All language subtitles for How.I.Met.Your.Mother.S03E08.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,669 --> 00:00:04,839
TED:
Kids, the early bloom of
a romance is a wonderful thing.
2
00:00:04,905 --> 00:00:08,505
You meet someone, you have
a connection, and that person
3
00:00:08,576 --> 00:00:10,536
becomes sheer perfection
in your eyes.
4
00:00:10,611 --> 00:00:13,281
You just can't find
anything wrong with them.
5
00:00:13,347 --> 00:00:15,417
You can't wait to tell
the world about it.
6
00:00:15,483 --> 00:00:17,053
She convinced you
to go jogging?
7
00:00:17,118 --> 00:00:19,948
Wow, you really want to get
in this girl's pants.
8
00:00:20,020 --> 00:00:21,820
I'm telling you,
you guys are gonna love her.
9
00:00:21,889 --> 00:00:23,059
Lily, she knows all about art.
10
00:00:23,124 --> 00:00:24,134
Marshall,
11
00:00:24,192 --> 00:00:25,832
she's open to the
existence of UFOs.
12
00:00:25,893 --> 00:00:27,103
Barney,
13
00:00:27,161 --> 00:00:28,331
she's hot. Robin,
14
00:00:28,396 --> 00:00:29,926
she's not hotter than you.
15
00:00:29,997 --> 00:00:33,327
Like her already.
How not hotter?
16
00:00:33,401 --> 00:00:35,601
So we all went out to dinner,
and I couldn't wait
17
00:00:35,669 --> 00:00:38,269
to see if my friends were
as crazy about Cathy as I was.
18
00:00:38,339 --> 00:00:40,039
So, what's everyone getting?
19
00:00:40,108 --> 00:00:42,208
Well, I can't decide.
20
00:00:42,276 --> 00:00:44,276
Which sounds better,
chicken or lasagna?
21
00:00:44,345 --> 00:00:47,415
Lasagna. Just get the lasagna!
22
00:00:47,481 --> 00:00:50,121
Oh. You guys just
got a new place.
23
00:00:50,184 --> 00:00:51,824
How many bedrooms is it?
24
00:00:51,885 --> 00:00:54,115
Two. It's two bedrooms!
25
00:00:56,790 --> 00:00:59,230
Okay! Let's hear it.
26
00:00:59,293 --> 00:01:00,493
What's wrong with Cathy?
27
00:01:00,561 --> 00:01:03,261
Are you kidding me, Ted?
She's got a...
28
00:01:03,331 --> 00:01:05,101
You don't notice it?
29
00:01:05,166 --> 00:01:06,166
Notice what?
30
00:01:06,234 --> 00:01:07,704
Oh, he doesn't see it.
31
00:01:07,768 --> 00:01:10,538
If we point it out, we're
gonna ruin her for him.
32
00:01:10,604 --> 00:01:11,474
As his friends,
33
00:01:11,539 --> 00:01:13,669
we'll just keep
him in the dark.
34
00:01:13,741 --> 00:01:14,241
You're right.
35
00:01:14,308 --> 00:01:16,438
She's great, man.
36
00:01:17,211 --> 00:01:18,911
She's a keeper. Just...
37
00:01:18,979 --> 00:01:20,049
keep her somewhere else.
38
00:01:20,114 --> 00:01:21,524
(giggling)
39
00:01:35,363 --> 00:01:38,433
Marshall, what is everyone's
problem with Cathy?
40
00:01:38,499 --> 00:01:39,899
Oh, she's a total nightmare,
Ted,
41
00:01:39,967 --> 00:01:40,897
but can we talk
about this later?
42
00:01:40,968 --> 00:01:42,138
I'm a minute away
43
00:01:42,203 --> 00:01:44,313
from finding out if I'm
gonna be a lawyer or not.
44
00:01:44,372 --> 00:01:45,542
You see, kids,
during the summer,
45
00:01:45,606 --> 00:01:47,436
Marshall had taken
the New York Bar exam.
46
00:01:47,508 --> 00:01:50,578
His years of school,
his countless hours of study,
47
00:01:50,644 --> 00:01:53,614
had finally culminated in this
grueling, two-day ordeal.
48
00:01:53,681 --> 00:01:55,881
And... begin.
49
00:01:55,949 --> 00:01:58,989
(vomiting)
50
00:01:59,052 --> 00:02:00,692
The pressure of it
was enormous.
51
00:02:00,754 --> 00:02:03,724
Every year, people taking
the bar simply cracked.
52
00:02:03,791 --> 00:02:06,061
No! No!
53
00:02:06,126 --> 00:02:07,226
No!
54
00:02:07,295 --> 00:02:11,465
(shrieking):
No!
55
00:02:12,666 --> 00:02:13,866
But Marshall
had made it through.
56
00:02:13,934 --> 00:02:14,874
And...
57
00:02:14,935 --> 00:02:16,335
time.
58
00:02:23,177 --> 00:02:24,847
Time's up.
59
00:02:24,912 --> 00:02:25,912
Right.
60
00:02:25,979 --> 00:02:26,749
Time.
61
00:02:27,881 --> 00:02:28,921
Sir.
I know.
62
00:02:28,982 --> 00:02:30,652
Your time is...
I know it is.
63
00:02:30,718 --> 00:02:31,618
Give me...!
64
00:02:33,721 --> 00:02:36,891
Now, months later, the results
of that exam were scheduled
65
00:02:36,957 --> 00:02:38,957
to post online at 10:00,
66
00:02:39,026 --> 00:02:40,286
and it was 9:59.
67
00:02:40,361 --> 00:02:41,631
Damn, they're not up yet.
68
00:02:41,695 --> 00:02:44,425
Oh, don't worry, baby.
I'm sure you rocked it.
69
00:02:44,498 --> 00:02:46,498
I mean, how many people
fail the bar?
70
00:02:46,567 --> 00:02:47,197
Half.
71
00:02:47,268 --> 00:02:48,498
Oh, my God, half?
72
00:02:48,569 --> 00:02:50,869
Only half the people pass?
73
00:02:50,938 --> 00:02:52,068
I mean, half the people pass.
74
00:02:52,139 --> 00:02:53,039
That's fantastic.
75
00:02:53,106 --> 00:02:54,206
Go, Marshall.
76
00:02:54,275 --> 00:02:55,705
Oh, hey, can I
jump on there?
77
00:02:55,776 --> 00:02:57,946
I want to show you
something awesome.
What?
78
00:02:58,011 --> 00:02:59,981
No. Bar results. My future.
79
00:03:00,047 --> 00:03:01,477
Trust me. You
need to see this.
80
00:03:01,549 --> 00:03:04,049
What is so important
that I need to see it right now?
81
00:03:04,117 --> 00:03:07,657
It's a video of a dog
pooping on a baby.
82
00:03:08,956 --> 00:03:11,326
How do I need to see that?
83
00:03:11,392 --> 00:03:13,092
Why would I want to see that?
84
00:03:13,160 --> 00:03:17,770
In what possible way could
subjecting my eyes and my brain
85
00:03:17,831 --> 00:03:19,971
to something that disgusting
enrich my life?
86
00:03:20,033 --> 00:03:24,343
It's a dog pooping on a baby.
87
00:03:24,405 --> 00:03:25,765
Get away from my computer.
88
00:03:25,839 --> 00:03:29,309
Okay, just do a quick Google
search for "caca spaniel."
89
00:03:29,377 --> 00:03:30,307
The results are in.
90
00:03:30,378 --> 00:03:32,048
Whoo. What's it say?
91
00:03:32,112 --> 00:03:33,982
"Input password."
92
00:03:34,047 --> 00:03:35,877
ALL:
Input the password.
93
00:03:35,949 --> 00:03:38,119
It's okay. They assigned it
to me when I took the test.
94
00:03:38,185 --> 00:03:40,045
It's gotta be around here
somewhere.
95
00:03:40,120 --> 00:03:41,990
Here. Here-here-here.
96
00:03:42,055 --> 00:03:44,185
Jelly beans, fluffernutter,
Gummi Bears, ginger snaps...
97
00:03:44,258 --> 00:03:45,928
This is a grocery list.
98
00:03:45,993 --> 00:03:49,233
For who? A witch building
a house in the forest?
99
00:03:49,297 --> 00:03:51,267
Sugar helps me study.
100
00:03:51,332 --> 00:03:53,702
This is like the shopping
a ten-year-old does
101
00:03:53,767 --> 00:03:55,697
when his parents leave him alone
for the weekend.
102
00:03:55,769 --> 00:03:58,309
What parent leaves a ten-
year-old alone for the weekend?
103
00:03:58,372 --> 00:04:00,572
And your mom was perfect.
104
00:04:00,641 --> 00:04:02,811
I can't find my password!
Okay, just...
105
00:04:02,876 --> 00:04:04,706
can't you let 'em know
that you lost it
106
00:04:04,778 --> 00:04:06,378
and they'll e-mail it
to you or something?
107
00:04:06,447 --> 00:04:08,247
No! They won't
let me do that.
108
00:04:08,316 --> 00:04:09,976
I'm gonna have to wait
till the results come
109
00:04:10,050 --> 00:04:11,150
in the regular mail.
110
00:04:11,218 --> 00:04:12,518
That could be weeks from now,
if ever!
111
00:04:12,586 --> 00:04:14,456
Our mail carrier hates me
ever since I asked her
112
00:04:14,522 --> 00:04:15,462
when the baby was due.
113
00:04:15,523 --> 00:04:16,823
She wasn't pregnant?
114
00:04:16,890 --> 00:04:18,390
No, he was not.
115
00:04:18,459 --> 00:04:20,329
Ooh. Okay, well,
that's a drag,
116
00:04:20,394 --> 00:04:21,564
but the results
will come eventually.
117
00:04:21,629 --> 00:04:23,729
Just try to keep it off
your mind until then.
118
00:04:23,797 --> 00:04:26,867
(phone ringing)
119
00:04:26,934 --> 00:04:28,174
Hey, Brad.
120
00:04:28,235 --> 00:04:30,465
Oh, congratulations, man.
121
00:04:30,538 --> 00:04:33,338
I'm, uh... I'm not sure yet.
122
00:04:33,407 --> 00:04:35,807
I lost my password.
123
00:04:35,876 --> 00:04:38,146
That's great, Cara.
124
00:04:38,211 --> 00:04:40,411
I don't know yet.
I lost my password.
125
00:04:40,481 --> 00:04:42,921
I don't know how I lost it!
126
00:04:42,983 --> 00:04:44,153
This stuff happens!
127
00:04:44,217 --> 00:04:47,487
Oh. Ohh! You're one to talk.
128
00:04:47,555 --> 00:04:50,615
You misplace stuff all the time.
129
00:04:50,691 --> 00:04:52,031
I'm sorry.
130
00:04:52,092 --> 00:04:55,362
I'm sure the nurses are
stealing your medicine, Grandma.
131
00:04:56,196 --> 00:04:57,826
Love you, too.
132
00:04:57,898 --> 00:05:00,628
If I have to wait six weeks
to find out if I passed,
133
00:05:00,701 --> 00:05:02,171
I-I'm gonna have
a heart attack.
134
00:05:02,235 --> 00:05:06,265
Based on that grocery list, I'd
say diabetes is a bigger worry.
135
00:05:06,340 --> 00:05:07,780
You know what?
Laugh all you want.
136
00:05:07,841 --> 00:05:09,741
This affects my whole
future, all right?
137
00:05:09,810 --> 00:05:10,740
(laughing)
138
00:05:10,811 --> 00:05:11,781
Okay.
139
00:05:11,845 --> 00:05:13,405
I probably shouldn't
be telling you this.
140
00:05:13,481 --> 00:05:14,821
I definitely shouldn't
be telling you this,
141
00:05:14,882 --> 00:05:17,222
but there is a way I can
help you with your problem.
142
00:05:17,284 --> 00:05:18,754
How?
143
00:05:19,953 --> 00:05:21,293
I know a guy at work.
144
00:05:21,355 --> 00:05:25,355
He can get access to software
designed to penetrate firewalls
145
00:05:25,426 --> 00:05:27,426
and retrieve passwords
through secure servers.
146
00:05:27,495 --> 00:05:29,495
I can get into any computer.
147
00:05:29,563 --> 00:05:32,203
So what do we do? Like,
arrange a secret meeting
148
00:05:32,265 --> 00:05:33,865
in a darkened parking structure?
149
00:05:33,934 --> 00:05:35,144
No.
150
00:05:35,202 --> 00:05:35,872
Can we?
151
00:05:35,936 --> 00:05:36,896
No.
152
00:05:36,970 --> 00:05:37,840
I have a trench coat.
153
00:05:37,905 --> 00:05:38,865
Dude, be cool.
154
00:05:43,944 --> 00:05:46,414
So, I just got off the phone
with Cathy.
155
00:05:46,480 --> 00:05:48,020
God, you guys are so right.
156
00:05:48,081 --> 00:05:49,621
I totally hear it now.
157
00:05:50,451 --> 00:05:51,691
See it now?
158
00:05:52,786 --> 00:05:53,586
Smell it?
159
00:05:54,922 --> 00:05:55,722
What is it?!
160
00:05:55,789 --> 00:05:57,319
I left the table
for two minutes.
161
00:05:57,391 --> 00:05:58,561
What could she have
possibly done
162
00:05:58,626 --> 00:06:00,556
in that time that was
so horrible? Was it...
163
00:06:00,628 --> 00:06:02,128
I'll be back in one second.
164
00:06:03,897 --> 00:06:07,227
One time, in the tenth grade,
as a joke, I told everyone
165
00:06:07,300 --> 00:06:10,740
that my English teacher
had sex with me.
166
00:06:10,804 --> 00:06:12,314
(Cathy laughs)
167
00:06:12,372 --> 00:06:13,742
He's still in jail.
168
00:06:14,508 --> 00:06:15,578
Or maybe...
169
00:06:15,643 --> 00:06:17,583
I'll be back in a second.
170
00:06:19,112 --> 00:06:21,112
So I volunteer at the pound.
171
00:06:21,181 --> 00:06:22,881
Oh, isn't that nice?
172
00:06:22,950 --> 00:06:25,790
Yeah. You can't imagine
the rush you get
173
00:06:25,853 --> 00:06:27,863
from killing an unwanted puppy.
174
00:06:28,989 --> 00:06:31,559
I make bracelets
out of the collars.
175
00:06:32,726 --> 00:06:33,456
Or...
176
00:06:33,527 --> 00:06:35,027
I'll be back in one second.
177
00:06:36,564 --> 00:06:39,574
I bet he's going to the urinal.
178
00:06:40,267 --> 00:06:41,797
Yeah.
179
00:06:41,869 --> 00:06:43,669
I remember when I had a penis.
180
00:06:45,038 --> 00:06:48,008
It wasn't anything she did
while you were in the bathroom.
181
00:06:48,075 --> 00:06:49,875
It's just the way she is.
182
00:06:49,943 --> 00:06:51,683
I don't get it.
183
00:06:51,745 --> 00:06:53,175
If it's so obvious
and you guys all see it,
184
00:06:53,246 --> 00:06:54,576
how come I don't?
185
00:06:54,648 --> 00:06:56,448
'Cause we're not trying
to have sex with her.
186
00:06:56,517 --> 00:06:57,717
Mmm.
Brother,
187
00:06:57,785 --> 00:06:59,815
you're driving the "I want
to have sex with her" truck,
188
00:06:59,887 --> 00:07:02,057
and it's got a huge blind spot.
189
00:07:02,122 --> 00:07:03,992
That's ridiculous.
190
00:07:04,057 --> 00:07:05,657
Is it really?
191
00:07:05,726 --> 00:07:07,856
Ted, let me tell you
a little story
192
00:07:07,928 --> 00:07:11,028
about a young lady I wanted
to have sex with-- Lucilia.
193
00:07:12,365 --> 00:07:14,865
On a white sand beach
in Rio de Janeiro,
194
00:07:14,935 --> 00:07:18,935
we made love
for ten straight hours.
195
00:07:19,006 --> 00:07:20,206
When we were done,
196
00:07:20,273 --> 00:07:21,813
she applauded
197
00:07:21,875 --> 00:07:24,875
and told me
I was far, far better
198
00:07:24,945 --> 00:07:27,875
than the best lover
she could possibly imagine,
199
00:07:27,948 --> 00:07:32,548
and that I had restored
her faith in God.
200
00:07:33,787 --> 00:07:35,357
What does this
have to do with Cathy?
201
00:07:35,422 --> 00:07:37,062
Who's Cathy?
202
00:07:38,291 --> 00:07:39,531
Just tell me what the hell
203
00:07:39,593 --> 00:07:41,063
is wrong with her already.
204
00:07:41,128 --> 00:07:43,198
Okay. You want to know?
205
00:07:43,263 --> 00:07:44,263
Yes.
206
00:07:44,331 --> 00:07:45,601
You want to shatter
207
00:07:45,666 --> 00:07:47,366
this beautiful illusion
you've created for yourself?
208
00:07:47,434 --> 00:07:49,204
Fine. Here it is.
209
00:07:49,269 --> 00:07:54,469
Cathy talks... a lot.
210
00:07:55,609 --> 00:07:57,479
Oh, come on.
211
00:07:57,545 --> 00:07:58,605
That's not true.
212
00:07:58,679 --> 00:08:02,279
Ted. Really, really
think about that dinner
213
00:08:02,349 --> 00:08:03,449
we all just had together.
214
00:08:03,517 --> 00:08:04,847
And I did.
215
00:08:04,918 --> 00:08:07,018
So, what's
everyone getting?
216
00:08:07,087 --> 00:08:08,987
Well, I can't decide.
217
00:08:09,056 --> 00:08:11,216
Which sounds better,
chicken or lasagna?
218
00:08:11,291 --> 00:08:12,331
I like chicken.
219
00:08:12,392 --> 00:08:13,592
I like lasagna.
I like them both,
220
00:08:13,661 --> 00:08:14,701
but I really like pork.
221
00:08:14,762 --> 00:08:15,832
A lot of people don't
222
00:08:15,896 --> 00:08:17,026
eat pork, and
maybe it's because
223
00:08:17,097 --> 00:08:18,327
of that movie Babe
or something.
224
00:08:18,398 --> 00:08:19,428
But that was funny.
225
00:08:19,499 --> 00:08:20,469
He was a talking pig
226
00:08:20,534 --> 00:08:21,544
and he was like
"Bah, Ram, Ewe!"
227
00:08:21,602 --> 00:08:22,672
What-what if
228
00:08:22,736 --> 00:08:24,266
there was a sorority,
"Bah, Ram, Ewe?"
229
00:08:24,337 --> 00:08:25,367
I'd totally rush it.
230
00:08:25,438 --> 00:08:28,308
...And so I named him
Dr. Seuss!
231
00:08:28,375 --> 00:08:29,875
Lorax is a funny word.
232
00:08:29,943 --> 00:08:32,583
Lasagna! Just get the lasagna!
233
00:08:32,646 --> 00:08:35,276
Oh, you guys
just got a new place.
234
00:08:35,348 --> 00:08:36,118
How many bedrooms
235
00:08:36,183 --> 00:08:36,853
is it?
236
00:08:36,917 --> 00:08:37,687
I would love
237
00:08:37,751 --> 00:08:38,891
to have an extra bedroom,
238
00:08:38,952 --> 00:08:40,152
because I would put
a Stairmaster in there.
239
00:08:40,220 --> 00:08:42,290
But you guts should get
a convertible sofa.
240
00:08:42,355 --> 00:08:43,555
Or a futon.
Futons are great.
241
00:08:43,624 --> 00:08:44,564
Or what about
one of those
242
00:08:44,625 --> 00:08:45,455
Murphy beds?
243
00:08:45,525 --> 00:08:46,455
Who invented the Murphy bed?
244
00:08:46,526 --> 00:08:47,426
Was it a guy named Murphy?
245
00:08:47,494 --> 00:08:48,664
Oh, my God.
246
00:08:48,729 --> 00:08:50,329
Do you guys remember
that show Murphy Brown?
247
00:08:50,397 --> 00:08:51,667
That was a funny show.
248
00:08:51,732 --> 00:08:53,502
She had a new assistant
every episode.
249
00:08:53,567 --> 00:08:54,967
...and it was like
half an hour
250
00:08:55,035 --> 00:08:57,165
before I realized he wasn't
even on the phone anymore!
251
00:08:57,237 --> 00:08:59,207
Isn't that hysterical?
252
00:08:59,272 --> 00:09:01,242
Two! It's two bedrooms!
253
00:09:01,308 --> 00:09:04,238
Hey, do you guys
like cannolis?
254
00:09:04,311 --> 00:09:06,251
Because I know this place
and it's in the South Bronx
255
00:09:06,313 --> 00:09:07,413
and you wouldn't expect it,
256
00:09:07,480 --> 00:09:09,320
but they have the best
cannolis in town.
257
00:09:09,382 --> 00:09:10,652
(glass shattering)
258
00:09:10,718 --> 00:09:13,018
And just like that,
the illusion was shattered.
259
00:09:13,086 --> 00:09:14,386
Wow.
260
00:09:14,454 --> 00:09:17,594
She just never
shuts up, does she?
261
00:09:17,658 --> 00:09:19,228
She didn't stop
262
00:09:19,292 --> 00:09:20,762
to swallow her food.
263
00:09:20,828 --> 00:09:21,928
I was scared for her.
264
00:09:21,995 --> 00:09:23,625
I didn't want her
to choke.
265
00:09:23,697 --> 00:09:25,097
At first.
266
00:09:30,137 --> 00:09:32,707
So kids, this girl I was dating
would not stop talking.
267
00:09:32,773 --> 00:09:34,783
Can you imagine
how awful that is?
268
00:09:35,976 --> 00:09:37,906
(chattering)
269
00:09:39,680 --> 00:09:41,380
Do you own a wok?
270
00:09:41,448 --> 00:09:43,678
'Cause that's really how...
271
00:09:43,751 --> 00:09:46,421
Don't you just love autumn?
272
00:09:46,486 --> 00:09:47,916
Today I'm dressed for...
273
00:09:47,988 --> 00:09:50,618
Oh, my God. The sweetest thing.
274
00:09:50,691 --> 00:09:53,391
And I know this great place
where we can go.
275
00:09:53,460 --> 00:09:55,030
They have guys
and girls clothes.
276
00:09:55,095 --> 00:09:56,795
We could both shop
at the same time.
277
00:09:56,864 --> 00:09:58,874
And a lot of times boyfriends
and girlfriends...
278
00:09:58,932 --> 00:09:59,802
Hey!
279
00:09:59,867 --> 00:10:01,327
Why are you running so fast?
280
00:10:02,469 --> 00:10:04,969
Well, thank you, pal.
281
00:10:05,038 --> 00:10:06,738
You and your
little friends,
282
00:10:06,807 --> 00:10:08,007
you just had
to tell me.
283
00:10:08,075 --> 00:10:10,405
You just had to give in
to my incessant begging.
284
00:10:10,477 --> 00:10:11,707
You said
that you wanted to know.
285
00:10:11,779 --> 00:10:13,579
I didn't want to know!
286
00:10:13,647 --> 00:10:15,247
You said you wanted to know!
287
00:10:15,315 --> 00:10:17,575
Well, I didn't know
I didn't want to know!
288
00:10:17,651 --> 00:10:19,691
You knew.
And you know me.
289
00:10:19,753 --> 00:10:22,223
And you should have known
I didn't want to know!
290
00:10:22,289 --> 00:10:24,259
You know?
291
00:10:24,324 --> 00:10:26,064
I'm sorry we told you.
292
00:10:26,126 --> 00:10:28,126
I'm surprised she didn't tell
you herself at some point.
293
00:10:28,195 --> 00:10:29,695
There's only a finite
combination of words
294
00:10:29,763 --> 00:10:30,833
in the English language.
295
00:10:30,898 --> 00:10:33,568
Well, you could have let me
enjoy it a little longer.
296
00:10:33,633 --> 00:10:34,533
She's got all these
297
00:10:34,601 --> 00:10:35,941
other great qualities.
298
00:10:36,003 --> 00:10:37,873
She's smart. She's caring.
She loves animals...
299
00:10:37,938 --> 00:10:39,668
You know how
to teach her a lesson?
300
00:10:39,740 --> 00:10:40,840
Buy her a parrot.
301
00:10:42,075 --> 00:10:45,005
Oh, come on. I'm sorry
that we told you, okay?
302
00:10:45,078 --> 00:10:47,078
It's part of being
in a relationship.
303
00:10:47,147 --> 00:10:49,477
Eventually, you get used
to these annoying little things
304
00:10:49,549 --> 00:10:50,649
that bug you at first.
305
00:10:50,718 --> 00:10:52,448
Yeah, I guess.
306
00:10:52,519 --> 00:10:54,989
I mean, you got used
to Lily's loud chewing, right?
307
00:10:57,024 --> 00:10:58,664
Lily doesn't chew loudly.
308
00:10:58,726 --> 00:11:00,686
Dude...
309
00:11:00,761 --> 00:11:02,901
Come on. This isn't news.
310
00:11:02,963 --> 00:11:04,733
Why do you think I call her
"Chewbacca"?
311
00:11:04,798 --> 00:11:07,838
I assumed because she's loyal,
wears shiny belts
312
00:11:07,901 --> 00:11:10,241
and I resemble
a young Harrison Ford.
313
00:11:10,303 --> 00:11:12,273
Think about it.
314
00:11:13,640 --> 00:11:15,440
(crunching loudly)
315
00:11:20,247 --> 00:11:22,317
(crunching loudly)
316
00:11:31,258 --> 00:11:34,228
(inhaling loudly)
317
00:11:40,167 --> 00:11:43,297
Oh, man, honestly, dude,
that's the meanest thing
318
00:11:43,370 --> 00:11:44,400
you've ever done to me.
319
00:11:44,471 --> 00:11:46,241
I really thought you knew.
320
00:11:46,306 --> 00:11:48,836
We had ribs the other night.
It sounded like Jurassic Park.
321
00:11:48,909 --> 00:11:51,239
Ha-ha-ha. You know what?
322
00:11:51,311 --> 00:11:52,581
It doesn't matter.
323
00:11:52,645 --> 00:11:53,645
But it did.
324
00:11:53,713 --> 00:11:59,323
(crunching loudly)
325
00:12:14,367 --> 00:12:16,097
Say, what's in that cereal
326
00:12:16,169 --> 00:12:19,539
besides dry twigs
and small animal bones?
327
00:12:19,606 --> 00:12:21,236
What's that supposed to mean?
328
00:12:21,308 --> 00:12:24,308
Lily, I love you,
but honest to God,
329
00:12:24,377 --> 00:12:26,677
when you eat, it sounds like
a garbage disposal
330
00:12:26,746 --> 00:12:27,846
full of drywall screws.
331
00:12:27,915 --> 00:12:30,475
What's the matter with you?
332
00:12:30,550 --> 00:12:32,850
We've been together ten years,
and you're saying this now?
333
00:12:32,920 --> 00:12:36,690
Well, I never noticed it before
until...
334
00:12:36,756 --> 00:12:38,226
Until what?
335
00:12:38,291 --> 00:12:39,091
Can you believe Ted?
336
00:12:39,159 --> 00:12:42,599
What a lame thing to say,
that I'm a loud chewer.
337
00:12:42,662 --> 00:12:44,532
(crunching loudly)
338
00:12:44,597 --> 00:12:47,197
Yeah, that's crazy.
339
00:12:49,236 --> 00:12:51,366
Maybe enough with the pretzels.
340
00:12:51,438 --> 00:12:54,638
Oh, my God, do I really chew
that loudly?
341
00:12:54,707 --> 00:12:57,307
No, no, no.
342
00:12:58,345 --> 00:13:00,175
Okay, now that
you pointed it out,
343
00:13:00,247 --> 00:13:04,117
maybe it does sound
slightly like someone put
344
00:13:04,184 --> 00:13:06,554
a screwdriver
in a pencil sharpener,
345
00:13:06,619 --> 00:13:07,749
but in a cute way.
346
00:13:07,821 --> 00:13:10,761
This is all Ted's fault.
347
00:13:10,824 --> 00:13:13,464
Oh, like he's so perfect,
Mr. Corrector.
348
00:13:13,526 --> 00:13:14,426
What do you mean?
349
00:13:14,494 --> 00:13:17,004
Oh, come on. You dated
the guy for a year
350
00:13:17,064 --> 00:13:19,574
and you never noticed
that most of what Ted says
351
00:13:19,632 --> 00:13:20,802
is correcting you.
352
00:13:22,903 --> 00:13:23,873
Hey, can you hand me a Kleenex?
353
00:13:23,937 --> 00:13:26,967
Actually, Kleenex
is a brand.
354
00:13:27,040 --> 00:13:28,810
This is a facial tissue.
355
00:13:30,343 --> 00:13:33,113
Oh, my God, is Frankenstein
gonna kill that little girl?
356
00:13:33,180 --> 00:13:35,720
Uh, Dr. Frankenstein
isn't in this scene.
357
00:13:35,782 --> 00:13:38,292
That's Frankenstein's
monster.
358
00:13:39,419 --> 00:13:43,559
(sighs)
That literally
blew my mind.
359
00:13:43,623 --> 00:13:45,233
Figuratively.
360
00:13:45,292 --> 00:13:46,292
(both sigh)
361
00:13:47,928 --> 00:13:49,828
Oh, my God, you're right.
362
00:13:49,897 --> 00:13:52,097
That is so annoying.
363
00:13:52,165 --> 00:13:53,825
Isn't it?
(crunching loudly)
364
00:13:53,901 --> 00:13:56,901
Where are those pretzels from,
Ace Hardware?
365
00:14:03,944 --> 00:14:05,014
Hey, man,
366
00:14:05,078 --> 00:14:06,078
you like kettle corn?
367
00:14:06,146 --> 00:14:07,476
I'm trying to get rid
of anything crunchy.
368
00:14:07,547 --> 00:14:08,777
Are the blinds closed?
369
00:14:08,848 --> 00:14:10,018
I don't know.
370
00:14:10,083 --> 00:14:11,783
Are the blinds closed?!
371
00:14:11,851 --> 00:14:14,691
Yes, the blinds are closed.
372
00:14:14,754 --> 00:14:16,124
Good, I didn't think
I was followed,
373
00:14:16,189 --> 00:14:17,519
but you can never
be too sure.
374
00:14:17,590 --> 00:14:18,260
Now double-lock
the door
375
00:14:18,325 --> 00:14:20,125
and stay away
from the windows.
376
00:14:20,193 --> 00:14:23,333
Is there a reason that
you're acting like this?
377
00:14:23,396 --> 00:14:25,796
We're about to find out
if you're a lawyer.
378
00:14:25,865 --> 00:14:28,095
Now, in good conscience,
I have to inform you
379
00:14:28,168 --> 00:14:29,268
that using this software
380
00:14:29,336 --> 00:14:30,996
is in violation
of the Patriot Act,
381
00:14:31,071 --> 00:14:33,441
the Strategic Defense
Initiative,
382
00:14:33,506 --> 00:14:37,276
and the National Security Act
of 1948, which created the CIA.
383
00:14:37,344 --> 00:14:40,084
So I hope you passed
the bar because
384
00:14:40,147 --> 00:14:43,747
if we use this software,
the night janitor Gligor
385
00:14:43,816 --> 00:14:46,086
who I fooled into putting
fingerprints on my computer,
386
00:14:46,153 --> 00:14:48,623
is going to need a good lawyer.
387
00:14:48,688 --> 00:14:50,088
Are you certain you want
to go through with this?
388
00:14:50,157 --> 00:14:53,927
I have to know,
yes, yes.
389
00:14:53,994 --> 00:14:56,434
Very good.
390
00:14:56,496 --> 00:14:59,166
First, we go to the New York
State Bar Web site.
391
00:14:59,232 --> 00:15:02,402
We disable the firewall,
then the recursive algorithm
392
00:15:02,469 --> 00:15:06,139
grabs your password, and as
the application erases itself
393
00:15:06,206 --> 00:15:09,336
leaving no trace
we were here ever...
394
00:15:09,409 --> 00:15:12,209
you ready
to see your future, bro?
395
00:15:12,279 --> 00:15:13,409
Yes.
396
00:15:20,387 --> 00:15:24,287
It's a dog pooping on a baby.
397
00:15:24,357 --> 00:15:26,957
Right!
Isn't that awesome?
398
00:15:27,027 --> 00:15:28,257
So you went through
all this just to get me
399
00:15:28,328 --> 00:15:29,558
to look at your
stupid video?
400
00:15:29,629 --> 00:15:30,659
Yeah, it was worth it.
401
00:15:30,730 --> 00:15:33,400
Barney, Barney, that was
the biggest test of my life.
402
00:15:33,466 --> 00:15:36,166
I'm incredibly stressed out
right now, and I...
403
00:15:36,236 --> 00:15:37,866
(dog barking, baby cooing)
404
00:15:37,937 --> 00:15:39,937
Okay, that's
pretty funny.
405
00:15:40,840 --> 00:15:42,110
You got to see this.
406
00:15:42,175 --> 00:15:47,205
Uh-huh, yeah, I have to...
407
00:15:47,280 --> 00:15:50,150
She'll call back
when she realizes I'm gone.
408
00:15:50,217 --> 00:15:52,287
Probably in about 45 minutes.
409
00:15:52,352 --> 00:15:52,852
(both laugh)
410
00:15:52,919 --> 00:15:55,219
Hey.
Hi.
411
00:15:55,288 --> 00:15:56,588
You guys want a drink?
412
00:15:56,656 --> 00:15:58,056
I'll just have
a water.
413
00:15:58,125 --> 00:16:00,025
Mm, technically,
water is a drink.
414
00:16:00,927 --> 00:16:02,327
Really, Professor?
415
00:16:02,395 --> 00:16:04,095
You drink it?
Is that how water works?
416
00:16:04,164 --> 00:16:06,034
Because I was just gonna
smear it on my skin
417
00:16:06,099 --> 00:16:07,329
and hope that I absorbed it.
418
00:16:08,468 --> 00:16:10,838
Or you could, you know,
pour it over your shirt.
419
00:16:10,903 --> 00:16:12,313
What's with you?
420
00:16:12,372 --> 00:16:13,972
You're always correcting people.
421
00:16:14,041 --> 00:16:17,311
You totally do that!
That's absolutely right.
422
00:16:17,377 --> 00:16:19,177
Right? I never
noticed it before,
423
00:16:19,246 --> 00:16:20,946
and now it's literally
driving me crazy.
424
00:16:21,014 --> 00:16:22,784
Figuratively.
425
00:16:22,849 --> 00:16:24,819
Okay, maybe so,
but it's no worse
426
00:16:24,884 --> 00:16:26,794
than you using the word
"literally"
427
00:16:26,853 --> 00:16:27,823
in every other
sentence.
428
00:16:27,887 --> 00:16:31,457
Don't they teach
vocabulary in Canada?
429
00:16:31,524 --> 00:16:34,834
They literally don't.
They literally don't.
430
00:16:34,894 --> 00:16:36,034
Shut up, Marshall.
431
00:16:36,096 --> 00:16:37,326
That's nothing compared
432
00:16:37,397 --> 00:16:39,427
to your thing of singing
what you do all the time.
433
00:16:39,499 --> 00:16:40,399
What?
434
00:16:40,467 --> 00:16:44,437
* Paying my bills
using return address labels *
435
00:16:44,504 --> 00:16:50,644
* From a charity
that I haven't given money to *
436
00:16:50,710 --> 00:16:55,550
* Writing a check
'cause now I feel guilty *
437
00:16:55,615 --> 00:16:58,845
* The Salivation Army
does not fight fair. *
438
00:16:58,918 --> 00:17:02,288
(crunching loudly)
439
00:17:02,355 --> 00:17:05,685
* Heading down to
the basement today *
440
00:17:05,758 --> 00:17:09,658
* With my laundry
and a roll of quarters *
441
00:17:12,132 --> 00:17:13,532
* But I'm back too soon *
442
00:17:13,600 --> 00:17:15,240
* 'Cause I left
the detergent *
443
00:17:15,302 --> 00:17:17,472
* And the fabric softener *
444
00:17:20,073 --> 00:17:22,583
Wow.
Those lines are
so sloppy.
445
00:17:22,642 --> 00:17:23,642
Oh, come on!
446
00:17:23,710 --> 00:17:25,850
What about you, "Barney"?
447
00:17:25,912 --> 00:17:28,582
Okay, you...
448
00:17:29,582 --> 00:17:30,352
always...
449
00:17:30,417 --> 00:17:31,377
Interesting, interesting,
450
00:17:31,451 --> 00:17:33,521
everyone has annoying habits
but me.
451
00:17:33,586 --> 00:17:36,216
Oh, got it.
452
00:17:36,289 --> 00:17:41,189
Okay, you sometimes talk
in a weird high-pitched voice.
453
00:17:41,261 --> 00:17:46,571
And you're constantly using
lame catchphrases.
454
00:17:46,633 --> 00:17:49,873
And sometimes you space out
and don't even pay attention
455
00:17:49,936 --> 00:17:51,236
to what we're
talking about.
456
00:17:52,905 --> 00:17:54,865
I'm sorry. What?
457
00:17:54,941 --> 00:17:56,111
Oh, see?
458
00:17:56,176 --> 00:17:57,476
You can't think of anything
459
00:17:57,544 --> 00:17:59,714
(high-pitched):
* 'Cause I'm awesome! *
460
00:17:59,779 --> 00:18:00,849
All three right there.
461
00:18:00,913 --> 00:18:03,123
Well, technically, "awesome"
wouldn't be a catchphrase.
462
00:18:03,183 --> 00:18:04,483
If anything,
it's more of a catchword.
463
00:18:04,551 --> 00:18:07,091
I literally want
to rip your head off.
464
00:18:07,154 --> 00:18:09,294
You mean "figuratively"!
465
00:18:09,356 --> 00:18:12,226
No, I literally mean
"literally."
466
00:18:12,292 --> 00:18:15,562
(crunching loudly)
Literally, literally
literally.
467
00:18:15,628 --> 00:18:18,268
Oh, my God, Lily, what
are you eating, gravel?
468
00:18:18,331 --> 00:18:19,501
Oh, I know, right?
469
00:18:19,566 --> 00:18:21,466
It sounds like cuff links
going up a vacuum cleaner.
470
00:18:21,534 --> 00:18:23,344
Well, why don't
you sing about it?
471
00:18:23,403 --> 00:18:25,913
Because I don't sing
about everything I do.
472
00:18:25,972 --> 00:18:29,282
No, no, sometimes you just sing
nonsense sentences
473
00:18:29,342 --> 00:18:30,582
like a stroke victim,
474
00:18:30,643 --> 00:18:31,843
and what's worse,
475
00:18:31,911 --> 00:18:33,181
they're catchy.
476
00:18:33,246 --> 00:18:37,646
* Apple, orchard, banana,
cat dance, 8663 *
477
00:18:37,717 --> 00:18:39,787
See? We know that one
because once you sang that
478
00:18:39,852 --> 00:18:42,892
for, like, three hours.
What the hell is that?
479
00:18:42,955 --> 00:18:45,355
That's my password.
480
00:18:46,526 --> 00:18:49,856
AOBCD8663.
481
00:18:53,833 --> 00:18:55,903
(baby crying)
Oh, Marshall!
Awesome!
482
00:18:55,968 --> 00:18:57,438
There's another one.
483
00:18:57,504 --> 00:18:59,574
It's called "Golden Reliever,"
where this dog...
Yeah,
484
00:18:59,639 --> 00:19:00,939
we can guess.
All right, guys,
485
00:19:01,007 --> 00:19:02,637
guys, guys.
486
00:19:06,112 --> 00:19:08,052
I'm a lawyer.
487
00:19:08,114 --> 00:19:10,324
(all cheering)
488
00:19:10,383 --> 00:19:11,823
And just like that
489
00:19:11,884 --> 00:19:14,624
we stopped fighting and
celebrated Marshall's success.
490
00:19:14,687 --> 00:19:16,917
You see, when someone's bad
habits are pointed out to you,
491
00:19:16,989 --> 00:19:18,389
it's hard to ignore them.
492
00:19:18,458 --> 00:19:20,928
* I'm a lawyer now
'cause I passed the bar *
493
00:19:20,993 --> 00:19:23,933
* I'm imposing Marshall law
on this champagne. *
494
00:19:23,996 --> 00:19:25,266
(all laughing)
495
00:19:25,332 --> 00:19:27,832
Are you literally
on cloud nine right now?
496
00:19:27,900 --> 00:19:29,800
Baby, you never have
to take the bar again.
497
00:19:29,869 --> 00:19:31,169
(crunches loudly)
498
00:19:31,238 --> 00:19:33,168
Actually, if he practices law
in another state,
499
00:19:33,240 --> 00:19:34,640
he will have to,
500
00:19:34,707 --> 00:19:35,677
but New York, man!
501
00:19:35,742 --> 00:19:37,212
It's a great state
to practice law in!
502
00:19:37,277 --> 00:19:38,907
(high-pitched):
Lawsuit up!
503
00:19:38,978 --> 00:19:39,908
Yeah!
Whoo!
504
00:19:39,979 --> 00:19:41,209
Yeah!
Yeah!
505
00:19:41,281 --> 00:19:42,851
But if you love them enough,
506
00:19:42,915 --> 00:19:45,345
those bad habits
are easy to forget.
507
00:19:49,522 --> 00:19:52,022
Three years later, I ran into
Kathy, and she was doing well.
508
00:19:52,091 --> 00:19:53,491
Ted?!
509
00:19:53,560 --> 00:19:56,230
Oh, my God,
I haven't seen you in so long!
510
00:19:56,296 --> 00:19:57,596
How long has it been?
Three years? No, four.
511
00:19:57,664 --> 00:19:59,034
No, three, 'cause I went blonde
and then I went back
512
00:19:59,098 --> 00:20:00,228
'cause I was having
too much fun.
513
00:20:00,300 --> 00:20:02,030
It's true what they say:
blondes have more fun.
514
00:20:02,101 --> 00:20:04,001
Oh, my God, I'm being so rude.
515
00:20:04,070 --> 00:20:05,740
Ted, this is my fiancé.
516
00:20:05,805 --> 00:20:06,735
Yes, I'm engaged.
517
00:20:06,806 --> 00:20:08,636
Ted, this is Daniel.
518
00:20:16,048 --> 00:20:17,518
You guys
519
00:20:17,584 --> 00:20:18,824
seem perfect for each other.
520
00:20:18,885 --> 00:20:19,945
Oh, my God.
521
00:20:20,019 --> 00:20:21,489
I know, right? Totally,
it was like love at first sight.
522
00:20:21,554 --> 00:20:22,824
Hey, we should go out sometime.
523
00:20:22,889 --> 00:20:24,819
Are you seeing anyone?
Because we could double-date.
524
00:20:24,891 --> 00:20:25,791
Is that weird? No, it's not.
525
00:20:25,858 --> 00:20:27,528
We can go have brunch.
I know this place.
526
00:20:27,594 --> 00:20:29,034
Do you guys like popovers?
Because I love popovers.
527
00:20:29,095 --> 00:20:30,595
They're like
croissants,
528
00:20:30,663 --> 00:20:32,473
but they're a little bit less
flaky and they're kind of round.
529
00:20:32,532 --> 00:20:34,672
Hey, they have
strawberry jam.
35100