the line.
176
00:11:24,000 --> 00:11:25,862
-I'm gonna have to call you
back.
177
00:11:25,862 --> 00:11:27,551
-Look, you find Reardon,
you gotta give me a chance
178
00:11:27,620 --> 00:11:29,586
to come up there and set this
straight.
179
00:11:30,620 --> 00:11:33,482
-Yeah, yeah. Call you back in
five.
180
00:11:33,482 --> 00:11:34,448
-You ready to roll?
181
00:11:34,482 --> 00:11:37,827
-Yeah. The inspector wants a
word first.
182
00:11:42,344 --> 00:11:45,689
-What do we know about the
DEA agent George Williams?
183
00:11:45,724 --> 00:11:48,724
-What would you like to know?
-Is he a credible witness?
184
00:11:48,793 --> 00:11:50,827
-I have no reason not
to trust what he says.
185
00:11:50,862 --> 00:11:52,379
-How did the weapon allegedly
used in
186
00:11:52,448 --> 00:11:54,344
in the shooting end up
with Mr. Reardon's hands?
187
00:11:54,413 --> 00:11:55,482
Do you know?
188
00:11:55,517 --> 00:11:57,344
-I believe it says in
the informant's statement
189
00:11:57,379 --> 00:12:00,862
that he supplied it to Mr.
Reardon at Mr. Reardon's
request.
190
00:12:00,896 --> 00:12:03,586
-I'd like to know if that's
true.
191
00:12:03,586 --> 00:12:05,068
-Where is this coming from?
192
00:12:05,068 --> 00:12:06,620
Have you heard a version of
events
193
00:12:06,689 --> 00:12:08,241
other than the witnesses I've
interviewed?
194
00:12:08,275 --> 00:12:10,517
-I'd like to interview
both the DEA agent
195
00:12:10,551 --> 00:12:11,551
and the informant,
196
00:12:11,586 --> 00:12:13,931
see if their statements
support each other's.
197
00:12:13,965 --> 00:12:16,275
-Have you been in contact
with Mr. Reardon himself?
198
00:12:16,344 --> 00:12:18,413
-No, these are questions
being asked to me
199
00:12:18,448 --> 00:12:20,896
by Mr. Reardon's lawyer.
200
00:12:20,931 --> 00:12:22,034
-Alright, I'll see if I can
arrange
201
00:12:22,068 --> 00:12:23,379
those interviews for you.
202
00:12:23,413 --> 00:12:26,034
-I'd appreciate the
cooperation.
203
00:12:41,241 --> 00:12:43,206
-Open the fucking door!
204
00:12:46,000 --> 00:12:48,517
-Is Ronnie here?
-He's here. What happened?
205
00:12:48,551 --> 00:12:49,724
-It's Stella.
206
00:12:51,172 --> 00:12:53,689
-They kicked Stella out of
school.
207
00:12:53,724 --> 00:12:54,689
-Why would they do that?
208
00:12:54,724 --> 00:12:56,103
-Because the school
doesn't want her there.
209
00:12:56,137 --> 00:12:58,448
Everyone's afraid something's
gonna happen at the school
210
00:12:58,517 --> 00:13:00,931
and none of her friends
are allowed to talk
211
00:13:00,965 --> 00:13:03,482
to her anymore because of the
press.
212
00:13:03,482 --> 00:13:04,793
-Shit, Frankie, that's no
good,
213
00:13:04,827 --> 00:13:06,517
but I don't know what I can do
about it.
214
00:13:06,586 --> 00:13:08,689
-You can put me in touch with
Jim.
215
00:13:08,758 --> 00:13:11,482
Stella needs to talk to her
father.
216
00:13:11,517 --> 00:13:13,655
-He's not staying in
touch. What can I do?
217
00:13:13,724 --> 00:13:15,448
-Bullshit! Bullshit!
218
00:13:30,000 --> 00:13:31,965
-Make sure you're
carrying this all the time.
219
00:13:32,000 --> 00:13:36,137
I want you sleeping
with it, man, you know?
220
00:13:36,137 --> 00:13:39,448
I want you ready to use it at
all times.
221
00:13:40,896 --> 00:13:44,137
-What's going on?
-Need to talk to Mike.
222
00:13:44,172 --> 00:13:46,103
-Go see who that it is.
223
00:13:51,793 --> 00:13:54,206
-It's a couple of Disciples.
224
00:13:58,068 --> 00:14:02,103
-Is Mike back there?
-Yeah, he's in the office.
225
00:14:09,793 --> 00:14:12,206
-Incoming police! Don't move!
226
00:14:13,862 --> 00:14:14,793
Don't move!
227
00:14:16,551 --> 00:14:19,517
Police! Stay where you are!
Don't move!
228
00:14:19,551 --> 00:14:20,551
Everybody on the floor!
229
00:14:20,551 --> 00:14:22,862
All your asses on the floor!
230
00:14:31,724 --> 00:14:35,000
-What seems to be the problem,
Officer?
231
00:14:38,034 --> 00:14:38,862
-Move!
232
00:14:42,724 --> 00:14:47,241
-Those two are Disciple
associates, both packing.
233
00:14:47,310 --> 00:14:49,793
-Yeah, it's on the wagon now.
234
00:14:59,931 --> 00:15:03,275
You tell Dante we're
looking for Jimmy Reardon
235
00:15:03,310 --> 00:15:06,482
and we'd appreciate his help
with that.
236
00:15:06,551 --> 00:15:08,275
Tell your boss I'm gonna be
giving him
237
00:15:08,275 --> 00:15:10,793
a call about that, yeah?
238
00:15:10,862 --> 00:15:12,000
-Yeah.
-Okay.
239
00:15:16,103 --> 00:15:18,620
That should stir the shit a
little bit.
240
00:15:18,620 --> 00:15:21,413
Take them outside and let them
go.
241
00:15:22,724 --> 00:15:26,931
-You helped your brother
escape across the border.
242
00:15:26,965 --> 00:15:28,965
-Did we join the United
States last night on this?
243
00:15:28,965 --> 00:15:32,827
'Cause I don't think the FBI
has jurisdiction up here.
244
00:15:32,896 --> 00:15:34,586
-Are you aware your
brother killed two men,
245
00:15:34,620 --> 00:15:36,275
one of them a federal agent?
246
00:15:36,275 --> 00:15:37,379
-I saw the news,
247
00:15:37,413 --> 00:15:38,931
but it's kind of like
watching the weather report,
248
00:15:38,931 --> 00:15:39,931
you can't rely on it.
249
00:15:39,965 --> 00:15:41,620
-He's facing the death
penalty.
250
00:15:41,620 --> 00:15:43,655
You're gonna face the same
judge for helping him out,
251
00:15:43,724 --> 00:15:45,103
which is how it works down
south,
252
00:15:45,137 --> 00:15:49,103
where you and your brother
are gonna be charged.
253
00:15:50,275 --> 00:15:53,103
-Let's go. You're gonna be
charged.
254
00:15:53,137 --> 00:15:55,103
-You're taking orders from the
FBI?
255
00:15:55,137 --> 00:15:57,827
Now I know this is bullshit,
man!
256
00:15:57,896 --> 00:15:59,482
-I'm going to shove you
in the trunk of his car
257
00:15:59,551 --> 00:16:04,379
and he can do whatever the
hell he wants with you!
258
00:16:04,448 --> 00:16:06,689
-This is the infamous
Chick-A-Dee strip club,
259
00:16:06,689 --> 00:16:09,655
headquarters of one
fugitive, Jimmy Reardon,
260
00:16:09,689 --> 00:16:12,655
out of which Reardon is
said to run a drug empire
261
00:16:12,689 --> 00:16:14,517
estimated to be conservatively
worth
262
00:16:14,551 --> 00:16:16,862
$30 to $50 million a year.
263
00:16:16,896 --> 00:16:20,172
Hey, go fuck yourself!
-Get out of here!
264
00:16:22,344 --> 00:16:24,827
-Ronnie's doing an interview.
265
00:16:27,517 --> 00:16:29,310
[door knocking]
266
00:16:29,344 --> 00:16:30,344
-Come on in.
267
00:16:32,517 --> 00:16:35,689
I need a legal opinion.
-All right.
268
00:16:35,758 --> 00:16:36,827
-Here's the scenario.
269
00:16:36,862 --> 00:16:38,827
There's a law-enforcement sting
set up
270
00:16:38,862 --> 00:16:40,310
to capture a drug dealer in the
middle
271
00:16:40,344 --> 00:16:42,482
of a business transaction.
272
00:16:42,517 --> 00:16:44,827
At this transaction an
informant,
273
00:16:44,862 --> 00:16:46,517
at the request of the dealer,
274
00:16:46,517 --> 00:16:47,827
provides the dealer with a gun.
275
00:16:47,862 --> 00:16:50,344
-This is the Reardon
situation. Okay.
276
00:16:50,379 --> 00:16:53,034
-This gun has been disarmed
prior to the informant
277
00:16:53,103 --> 00:16:54,620
giving it to the dealer.
278
00:16:54,655 --> 00:16:55,862
The appearance of the weapon
279
00:16:55,862 --> 00:16:58,172
provokes the drug agents to
draw their weapons and fire,
280
00:16:58,206 --> 00:17:01,034
during which one of the
drug agent is then killed,
281
00:17:01,068 --> 00:17:02,448
in friendly fire.
282
00:17:02,517 --> 00:17:05,241
Is there a case to be
made that the informant
283
00:17:05,275 --> 00:17:06,620
who provided the disarmed weapon
284
00:17:06,689 --> 00:17:11,586
is responsible for the homicides
that subsequently occurred?
285
00:17:11,620 --> 00:17:13,103
-Well, without knowing all the
details,
286
00:17:13,103 --> 00:17:15,758
I believe there might be a
case for culpable homicide
287
00:17:15,793 --> 00:17:18,793
in furtherance of another
felony.
288
00:17:18,862 --> 00:17:20,965
-Write me up an opinion
as soon as you can,
289
00:17:21,034 --> 00:17:23,896
and remember this took place
in an American jurisdiction.
290
00:17:23,931 --> 00:17:24,758
-Okay.
291
00:17:27,758 --> 00:17:29,275
-We got a couple of
guys from the Bahama bank
292
00:17:29,344 --> 00:17:30,413
coming in next week.
293
00:17:30,448 --> 00:17:32,586
I thought we should sit
down, talk about the deal,
294
00:17:32,655 --> 00:17:33,931
see what you're okay with.
295
00:17:33,931 --> 00:17:36,068
You know, I think we should
go ahead with our plans
296
00:17:36,103 --> 00:17:37,724
to buy the bank for obvious
reasons,
297
00:17:37,758 --> 00:17:39,931
but it also offers a safe
offshore haven
298
00:17:39,931 --> 00:17:42,034
to protect your assets
from any kind of seizure
299
00:17:42,068 --> 00:17:44,551
under the Proceed of Crime
legislation.
300
00:17:44,586 --> 00:17:45,586
-Do we know what the bankers
want?
301
00:17:45,620 --> 00:17:47,068
Is the deal in trouble or what?
302
00:17:47,103 --> 00:17:48,413
-No, no. They just wanna make
sure
303
00:17:48,448 --> 00:17:49,758
the deal's gonna go through,
304
00:17:49,793 --> 00:17:51,862
not gonna attract any
unfavorable people.
305
00:17:51,896 --> 00:17:53,103
-You got a good front man in
Hogarty,
306
00:17:53,172 --> 00:17:54,206
it's got good credentials.
307
00:17:54,241 --> 00:17:55,413
-Except Hogarty is
in rehab trying to get
308
00:17:55,448 --> 00:17:58,724
off the nose candy and back to
work.
309
00:17:58,758 --> 00:18:00,448
They suspended him.
310
00:18:01,896 --> 00:18:03,172
-When the fuck did that
happened?
311
00:18:03,241 --> 00:18:04,344
-Yesterday.
312
00:18:04,413 --> 00:18:07,482
-It's okay, okay. He'll be
presentable.
313
00:18:07,482 --> 00:18:09,586
And as long as we show
his face to these guys
314
00:18:09,620 --> 00:18:10,517
as the face of the bank,
315
00:18:10,586 --> 00:18:13,586
I think they'll be fine with it.
316
00:18:13,620 --> 00:18:15,793
-All right. Jesus Christ!
317
00:18:17,448 --> 00:18:18,275
What else?
318
00:18:20,620 --> 00:18:21,517
-What are we gonna do about
319
00:18:21,586 --> 00:18:24,000
all the automatic teller
machines we got?
320
00:18:24,068 --> 00:18:26,620
-We give Dante all the ATMs he
wants.
321
00:18:26,655 --> 00:18:27,827
He can have all of Vancouver,
322
00:18:27,827 --> 00:18:30,965
just as long as he
moves his money offshore
323
00:18:30,965 --> 00:18:32,310
to our bank in the Bahamas.
324
00:18:32,344 --> 00:18:33,310
-Beautiful.
325
00:18:34,310 --> 00:18:35,965
-What else, Phil?
326
00:18:36,000 --> 00:18:38,448
I got a phone call from
your girl over at CSIS.
327
00:18:38,482 --> 00:18:43,448
She needs to talk to you face
to face, says it's urgent.
328
00:18:43,482 --> 00:18:47,482
-If you're asking, I say no.
329
00:18:47,689 --> 00:18:51,103
-She says it's about the gun
in Seattle.
330
00:18:52,896 --> 00:18:55,482
-Let's find out what she
wants.
331
00:18:57,000 --> 00:18:59,172
What about my travel,
got that figured yet?
332
00:18:59,241 --> 00:19:01,206
-Got you an Irish
passport, some credit cards.
333
00:19:01,241 --> 00:19:02,551
It's all coming.
334
00:19:05,310 --> 00:19:07,862
[subtle music]
335
00:19:15,379 --> 00:19:16,689
-I'm looking for patient Alex
Morgan.
336
00:19:16,689 --> 00:19:18,275
-Right over there.
337
00:19:19,827 --> 00:19:22,206
-Inspector Kiniski with the
Vancouver Organized Crime Unit
338
00:19:22,241 --> 00:19:24,344
to interview the witness.
339
00:19:28,379 --> 00:19:29,655
-Hey.
340
00:19:29,689 --> 00:19:31,896
-Inspector Kiniski with the
Vancouver Organized Crime Unit,
341
00:19:31,896 --> 00:19:34,206
here to ask Mr. Morgan
a couple of questions.
342
00:19:34,206 --> 00:19:36,379
Agent Weathers approved it.
343
00:19:36,413 --> 00:19:37,827
-You up for that?
344
00:19:37,862 --> 00:19:38,689
-Yeah.
345
00:19:40,896 --> 00:19:44,000
-It's concerning the weapon
you supplied for Mr. Reardon.
346
00:19:44,034 --> 00:19:45,551
-Agent Weathers?
-Yeah?
347
00:19:45,551 --> 00:19:47,379
-Where did you get that
weapon?
348
00:19:47,413 --> 00:19:50,206
-Hold on a second!
-Don't recall.
349
00:19:50,275 --> 00:19:51,379
-Sure.
350
00:19:51,413 --> 00:19:53,034
Did you check that the
weapon was operational
351
00:19:53,068 --> 00:19:54,517
before giving it
to Mr. Reardon?
352
00:19:54,551 --> 00:19:55,689
-No.
353
00:19:55,724 --> 00:19:56,827
-Were you aware that the
weapon was not functioning,
354
00:19:56,862 --> 00:19:58,517
that it could not be fired?
-No.
355
00:19:58,551 --> 00:19:59,586
-Alright, stop the interview!
356
00:19:59,655 --> 00:20:01,068
-Did your DEA handler give you
that gun?
357
00:20:01,137 --> 00:20:03,034
-I said stop the
interview! Don't answer that!
358
00:20:03,034 --> 00:20:04,206
You, out!
359
00:20:04,275 --> 00:20:05,862
-Yeah.
360
00:20:05,862 --> 00:20:07,034
-Is there a problem?
361
00:20:07,068 --> 00:20:09,034
-Yeah, Agent Weathers
didn't approve this interview.
362
00:20:09,068 --> 00:20:13,172
-Oh, gosh! There must be
some kind of crossed wires.
363
00:20:23,310 --> 00:20:25,103
-You take sugar?
-No.
364
00:20:30,137 --> 00:20:32,689
I need to find Jimmy Reardon.
365
00:20:32,724 --> 00:20:36,172
-You're looking in the
wrong direction asking me.
366
00:20:36,724 --> 00:20:37,724
-There's gonna be a crackdown
367
00:20:37,724 --> 00:20:40,586
coming on you guys sometime
soon.
368
00:20:40,655 --> 00:20:44,379
You might want a friend in your
corner.
369
00:20:44,413 --> 00:20:46,379
-Haven't heard a thing.
370
00:20:48,482 --> 00:20:51,034
-You realized there'd be some
advantages
371
00:20:51,068 --> 00:20:54,862
to your organization after
Reardon was out of the picture?
372
00:20:54,896 --> 00:20:56,000
-I understand what you say,
373
00:20:56,034 --> 00:20:58,689
but I don't have a clue as
to where Jimmy might be.
374
00:20:58,689 --> 00:21:00,862
All I've heard is rumors.
375
00:21:03,482 --> 00:21:05,413
-What sort of rumors?
376
00:21:05,448 --> 00:21:07,310
-That he's dead already
and this whole manhunt
377
00:21:07,379 --> 00:21:11,310
you got going on is all for
sure to cover your own asses.
378
00:21:11,379 --> 00:21:13,448
-Where did you hear that?
-I watch the news.
379
00:21:13,482 --> 00:21:14,931
It looks to me that the DEA
walked Jimmy
380
00:21:14,965 --> 00:21:16,482
right through a shootout.
381
00:21:16,551 --> 00:21:19,896
Either way, dead or alive, Jimmy
Reardon is out of business,
382
00:21:19,931 --> 00:21:22,655
so we're not in the competition
any more.
383
00:21:22,724 --> 00:21:26,344
What's the point of me
helping you find him?
384
00:21:28,620 --> 00:21:32,689
-Like I said, you might
need a friend some time.
385
00:21:34,448 --> 00:21:36,517
-I'll keep that in mind.
386
00:21:44,586 --> 00:21:45,448
-Jim can't meet with you.
387
00:21:45,448 --> 00:21:47,275
He's out of the country already.
388
00:21:47,275 --> 00:21:49,413
I can get a message to him if
you want.
389
00:21:49,448 --> 00:21:52,620
-Alright. I'm giving you
this ballistics report.
390
00:21:52,655 --> 00:21:55,448
That gun you handed over
does not have a firing pin.
391
00:21:55,482 --> 00:21:57,793
It wasn't capable of firing.
392
00:21:58,758 --> 00:21:59,793
-Wow.
393
00:21:59,793 --> 00:22:01,310
-And I think you should
be trying to interview
394
00:22:01,344 --> 00:22:03,517
the informant, hear his version
of events.
395
00:22:03,551 --> 00:22:05,724
He's being held in Seattle
General.
396
00:22:05,793 --> 00:22:07,034
He has some very interesting
things
397
00:22:07,103 --> 00:22:09,310
to say about the situation.
398
00:22:11,206 --> 00:22:13,000
-Thanks for the tip.
399
00:22:18,103 --> 00:22:19,034
-Throw him out of the country!
400
00:22:19,034 --> 00:22:22,310
And no more interviews unless
I'm there!
401
00:22:24,896 --> 00:22:27,172
You running my goddamn
investigation for me now?
402
00:22:27,206 --> 00:22:28,862
-Let's go in my office and
discuss this.
403
00:22:28,931 --> 00:22:30,206
-Maybe you can tell me what's
going on,
404
00:22:30,275 --> 00:22:31,310
because I'm getting the feeling
405
00:22:31,344 --> 00:22:33,517
you're collaborating with the
other side.
406
00:22:33,517 --> 00:22:34,689
-May I remind you that you're
here
407
00:22:34,689 --> 00:22:36,034
at our invitation and I have an
obligation
408
00:22:36,103 --> 00:22:37,827
to also independently
investigate
409
00:22:37,827 --> 00:22:39,862
the charges against Mr. Reardon?
410
00:22:39,931 --> 00:22:41,344
-What's this about the gun?
411
00:22:41,379 --> 00:22:43,137
Are you in contact with Reardon
guy?
412
00:22:43,172 --> 00:22:44,482
-I told you, I've had contact
413
00:22:44,517 --> 00:22:46,172
with Mr. Reardon's previous
lawyer.
414
00:22:46,206 --> 00:22:48,137
-And what's with the gun?
-I've had the gun checked
415
00:22:48,172 --> 00:22:51,172
through our ballistics lab.
-You have the gun?
416
00:22:51,206 --> 00:22:52,655
-I have the gun that
was allegedly provided
417
00:22:52,689 --> 00:22:53,655
by the informant.
418
00:22:53,689 --> 00:22:55,172
-"Allegedly provided by the
informant"?
419
00:22:55,172 --> 00:22:56,551
What does that mean?
420
00:22:56,620 --> 00:22:58,000
-Do you know anything about
guns?
421
00:22:58,000 --> 00:23:00,000
-Just make your point.
422
00:23:00,034 --> 00:23:01,448
-Mr. Reardon was given this
gun
423
00:23:01,517 --> 00:23:04,379
by the informant, Mr. Morgan,
upon his arrival in Seattle
424
00:23:04,413 --> 00:23:06,413
at the request of Mr Reardon.
425
00:23:06,413 --> 00:23:07,758
My inspector interviewed the inf
--
426
00:23:07,827 --> 00:23:09,379
-You should have told me.
427
00:23:09,413 --> 00:23:10,758
That was a bullshit interview.
428
00:23:10,758 --> 00:23:12,758
No court anywhere is gonna
accept that.
429
00:23:12,793 --> 00:23:14,758
-And the informant told
us he received the gun
430
00:23:14,827 --> 00:23:16,379
from Agent Williams,
431
00:23:16,413 --> 00:23:19,586
and that did not take the firing
pin out.
432
00:23:19,586 --> 00:23:20,551
So that leads me to think
433
00:23:20,586 --> 00:23:22,724
that it was Agent Williams who
removed it.
434
00:23:22,724 --> 00:23:25,206
Why would he do that?
435
00:23:25,241 --> 00:23:27,896
-Where did you get this gun?
-From Mr. Reardon's lawyer.
436
00:23:27,931 --> 00:23:30,724
-We don't know of this
the gun Mr. Reardon used.
437
00:23:30,758 --> 00:23:32,379
-But we know that if it is,
438
00:23:32,413 --> 00:23:34,931
he was incapable of
killing anyone with it,
439
00:23:34,965 --> 00:23:36,931
and I would think you'd want
to be able to disprove that
440
00:23:36,931 --> 00:23:39,931
because I have no doubt
Mr. Reardon's lawyer
441
00:23:40,000 --> 00:23:42,655
is going to contest the charges.
442
00:23:50,931 --> 00:23:53,275
-What the hell's going on with
Dante?
443
00:23:53,344 --> 00:23:55,206
-Thanks to get me
across the border, Mike.
444
00:23:55,241 --> 00:23:57,206
-"Thanks to get me
across the border, Mike".
445
00:23:57,241 --> 00:23:58,379
What the fuck is going on with
Dante?
446
00:23:58,413 --> 00:23:59,448
-Same old shit.
447
00:23:59,517 --> 00:24:01,793
He was pushing, so I pushed
back.
448
00:24:01,827 --> 00:24:03,310
He was trying to take advantage.
449
00:24:03,344 --> 00:24:04,172
-You've gotta cool that down.
450
00:24:04,241 --> 00:24:05,620
You can't let him provoke you.
451
00:24:05,655 --> 00:24:08,000
-I know, I know. I
just had to push back.
452
00:24:08,034 --> 00:24:10,620
-Because I'm not gonna be
here, I'll be in Costa Rica.
453
00:24:10,620 --> 00:24:12,310
-Oh, yeah, that's right!
454
00:24:12,344 --> 00:24:13,793
You know, you could run
the ship from there.
455
00:24:13,827 --> 00:24:15,517
We got phones, email.
456
00:24:15,586 --> 00:24:17,137
I can come visit once in a
while.
457
00:24:17,137 --> 00:24:18,758
-Ronnie's gonna be in charge.
458
00:24:18,793 --> 00:24:20,000
-Ronnie?
459
00:24:20,068 --> 00:24:21,137
Who got you across the border,
man,
460
00:24:21,137 --> 00:24:23,827
while Ronnie was shitting his
drawers?
461
00:24:23,827 --> 00:24:25,931
Was Ronnie shitting his
pants, or what, Bob?
462
00:24:25,965 --> 00:24:28,827
-I'm not gonna argue
with you about this.
463
00:24:28,862 --> 00:24:31,000
I need you to set up a
new US distribution arm.
464
00:24:31,068 --> 00:24:33,137
We can't use any of the old
people.
465
00:24:33,137 --> 00:24:34,620
-I'm in charge of
distribution?
466
00:24:34,620 --> 00:24:36,103
-US distribution.
467
00:24:37,137 --> 00:24:38,793
-Maybe ...
468
00:24:38,793 --> 00:24:39,965
Winston?
469
00:24:39,965 --> 00:24:40,793
-Winston?
470
00:24:44,310 --> 00:24:47,310
He's connected?
-Winston? Yeah.
471
00:24:47,344 --> 00:24:50,137
-You get Rene to check him
out before you talk to him.
472
00:24:50,137 --> 00:24:52,310
I need you to keep the
flow going. We need the US.
473
00:24:52,344 --> 00:24:55,448
They're our big market and
we're gonna need cash flow fast.
474
00:24:55,482 --> 00:24:56,620
-Yeah, okay, okay.
475
00:24:56,655 --> 00:24:57,793
So when are you leaving?
476
00:24:57,793 --> 00:24:59,137
-Next couple of days.
477
00:24:59,137 --> 00:25:00,379
-Don't leave without saying
goodbye.
478
00:25:00,448 --> 00:25:01,275
-I won't.
479
00:25:04,482 --> 00:25:07,172
Make sure Lorna leaves, will
you?
480
00:25:09,137 --> 00:25:12,172
-Finally some good news.
-All right.
481
00:25:14,965 --> 00:25:17,206
-I made some calls to the guys
out east.
482
00:25:17,241 --> 00:25:20,689
They're sending us some
cash, about 3.5 mill.
483
00:25:20,724 --> 00:25:23,206
Courier's coming tomorrow.
484
00:25:23,206 --> 00:25:26,724
We could start putting
money into the ATMs again.
485
00:25:26,793 --> 00:25:28,965
-It's all gonna work out.
486
00:25:29,862 --> 00:25:31,827
-Makes a guy think about
retiring.
487
00:25:31,862 --> 00:25:33,172
-Next couple of years,
488
00:25:33,206 --> 00:25:37,344
get this bank deal right,
we'll be able to walk away.
489
00:25:52,034 --> 00:25:53,517
-You gonna see Francine
and Stella before you go?
490
00:25:53,551 --> 00:25:54,379
-Yeah.
491
00:25:57,482 --> 00:26:01,620
-You know, she thinks I
ratted you out to take over.
492
00:26:01,620 --> 00:26:02,931
-It's Francine. What can I
say?
493
00:26:02,965 --> 00:26:04,965
-It's a little annoying.
494
00:26:07,758 --> 00:26:10,068
I didn't tell you, but
495
00:26:10,103 --> 00:26:12,448
Stella got taken out of school.
496
00:26:12,482 --> 00:26:16,413
Some of the teachers
thought it was a good idea.
497
00:26:21,103 --> 00:26:23,620
-I gotta see them before I go.
498
00:26:26,620 --> 00:26:29,103
Can you figure that out?
-Sure.
499
00:26:33,413 --> 00:26:36,241
[car klaxon]
500
00:26:36,275 --> 00:26:37,068
-Lorna.
501
00:26:38,931 --> 00:26:40,275
-Hey, Bob.
502
00:26:40,275 --> 00:26:42,931
-Come on. I'll give
you a ride to the ferry.
503
00:26:42,931 --> 00:26:44,793
-I'm not going to the ferry.
504
00:26:44,827 --> 00:26:46,931
-Yeah, you are. You're
getting out of Jimmy's hair.
505
00:26:46,931 --> 00:26:48,517
-I don't think so!
506
00:26:49,448 --> 00:26:51,275
-Get in the car, Lorna.
507
00:26:51,275 --> 00:26:53,310
-I don't feel like it!
508
00:26:53,379 --> 00:26:55,068
-Look, you're not
going back to the club.
509
00:26:55,103 --> 00:26:59,103
-I'll do whatever I
feel like doing, okay?
510
00:26:59,137 --> 00:27:01,827
[action music]
511
00:27:21,172 --> 00:27:23,137
-I just spoke to the Attorney
General.
512
00:27:23,172 --> 00:27:25,206
He's instructed me to turn over
to the FBI
513
00:27:25,275 --> 00:27:26,724
any information we might have
514
00:27:26,793 --> 00:27:29,000
concerning any confidential
relationship
515
00:27:29,034 --> 00:27:31,137
we have with Mr. Reardon,
516
00:27:31,172 --> 00:27:34,206
and to report any recent
communications we might have had
517
00:27:34,275 --> 00:27:37,482
with him or his legal
representatives.
518
00:27:37,517 --> 00:27:38,655
-Somebody in Washington
519
00:27:38,689 --> 00:27:41,689
obviously is starting
pulling strings in all of us.
520
00:27:41,758 --> 00:27:43,482
-What should I tell him?
521
00:27:43,517 --> 00:27:45,000
-We don't have any kind
of relationship at all
522
00:27:45,034 --> 00:27:48,827
with Mr. Reardon, so
we've nothing to provide.
523
00:27:51,517 --> 00:27:53,551
-Hey, what's going on?
524
00:27:53,620 --> 00:27:55,655
-I interviewed the DEA
informant in Seattle.
525
00:27:55,689 --> 00:27:57,965
He says the DEA set up
Reardon to be gunned down.
526
00:27:58,000 --> 00:28:01,068
This is gonna be big and nasty!
527
00:28:01,068 --> 00:28:02,379
Watch your back.
528
00:28:12,896 --> 00:28:14,724
[door knocking]
529
00:28:14,758 --> 00:28:15,965
-I've asked that Reardon's
lawyer
530
00:28:16,034 --> 00:28:18,413
go to Seattle and get a written
statement from the informant
531
00:28:18,413 --> 00:28:21,448
saying that the gun he gave
Reardon he got from the DEA.
532
00:28:21,517 --> 00:28:23,586
-Good. You'll need
evidence from another source,
533
00:28:23,620 --> 00:28:25,965
otherwise they'll say he's just
a rat.
534
00:28:26,034 --> 00:28:28,103
-Could you run the gun
through the American system?
535
00:28:28,172 --> 00:28:29,379
Maybe we can run it down,
536
00:28:29,413 --> 00:28:30,758
find out where it originally
came from
537
00:28:30,758 --> 00:28:32,413
and how it ended up with the
DEA.
538
00:28:32,482 --> 00:28:33,551
-Yes, ma'am.
539
00:28:39,586 --> 00:28:40,413
-Yeah.
540
00:28:44,241 --> 00:28:45,758
-I'm in Vancouver.
541
00:28:50,000 --> 00:28:52,724
[expectant music]
542
00:29:02,068 --> 00:29:05,344
-I don't think coming
up here was a good idea.
543
00:29:05,413 --> 00:29:09,448
-Reardon's up here and
you're gonna help me find him.
544
00:29:10,896 --> 00:29:12,448
-That's not gonna change
anything.
545
00:29:12,482 --> 00:29:13,965
You fucking doomed.
546
00:29:15,000 --> 00:29:18,482
-This all goes away
if Reardon goes away.
547
00:29:19,586 --> 00:29:21,931
-You're not getting the
picture here.
548
00:29:21,965 --> 00:29:24,137
We have the gun you gave
Reardon.
549
00:29:24,172 --> 00:29:25,655
They know it wasn't operable
550
00:29:25,689 --> 00:29:27,517
when you gave it to the
informant.
551
00:29:27,586 --> 00:29:28,931
Your story that Reardon shot
those two men
552
00:29:28,965 --> 00:29:30,448
is not gonna play.
553
00:29:32,241 --> 00:29:34,655
-Did you say something about
that gun?
554
00:29:34,655 --> 00:29:39,172
-I don't know anything about
that! I wasn't even there!
555
00:29:39,241 --> 00:29:40,965
Your informant, in his
statement,
556
00:29:41,000 --> 00:29:43,448
he said you gave him the gun.
557
00:29:45,344 --> 00:29:47,655
-I don't care what he says.
558
00:29:48,758 --> 00:29:53,620
-Read the writing on the
wall and get yourself a lawyer.
559
00:29:53,655 --> 00:29:54,827
You've a reasonable defense.
560
00:29:54,827 --> 00:29:56,965
Nobody's gonna fault
you for rigging the gun.
561
00:29:56,965 --> 00:29:58,000
You got a good argument,
562
00:29:58,068 --> 00:30:00,931
but you gotta realize the
tide has turned on this.
563
00:30:00,965 --> 00:30:02,482
Mary has this thing between her
teeth
564
00:30:02,517 --> 00:30:03,931
and she not gonna let it go!
565
00:30:03,965 --> 00:30:04,931
-This could all go away
566
00:30:04,965 --> 00:30:07,172
if I can just get a chance at
Reardon.
567
00:30:07,241 --> 00:30:10,310
-Jesus! That's not realistic.
568
00:30:10,310 --> 00:30:12,103
-I can flush him out.
569
00:30:13,655 --> 00:30:15,586
-You know? Do me a favor.
570
00:30:15,620 --> 00:30:17,793
Go to bed and sleep on it.
571
00:30:19,000 --> 00:30:20,793
-You sucked me into this hole
572
00:30:20,827 --> 00:30:23,517
and you're gonna help me climb
out.
573
00:30:23,586 --> 00:30:27,034
I wanna know where Reardon's
family lives.
574
00:30:30,172 --> 00:30:33,482
-I don't have that information
with me.
575
00:30:36,965 --> 00:30:38,448
-I've got notes
576
00:30:38,482 --> 00:30:41,965
of every time you and I
talked about getting Reardon
577
00:30:42,000 --> 00:30:43,137
over the border and I don't
think
578
00:30:43,172 --> 00:30:45,793
we want that coming out, do we?
579
00:30:50,000 --> 00:30:53,000
You find out where his family
lives.
580
00:31:23,724 --> 00:31:25,517
-Excuse me, what
happened to the prisoner
581
00:31:25,551 --> 00:31:26,931
that was in this room?
582
00:31:26,931 --> 00:31:28,586
-He's been moved is all I
know. -Is he still in the
hospital?
583
00:31:28,655 --> 00:31:31,862
-I don't believe so. I
think the Sheriff removed him.
584
00:31:31,862 --> 00:31:33,034
-Do you know where they took
him?
585
00:31:33,034 --> 00:31:34,103
Nurse: No.
586
00:31:35,724 --> 00:31:37,379
-Did they tell you where he
was taken?
587
00:31:37,413 --> 00:31:39,068
-No, they say they don't know.
588
00:31:39,137 --> 00:31:41,689
-I'll see what I can find out.
589
00:31:48,379 --> 00:31:51,344
[door knocking]
590
00:31:51,379 --> 00:31:54,655
-George Williams is in
town. I just spoke with him.
591
00:31:54,689 --> 00:31:56,344
-Why is he up here?
592
00:31:58,965 --> 00:32:02,344
-I think he's come looking for
Reardon.
593
00:32:03,310 --> 00:32:07,758
He seems to be having a serious
breakdown.
594
00:32:07,793 --> 00:32:09,586
-Do you know where he is right
now?
595
00:32:09,586 --> 00:32:10,965
I have to talk to him.
596
00:32:11,034 --> 00:32:13,758
-Yeah, he's in a hotel
downtown.
597
00:32:22,620 --> 00:32:23,448
-A-ha.
598
00:32:24,655 --> 00:32:27,931
-Detective Spalding and I
have a couple of questions.
599
00:32:27,965 --> 00:32:30,965
-What are you drinking?
-Not right now.
600
00:32:31,034 --> 00:32:32,103
-What can I help you with?
601
00:32:32,103 --> 00:32:33,103
-I have a statement from
Morgan
602
00:32:33,137 --> 00:32:34,965
saying you provided him a gun
603
00:32:35,034 --> 00:32:36,793
and you explained the
gun had been disarmed
604
00:32:36,827 --> 00:32:39,448
and that you asked him to
give it to Mr. Reardon.
605
00:32:39,482 --> 00:32:41,137
-That's bullshit.
606
00:32:41,206 --> 00:32:44,000
I lost a man. I'm responsible
for part of what happened,
607
00:32:44,068 --> 00:32:46,793
but I did not give anyone
a gun, rigged or otherwise.
608
00:32:46,827 --> 00:32:48,310
-Do you have any
reason why the informant
609
00:32:48,379 --> 00:32:49,448
would say that you had?
610
00:32:49,482 --> 00:32:51,793
-He's a shit-house rat
trying to get off charges.
611
00:32:51,827 --> 00:32:55,068
He's gonna say whatever
he thinks you wanna hear.
612
00:32:55,103 --> 00:32:56,793
-If the informant was in your
custody
613
00:32:56,793 --> 00:32:58,620
prior to his meeting with Mr.
Reardon,
614
00:32:58,655 --> 00:33:02,172
you would have made sure he
wasn't carrying a weapon?
615
00:33:02,172 --> 00:33:04,517
-He wasn't under my
control the entire time.
616
00:33:04,517 --> 00:33:05,551
I mean, obviously he picked it
up
617
00:33:05,620 --> 00:33:07,034
when he had the opportunity.
618
00:33:07,103 --> 00:33:08,344
-Had he told you Mr. Reardon
619
00:33:08,379 --> 00:33:10,551
had requested him to bring
a gun to the meeting?
620
00:33:10,620 --> 00:33:13,172
-Yeah, and I said "no way".
621
00:33:13,172 --> 00:33:16,862
-Then why would the informant
give Mr. Reardon a gun?
622
00:33:16,931 --> 00:33:19,620
-I guess he didn't
wanna upset Mr. Reardon,
623
00:33:19,655 --> 00:33:21,310
and if he disarmed the gun,
624
00:33:21,344 --> 00:33:23,034
I guess it was so Reardon
couldn't shoot him with it.
625
00:33:23,034 --> 00:33:26,655
You gotta remember this guy
owed Reardon two million.
626
00:33:26,689 --> 00:33:30,517
He was afraid Reardon would
shoot him right at the table.
627
00:33:30,586 --> 00:33:31,827
Look,
628
00:33:31,862 --> 00:33:35,862
I'm trying to be cooperative,
but I lost a man, a friend,
629
00:33:35,896 --> 00:33:38,482
and I'm losing patience with
the way this thing is headed
630
00:33:38,517 --> 00:33:39,689
and resent the implication.
631
00:33:39,758 --> 00:33:41,448
-All right. Thank you.
632
00:33:41,482 --> 00:33:43,000
I've heard enough.
633
00:33:43,965 --> 00:33:48,793
-Go back home, get a good
lawyer. You're gonna need one.
634
00:33:48,827 --> 00:33:51,586
[expectant music]
635
00:33:55,310 --> 00:33:56,517
-Yes.
636
00:33:56,517 --> 00:33:58,551
-I got some seriously bad
news.
637
00:33:58,620 --> 00:34:00,551
The informant just died in the
cells.
638
00:34:00,620 --> 00:34:02,931
He's not gonna be making more
statements.
639
00:34:03,000 --> 00:34:05,206
-I'm sorry, you said what?
640
00:34:05,241 --> 00:34:06,068
-They're saying that he
suffered
641
00:34:06,068 --> 00:34:07,793
a heart attack in the cells.
642
00:34:07,862 --> 00:34:10,275
The statement you have isn't
gonna do it.
643
00:34:10,344 --> 00:34:11,517
-All right. I'll call you
later.
644
00:34:11,551 --> 00:34:12,379
Goodnight.
645
00:34:13,655 --> 00:34:15,482
What do you think now?
646
00:34:17,344 --> 00:34:19,448
-I think you're harboring
Jimmy Reardon,
647
00:34:19,517 --> 00:34:23,655
and if I find out that's
true, your career is over.
648
00:34:31,241 --> 00:34:33,896
-Morning, Inspector.
Congratulations on your
promotion.
649
00:34:33,896 --> 00:34:35,206
-Right. Thanks.
650
00:34:38,000 --> 00:34:41,586
The informant died in
FBI custody last night.
651
00:34:41,655 --> 00:34:43,413
Heart attack.
652
00:34:43,448 --> 00:34:47,103
-That's unfortunate.
-Get the ME's report, yeah?
653
00:34:47,172 --> 00:34:49,275
-This just came in.
654
00:34:49,344 --> 00:34:52,068
The gun in question was
sold from the factory
655
00:34:52,103 --> 00:34:54,620
to a retail outlet in Seattle.
656
00:34:54,689 --> 00:34:56,034
I called the shop, but they
won't tell me
657
00:34:56,068 --> 00:34:58,551
who they sold it to over the
phone.
658
00:34:58,586 --> 00:35:00,103
Want me to go down there?
659
00:35:00,172 --> 00:35:04,965
-Reardon's lawyer might be
there. I'll give him a call.
660
00:35:05,000 --> 00:35:07,482
[still music]
661
00:35:21,310 --> 00:35:24,896
-Ronnie's out sweeping
the sidewalk again.
662
00:35:26,724 --> 00:35:28,724
Tremblay just rolled up.
663
00:35:31,655 --> 00:35:33,620
-The cops just raided
the shipping office.
664
00:35:33,655 --> 00:35:35,137
They're out there not,
turning it upside down,
665
00:35:35,172 --> 00:35:36,620
arresting everybody, looking for
Jimmy.
666
00:35:36,655 --> 00:35:37,793
-Shit. We got a courier going
over there
667
00:35:37,793 --> 00:35:39,137
with three mill in cash.
668
00:35:39,172 --> 00:35:40,689
Get on them on, tell him to stay
away.
669
00:35:40,758 --> 00:35:41,965
-Yeah, he was there
when they got raided.
670
00:35:42,000 --> 00:35:42,931
They got that too.
671
00:35:42,965 --> 00:35:44,137
-They got the cash too?
672
00:35:44,172 --> 00:35:48,793
-Yeah. Been trying to
find out what happened.
673
00:35:48,793 --> 00:35:51,275
[still music]
674
00:35:56,827 --> 00:35:58,310
-Apparently they got
the whole three mill.
675
00:35:58,310 --> 00:35:59,655
-What, we've got another rat
somewhere?
676
00:35:59,689 --> 00:36:01,551
How the hell did they
know when it was coming?
677
00:36:01,586 --> 00:36:04,068
-Bad luck. They were raiding
the yard looking for you.
678
00:36:04,137 --> 00:36:06,206
We need that cash. We gotta
fill the bank machines.
679
00:36:06,206 --> 00:36:07,862
-Call Dante, tell him
to loan us some cash.
680
00:36:07,862 --> 00:36:09,724
-He already knows we're
hurting, Jim.
681
00:36:09,758 --> 00:36:12,206
This is gonna give him an
opening to run right over us.
682
00:36:12,206 --> 00:36:14,068
-Just go see him, explain
to him what's happening.
683
00:36:14,137 --> 00:36:17,379
We need the cash or everything
crashes.
684
00:36:18,896 --> 00:36:20,034
-Francine's gonna
come by the club later.
685
00:36:20,068 --> 00:36:20,862
You okay with that?
686
00:36:20,896 --> 00:36:21,724
-Yeah.
687
00:36:34,827 --> 00:36:36,379
-Hey. You got a minute? It's
important.
688
00:36:36,413 --> 00:36:37,482
-Can we talk later?
689
00:36:37,517 --> 00:36:39,862
'Cause I got a lot of shit
on my plate right now.
690
00:36:39,862 --> 00:36:42,034
-I'm pregnant.
691
00:36:42,034 --> 00:36:42,862
-Wow.
692
00:36:44,034 --> 00:36:47,034
That's the best news I've ever
heard!
693
00:36:53,206 --> 00:36:55,517
You're happy about it, right?
694
00:36:57,689 --> 00:36:58,965
-I don't know.
695
00:37:00,206 --> 00:37:01,793
-All right.
696
00:37:01,793 --> 00:37:05,586
We'll talk in a bit,
okay? I really gotta fly.
697
00:37:21,103 --> 00:37:22,793
-Yeah, it's Phil Coombs
calling.
698
00:37:22,793 --> 00:37:24,965
I just talked to the
guy that sold the gun.
699
00:37:25,000 --> 00:37:27,448
-I was supposed to meet
him downstairs for breakfast.
700
00:37:27,448 --> 00:37:29,896
I can hear the TV's on. It's
unusual.
701
00:37:29,931 --> 00:37:31,275
Maybe I didn't get the right
room.
702
00:37:31,310 --> 00:37:32,310
Have you seen him this morning?
703
00:37:32,379 --> 00:37:35,275
-No. I wouldn't recognize him.
704
00:37:35,275 --> 00:37:38,310
-I tried calling the
room and left a message.
705
00:37:38,379 --> 00:37:39,931
[door knocking]
706
00:37:39,931 --> 00:37:40,758
-Hello.
707
00:37:43,379 --> 00:37:44,413
Mr. Williams?
708
00:37:45,827 --> 00:37:49,931
It's the hotel manager. I
need to get in your room.
709
00:37:54,448 --> 00:37:55,275
My God!
710
00:38:02,103 --> 00:38:03,827
-Go call the police.
711
00:38:24,931 --> 00:38:25,758
Shit!
712
00:38:47,448 --> 00:38:50,137
-I just got off the phone
with Mr. Reardon's lawyer.
713
00:38:50,172 --> 00:38:52,517
He's spoken with the
gun retailer in Seattle
714
00:38:52,551 --> 00:38:54,862
who sold this gun to a ...
715
00:38:54,931 --> 00:38:57,689
Rodney Judd, about a year and a
half ago.
716
00:38:57,724 --> 00:38:59,827
I don't know if you're
familiar with that name?
717
00:38:59,862 --> 00:39:01,931
-No. Should I be?
718
00:39:01,931 --> 00:39:04,275
-Mr. Reardon's lawyer spoke
with Mr. Judd this afternoon
719
00:39:04,344 --> 00:39:06,034
and took a statement.
720
00:39:06,068 --> 00:39:07,241
Mr. Judd's admitted to being
721
00:39:07,241 --> 00:39:09,620
a registered informant with the
DEA.
722
00:39:09,689 --> 00:39:13,068
He also named his DEA handler
for the past two years,
723
00:39:13,068 --> 00:39:14,379
George Williams.
724
00:39:16,068 --> 00:39:17,275
-Are you trying to say that
proves
725
00:39:17,344 --> 00:39:19,896
that Mr. Williams got the gun
from him?
726
00:39:19,931 --> 00:39:21,448
-No, but Mr. Judd's statement
727
00:39:21,517 --> 00:39:24,379
that he gave to Mr. Reardon's
lawyer does.
728
00:39:24,413 --> 00:39:25,896
Second page.
729
00:39:25,896 --> 00:39:27,068
You can see where he says
730
00:39:27,103 --> 00:39:28,896
that he gave the gun to Mr.
Williams
731
00:39:28,896 --> 00:39:30,275
two weeks ago when Mr. Williams
732
00:39:30,344 --> 00:39:31,931
asked him to find him something.
733
00:39:31,931 --> 00:39:34,034
He also swears the gun
was in good working order
734
00:39:34,068 --> 00:39:35,896
when he gave it to him.
735
00:39:35,931 --> 00:39:38,586
[door knocking]
736
00:39:40,586 --> 00:39:41,413
Yes, Ted?
737
00:39:44,241 --> 00:39:48,034
-George Williams committed
suicide last night.
738
00:40:01,620 --> 00:40:04,034
-Thanks for bringing her by.
739
00:40:07,931 --> 00:40:10,931
The Feds were here to see me
asking me where Jimmy was.
740
00:40:10,965 --> 00:40:12,896
They got no clue, so
wherever you're hiding him,
741
00:40:12,896 --> 00:40:14,896
you're doing a good job.
742
00:40:19,931 --> 00:40:22,034
-They took down the
shipyards this morning,
743
00:40:22,068 --> 00:40:24,206
caught one of our couriers with
a bag.
744
00:40:24,241 --> 00:40:26,103
Three million cash.
745
00:40:26,172 --> 00:40:27,758
-Ouch.
746
00:40:27,793 --> 00:40:30,379
-That money was supposed
to service the ATM machines.
747
00:40:30,413 --> 00:40:32,241
Now we're coming up short.
748
00:40:32,241 --> 00:40:34,931
Jimmy wanted me to offer you a
deal.
749
00:40:34,931 --> 00:40:37,275
-He's still pulling the
strings. That's good news.
750
00:40:37,344 --> 00:40:41,241
-You can have all the
bank machines in Vancouver.
751
00:40:41,275 --> 00:40:43,413
-Really? What's the deal?
752
00:40:44,413 --> 00:40:46,034
-We're looking for short-term
cash flow,
753
00:40:46,068 --> 00:40:47,241
keep the machines fed.
754
00:40:47,275 --> 00:40:50,413
-What are we talking about?
-Interim cash,
755
00:40:50,448 --> 00:40:51,896
two million tops.
756
00:40:54,448 --> 00:40:57,413
-I can give it to you 15
points ...
757
00:40:59,000 --> 00:41:02,827
I'm doing it 'cause I like the
deal.
758
00:41:02,862 --> 00:41:07,448
-Okay. We'll take half a mill
at 15.
759
00:41:07,482 --> 00:41:08,965
Then we're gonna need to get to
the table
760
00:41:09,000 --> 00:41:10,275
and work out the rest of the
deal.
761
00:41:10,310 --> 00:41:12,655
-Want me to drop it off?
762
00:41:12,689 --> 00:41:16,137
-No. Let me know, I'll
have somebody pick it up.
763
00:41:16,172 --> 00:41:18,827
-Not the same courier who
got taken down this morning?
764
00:41:18,896 --> 00:41:19,965
-No.
765
00:41:20,000 --> 00:41:21,172
-We've still got to talk about
the rats
766
00:41:21,241 --> 00:41:23,793
you got in your family.
767
00:41:23,827 --> 00:41:25,620
-We're gonna take care of
that.
768
00:41:25,655 --> 00:41:28,965
-I'll have the cash
in a couple of hours.
769
00:41:28,965 --> 00:41:30,275
Give Jimmy my regards.
770
00:41:30,310 --> 00:41:32,655
Best of luck, wherever he is.
771
00:41:43,482 --> 00:41:45,620
-Thanks for the help.
772
00:41:45,655 --> 00:41:48,172
Send me the coroner's report on
Williams.
773
00:41:48,241 --> 00:41:50,724
-Yeah, will do. Take it easy.
774
00:42:06,724 --> 00:42:08,689
-I have some good news for
your client.
775
00:42:08,724 --> 00:42:10,827
The FBI are dropping the
homicide charges.
776
00:42:10,862 --> 00:42:13,862
The other charges are still
pending.
777
00:42:32,862 --> 00:42:33,724
-There you go.
778
00:42:33,724 --> 00:42:35,689
Hey, Stella, will you take over
for me?
779
00:42:35,724 --> 00:42:36,551
-Sure.
780
00:42:38,758 --> 00:42:41,206
-Stay off the hard stuff, will
you?
781
00:42:41,206 --> 00:42:43,241
Hey! Good to see you guys!
782
00:42:43,310 --> 00:42:45,551
Phil, good to see you, man.
783
00:42:46,551 --> 00:42:50,344
Oh, that's beautiful!
Don't burn the house down!
784
00:42:50,379 --> 00:42:53,034
-You know, I was just upset
when I called you those things.
785
00:42:53,068 --> 00:42:55,862
-It's all water under the
bridge.
786
00:43:01,103 --> 00:43:04,793
-So, I've been thinking
about some names ...
787
00:43:06,034 --> 00:43:08,517
[party music]
788
00:43:22,586 --> 00:43:23,586
-Who's this?
789
00:43:26,275 --> 00:43:27,068
-Hey, Bob.
790
00:43:32,758 --> 00:43:34,586
That's Bob's new girlfriend.
791
00:43:34,620 --> 00:43:36,137
-Looks kind of young.
792
00:43:36,206 --> 00:43:37,000
-Yeah?
793
00:43:38,103 --> 00:43:39,103
A little bit.
794
00:43:44,103 --> 00:43:47,103
[people cheering]
795
00:43:47,137 --> 00:43:49,586
-Right! Jimmy! Let's hear it!
796
00:43:49,620 --> 00:43:54,275
[Exotic music]
58595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.