All language subtitles for How.I.Met.Your.Mother.S03E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,435 --> 00:00:04,965 TED: Kids, back in fall of 2007, I was dating this girl named... 2 00:00:05,039 --> 00:00:06,169 Oh, God, what was her name? 3 00:00:06,240 --> 00:00:07,440 It's been 23 years, 4 00:00:07,508 --> 00:00:08,938 I can't remember all this stuff. 5 00:00:09,009 --> 00:00:10,839 For the sake of the story, let's call her... 6 00:00:10,911 --> 00:00:12,111 Everyone, this is Blahblah. 7 00:00:12,180 --> 00:00:14,050 Please, call me Blah. 8 00:00:14,115 --> 00:00:15,075 (exchanging greetings) 9 00:00:15,149 --> 00:00:17,249 So, Blah, how did you two meet? 10 00:00:17,318 --> 00:00:19,548 Well, I was taking this cooking class, 11 00:00:19,620 --> 00:00:22,590 French Fusion, and everyone already had a partner, 12 00:00:22,656 --> 00:00:24,826 but then I looked up and across a crowded room, 13 00:00:24,892 --> 00:00:26,632 I saw Ted. 14 00:00:26,694 --> 00:00:27,864 It was magical. 15 00:00:27,928 --> 00:00:30,258 It was so magical. 16 00:00:30,331 --> 00:00:32,371 Except it wasn't. 17 00:00:32,433 --> 00:00:35,303 She's going to tell some bogus story about a cooking class 18 00:00:35,369 --> 00:00:37,839 because she's embarrassed we met online. 19 00:00:37,905 --> 00:00:39,765 Ai Chihuahua! What? 20 00:00:39,840 --> 00:00:41,240 What? There's no stigma anymore. 21 00:00:41,309 --> 00:00:42,779 Oh, there's a stigma. 22 00:00:42,843 --> 00:00:45,413 That's why people always say, "There's no stigma anymore." 23 00:00:45,479 --> 00:00:46,679 So, she's hot? 24 00:00:46,747 --> 00:00:47,717 Oh, she's gorgeous. 25 00:00:47,781 --> 00:00:48,781 Then she's crazy. 26 00:00:48,849 --> 00:00:49,619 No, she's not. 27 00:00:49,683 --> 00:00:52,293 Ted, the only hot girls that troll the Internet 28 00:00:52,353 --> 00:00:55,623 for dudes are crazy, hookers, or dudes. 29 00:00:55,689 --> 00:00:56,819 Okay, she's not crazy. 30 00:00:56,890 --> 00:00:57,860 She's not a hooker. 31 00:00:57,925 --> 00:00:59,525 She's not a dude. 32 00:00:59,593 --> 00:01:02,103 There's this guy I pass on my way to work every day 33 00:01:02,163 --> 00:01:04,573 who's all three-- scares the crap out of me. 34 00:01:04,632 --> 00:01:06,132 There is no way she is above the line 35 00:01:06,200 --> 00:01:07,500 on the Hot/Crazy scale. 36 00:01:07,568 --> 00:01:09,068 She's not even on the Hot/Crazy scale. 37 00:01:09,137 --> 00:01:10,267 She's just hot. 38 00:01:10,338 --> 00:01:12,108 Wait. "Hot/Crazy scale"? 39 00:01:12,173 --> 00:01:13,513 Let me illustrate. 40 00:01:14,375 --> 00:01:16,105 A girl is allowed to be crazy 41 00:01:16,177 --> 00:01:20,007 as long as she is equally hot. 42 00:01:20,080 --> 00:01:21,450 Thus, if she's this crazy, 43 00:01:21,515 --> 00:01:23,645 she has to be this hot. 44 00:01:23,717 --> 00:01:24,787 If she's this crazy, 45 00:01:24,852 --> 00:01:26,452 she has to be this hot. 46 00:01:27,588 --> 00:01:30,318 You want a girl to be above this line, 47 00:01:30,391 --> 00:01:33,431 also known as the Vickie Mendoza Diagonal. 48 00:01:33,494 --> 00:01:36,264 This girl I dated, she played jump rope with that line. 49 00:01:36,330 --> 00:01:38,530 She'd shave her head, then lose ten pounds. 50 00:01:38,599 --> 00:01:42,199 She'd stab me with a fork, then get a boob job. 51 00:01:42,270 --> 00:01:44,440 I should give her a call. 52 00:01:57,685 --> 00:01:58,915 Okay, so please, 53 00:01:58,986 --> 00:02:00,016 just play along with her fake story. 54 00:02:00,087 --> 00:02:02,187 We met in a cooking class. 55 00:02:02,256 --> 00:02:03,356 I don't know, Ted. 56 00:02:03,424 --> 00:02:04,664 I don't know if I can just play along 57 00:02:04,725 --> 00:02:07,455 with your crazy girlfriend's fake story. 58 00:02:07,528 --> 00:02:09,298 Now, if you had said fake breasts... 59 00:02:09,363 --> 00:02:11,033 She's not crazy. 60 00:02:11,098 --> 00:02:13,598 Okay. We'll see. 61 00:02:13,667 --> 00:02:17,167 Long story short, thank goodness I'm such a bad cook, 62 00:02:17,238 --> 00:02:19,608 or I never would have met Ted. 63 00:02:20,574 --> 00:02:22,044 Oh, crazy how cute that is. 64 00:02:22,109 --> 00:02:23,809 It's crazy. 65 00:02:23,877 --> 00:02:26,247 You know who else has a really cute story of how they met? 66 00:02:26,314 --> 00:02:27,324 Marshal and Lily. 67 00:02:27,381 --> 00:02:28,521 You guys should tell that story, right now. 68 00:02:28,582 --> 00:02:29,422 Yeah. 69 00:02:29,483 --> 00:02:31,153 All right. But spoiler alert. 70 00:02:31,219 --> 00:02:32,689 It ends with everyone saying, "Aw!" 71 00:02:32,753 --> 00:02:33,723 Aw. 72 00:02:33,787 --> 00:02:35,317 Starts with it, too. 73 00:02:35,389 --> 00:02:38,389 When you've been a couple as long as Marshal and Lily, 74 00:02:38,459 --> 00:02:41,499 telling the how-we-met story becomes a choreographed dance. 75 00:02:41,562 --> 00:02:44,102 It was late August, 1996. 76 00:02:44,164 --> 00:02:46,004 Lily and I were both freshman moving into... 77 00:02:46,066 --> 00:02:47,636 BOTH: Hewitt Hall. 78 00:02:47,701 --> 00:02:50,141 MARSHALL: And she needed some help setting up her stereo. 79 00:02:50,204 --> 00:02:53,314 LILY: For some unknown reason, 80 00:02:53,374 --> 00:02:55,484 I felt drawn to room 110. 81 00:02:55,543 --> 00:02:56,883 MARSHALL: As if she knew 82 00:02:56,944 --> 00:03:00,154 that someone very special was behind that door. 83 00:03:00,214 --> 00:03:05,324 LILY: And as fate would have it that someone was Marshall. 84 00:03:05,386 --> 00:03:08,586 BOTH: It was love at first sight. 85 00:03:08,656 --> 00:03:10,556 Hi. Hi. 86 00:03:10,624 --> 00:03:11,764 Aw... 87 00:03:11,825 --> 00:03:13,985 I know, right? 88 00:03:14,061 --> 00:03:16,761 TED: Now, they perfected that story over hundreds of tellings. 89 00:03:16,830 --> 00:03:18,830 The first time Marshall told it to me, 90 00:03:18,899 --> 00:03:20,029 it was a little different. 91 00:03:20,100 --> 00:03:22,500 Dude, this black-haired Goth chick stopped by today. 92 00:03:22,570 --> 00:03:26,010 * Want to tap it. * 93 00:03:26,073 --> 00:03:28,643 You guys are so lucky. 94 00:03:28,709 --> 00:03:30,439 You know, when Ted and I were cooking 95 00:03:30,511 --> 00:03:32,011 and our hands touched for the first time, 96 00:03:32,079 --> 00:03:33,949 I knew right then that after class 97 00:03:34,014 --> 00:03:36,354 he would take me up on the roof, kiss me and give me a rose. 98 00:03:36,417 --> 00:03:38,687 Which he did! 99 00:03:39,653 --> 00:03:40,293 Say, "Aw." 100 00:03:40,354 --> 00:03:43,164 Aw. Aw. 101 00:03:43,223 --> 00:03:44,563 I know, right? 102 00:03:44,625 --> 00:03:46,685 I'll get the next round, okay, guys? 103 00:03:49,129 --> 00:03:51,269 (clears throat) 104 00:03:51,332 --> 00:03:53,832 Anybody would be stressed out meeting new people. 105 00:03:55,336 --> 00:03:56,696 She's not crazy. 106 00:03:56,770 --> 00:03:58,840 Crazy-generous maybe, buying us drinks. 107 00:04:00,207 --> 00:04:01,437 Shut up. 108 00:04:04,845 --> 00:04:06,305 So, we know how Marshall and Lily met. 109 00:04:06,380 --> 00:04:09,650 Robin, how did you and Barney meet? 110 00:04:09,717 --> 00:04:11,887 No... (laughs) 111 00:04:11,952 --> 00:04:13,992 No, no, no, no. 112 00:04:14,054 --> 00:04:17,534 No, no, no, no. No, no, no. 113 00:04:17,591 --> 00:04:21,931 No. No. Barney and I are not together. No. No. 114 00:04:21,995 --> 00:04:25,325 Really? 16 no's? Really? 115 00:04:25,399 --> 00:04:26,299 BLAH: So you're... 116 00:04:26,367 --> 00:04:27,537 single? 117 00:04:27,601 --> 00:04:28,141 Yeah. 118 00:04:28,201 --> 00:04:29,701 Hmm. 119 00:04:29,770 --> 00:04:32,710 Oh. So, pretty and single and friends with Ted. 120 00:04:32,773 --> 00:04:34,343 Great. 121 00:04:35,609 --> 00:04:37,809 You know who else is friends with Ted? 122 00:04:37,878 --> 00:04:38,848 Marshall. 123 00:04:38,912 --> 00:04:40,082 How did we meet? 124 00:04:40,147 --> 00:04:41,177 It was a good story. 125 00:04:41,248 --> 00:04:42,548 I'm going to tell it, right now. 126 00:04:42,616 --> 00:04:43,916 Uh, it was the first day of college. 127 00:04:43,984 --> 00:04:45,994 Kids, to understand this story, you need to know 128 00:04:46,053 --> 00:04:48,163 that your Uncle Marshall was doing something 129 00:04:48,221 --> 00:04:49,561 that lots of college kids do. 130 00:04:49,623 --> 00:04:50,963 How do I say this? 131 00:04:51,024 --> 00:04:55,364 He was, uh... let's say, eating a sandwich. 132 00:04:55,429 --> 00:04:59,199 (snickering) 133 00:04:59,266 --> 00:05:00,966 Dude, I heard the dean is coming. 134 00:05:01,034 --> 00:05:02,904 Put out your sandwich. 135 00:05:08,576 --> 00:05:09,636 Hey. 136 00:05:11,379 --> 00:05:13,649 Good afternoon, sir. 137 00:05:14,448 --> 00:05:15,478 I'm Marshall Erickson. 138 00:05:15,549 --> 00:05:18,849 "Sir"? No, please, just call me Ted. 139 00:05:18,919 --> 00:05:21,359 Okay, Dean Ted. 140 00:05:21,422 --> 00:05:22,762 Whoa... (sniffs) 141 00:05:22,823 --> 00:05:24,993 Someone's been eating a sandwich. 142 00:05:25,058 --> 00:05:27,658 What? No. Really? 143 00:05:27,728 --> 00:05:31,058 I don't know 'cause I don't even know what sandwiches smell like. 144 00:05:31,131 --> 00:05:34,101 My parents are going to donate a lot of money to this school. 145 00:05:35,669 --> 00:05:37,709 So you're bottom bunk; that's cool. 146 00:05:37,771 --> 00:05:40,171 I wanted the top bunk anyway. 147 00:05:40,240 --> 00:05:41,410 What do you mean? 148 00:05:41,475 --> 00:05:43,535 I'm you're new roommate. 149 00:05:45,045 --> 00:05:47,415 So unfair. 150 00:05:48,549 --> 00:05:49,949 I didn't realize Ted wasn't the dean 151 00:05:50,017 --> 00:05:51,077 until later that night. 152 00:05:56,624 --> 00:05:59,564 You're not the dean. 153 00:06:00,994 --> 00:06:02,804 College-- good times. 154 00:06:02,863 --> 00:06:05,203 Oh, I get it. Ted told you I didn't go to college, 155 00:06:05,265 --> 00:06:07,865 so now you're giving me a cute, little backhanded slap. 156 00:06:07,935 --> 00:06:10,595 Oh, here we go. 157 00:06:10,671 --> 00:06:12,311 Well, while you were busy majoring 158 00:06:12,372 --> 00:06:13,742 in being freakin' beautiful, 159 00:06:13,807 --> 00:06:14,577 I was starting 160 00:06:14,642 --> 00:06:16,212 my own line of handbags. 161 00:06:16,276 --> 00:06:17,506 Your own line of handbags? 162 00:06:17,578 --> 00:06:19,308 That's crazy. 163 00:06:19,379 --> 00:06:20,679 These have sold in Japan. 164 00:06:20,748 --> 00:06:22,548 Robin, have you ever sold anything in Japan? 165 00:06:22,616 --> 00:06:26,416 Uh, no. But I would love to buy one of them, if... 166 00:06:26,487 --> 00:06:28,257 Where can I get one? 167 00:06:28,321 --> 00:06:29,761 I don't have a distributor here yet, 168 00:06:29,823 --> 00:06:31,023 but thanks for rubbing that in. 169 00:06:31,091 --> 00:06:33,631 Why are you trying to undermine me in front of Ted? 170 00:06:33,694 --> 00:06:36,304 Look, there's nothing going on between me and Ted. 171 00:06:36,363 --> 00:06:39,003 Wow, that just... came out of nowhere. 172 00:06:39,066 --> 00:06:41,836 No, I'm just saying that you have nothing to worry about. 173 00:06:41,902 --> 00:06:43,802 I wasn't worried. Are you saying I should be? 174 00:06:43,871 --> 00:06:45,971 No, I'm saying that you shouldn't be. 175 00:06:46,039 --> 00:06:46,839 Oh, good, 'cause I'm not. 176 00:06:46,907 --> 00:06:48,577 Now, Robin, can you just let it go? 177 00:06:48,642 --> 00:06:50,882 You're making all of us really uncomfortable. 178 00:06:52,345 --> 00:06:53,245 You know what else is a good story? 179 00:06:53,313 --> 00:06:54,653 How Barney and I met. 180 00:06:54,715 --> 00:06:56,915 Barney, tell that story, right now, please. 181 00:06:56,984 --> 00:06:59,954 Okay, Ted. This is a crazy story. 182 00:07:00,020 --> 00:07:01,290 You're going to love it. 183 00:07:01,354 --> 00:07:02,464 Tonight's the first time 184 00:07:02,523 --> 00:07:03,963 I'm taking my deaf brother out 185 00:07:04,024 --> 00:07:05,394 since our mom died. 186 00:07:05,459 --> 00:07:08,099 Oh, I'm sorry about that. 187 00:07:08,161 --> 00:07:09,561 No, that's okay. 188 00:07:09,630 --> 00:07:11,700 I have to take care of him now. 189 00:07:11,765 --> 00:07:15,465 Of course, I have had to put my dreams on hold 190 00:07:15,536 --> 00:07:18,136 in order to do it, but... 191 00:07:18,205 --> 00:07:20,605 I'm happy to. 192 00:07:20,674 --> 00:07:22,584 He's my brother and I love him. 193 00:07:22,643 --> 00:07:25,653 I'm sorry, it's all still so fresh. 194 00:07:25,713 --> 00:07:29,523 Well, man, I'm, uh... I'm really sorry. 195 00:07:31,084 --> 00:07:32,424 Wow, you bought that? 196 00:07:32,486 --> 00:07:33,686 What? 197 00:07:33,754 --> 00:07:35,494 I just made that up in mid-pee. 198 00:07:35,556 --> 00:07:36,816 If it worked on you, it's definitely going to work 199 00:07:36,890 --> 00:07:39,430 on the blonde chick at the end of the bar. 200 00:07:39,493 --> 00:07:40,633 Unless you're a total idiot. 201 00:07:40,694 --> 00:07:41,834 What's your name? 202 00:07:41,895 --> 00:07:43,155 Ted. 203 00:07:43,230 --> 00:07:44,770 Are you a total idiot, Ted? 204 00:07:44,832 --> 00:07:47,772 Well, I'm still having this conversation, so... 205 00:07:47,835 --> 00:07:49,535 (chuckles): Well played. 206 00:07:52,072 --> 00:07:53,612 I like you, Ted. 207 00:07:53,674 --> 00:07:56,714 Ted, I'm going to teach you how to live. 208 00:07:57,645 --> 00:07:59,245 Barney. We met at the urinal. 209 00:07:59,312 --> 00:08:00,912 Oh, right. Hi. 210 00:08:00,981 --> 00:08:04,221 Lesson one: Lose the goatee; it doesn't go with your suit. 211 00:08:04,284 --> 00:08:05,354 I'm not wearing a suit. 212 00:08:05,418 --> 00:08:06,588 Lesson two: Get a suit. 213 00:08:06,654 --> 00:08:08,994 Suits are cool-- Exhibit A. 214 00:08:09,056 --> 00:08:11,486 Lesson three: Don't even think about getting married 215 00:08:11,559 --> 00:08:12,959 until you're 30. 216 00:08:13,026 --> 00:08:14,056 And lesson four: 217 00:08:14,127 --> 00:08:16,257 Be totally silent for the next five minutes. 218 00:08:16,329 --> 00:08:17,359 Hey, Audrey. 219 00:08:17,430 --> 00:08:20,270 Uh, this is my deaf brother, Edward. 220 00:08:20,333 --> 00:08:21,603 (shouting): Edward! 221 00:08:21,669 --> 00:08:24,709 This is Audrey! 222 00:08:25,939 --> 00:08:28,509 You know, I actually know some sign language. 223 00:08:35,082 --> 00:08:37,282 He doesn't sign. 224 00:08:37,350 --> 00:08:39,420 He's embarrassed by his hands. 225 00:08:39,486 --> 00:08:41,856 They're tiny... and lady-like. 226 00:08:45,125 --> 00:08:49,095 What? You... are over your hand issues. 227 00:08:49,162 --> 00:08:50,632 It's about time. 228 00:09:01,508 --> 00:09:03,738 Here. Call me. 229 00:09:08,849 --> 00:09:11,319 And even though that girl ended up giving me a fake number, 230 00:09:11,384 --> 00:09:14,664 I knew that Ted and I would be each others wingmen forever. 231 00:09:14,722 --> 00:09:16,792 Barney, it's time you knew. 232 00:09:16,857 --> 00:09:19,327 Um, that story actually goes a little bit differently. 233 00:09:26,266 --> 00:09:28,336 (laughter) 234 00:09:28,401 --> 00:09:30,241 Great. Funny. 235 00:09:30,303 --> 00:09:32,313 God, with a wingman like Ted, I might need to resort 236 00:09:32,372 --> 00:09:35,382 to meeting someone in a super, desperate and lame way, 237 00:09:35,442 --> 00:09:36,782 like online. 238 00:09:39,112 --> 00:09:41,012 Online. 239 00:09:42,449 --> 00:09:43,449 Online. 240 00:09:43,516 --> 00:09:45,146 Oh, my God! You told them?! 241 00:09:45,218 --> 00:09:46,518 Okay, yes, I told them. 242 00:09:46,586 --> 00:09:48,016 But it's not a big deal. 243 00:09:48,088 --> 00:09:49,818 Lots of people meet on the Internet. 244 00:09:49,890 --> 00:09:52,390 That whole scene, a stranger across a crowded room thing-- 245 00:09:52,459 --> 00:09:53,789 that only happens in the movies. 246 00:09:53,861 --> 00:09:56,401 Yeah, that never happens. Oh, wait, except you and Robin. 247 00:09:56,463 --> 00:09:57,673 That's how you guys met, right? 248 00:10:03,937 --> 00:10:07,307 Wait, you guys dated? 249 00:10:07,374 --> 00:10:08,314 For how long? 250 00:10:08,375 --> 00:10:09,605 A year. 251 00:10:10,310 --> 00:10:11,140 But don't worry. 252 00:10:11,211 --> 00:10:12,951 The relationship wasn't that good. 253 00:10:13,013 --> 00:10:14,783 By the end, it was mostly about sex. 254 00:10:15,615 --> 00:10:17,645 Which was not that good. 255 00:10:17,718 --> 00:10:18,618 But I was the problem. 256 00:10:18,686 --> 00:10:20,816 I'd just lie there. 257 00:10:20,888 --> 00:10:21,918 Ted is, uh, very good. 258 00:10:21,989 --> 00:10:25,859 I'm sure he will get you where you need to go. 259 00:10:28,295 --> 00:10:29,955 Can I buy your bags online? 260 00:10:30,030 --> 00:10:33,100 Oh, oh, I see what's going on here, Ted. 261 00:10:33,166 --> 00:10:34,936 I'm just some random girl to make Robin jealous, 262 00:10:35,002 --> 00:10:36,042 and after she takes you back, 263 00:10:36,103 --> 00:10:37,673 you probably won't even remember my name. 264 00:10:37,738 --> 00:10:40,908 Come on, Blahblah, it's not like that. 265 00:10:40,974 --> 00:10:42,244 Well, we're closing in on the half. 266 00:10:42,309 --> 00:10:46,879 Let's see how Blahblah is doing on the crazy/hot scale. 267 00:10:46,947 --> 00:10:50,017 She started the night here, but as the night's progressed, 268 00:10:50,083 --> 00:10:52,493 she's gotten crazier but no hotter, 269 00:10:52,552 --> 00:10:56,022 which has caused her to drift across the Mendoza Diagonal 270 00:10:56,089 --> 00:10:59,559 and dangerously close to the Shelly Gilespie Zone. 271 00:10:59,626 --> 00:11:00,886 Another girl I dated-- 272 00:11:00,961 --> 00:11:04,201 she gained 20 pounds and tried to kill me with a brick. 273 00:11:04,264 --> 00:11:06,374 I'm sorry I didn't tell you, but seriously, 274 00:11:06,433 --> 00:11:08,103 there's nothing going on with me and Robin. 275 00:11:08,168 --> 00:11:10,568 Then why has she been trying to undermine me all night? 276 00:11:10,637 --> 00:11:11,637 I mean, look at her. 277 00:11:11,705 --> 00:11:13,165 She's laughing at me right now. 278 00:11:15,709 --> 00:11:17,109 (sighs) 279 00:11:17,177 --> 00:11:19,047 I'm sorry, it's just, you know, 280 00:11:19,112 --> 00:11:21,652 Lily and Marshall's story is so romantic. 281 00:11:21,715 --> 00:11:24,015 I just wish we had something like that. 282 00:11:24,084 --> 00:11:26,194 Well, their story's not as magical as it seems. 283 00:11:26,253 --> 00:11:27,223 What do you mean? 284 00:11:27,287 --> 00:11:30,717 No, I, I can't, it's, it's kind of a secret. 285 00:11:30,791 --> 00:11:33,691 Well, how about I tell you a little secret 286 00:11:33,761 --> 00:11:37,031 about what you might get to do later tonight? 287 00:11:40,567 --> 00:11:42,437 (laughs) 288 00:11:42,502 --> 00:11:43,942 The night before Lily met Marshall... Uh-huh. 289 00:11:44,004 --> 00:11:45,214 ...there was this party. 290 00:11:50,177 --> 00:11:51,807 Hey. 291 00:11:51,879 --> 00:11:52,949 You a freshwoman? 292 00:11:53,013 --> 00:11:54,453 I never use the word "freshman." 293 00:11:54,514 --> 00:11:55,724 Sexist. 294 00:11:55,783 --> 00:11:57,723 Yeah, I'm a first year. 295 00:11:57,785 --> 00:11:59,445 I'm in Hewitt 220. 296 00:11:59,519 --> 00:12:01,389 No way. Hewitt 110. 297 00:12:01,454 --> 00:12:02,524 You should totally come by. 298 00:12:02,589 --> 00:12:05,089 Maybe I will, Hewitt 110. 299 00:12:05,158 --> 00:12:06,758 CROWD: Chug! Chug! Chug! 300 00:12:06,827 --> 00:12:08,457 Chug! Chug! Chug! 301 00:12:08,528 --> 00:12:09,628 Chug! Chug! Chug! 302 00:12:09,696 --> 00:12:12,926 (cheering) 303 00:12:14,868 --> 00:12:16,998 Look at these drunk idiots. 304 00:12:17,070 --> 00:12:19,670 Hey, don't drink their two dollar beer. 305 00:12:19,739 --> 00:12:20,809 This is a pinot noir. 306 00:12:20,874 --> 00:12:22,484 From Europe. 307 00:12:22,542 --> 00:12:24,482 Ooh. 308 00:12:26,546 --> 00:12:28,346 Oh, it's fruity. 309 00:12:28,415 --> 00:12:30,015 Yeah, I cut it with some cranberry juice. 310 00:12:30,083 --> 00:12:31,353 It was pretty strong. 311 00:12:32,452 --> 00:12:34,822 So, uh... 312 00:12:34,888 --> 00:12:36,188 do you have a girlfriend? 313 00:12:36,256 --> 00:12:37,186 Yeah. 314 00:12:37,257 --> 00:12:39,887 Not sure about the whole "long distance" thing, though. 315 00:12:39,960 --> 00:12:40,860 It's like Descartes says. 316 00:12:40,928 --> 00:12:42,528 "In order to determine 317 00:12:42,595 --> 00:12:45,225 "whether there is anything we can know with certainty, 318 00:12:45,298 --> 00:12:48,538 we first have to doubt everything we know." 319 00:12:48,601 --> 00:12:49,641 You know? 320 00:12:49,702 --> 00:12:51,042 Wow. 321 00:12:56,043 --> 00:12:58,183 But as drunk as she was, when she woke up the next morning, 322 00:12:58,245 --> 00:13:00,575 she still remembered room 110. 323 00:13:00,647 --> 00:13:02,377 That's why she knocked on the door. 324 00:13:02,449 --> 00:13:03,579 She was looking for me. 325 00:13:03,650 --> 00:13:04,820 Oh, my God. 326 00:13:04,885 --> 00:13:06,345 Yeah, and in all these years, 327 00:13:06,419 --> 00:13:08,219 Lily and I have never even spoken about it, 328 00:13:08,288 --> 00:13:09,888 so again, mum's the word, okay? 329 00:13:09,957 --> 00:13:11,517 You have to tell Marshall. 330 00:13:11,591 --> 00:13:14,291 No, if, if he heard that, it would destroy him. 331 00:13:15,462 --> 00:13:17,832 If you don't tell him... 332 00:13:17,898 --> 00:13:19,898 (sing-songy): ...I will. 333 00:13:19,967 --> 00:13:21,997 Oh, come on, you wouldn't. 334 00:13:23,603 --> 00:13:26,073 Oh, no. 335 00:13:29,877 --> 00:13:31,777 So, Lily, how did you and Ted meet? 336 00:13:31,845 --> 00:13:34,205 Come on, Lily, the real story. 337 00:13:34,281 --> 00:13:36,221 I don't think anyone wants to hear that story. 338 00:13:36,283 --> 00:13:40,123 Aw, don't be embarrassed, Ted, it was a long time ago. 339 00:13:40,187 --> 00:13:42,617 (quavering): And I made a huge mistake last night, 340 00:13:42,689 --> 00:13:44,389 but it's like Descartes says. 341 00:13:44,457 --> 00:13:45,757 "In order to determine whether there is anything 342 00:13:45,825 --> 00:13:46,985 "we can know with certainty, 343 00:13:47,060 --> 00:13:49,160 we first have to doubt everything we know." 344 00:13:51,164 --> 00:13:53,934 And I now know for certain that I love you, Karen. 345 00:13:55,035 --> 00:13:57,295 Anyway, call me back when you get this. 346 00:13:57,370 --> 00:13:58,970 I'm also going down to the computer center 347 00:13:59,039 --> 00:14:01,039 to send you an electronic mail. 348 00:14:03,576 --> 00:14:04,436 (clearing throat): Ted. 349 00:14:05,645 --> 00:14:06,975 This is Lily. 350 00:14:07,047 --> 00:14:10,717 No, no, I'm sorry, but I love Karen. 351 00:14:10,783 --> 00:14:13,793 Yes, that is the unabridged story of how Lily and I met. 352 00:14:13,853 --> 00:14:15,123 How embarrassing. 353 00:14:15,188 --> 00:14:16,718 Who wants another round? That's not the story. 354 00:14:16,789 --> 00:14:17,789 Ted, tell 'em. 355 00:14:17,857 --> 00:14:19,127 Tell us what? Um, Lily, 356 00:14:19,192 --> 00:14:20,662 will you help us get the next round? 357 00:14:20,727 --> 00:14:22,497 Ted, what's going on? 358 00:14:22,562 --> 00:14:26,772 She knows about us, about how we really met. 359 00:14:26,833 --> 00:14:28,603 Yeah, I know, I just told her. 360 00:14:28,668 --> 00:14:30,668 No, the real story. 361 00:14:30,737 --> 00:14:32,637 Ted, what are you talking about? 362 00:14:32,705 --> 00:14:35,435 Lily... come on. 363 00:14:35,508 --> 00:14:36,778 Come on, what? 364 00:14:36,843 --> 00:14:40,113 Lily... come on. 365 00:14:40,180 --> 00:14:43,350 Ted, I honestly don't know what you're talking about. 366 00:14:43,416 --> 00:14:45,986 Lily... come on. 367 00:14:47,020 --> 00:14:48,860 I know that you and Ted made out 368 00:14:48,922 --> 00:14:50,762 the night before you met Marshall. 369 00:14:50,823 --> 00:14:51,933 What? 370 00:14:51,992 --> 00:14:53,832 Ted and I never made out. 371 00:14:53,893 --> 00:14:55,063 Yeah... we did. 372 00:14:55,128 --> 00:14:57,398 I only made out with one other guy in college 373 00:14:57,464 --> 00:15:00,804 before I met Marshall, and it was just some random dude. 374 00:15:00,867 --> 00:15:02,897 I, I don't even remember his name. 375 00:15:02,970 --> 00:15:04,570 I just call him Too Much Tongue Guy. 376 00:15:04,637 --> 00:15:06,167 What? Too Much Tongue Guy? 377 00:15:06,239 --> 00:15:07,609 Well, I'm not surprised to hear that 378 00:15:07,674 --> 00:15:10,044 coming from Unreasonably Small Mouth Opening Girl. 379 00:15:10,110 --> 00:15:11,910 That wasn't me. 380 00:15:11,979 --> 00:15:14,479 Yes, it was, at the freshman orientation party. 381 00:15:14,547 --> 00:15:17,647 No, no, no, no, no. 382 00:15:17,717 --> 00:15:18,747 No, no. 383 00:15:18,818 --> 00:15:22,658 No, no, no, no, no! 384 00:15:22,722 --> 00:15:24,122 How much fun is this? 385 00:15:24,191 --> 00:15:27,061 All of us reminiscing about how we met me? 386 00:15:27,127 --> 00:15:29,327 Robin, have I told you how I met Marshall? 387 00:15:29,396 --> 00:15:30,996 Uh, yeah, like five or six ti-- 388 00:15:31,064 --> 00:15:32,604 It was right over there. 389 00:15:32,665 --> 00:15:33,825 Here's your problem. 390 00:15:33,900 --> 00:15:35,670 You've only slept with one woman. 391 00:15:35,735 --> 00:15:38,005 Those kind of stats are only okay if you're 11, 392 00:15:38,071 --> 00:15:39,071 but tonight 393 00:15:39,139 --> 00:15:41,169 we're getting you a new girl 394 00:15:41,241 --> 00:15:42,641 because, Marshall Eriksen, 395 00:15:42,709 --> 00:15:47,179 from this moment on, I make all your decisions for you. 396 00:15:47,247 --> 00:15:50,147 I'm sorry, who, who are you again? 397 00:15:51,351 --> 00:15:53,121 This is Barney; I met him the other day. 398 00:15:53,186 --> 00:15:54,186 He's kind of a jackass. 399 00:15:54,254 --> 00:15:56,264 I'm teaching Ted how to live, 400 00:15:56,323 --> 00:15:58,493 and-- lucky you-- I have room for one more student. 401 00:15:58,558 --> 00:15:59,488 Think of me 402 00:15:59,559 --> 00:16:02,659 as Yoda, only instead of being little and green, 403 00:16:02,729 --> 00:16:04,699 I wear suits and I'm awesome. 404 00:16:04,764 --> 00:16:05,934 I'm your bro. 405 00:16:05,999 --> 00:16:07,499 I'm Bro-da. 406 00:16:07,567 --> 00:16:08,897 And tonight, 407 00:16:08,968 --> 00:16:10,238 you're going to use The Force 408 00:16:10,303 --> 00:16:13,013 to get the hottest chick in this bar into bed. 409 00:16:13,073 --> 00:16:14,773 He's going to use force? 410 00:16:14,841 --> 00:16:16,011 'Cause that sounds wrong, Bro-da. 411 00:16:16,076 --> 00:16:17,036 (chuckles) 412 00:16:17,110 --> 00:16:18,780 No, The Force. 413 00:16:18,845 --> 00:16:20,405 It's a Star Wars reference. 414 00:16:20,480 --> 00:16:22,680 So we should make lots of Star Wars references around girls. 415 00:16:22,749 --> 00:16:24,019 That's what you're saying? 416 00:16:24,084 --> 00:16:26,094 I'm not going to cheat on my girlfriend. 417 00:16:26,153 --> 00:16:29,423 Yes, you are, with the hottie that just walked in. 418 00:16:29,489 --> 00:16:30,289 Look at her. 419 00:16:30,357 --> 00:16:31,917 How much hotter is she 420 00:16:31,991 --> 00:16:34,531 than your girlfriend? 421 00:16:34,594 --> 00:16:37,304 There's no comparison. 422 00:16:37,364 --> 00:16:38,334 What do you think, Ted? 423 00:16:38,398 --> 00:16:39,498 No. Should I go for it? 424 00:16:39,566 --> 00:16:40,366 Don't do it, man. 425 00:16:40,433 --> 00:16:42,843 I mean, think about Lily. 426 00:16:42,902 --> 00:16:44,072 You know what? I don't care. 427 00:16:44,137 --> 00:16:46,037 I've been with one woman for too long. 428 00:16:46,106 --> 00:16:47,706 I need me some strange. 429 00:16:47,774 --> 00:16:49,384 Yes! Yes! 430 00:16:49,442 --> 00:16:50,382 Pep talk. 431 00:16:51,544 --> 00:16:53,054 You can do this, 432 00:16:53,113 --> 00:16:55,623 but to be more accurate, you probably can't. 433 00:16:55,682 --> 00:16:58,552 You're way out of practice and she is way too hot for you, 434 00:16:58,618 --> 00:17:02,088 so remember, tonight isn't about scoring. 435 00:17:02,155 --> 00:17:04,985 It's about believing that you can do it 436 00:17:05,058 --> 00:17:07,128 even though you probably can't. 437 00:17:07,994 --> 00:17:09,264 Go get 'em, tiger. 438 00:17:15,702 --> 00:17:18,172 (chuckling) 439 00:17:18,238 --> 00:17:20,268 Poor guy's going to crash and burn. 440 00:17:23,876 --> 00:17:27,206 That man is a god. 441 00:17:27,280 --> 00:17:28,250 (laughing): For like a week after, 442 00:17:28,315 --> 00:17:30,375 Barney followed me around 443 00:17:30,450 --> 00:17:32,190 asking me to teach him how to live. 444 00:17:32,252 --> 00:17:34,052 I even got him to do my laundry once. 445 00:17:34,121 --> 00:17:37,121 I thought it was a Mr. Miyagi kind of thing. 446 00:17:37,190 --> 00:17:39,190 (laughs) Marshall, I need to talk to you. 447 00:17:39,259 --> 00:17:40,889 Can we go somewhere in private? 448 00:17:40,960 --> 00:17:42,400 Yeah, of course. What's wrong? 449 00:17:42,462 --> 00:17:44,002 Lily and Ted made out. 450 00:17:44,063 --> 00:17:45,803 What do you think of that, Robin? 451 00:17:46,799 --> 00:17:47,969 What are you talking about? 452 00:17:48,034 --> 00:17:49,574 You know that guy I made out with 453 00:17:49,636 --> 00:17:51,736 at the freshman orientation party? 454 00:17:51,804 --> 00:17:53,574 Too Much Tongue Guy, yeah. 455 00:17:53,640 --> 00:17:55,040 And you know that girl I made out with 456 00:17:55,108 --> 00:17:56,438 at the freshman orientation party? 457 00:17:56,509 --> 00:17:58,609 Unreasonably Small Mouth Opening Girl, yeah. 458 00:17:58,678 --> 00:17:59,748 (laughs) 459 00:17:59,812 --> 00:18:01,112 I'm Too Much Tongue Guy. 460 00:18:01,181 --> 00:18:03,851 And I'm Unreasonably Small Mouth Opening Girl. 461 00:18:03,916 --> 00:18:06,016 Worst superheroes ever. 462 00:18:06,085 --> 00:18:08,385 Oh, baby, I am so sorry. 463 00:18:08,455 --> 00:18:10,015 I don't think you need to be. 464 00:18:10,089 --> 00:18:11,119 I was at that party. 465 00:18:11,191 --> 00:18:12,691 It was dark and, granted, 466 00:18:12,759 --> 00:18:16,459 I had eaten quite a few sandwiches, but I'm 100% sure 467 00:18:16,529 --> 00:18:18,369 that Unreasonably Small Mouth Opening Girl 468 00:18:18,431 --> 00:18:20,431 was Alexa Leskeys, not Lily. 469 00:18:20,500 --> 00:18:21,300 Really? 470 00:18:21,368 --> 00:18:22,568 Yeah, I'm positive, 471 00:18:22,635 --> 00:18:25,665 and Too Much Tongue Guy was Colin O'Reilly. 472 00:18:25,738 --> 00:18:26,708 Are you sure? 473 00:18:26,773 --> 00:18:27,973 If it wasn't, 474 00:18:28,040 --> 00:18:30,210 I peed in the wrong guy's shampoo, man. 475 00:18:30,277 --> 00:18:31,577 (Marshall laughs) LILY: Aw... 476 00:18:32,712 --> 00:18:34,912 You don't really believe that, do you? 477 00:18:34,981 --> 00:18:38,221 You swore it was Lily. 478 00:18:39,252 --> 00:18:41,952 I guess I made a mistake. 479 00:18:42,021 --> 00:18:44,291 Must have been Alexa. 480 00:18:44,357 --> 00:18:46,227 Another girl, Ted? 481 00:18:47,059 --> 00:18:48,499 Who haven't you made out with? 482 00:18:48,561 --> 00:18:50,361 You know what? I don't need this. 483 00:18:50,430 --> 00:18:52,470 I design handbags, I'm writing a memoir, 484 00:18:52,532 --> 00:18:54,772 I'm a superstar, this is totally my year. 485 00:18:54,834 --> 00:18:57,204 Someday the name Blahblah will be up in lights. 486 00:18:57,270 --> 00:18:59,210 And, Ted, next time you're online 487 00:18:59,272 --> 00:19:00,572 playing World of Warcraft, 488 00:19:00,640 --> 00:19:02,640 don't even think about chatting with me. 489 00:19:06,045 --> 00:19:08,875 World of Warcraft? 490 00:19:08,948 --> 00:19:10,048 The online 491 00:19:10,116 --> 00:19:11,646 role-playing game? 492 00:19:11,718 --> 00:19:13,018 That's how you two 493 00:19:13,085 --> 00:19:14,615 "met online"? 494 00:19:27,099 --> 00:19:28,999 Yeah, it's a really-- it's a cool game. 495 00:19:29,068 --> 00:19:30,298 (both laugh) So suffice it to say, 496 00:19:30,370 --> 00:19:33,270 Blahblah did not turn out to be your mother. 497 00:19:33,340 --> 00:19:35,410 As for the girl I made out with at the party, 498 00:19:35,475 --> 00:19:38,805 there wasn't a doubt in my mind that was your Aunt Lily. 499 00:19:38,878 --> 00:19:40,548 But, you know, that magical story 500 00:19:40,613 --> 00:19:42,453 of how she and Uncle Marshall met, 501 00:19:42,515 --> 00:19:45,315 it was worth preserving, so I kept my mouth shut. 502 00:19:45,385 --> 00:19:47,815 I guess I made a mistake. 503 00:19:47,887 --> 00:19:49,257 Must have been Alexa. 504 00:19:49,322 --> 00:19:52,162 Until our 20th college reunion 505 00:19:52,225 --> 00:19:55,555 when I ran into Alexa Leskeys. 506 00:19:55,628 --> 00:19:59,098 So, Ted, remember the last time we were here? 507 00:19:59,165 --> 00:20:00,095 (chuckles) 508 00:20:00,166 --> 00:20:01,066 You and me? 509 00:20:01,133 --> 00:20:02,103 No idea. 510 00:20:02,168 --> 00:20:05,808 Ted... come on. 511 00:20:05,872 --> 00:20:08,682 Freshman year, we were both pretty drunk? 512 00:20:16,148 --> 00:20:17,748 That was you? 513 00:20:17,817 --> 00:20:18,817 (gasps) 514 00:20:18,885 --> 00:20:20,815 Lily, we never made out. 515 00:20:20,887 --> 00:20:22,017 I know. 516 00:20:22,088 --> 00:20:25,188 So I am not Too Much Tongue Guy. 517 00:20:25,258 --> 00:20:26,258 Actually... 518 00:20:26,326 --> 00:20:27,556 (whispering): No. 519 00:20:33,300 --> 00:20:36,200 Look what I've confiscated from some kids. 520 00:20:36,269 --> 00:20:37,239 Whoa... 521 00:20:37,304 --> 00:20:39,814 That is a fat sandwich. 522 00:20:39,872 --> 00:20:42,072 I know, right? 523 00:20:42,141 --> 00:20:45,581 (all chuckling) 524 00:20:47,647 --> 00:20:51,677 Chew, chew, chew, chew, swallow. 525 00:20:51,751 --> 00:20:52,691 (laughs) 526 00:20:52,752 --> 00:20:54,392 (laughing) 527 00:20:54,454 --> 00:20:57,224 Oh, that's all right, honey. 528 00:20:57,290 --> 00:20:59,790 Sandwiches are strong these days. 529 00:20:59,859 --> 00:21:01,389 I can't believe I used to be able to eat 530 00:21:01,461 --> 00:21:03,401 a whole sandwich by myself. 531 00:21:03,463 --> 00:21:06,633 Now it's like two bites and I am done. 532 00:21:06,699 --> 00:21:08,839 Baby, can we grow sandwiches behind the garage? 533 00:21:08,901 --> 00:21:10,671 Dude, we're 42. 534 00:21:10,737 --> 00:21:12,767 (all chuckling) 535 00:21:12,839 --> 00:21:16,779 (laughing): W-W-Where's my wife? 536 00:21:16,843 --> 00:21:18,913 (all laughing) 35176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.