All language subtitles for How.I.Met.Your.Mother.S03E12.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,469 --> 00:00:03,939 TED: Kids, I never would have met your mother 2 00:00:04,004 --> 00:00:05,144 without a little luck. 3 00:00:05,206 --> 00:00:06,736 Specifically, the luck of the Irish. 4 00:00:06,807 --> 00:00:08,307 St. Patrick's Day. 5 00:00:08,376 --> 00:00:10,006 The one day of the year when every young person 6 00:00:10,078 --> 00:00:12,108 in New York goes out and gets crazy. 7 00:00:12,180 --> 00:00:13,780 Really crazy. 8 00:00:13,847 --> 00:00:17,147 Okay, maybe not that crazy. 9 00:00:17,218 --> 00:00:19,088 But by 2008, we'd all had enough. 10 00:00:19,153 --> 00:00:20,653 Well, most of us. 11 00:00:20,721 --> 00:00:21,991 (laughing) 12 00:00:22,056 --> 00:00:25,086 Who wants to kiss The Barney Stone? 13 00:00:25,159 --> 00:00:26,289 Oh, look, it's the Riddler. 14 00:00:26,360 --> 00:00:27,930 That's not the Riddler. That's Gumby. 15 00:00:27,995 --> 00:00:30,325 Hey, Gumby, can we tie you in a knot later? 16 00:00:30,398 --> 00:00:33,728 Hey, NBA player sidelined by a knee injury? 17 00:00:33,801 --> 00:00:35,941 All right, laugh all you want, 18 00:00:36,003 --> 00:00:38,213 but this is my lucky St. Patty's Day suit. 19 00:00:38,272 --> 00:00:41,782 Yup, I have dry-cleaned many a stain off of this baby. 20 00:00:43,043 --> 00:00:44,513 You know why it's lucky? 21 00:00:44,578 --> 00:00:47,618 'Cause it's green, the color of go, as in let's. 22 00:00:47,681 --> 00:00:49,181 Uh, Barney, we, uh... 23 00:00:49,250 --> 00:00:50,950 we talked this over, and, uh, 24 00:00:51,018 --> 00:00:52,648 we're not doing St. Patty's Day this year. 25 00:00:52,720 --> 00:00:54,120 (laughs) 26 00:00:54,188 --> 00:00:55,688 Come on. Let's... 27 00:00:55,756 --> 00:00:57,656 Are you s... 28 00:00:57,725 --> 00:00:58,755 Oh! 29 00:00:58,826 --> 00:01:01,126 Wow. Okay. 30 00:01:01,195 --> 00:01:02,425 I think I got to lie down. 31 00:01:02,496 --> 00:01:04,696 Can we shoot pool on you? 32 00:01:04,765 --> 00:01:06,065 No! No! 33 00:01:06,134 --> 00:01:07,574 Unacceptable! 34 00:01:07,635 --> 00:01:09,295 That's so not Raven! 35 00:01:09,370 --> 00:01:10,900 What are you gonna do instead? 36 00:01:10,971 --> 00:01:12,071 MARSHALL: We just got 37 00:01:12,140 --> 00:01:13,210 the keys to our new apartment, 38 00:01:13,274 --> 00:01:14,484 so we're gonna go over there 39 00:01:14,542 --> 00:01:15,982 and hang up that painting, have board game night. 40 00:01:16,043 --> 00:01:17,253 You're welcome to join us if you want. 41 00:01:17,311 --> 00:01:19,281 Board game night?! 42 00:01:20,181 --> 00:01:21,421 Board game night. 43 00:01:21,482 --> 00:01:23,482 Come on! 44 00:01:23,551 --> 00:01:26,221 Let's drink green beer. Let's do green Jell-O shots! 45 00:01:26,287 --> 00:01:28,887 Where's your St. Patty's Day spirit?! 46 00:01:28,956 --> 00:01:30,016 We're drinking green tea. 47 00:01:30,090 --> 00:01:32,260 With caffeine. 48 00:01:32,326 --> 00:01:33,726 Sorry, Peter. We're grown-ups now. 49 00:01:33,794 --> 00:01:36,264 We can't fly off to Neverland with you anymore. 50 00:01:36,330 --> 00:01:38,830 All right, fine. 51 00:01:38,899 --> 00:01:40,399 You know what? 52 00:01:40,468 --> 00:01:42,398 I'll celebrate St. Patty's Day by myself. 53 00:01:42,470 --> 00:01:44,170 I don't need you people. 54 00:01:44,238 --> 00:01:47,238 You make me physically ill. 55 00:01:47,308 --> 00:01:49,478 He did look a little green. 56 00:01:49,543 --> 00:01:50,683 (laughter) 57 00:01:50,744 --> 00:01:51,714 (phone ringing) 58 00:01:54,515 --> 00:01:56,145 Hello? 59 00:01:56,217 --> 00:01:57,517 Hey, happy St. Patty's Day! 60 00:01:57,585 --> 00:01:58,645 How are you? 61 00:01:58,719 --> 00:02:00,489 Yeah, I haven't talked to you forever. 62 00:02:00,554 --> 00:02:02,664 Who is it? It's Ted's butt. 63 00:02:04,258 --> 00:02:05,788 Ah, damn it! 64 00:02:05,859 --> 00:02:07,199 My phone keeps pocket-dialing! 65 00:02:07,261 --> 00:02:08,961 That's, like, the eighth time today. 66 00:02:09,029 --> 00:02:10,859 In fairness, I did call Ted's butt 67 00:02:10,931 --> 00:02:12,531 at, like, 2:00 this afternoon. 68 00:02:12,600 --> 00:02:15,040 It took long enough to call you back. Yeah. 69 00:02:15,102 --> 00:02:17,172 (phone ringing) 70 00:02:17,238 --> 00:02:18,938 Barney, where are you? 71 00:02:19,006 --> 00:02:20,406 In a cab, heading downtown 72 00:02:20,474 --> 00:02:22,814 with our hot and sexy dates for the evening. 73 00:02:22,876 --> 00:02:26,206 Yes, it happens that fast! 74 00:02:26,280 --> 00:02:27,920 We're going to that club Low Point, 75 00:02:27,981 --> 00:02:29,081 and you're coming with us. 76 00:02:29,149 --> 00:02:30,619 Barney, for the last time... 77 00:02:30,684 --> 00:02:32,754 All right, I didn't want to tell you this 78 00:02:32,820 --> 00:02:35,290 in front of Marshall and Lily because they're old and married, 79 00:02:35,356 --> 00:02:36,856 and it's too late for them, anyway, 80 00:02:36,924 --> 00:02:40,734 but Ted, the world is going to come to an end tonight. 81 00:02:40,794 --> 00:02:43,004 Yes. Think about it. 82 00:02:43,063 --> 00:02:44,633 End of the world, Nostradamus. 83 00:02:44,698 --> 00:02:45,928 Notre Dame. 84 00:02:45,999 --> 00:02:47,839 Fighting Irish. Irish. 85 00:02:47,901 --> 00:02:49,101 St. Patrick's Day. 86 00:02:49,169 --> 00:02:50,339 This is it, bro. 87 00:02:50,404 --> 00:02:52,774 Bro-pacalypse Now. 88 00:02:52,840 --> 00:02:54,410 Bromageddon. 89 00:02:54,475 --> 00:02:55,475 Ted, 90 00:02:55,543 --> 00:02:57,083 you are young, you're single. 91 00:02:57,144 --> 00:02:58,984 You'll have so much more fun with me. 92 00:02:59,046 --> 00:03:01,846 Do you really want to spend your last night on earth 93 00:03:01,915 --> 00:03:03,775 playing board games with Marshall and Lily? 94 00:03:05,152 --> 00:03:06,352 (sniffing) 95 00:03:06,420 --> 00:03:07,790 My hands smell weird. 96 00:03:07,855 --> 00:03:08,915 Smell this. 97 00:03:08,989 --> 00:03:10,119 (sniffs) 98 00:03:10,190 --> 00:03:11,560 Yeah, they do. That's new. 99 00:03:11,625 --> 00:03:14,455 I'll be there in five minutes. 100 00:03:14,528 --> 00:03:15,698 Yes! 101 00:03:15,763 --> 00:03:16,863 (laughs) All right! 102 00:03:16,930 --> 00:03:19,070 He's in! Ted's a great guy. 103 00:03:19,132 --> 00:03:20,672 Y... 104 00:03:20,734 --> 00:03:22,244 (humming) 105 00:03:22,303 --> 00:03:23,943 You're gonna love him. 106 00:03:24,004 --> 00:03:26,314 (laughs) 107 00:03:26,374 --> 00:03:28,584 TED: So on March 17, 2008, 108 00:03:28,642 --> 00:03:31,012 I went to a big St. Patrick's Day party. 109 00:03:31,078 --> 00:03:32,848 And it's a good thing I did, 110 00:03:32,913 --> 00:03:34,853 because, funny story: 111 00:03:34,915 --> 00:03:37,215 your mother was there. 112 00:03:54,034 --> 00:03:55,904 Hey. Hi. 113 00:03:55,969 --> 00:03:57,269 Have you met Ted? 114 00:03:57,338 --> 00:03:58,908 Hi. I'm Mary. 115 00:03:58,972 --> 00:04:00,442 Hi. Happy St. Patty's Day. 116 00:04:00,508 --> 00:04:01,978 I haven't met Ted, either. 117 00:04:02,042 --> 00:04:03,882 I'm Stephanie. Hi. 118 00:04:03,944 --> 00:04:05,614 Dude, back off. 119 00:04:05,679 --> 00:04:06,879 I called dibs on Stephanie. 120 00:04:06,947 --> 00:04:08,317 Okay. Mary's hot. 121 00:04:08,382 --> 00:04:11,022 Well, then I want Mary. 122 00:04:11,084 --> 00:04:12,994 Fine. 123 00:04:13,053 --> 00:04:14,323 Oh, I see. 124 00:04:14,388 --> 00:04:16,258 Reverse psychology. 125 00:04:16,324 --> 00:04:19,034 Then I'm sticking with Stephanie, Dr. Freud. 126 00:04:19,092 --> 00:04:20,192 Okay. 127 00:04:20,260 --> 00:04:21,660 Which one do you want more? 128 00:04:21,729 --> 00:04:23,299 Either one. I want them both. 129 00:04:23,364 --> 00:04:25,304 You're an idiot, and it may be a moot point. 130 00:04:25,366 --> 00:04:26,966 I mean, it doesn't look like we're getting in. 131 00:04:27,034 --> 00:04:28,244 Look at this. 132 00:04:28,302 --> 00:04:29,702 You know why there's a line? 133 00:04:29,770 --> 00:04:31,610 It's because I ditched Marshall and Lily, 134 00:04:31,672 --> 00:04:34,742 and now the universe is punishing us for it, that's why. 135 00:04:38,211 --> 00:04:39,911 Yeah. 136 00:04:41,749 --> 00:04:44,019 What's it gonna cost us to get in, $20? 137 00:04:44,084 --> 00:04:45,424 $40? 138 00:04:45,486 --> 00:04:47,786 Dude, come on, you're making the wee folk look bad. 139 00:04:47,855 --> 00:04:50,315 Just give him your pot o' gold. 140 00:04:50,391 --> 00:04:52,591 Is it just you two? Don't worry. We're not gonna blow your ratio. 141 00:04:52,660 --> 00:04:54,500 We happen to have two very hot girls with us. 142 00:04:55,329 --> 00:04:57,469 Mine's the hotter one. 143 00:04:57,531 --> 00:04:59,201 Sorry, guys. Look, if it was just you two, 144 00:04:59,266 --> 00:05:00,396 you could go in right now. 145 00:05:00,468 --> 00:05:02,338 We got nothing but girls in there. 146 00:05:02,403 --> 00:05:04,413 People are gonna start thinking it's a lesbian bar. 147 00:05:04,472 --> 00:05:07,642 Would you excuse us for just a minute? 148 00:05:10,611 --> 00:05:11,851 Ted, I'm gonna be honest. 149 00:05:11,912 --> 00:05:14,082 I was full of it with that whole Nostradamus thing. 150 00:05:14,147 --> 00:05:15,377 No. 151 00:05:15,449 --> 00:05:17,389 But I am starting to think there is 152 00:05:17,451 --> 00:05:19,921 some serious planetary crap going on here tonight. 153 00:05:19,987 --> 00:05:23,117 Never in the history of New York City nightclubs 154 00:05:23,190 --> 00:05:25,060 has there been a shortage of dudes, 155 00:05:25,125 --> 00:05:28,155 not even during the Great Dude Shortage of 1883. 156 00:05:28,228 --> 00:05:29,698 We got to ditch these girls. 157 00:05:29,763 --> 00:05:32,333 But you dragged them all the way down here. 158 00:05:32,400 --> 00:05:35,540 I don't see no ring on this finger. 159 00:05:35,603 --> 00:05:37,103 All right, hold on. 160 00:05:37,170 --> 00:05:38,370 Uh, excuse me? 161 00:05:38,439 --> 00:05:40,269 Are the girls in there hotter than our dates? 162 00:05:40,340 --> 00:05:42,240 I don't know if they're hotter, 163 00:05:42,309 --> 00:05:43,439 but they're drunker. 164 00:05:43,511 --> 00:05:45,111 Rock 'n' roll. 165 00:05:46,246 --> 00:05:47,746 (door opening) 166 00:05:47,815 --> 00:05:51,245 Welcome to your dream home, my lady. 167 00:05:51,318 --> 00:05:53,518 (Marshall humming) 168 00:05:53,587 --> 00:05:54,887 All right, all right. 169 00:05:54,955 --> 00:05:56,115 You can put me down. 170 00:05:56,189 --> 00:05:57,259 Robin thinks we're weird. 171 00:05:57,324 --> 00:05:58,394 No, it's fine. 172 00:05:58,459 --> 00:06:00,559 It was only weird on the subway. 173 00:06:01,829 --> 00:06:04,099 Oh. I'm gonna check the other rooms 174 00:06:04,164 --> 00:06:06,804 to see if the previous owners left us any free stuff. 175 00:06:06,867 --> 00:06:09,497 I'm gonna hang our first piece of art. 176 00:06:09,570 --> 00:06:11,140 Oh, look, there's already a nail. 177 00:06:11,204 --> 00:06:12,374 Hey, Lil, free nail! 178 00:06:12,440 --> 00:06:14,580 LILY: Score! 179 00:06:16,777 --> 00:06:18,047 How's that? 180 00:06:18,111 --> 00:06:19,711 Perfect. (laughs) 181 00:06:19,780 --> 00:06:21,750 Whoops. 182 00:06:28,689 --> 00:06:30,989 Oh, now this is ridiculous. 183 00:06:31,058 --> 00:06:32,928 Is it the nail? 184 00:06:32,993 --> 00:06:35,733 Marshall? Is the wall slippery or something? 185 00:06:35,796 --> 00:06:38,166 Marshall. Is there a wind? Is there some sort of draft in here? 186 00:06:38,231 --> 00:06:39,601 Marshall! What? 187 00:06:39,667 --> 00:06:41,897 Your apartment's crooked. 188 00:06:41,969 --> 00:06:43,569 What do you mean? 189 00:06:47,274 --> 00:06:49,614 TED: It was the kind of thing 190 00:06:49,677 --> 00:06:51,547 you didn't notice until you noticed it. 191 00:06:51,612 --> 00:06:54,452 But once you did notice it, you couldn't not notice it. 192 00:06:54,515 --> 00:06:56,845 Lily and Marshall's new apartment was crooked. 193 00:06:56,917 --> 00:06:59,447 Oh, no! 194 00:06:59,520 --> 00:07:01,720 Oh, no, no, no! 195 00:07:01,789 --> 00:07:03,359 No! 196 00:07:03,423 --> 00:07:05,363 Oh, no, no. Oh, no. 197 00:07:05,425 --> 00:07:07,025 Yes. Are you telling me that we just spent 198 00:07:07,094 --> 00:07:09,404 our entire life savings and then some 199 00:07:09,463 --> 00:07:10,933 on-on a crooked apartment? 200 00:07:10,998 --> 00:07:11,998 LILY: Oh, my God! 201 00:07:12,065 --> 00:07:13,295 No, she's gonna flip. 202 00:07:13,366 --> 00:07:15,236 Just calm down. It's gonna be fine. 203 00:07:15,302 --> 00:07:17,272 Look what I found in the kids' room! 204 00:07:17,337 --> 00:07:18,607 Free skateboard. Score! (laughs) 205 00:07:18,672 --> 00:07:19,772 Free Hungry Hungry Hippos. 206 00:07:19,840 --> 00:07:21,210 Double score! (laughs) 207 00:07:21,274 --> 00:07:22,444 I'm gonna check the kitchen! 208 00:07:22,510 --> 00:07:24,180 Okay. How could she not notice this? 209 00:07:24,244 --> 00:07:27,384 It's like the last 20 minutes of Titanic in here. 210 00:07:27,447 --> 00:07:28,877 We have to keep this quiet. 211 00:07:28,949 --> 00:07:31,849 If Lily finds out her new dream house is crooked, 212 00:07:31,919 --> 00:07:33,719 it's gonna... it's gonna break her heart. 213 00:07:33,787 --> 00:07:35,617 (laughing): Free salad strainer! 214 00:07:35,689 --> 00:07:37,589 I love this place. Yay! 215 00:07:37,658 --> 00:07:39,458 (whispers): Just for tonight, okay? 216 00:07:39,527 --> 00:07:41,597 Okay. 217 00:07:41,662 --> 00:07:43,662 But it's gonna be an uphill battle. 218 00:07:45,132 --> 00:07:49,042 I am just saying we have to think of the right angle. 219 00:07:49,102 --> 00:07:51,642 I have a third one, but I'm not gonna say it. 220 00:07:53,707 --> 00:07:55,507 Okay, Barney, I think we've stumbled 221 00:07:55,576 --> 00:07:57,476 into some kind of ethical, philosophical wormhole. 222 00:07:57,545 --> 00:07:58,805 Green suit. Yeah. 223 00:07:58,879 --> 00:08:00,379 I ditched Marshall and Lily, 224 00:08:00,447 --> 00:08:02,217 and was rewarded with two beautiful girls. 225 00:08:02,282 --> 00:08:03,652 Suit's made of green. 226 00:08:03,717 --> 00:08:05,387 We bailed on those two beautiful girls, 227 00:08:05,452 --> 00:08:08,292 and now we're being rewarded with a sea of beautiful girls. 228 00:08:08,355 --> 00:08:09,455 38 long. 229 00:08:09,523 --> 00:08:10,923 It's like... 230 00:08:10,991 --> 00:08:13,831 It's like the laws of the universe are working in reverse. 231 00:08:13,894 --> 00:08:15,404 Can you put it on my tab? Yeah. What's the last name? 232 00:08:15,462 --> 00:08:16,832 Garrido. 233 00:08:18,298 --> 00:08:20,628 All right, I'm gonna try something, and if this works... 234 00:08:20,701 --> 00:08:22,701 Uh, hey. Hey, what can I get you guys? 235 00:08:22,770 --> 00:08:24,710 A bottle of Dom Perignon, and can you put it on my tab? 236 00:08:24,772 --> 00:08:26,442 Sure. What's the name? 237 00:08:26,506 --> 00:08:27,636 Garrido. Dude! 238 00:08:27,708 --> 00:08:28,708 Oh, uh, yeah, you're right. 239 00:08:28,776 --> 00:08:29,906 Uh, make it two bottles. 240 00:08:29,977 --> 00:08:31,947 Two. 241 00:08:32,012 --> 00:08:34,452 Now we wait, see if something good happens... Oh! Hello! 242 00:08:34,514 --> 00:08:35,824 St. Patrick's Day tradition. 243 00:08:35,883 --> 00:08:38,523 If you're not wearing green, you got to get pinched. 244 00:08:38,586 --> 00:08:40,246 Well, I guess I got what I deserved. 245 00:08:40,320 --> 00:08:41,820 I'm not wearing green, either. 246 00:08:41,889 --> 00:08:44,319 This is, um, deep teal. 247 00:08:44,391 --> 00:08:46,491 The lighting makes it... 248 00:08:46,560 --> 00:08:47,360 Uh, I'm Ted. 249 00:08:47,427 --> 00:08:49,557 Ashlee with two "e"s. 250 00:08:49,630 --> 00:08:52,270 Please. "C"s at most. 251 00:08:52,332 --> 00:08:54,332 You know, you guys should come join me and my friends. 252 00:08:54,401 --> 00:08:55,901 We have a bottle of tequila 253 00:08:55,969 --> 00:08:58,869 and shockingly deep belly buttons. 254 00:08:59,807 --> 00:09:00,907 Okay, it's official: 255 00:09:00,974 --> 00:09:02,314 do bad things, good things happen. 256 00:09:02,375 --> 00:09:03,475 Shh! 257 00:09:03,543 --> 00:09:05,653 Ted, listen. 258 00:09:05,713 --> 00:09:07,083 Are you hearing that? 259 00:09:07,147 --> 00:09:08,317 That's the universe. 260 00:09:08,381 --> 00:09:09,851 The universe is talking to us. 261 00:09:09,917 --> 00:09:11,717 We don't have to build a baseball field, do we? 262 00:09:11,785 --> 00:09:14,655 No. The universe is telling us 263 00:09:14,722 --> 00:09:17,322 that we have a free pass tonight. 264 00:09:17,390 --> 00:09:18,830 The universe is saying 265 00:09:18,892 --> 00:09:21,392 that we don't have to live in fear of the... 266 00:09:21,461 --> 00:09:22,431 Are you still there? 267 00:09:22,495 --> 00:09:24,425 Yeah, I'm here. 268 00:09:24,497 --> 00:09:26,567 ...of the repercussions of our actions. 269 00:09:26,634 --> 00:09:28,444 There is no waiting for tomorrow, 270 00:09:28,501 --> 00:09:30,571 because do you know why, Ted? 271 00:09:32,973 --> 00:09:36,143 There is no tomorrow. 272 00:09:36,209 --> 00:09:37,649 No tomorrow, huh? 273 00:09:37,711 --> 00:09:39,611 By the way, Mr. Garrido, 274 00:09:39,680 --> 00:09:42,550 second bottle of champagne gets you a complimentary ounce of caviar. 275 00:09:42,616 --> 00:09:44,946 Enjoy. 276 00:09:45,018 --> 00:09:47,988 (upbeat instrumental Irish music plays) 277 00:09:48,055 --> 00:09:49,115 No tomorrow! 278 00:09:49,189 --> 00:09:50,319 No tomorrow! 279 00:09:50,390 --> 00:09:52,260 ALL: No tomorrow! 280 00:09:52,325 --> 00:09:54,125 Hey, I wonder what the grown-ups are doing right now. 281 00:09:54,194 --> 00:09:56,104 (laughs) 282 00:09:56,163 --> 00:09:58,303 (shouting excitedly) 283 00:09:58,365 --> 00:09:59,665 Oh... 284 00:09:59,733 --> 00:10:01,103 I win again. 285 00:10:01,168 --> 00:10:03,268 Why do I keep winning? 286 00:10:03,336 --> 00:10:06,836 Maybe your hippo is just hungrier hungrier than ours. 287 00:10:06,907 --> 00:10:07,977 That's it. That's what it is. 288 00:10:08,041 --> 00:10:09,641 It's not gravity, that's for sure. 289 00:10:09,710 --> 00:10:11,380 I'll tell you that. 290 00:10:11,444 --> 00:10:12,614 Whoa. 291 00:10:12,680 --> 00:10:14,610 What was that? 292 00:10:19,619 --> 00:10:20,819 What's going on here? 293 00:10:22,622 --> 00:10:25,062 Okay, Lily... (sighs) 294 00:10:25,125 --> 00:10:28,295 while you were in the other room, Robin and I, 295 00:10:28,361 --> 00:10:30,731 we discovered something about the apartment. 296 00:10:30,798 --> 00:10:32,028 It's not a big deal. 297 00:10:32,099 --> 00:10:34,329 It's not like a disaster. It's just... 298 00:10:34,401 --> 00:10:36,971 It's something that we're going to have to learn to live with. 299 00:10:40,908 --> 00:10:42,978 Robin and I saw a ghost. 300 00:10:44,344 --> 00:10:45,554 What? 301 00:10:45,612 --> 00:10:46,682 Oh, he's kidding, right? 302 00:10:46,747 --> 00:10:49,517 No, we really saw a ghost. 303 00:10:49,582 --> 00:10:51,252 What did it look like? 304 00:10:52,252 --> 00:10:55,692 Uh, a sheet with two holes in it. 305 00:10:55,756 --> 00:10:57,656 He was a Confederate general 306 00:10:57,725 --> 00:11:00,085 who was wounded at the Battle of Antietam, 307 00:11:00,160 --> 00:11:01,760 and he died at the army hospital 308 00:11:01,829 --> 00:11:05,029 which once stood on this very spot. 309 00:11:05,098 --> 00:11:06,968 And now he wanders these halls, 310 00:11:07,034 --> 00:11:09,174 vowing revenge against the Union cannonade 311 00:11:09,236 --> 00:11:10,866 that once felled him. 312 00:11:10,938 --> 00:11:14,008 But he seems nice. He's a good-good guy. 313 00:11:14,074 --> 00:11:15,884 Marshall, you see ghosts everywhere. 314 00:11:15,943 --> 00:11:18,083 You see ghosts at Starbucks. 315 00:11:18,145 --> 00:11:22,275 That Kenny G holiday CD just flew off the shelf. 316 00:11:22,349 --> 00:11:24,019 Last time that happened. 317 00:11:24,084 --> 00:11:25,954 But, Robin, you're a skeptic, 318 00:11:26,019 --> 00:11:28,419 so if you say you saw a ghost... 319 00:11:31,158 --> 00:11:32,558 (monotonic): It passed right through me, 320 00:11:32,625 --> 00:11:36,295 and suddenly I felt cold, so very cold. 321 00:11:37,831 --> 00:11:39,701 (Lily screams) 322 00:11:39,767 --> 00:11:42,097 You know, Ashlee, I'm sorry. 323 00:11:42,169 --> 00:11:43,839 You're probably just gonna want to get up and walk away, 324 00:11:43,904 --> 00:11:45,674 but I just have to test out this theory 325 00:11:45,739 --> 00:11:47,169 I've been working on. 326 00:11:47,240 --> 00:11:50,740 Tonight, I am not looking for a relationship. 327 00:11:50,811 --> 00:11:52,311 I really just want to hook up with you, 328 00:11:52,379 --> 00:11:54,709 leave before breakfast, and never see you again. 329 00:11:54,782 --> 00:11:56,582 (clears throat) 330 00:11:56,649 --> 00:11:58,249 I'm in. 331 00:11:58,318 --> 00:12:00,088 Unbelievable. 332 00:12:01,221 --> 00:12:02,161 (growling) 333 00:12:02,222 --> 00:12:04,492 Hot damn, that's a deep navel. 334 00:12:04,557 --> 00:12:06,387 No tomorrow, Ted. 335 00:12:06,459 --> 00:12:08,359 Yeah, no tomorrow, Barney. 336 00:12:08,428 --> 00:12:10,158 No tomorrow, huh? 337 00:12:10,230 --> 00:12:11,200 Hmm. 338 00:12:11,264 --> 00:12:12,704 I like that idea. 339 00:12:12,766 --> 00:12:15,266 Because if there is a tomorrow, 340 00:12:15,335 --> 00:12:18,435 I'm gonna be in a lot of trouble. 341 00:12:18,505 --> 00:12:19,805 Oh, yeah? Why is that? Mm-hmm. 342 00:12:19,873 --> 00:12:21,813 I'm married. 343 00:12:26,880 --> 00:12:28,550 Tell me you're messing with me, guys. 344 00:12:28,615 --> 00:12:30,315 You didn't actually see a ghost. 345 00:12:30,383 --> 00:12:32,223 It's not a big deal, baby. 346 00:12:32,285 --> 00:12:33,985 He seemed friendly. 347 00:12:34,054 --> 00:12:35,524 You said he's a Confederate general. 348 00:12:35,588 --> 00:12:36,688 They're the bad guys. 349 00:12:36,756 --> 00:12:37,856 And he's probably racist. 350 00:12:37,925 --> 00:12:39,425 MARSHALL: No, 351 00:12:39,492 --> 00:12:40,632 he seemed polite. 352 00:12:40,693 --> 00:12:42,903 He had courtly Southern manners. 353 00:12:42,963 --> 00:12:44,933 We're gonna raise our kids here. 354 00:12:44,998 --> 00:12:47,068 I don't want some Confederate general ghost 355 00:12:47,134 --> 00:12:48,974 teaching them his racism. 356 00:12:49,036 --> 00:12:51,296 He loves people of all colors 357 00:12:51,371 --> 00:12:52,511 and creeds. 358 00:12:52,572 --> 00:12:54,312 He was fighting for states' rights, that's all. 359 00:12:54,374 --> 00:12:55,884 Robin said he was wearing a sheet. 360 00:12:55,943 --> 00:12:57,813 What do you think that means? 361 00:12:57,878 --> 00:13:00,578 The apartment is crooked. 362 00:13:00,647 --> 00:13:01,577 What? 363 00:13:01,648 --> 00:13:03,048 (gasps) 364 00:13:03,116 --> 00:13:06,386 Robin and I didn't see a ghost. 365 00:13:07,687 --> 00:13:11,487 The floor is crooked, isn't it? 366 00:13:11,558 --> 00:13:14,458 Yeah. 367 00:13:14,527 --> 00:13:18,067 We spent our entire life's savings on this floor. 368 00:13:18,131 --> 00:13:21,271 The next 30 mortgage-paying years of our lives 369 00:13:21,334 --> 00:13:26,314 will be spent on this floor, and it's crooked. 370 00:13:26,373 --> 00:13:29,913 (sobbing) 371 00:13:31,711 --> 00:13:34,181 Thanks a lot, Robin. 372 00:13:34,247 --> 00:13:35,517 (Lily sobbing) 373 00:13:35,582 --> 00:13:39,592 How is "racist ghost" better than "crooked"? 374 00:13:39,652 --> 00:13:40,952 (sobbing) 375 00:13:41,021 --> 00:13:42,691 Seriously, somebody tell me how that's better. 376 00:13:42,755 --> 00:13:44,015 Because... 377 00:13:45,859 --> 00:13:47,289 Oh, I'm sorry. 378 00:13:47,360 --> 00:13:48,630 Oh, that's okay. 379 00:13:48,695 --> 00:13:51,295 Um, dude, so, I'm having second thoughts about that theory. 380 00:13:51,364 --> 00:13:52,604 I'm telling you, 381 00:13:52,665 --> 00:13:54,935 if you want to know how old a woman is, check her elbows. 382 00:13:55,002 --> 00:13:56,942 Not that theory. 383 00:13:57,004 --> 00:13:58,074 You have to be more specific, Ted, 384 00:13:58,138 --> 00:13:59,508 'cause I have so many theories. 385 00:13:59,572 --> 00:14:02,482 The whole do bad, good things happen... Oh. 386 00:14:02,542 --> 00:14:04,512 Ashlee is married. 387 00:14:04,577 --> 00:14:06,177 So? What do you mean, so? 388 00:14:06,246 --> 00:14:08,316 Open your brain tank, brah, 389 00:14:08,381 --> 00:14:11,751 'cause here comes some premium 91 octane knowledge. 390 00:14:11,818 --> 00:14:13,018 There's three rules of cheating: 391 00:14:13,086 --> 00:14:16,056 It's not cheating if you're not the one who's married, 392 00:14:16,123 --> 00:14:19,293 it's not cheating if her name has two adjacent vowels, 393 00:14:19,359 --> 00:14:21,629 and it's not cheating if she's from a different area code. 394 00:14:21,694 --> 00:14:23,534 You're fine on all three counts. 395 00:14:23,596 --> 00:14:25,366 How do you know she's from a different area code? 396 00:14:25,432 --> 00:14:27,272 She's 516. 397 00:14:27,334 --> 00:14:29,274 She might dress like she's 718, 398 00:14:29,336 --> 00:14:32,706 act like she's 212, but trust me, she's 516. 399 00:14:32,772 --> 00:14:33,812 Oh, and her husband-- 400 00:14:33,873 --> 00:14:36,283 letting her out alone on Saint Patty's Day? 401 00:14:36,343 --> 00:14:39,883 If that dude's not 973, I'm 307. 402 00:14:40,813 --> 00:14:43,223 Wyoming. 403 00:14:45,418 --> 00:14:49,358 We're gonna have to nail down all our furniture. 404 00:14:49,422 --> 00:14:51,122 We won't be able to get a pinball machine. 405 00:14:51,191 --> 00:14:53,061 I mean, unless we put some books 406 00:14:53,126 --> 00:14:54,556 under two of the legs or something. 407 00:14:54,627 --> 00:14:56,397 But then what if we want to read those books? 408 00:14:56,463 --> 00:14:58,273 This is a nightmare. 409 00:14:58,331 --> 00:14:59,771 We can't raise our kids here. 410 00:14:59,832 --> 00:15:01,602 They'll grow up slanted. 411 00:15:01,668 --> 00:15:04,968 If we have a daughter, we'll have to call her Eileen. 412 00:15:06,173 --> 00:15:08,013 I don't think we can live here, Marshall. 413 00:15:09,342 --> 00:15:10,712 I don't know what we're gonna do. 414 00:15:10,777 --> 00:15:12,907 Marshall? 415 00:15:13,480 --> 00:15:14,980 Open the door. 416 00:15:23,856 --> 00:15:26,586 If I make it through the door, 417 00:15:26,659 --> 00:15:28,759 that's five points. 418 00:15:28,828 --> 00:15:31,458 (Robin whooping) 419 00:15:31,531 --> 00:15:33,601 Yeah! 420 00:15:33,666 --> 00:15:34,926 (crashing) Whoo! 421 00:15:35,002 --> 00:15:36,102 ROBIN: Five points! 422 00:15:36,169 --> 00:15:38,139 Ten bucks says I can do it backwards. 423 00:15:38,205 --> 00:15:40,305 So Lily and Marshall decided 424 00:15:40,373 --> 00:15:42,543 to make the best of a bad situation. 425 00:15:42,609 --> 00:15:44,979 And that's also how the sport of Apartment Roller Luge 426 00:15:45,045 --> 00:15:46,475 was invented. 427 00:15:46,546 --> 00:15:49,376 ROBIN: Go, Lily, go! 428 00:15:49,449 --> 00:15:52,119 So she's married? It's not like she has kids. 429 00:15:52,185 --> 00:15:52,945 How do you know? 430 00:15:53,020 --> 00:15:54,390 Wrists. 431 00:15:54,454 --> 00:15:56,494 It's like you don't even listen to me. 432 00:15:57,557 --> 00:15:58,687 Whoa. 433 00:15:58,758 --> 00:15:59,788 Oh, hey. Hey. 434 00:15:59,859 --> 00:16:01,029 Hey. Where'd you go? 435 00:16:01,094 --> 00:16:02,264 Well, I just, um... 436 00:16:02,329 --> 00:16:03,729 Was it something I said? 437 00:16:03,796 --> 00:16:05,366 No, no, no, it's just, well... 438 00:16:05,432 --> 00:16:07,332 you're married and-and we've been drinking, 439 00:16:07,400 --> 00:16:09,140 and I was worried we might... 440 00:16:10,070 --> 00:16:11,770 Oh, this is a very bad idea. 441 00:16:11,838 --> 00:16:13,968 Uh-uh. 442 00:16:14,041 --> 00:16:15,941 We have a problem. 443 00:16:16,009 --> 00:16:18,479 Hey, hey. Hey. 444 00:16:19,612 --> 00:16:21,382 Is this your husband? 445 00:16:21,448 --> 00:16:22,878 I've never seen this man in my life. 446 00:16:22,949 --> 00:16:24,049 Oh, okay. 447 00:16:24,117 --> 00:16:25,487 Uh, what's our problem? 448 00:16:25,552 --> 00:16:27,322 (chuckles): Rick. Rick Garrido. 449 00:16:27,387 --> 00:16:28,857 According to the bartender, 450 00:16:28,921 --> 00:16:31,291 I'm the guy that's been buying you champagne all night. 451 00:16:31,358 --> 00:16:34,628 Okay, there's-there's a very simple explana... 452 00:16:36,229 --> 00:16:37,799 TED: Next thing I know the police show up, 453 00:16:37,864 --> 00:16:39,174 they arrest the other guy, 454 00:16:39,232 --> 00:16:40,772 and I'm drinking for free the rest of the night. 455 00:16:40,833 --> 00:16:42,603 (chuckles): It was awesome. 456 00:16:44,737 --> 00:16:46,007 Awesome, huh? 457 00:16:46,073 --> 00:16:47,173 Yeah. 458 00:16:47,240 --> 00:16:49,240 You don't see anything wrong with that story? 459 00:16:49,309 --> 00:16:52,609 Well, I lost my new phone back at the club somewhere. 460 00:16:52,679 --> 00:16:54,349 What the hell is wrong with you, dude? 461 00:16:54,414 --> 00:16:56,854 You know me, I lose things. 462 00:16:56,916 --> 00:16:58,746 You kissed a married woman, Ted. 463 00:16:58,818 --> 00:17:01,288 You committed credit card fraud. 464 00:17:01,354 --> 00:17:03,564 You... you kissed a married woman. 465 00:17:03,623 --> 00:17:05,393 Do you know how offensive that is to me? 466 00:17:05,458 --> 00:17:06,788 You're turning into Barney. 467 00:17:06,859 --> 00:17:09,359 We don't need another Barney. 468 00:17:09,429 --> 00:17:11,299 Look... 469 00:17:11,364 --> 00:17:12,434 it's Saint Patty's Day. 470 00:17:12,499 --> 00:17:14,999 It wasn't as bad as it sounds. 471 00:17:15,068 --> 00:17:16,998 "It wasn't as bad as it sounds"? 472 00:17:17,070 --> 00:17:17,840 No. Huh? 473 00:17:17,904 --> 00:17:19,214 Okay... 474 00:17:19,272 --> 00:17:22,142 I want you to hear exactly how it sounds, Ted. 475 00:17:22,209 --> 00:17:24,339 RECORDING: First skipped message. 476 00:17:24,411 --> 00:17:26,351 BARNEY: I don't see no ring on this finger. 477 00:17:26,413 --> 00:17:28,783 And then last night started coming back to me: 478 00:17:28,848 --> 00:17:30,418 the real version. 479 00:17:30,483 --> 00:17:33,123 Are the girls in there hotter than our dates? 480 00:17:33,186 --> 00:17:34,586 I don't know if they're hotter, 481 00:17:34,654 --> 00:17:35,924 but they're drunker. 482 00:17:35,988 --> 00:17:38,688 Rock 'n' roll. 483 00:17:41,728 --> 00:17:43,328 How many messages did I...? 484 00:17:43,396 --> 00:17:45,096 Seventeen... from your butt. 485 00:17:45,165 --> 00:17:47,265 Kids, it's sometimes possible to think 486 00:17:47,334 --> 00:17:49,304 you're doing just fine in life... 487 00:17:49,369 --> 00:17:50,639 RECORDING: Next message. 488 00:17:50,703 --> 00:17:52,913 Can you put it on my tab? (imitates gunshot) 489 00:17:52,972 --> 00:17:54,112 Sure, what's the last name? 490 00:17:54,174 --> 00:17:56,214 Garrido. 491 00:17:56,276 --> 00:17:58,176 ...and then someone opens your eyes a little bit, 492 00:17:58,245 --> 00:17:59,845 and you realize... 493 00:17:59,912 --> 00:18:01,212 RECORDING: Next message. 494 00:18:01,281 --> 00:18:02,781 I really want to hook up with you, 495 00:18:02,849 --> 00:18:05,789 leave before breakfast, and then never see you again. 496 00:18:05,852 --> 00:18:08,292 ...your whole world is off balance... 497 00:18:08,355 --> 00:18:09,985 RECORDING: Next message. 498 00:18:10,056 --> 00:18:11,186 ...out of whack... 499 00:18:11,258 --> 00:18:13,228 Okay, look, brah, 500 00:18:13,293 --> 00:18:15,663 there is a very simple explana... 501 00:18:15,728 --> 00:18:17,728 ...crooked. 502 00:18:17,797 --> 00:18:19,427 (moaning) 503 00:18:19,499 --> 00:18:21,469 Wow. 504 00:18:21,534 --> 00:18:24,444 That was hard to listen to. 505 00:18:25,672 --> 00:18:28,582 No one likes how they sound on an answering machine. 506 00:18:29,742 --> 00:18:31,742 Thanks for doing that. 507 00:18:34,714 --> 00:18:36,324 You yelled at me. 508 00:18:36,383 --> 00:18:38,593 You got very firm with me. 509 00:18:38,651 --> 00:18:40,121 Very confident. 510 00:18:40,187 --> 00:18:41,617 It was cool. 511 00:18:41,688 --> 00:18:42,718 Thanks. 512 00:18:42,789 --> 00:18:45,119 You're very sexy when you yell, Marshall. 513 00:18:45,192 --> 00:18:46,092 Shut up. 514 00:18:46,159 --> 00:18:47,829 Veins, crazy muscles in your neck. 515 00:18:47,894 --> 00:18:50,064 You look like a Kentucky Derby-winning steed. 516 00:18:50,129 --> 00:18:51,599 You're ruining a nice moment. 517 00:18:51,664 --> 00:18:54,004 At one point, I swear, I thought we were gonna kiss. 518 00:18:54,066 --> 00:18:55,666 Ted, seriously. 519 00:18:55,735 --> 00:18:56,865 I'm married. 520 00:18:56,936 --> 00:18:58,036 (laughs) 521 00:18:58,104 --> 00:19:01,914 Oh... a slanted floor. 522 00:19:01,974 --> 00:19:04,484 Architecturally speaking, fixing that's going to be... 523 00:19:04,544 --> 00:19:06,654 Very, very, very expensive. 524 00:19:06,713 --> 00:19:08,553 And it's gonna take some time, too, 525 00:19:08,615 --> 00:19:11,115 so it looks like you're stuck with us 526 00:19:11,184 --> 00:19:12,994 for a little while longer, if that's okay. 527 00:19:13,052 --> 00:19:14,592 Are you kidding? I love it. 528 00:19:14,654 --> 00:19:16,794 I don't know what's gonna happen to me without you guys around. 529 00:19:16,856 --> 00:19:18,656 Where are you going? 530 00:19:18,725 --> 00:19:21,985 I'm going to get my stupid phone. 531 00:19:22,061 --> 00:19:24,861 So that was Saint Patrick's Day, 2008. 532 00:19:24,931 --> 00:19:27,831 I found out years later that your mom was at that party. 533 00:19:27,900 --> 00:19:30,040 I just didn't meet her. 534 00:19:30,102 --> 00:19:32,542 And it's a good thing I didn't, 'cause if I had met her, 535 00:19:32,605 --> 00:19:35,005 I don't think she would have liked me. 536 00:19:35,074 --> 00:19:37,114 Heck, I don't think I liked me. 537 00:19:37,176 --> 00:19:38,946 But that's okay. 538 00:19:39,011 --> 00:19:41,251 Tomorrow had arrived. 539 00:19:42,148 --> 00:19:44,518 (mouthing) 540 00:19:44,584 --> 00:19:46,724 * * 541 00:20:10,277 --> 00:20:11,977 * * 542 00:20:15,248 --> 00:20:17,848 You see, I didn't know it yet, 543 00:20:17,917 --> 00:20:21,687 but my luck was about to change. 544 00:20:21,754 --> 00:20:23,694 * * 545 00:20:33,400 --> 00:20:35,470 (metallic clattering) 546 00:20:39,272 --> 00:20:41,872 (coughing) 547 00:20:45,845 --> 00:20:47,445 I'm awesome. 35185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.