Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:20,000
S@CINES y ATVKS
2
00:02:04,016 --> 00:02:06,741
¿Cuánto tiempo han cerrado esta habitación?
3
00:02:06,766 --> 00:02:08,821
Muy largo. Está desierto y espeluznante.
4
00:02:13,134 --> 00:02:14,824
¿Hay algo que valga la pena tomar?
5
00:02:15,784 --> 00:02:16,974
el profesor dijo
6
00:02:17,128 --> 00:02:19,120
podemos tomar cualquier cosa que queramos usar.
7
00:02:29,351 --> 00:02:30,335
¿Qué es?
8
00:02:30,360 --> 00:02:31,743
Clase 37?
9
00:02:35,253 --> 00:02:37,096
¿No les importaría si lo tomamos?
10
00:02:37,525 --> 00:02:40,175
No lo harán. Sólo tómalo.
11
00:03:09,916 --> 00:03:13,756
ÚLTIMO ANÍMO
12
00:03:25,510 --> 00:03:28,029
Eso es bueno, Shin.
13
00:03:28,054 --> 00:03:29,744
Fresco.
14
00:03:30,243 --> 00:03:32,983
Hazme fotos.
15
00:03:33,008 --> 00:03:34,384
- Para de criticarme. - Pero es agradable aquí.
16
00:03:34,409 --> 00:03:35,409
Más tarde.
17
00:03:35,927 --> 00:03:36,815
¡Este!
18
00:03:38,192 --> 00:03:39,191
¿Quién es ese?
19
00:03:39,659 --> 00:03:41,446
Aquí está la aplicación para el equipo de porristas.
20
00:03:41,891 --> 00:03:45,079
Llénalo y dáselo a los mayores.
21
00:03:45,104 --> 00:03:46,103
Sí.
22
00:03:46,180 --> 00:03:47,178
Dame un lapiz.
23
00:03:47,370 --> 00:03:48,407
¿De nuevo?
24
00:03:52,708 --> 00:03:54,397
Gracias... Fay y...
25
00:03:54,551 --> 00:03:58,203
soy shin Pero llámame Shinny, es más lindo.
26
00:03:58,583 --> 00:04:00,810
Brillante, soy Tai.
27
00:04:00,952 --> 00:04:02,336
¿Estás interesado en unirte?
28
00:04:02,361 --> 00:04:06,047
Nunca he sido porrista antes.
29
00:04:06,417 --> 00:04:08,400
Necesitaré tu consejo.
30
00:04:08,628 --> 00:04:12,672
Pan comido. Solo mueves tus manos de un lado a otro
31
00:04:12,697 --> 00:04:15,840
y usa tu buena apariencia para llamar la atención.
32
00:04:16,491 --> 00:04:18,603
¿Te has unido al grupo de chat de la clase?
33
00:04:18,874 --> 00:04:20,015
Te invitaré.
34
00:04:20,472 --> 00:04:21,328
Seguro.
35
00:04:22,468 --> 00:04:25,271
¿Quién es ese?
36
00:04:26,400 --> 00:04:28,382
Esa es Maysa, mi amiga.
37
00:04:29,182 --> 00:04:30,567
Correcto.
38
00:04:32,078 --> 00:04:33,383
Llámala aquí.
39
00:04:40,103 --> 00:04:43,080
El libro que me quieres prestar.
40
00:04:43,521 --> 00:04:45,632
Sosténmelo, ahora ven.
41
00:04:49,343 --> 00:04:51,344
Esta es Maysa, mi amiga de la secundaria.
42
00:04:51,369 --> 00:04:53,360
Estos son Fay y Shin.
43
00:04:53,577 --> 00:04:55,055
¡Hola, soy Shin, quiero decir que soy Fay!
44
00:04:55,080 --> 00:04:57,960
Y yo soy Shin.
45
00:05:03,250 --> 00:05:04,640
Me gusta tu cabello ondulado.
46
00:05:05,186 --> 00:05:09,560
Sí, es tan bonito, como... ondulado.
47
00:05:14,999 --> 00:05:17,480
Shin, ¿quieres que tome tus fotos?
48
00:05:18,057 --> 00:05:22,071
- Sí, por allí. - Vamos. No seas demasiado exigente.
49
00:05:22,096 --> 00:05:23,375
Lo siento, solo un segundo.
50
00:05:23,400 --> 00:05:26,164
La vista es agradable allí.
51
00:05:26,189 --> 00:05:29,336
Si es bueno.
52
00:05:30,872 --> 00:05:33,480
Pensé que vendríamos aquí a leer.
53
00:05:33,825 --> 00:05:35,207
Podemos leer más tarde.
54
00:05:37,311 --> 00:05:40,806
¿Sigue siendo este nuestro lugar secreto?
55
00:05:41,882 --> 00:05:43,080
Seguro es,
56
00:05:44,070 --> 00:05:45,914
pero podemos compartirlo con otros a veces.
57
00:05:47,527 --> 00:05:48,448
¡Este!
58
00:05:49,459 --> 00:05:50,458
Es tan agradable aquí,
59
00:05:50,483 --> 00:05:52,881
deberíamos conseguir más gente para pasar el rato aquí más tarde.
60
00:05:52,906 --> 00:05:53,890
¡Está bien!
61
00:05:53,915 --> 00:05:55,182
Gracias
62
00:05:57,469 --> 00:05:59,420
¡Fresco! ¡Obtuviste 10K "Me gusta"!
63
00:05:59,445 --> 00:06:00,601
¿Estás de acuerdo con eso?
64
00:06:00,997 --> 00:06:02,648
No problem.
65
00:06:02,789 --> 00:06:04,153
Los rituales están a punto de comenzar.
66
00:06:04,154 --> 00:06:06,996
Tai, los mayores nos quieren en la sala común.
67
00:06:07,021 --> 00:06:08,608
vamos.
68
00:06:08,609 --> 00:06:12,217
Ve ahora o nos ladrarán.
69
00:06:12,218 --> 00:06:13,409
Tenemos que practicar la canción.
70
00:06:15,137 --> 00:06:16,640
Podemos elegir otro lugar si lo desea.
71
00:06:17,210 --> 00:06:21,051
Este café es lindo, le preguntaré a Maysa de nuevo.
72
00:06:21,281 --> 00:06:25,508
Podemos ir solos tú y yo. Quiero que alguien tome mis fotos.
73
00:06:25,711 --> 00:06:29,656
Tomé como 2000 fotos tuyas en el último café al que fuimos.
74
00:06:29,681 --> 00:06:30,933
¿Y cuántos publicaste?
75
00:06:30,958 --> 00:06:32,993
Bueno, uno.
76
00:06:33,554 --> 00:06:36,665
¿Has sido porrista antes?
77
00:06:36,848 --> 00:06:38,000
Sí.
78
00:06:51,563 --> 00:06:53,099
Ustedes vayan a la cabeza.
79
00:06:53,836 --> 00:06:55,957
¿Ella esta bien?
80
00:06:56,187 --> 00:06:59,570
ella es así A veces ella simplemente se distraía,
81
00:06:59,937 --> 00:07:01,453
Te alcanzaré más tarde.
82
00:07:01,478 --> 00:07:03,420
No, podemos esperar contigo.
83
00:07:03,445 --> 00:07:04,780
Tomará un tiempo.
84
00:07:04,805 --> 00:07:07,099
Vete ahora antes de que los mayores te muerdan la cabeza.
85
00:07:07,124 --> 00:07:09,500
Sí, deberíamos irnos.
86
00:07:09,525 --> 00:07:12,546
Nos vemos en la sala común entonces.
87
00:07:12,700 --> 00:07:13,720
Bueno.
88
00:07:31,602 --> 00:07:32,907
¿Por qué entraste allí?
89
00:07:34,250 --> 00:07:35,680
¿Hice?
90
00:07:36,800 --> 00:07:38,464
no me di cuenta...
91
00:07:46,188 --> 00:07:48,520
¿Recuerdas lo que te dije en la orientación?
92
00:07:51,069 --> 00:07:52,888
Tenemos que actuar con normalidad.
93
00:07:53,913 --> 00:07:54,855
Sí.
94
00:07:55,387 --> 00:07:58,289
Mira, incluso solicité ingreso al equipo de porristas.
95
00:08:06,615 --> 00:08:07,983
No te preocupes.
96
00:08:08,157 --> 00:08:10,649
Te cubriré las espaldas si pasa algo.
97
00:08:13,796 --> 00:08:15,480
Tengo miedo.
98
00:08:20,287 --> 00:08:23,858
¿No podemos ser solo tú y yo?
99
00:08:24,510 --> 00:08:27,936
¡No! Estamos en la universidad ahora,
100
00:08:27,961 --> 00:08:29,875
nadie sabe de nuestro pasado.
101
00:08:32,625 --> 00:08:34,104
Puedes hacerlo.
102
00:08:34,657 --> 00:08:35,398
Vamos.
103
00:08:38,986 --> 00:08:40,330
apresurémonos
104
00:08:42,820 --> 00:08:44,784
Uniforme apropiado, todos.
105
00:08:44,785 --> 00:08:47,857
Sigue caminando.
106
00:08:48,524 --> 00:08:52,902
Métase la camisa y bájese las mangas.
107
00:09:02,495 --> 00:09:03,600
soy fay
108
00:09:04,454 --> 00:09:05,143
¿Cómo te llamas?
109
00:09:05,168 --> 00:09:06,167
Soy Bua.
110
00:09:07,173 --> 00:09:09,823
Hola, soy brillante.
111
00:09:12,566 --> 00:09:14,983
¿Nos conocimos en la orientación?
112
00:09:15,008 --> 00:09:17,053
¿Te acuerdas de mí?
113
00:09:17,078 --> 00:09:18,640
Tu color de labios es lindo.
114
00:09:19,206 --> 00:09:24,703
Mira, tendremos que calificar la calidad de nuestro nuevo entorno.
115
00:09:24,728 --> 00:09:25,570
¿Te refieres a nuevos amigos?
116
00:09:25,595 --> 00:09:26,843
Me refiero a chicos calientes.
117
00:09:26,986 --> 00:09:27,946
Como.
118
00:09:28,178 --> 00:09:32,811
Hablando de eso, mira ese delicioso trozo.
119
00:09:32,836 --> 00:09:37,131
Material de marido, su nombre es Ninew.
120
00:09:37,156 --> 00:09:40,058
Oye, me está echando el ojo.
121
00:09:40,083 --> 00:09:41,920
¿Me veo bonita hoy?
122
00:09:42,809 --> 00:09:43,938
Todavía me está mirando.
123
00:09:43,963 --> 00:09:45,405
Si, él es.
124
00:09:45,430 --> 00:09:46,441
- Le gusto. - Lo que sea.
125
00:09:46,466 --> 00:09:49,043
- Le gusto mucho. - Está bien, te cae bien.
126
00:09:49,068 --> 00:09:50,063
¡Este!
127
00:09:50,864 --> 00:09:53,600
¿Pueden mis amigos meterse aquí?
128
00:09:54,504 --> 00:09:55,771
Gracias.
129
00:10:25,967 --> 00:10:30,149
Si ves algo, simplemente ignóralo.
130
00:10:40,501 --> 00:10:42,774
¡Hola novatos!
131
00:10:42,799 --> 00:10:46,024
¡Bienvenidos a nuestra noche de fraternidad!
132
00:10:46,049 --> 00:10:51,211
Somos los mayores que supervisarán nuestra actividad hoy.
133
00:10:51,236 --> 00:10:53,219
Mi nombre es Nuch.
134
00:10:53,244 --> 00:10:56,898
Este es Cho, el capitán de nuestro equipo este año.
135
00:10:56,923 --> 00:11:02,110
Cualquier problema puedes venir a nosotros, ¿de acuerdo?
136
00:11:02,135 --> 00:11:04,414
Nuestra primera actividad es simple.
137
00:11:04,439 --> 00:11:09,315
Practicarán juntos el himno de nuestra escuela.
138
00:11:09,340 --> 00:11:12,944
Si comete un error, el tambor se detendrá.
139
00:11:12,969 --> 00:11:16,022
y tendréis que empezar de nuevo hasta que todos podáis cantar como uno solo.
140
00:11:16,047 --> 00:11:18,388
También tenemos un ex-senior observándonos hoy.
141
00:11:18,389 --> 00:11:20,840
Su nombre es Ming.
142
00:11:21,768 --> 00:11:24,149
Hola.
143
00:11:26,468 --> 00:11:27,983
¿Qué es un "ex senior"?
144
00:11:28,525 --> 00:11:31,480
Alguien que se graduó hace años.
145
00:11:32,021 --> 00:11:34,225
¿Y no tiene nada mejor que hacer?
146
00:11:34,250 --> 00:11:38,370
- No, por eso se queda el perdedor. - Te la cantaremos una vez.
147
00:11:38,395 --> 00:11:41,360
Puedes encontrar la letra en tu teléfono o en este foro.
148
00:11:53,372 --> 00:11:59,440
♪ Cuando estés cansado, seremos tu fuerza ♪
149
00:12:00,031 --> 00:12:06,210
♪ Cuando te sientas solo, seremos tus amigos ♪
150
00:12:06,235 --> 00:12:17,188
♪ Cuando te caigas, extiende tu mano para que te recojamos ♪
151
00:12:18,887 --> 00:12:24,760
♪ Juntos nuestros espíritus se vuelven uno ♪
152
00:12:25,360 --> 00:12:31,373
♪ Juntos creemos con todo nuestro corazón ♪
153
00:12:31,398 --> 00:12:36,856
♪ Superaremos todos los obstáculos ♪
154
00:12:36,881 --> 00:12:42,372
♪ Nuestro vínculo es eterno ♪
155
00:12:43,038 --> 00:12:49,182
♪ Los tiempos difíciles no pueden vencer nuestra alma unida ♪
156
00:12:49,207 --> 00:12:54,775
♪ Juntos nunca fallaremos ♪
157
00:12:55,351 --> 00:13:01,465
♪ Juntos lucharemos como uno ♪
158
00:13:01,490 --> 00:13:07,480
♪ Juntos enfrentaremos el duro mundo ♪
159
00:13:12,792 --> 00:13:14,871
Eso es todo.
160
00:13:41,325 --> 00:13:43,650
Uno, dos, tres...
161
00:13:43,675 --> 00:13:50,030
♪ Cuando estés cansado, seremos tu fuerza ♪
162
00:13:50,488 --> 00:13:55,760
♪ Cuando te sientas solo, seremos tus amigos... ♪
163
00:14:01,900 --> 00:14:04,380
Uno, dos, tres...
164
00:14:04,405 --> 00:14:10,395
♪ Cuando estés cansado, seremos tu fuerza ♪
165
00:14:10,976 --> 00:14:17,064
♪ Cuando te sientas solo, seremos tus amigos ♪
166
00:14:17,089 --> 00:14:29,102
♪ Cuando te caigas, extiende tu mano para que te recojamos ♪
167
00:14:29,933 --> 00:14:35,960
♪ Juntos nuestros espíritus se vuelven uno... ♪
168
00:14:45,053 --> 00:14:48,536
Maysa, no estás sincronizada.
169
00:14:58,204 --> 00:15:01,084
Pero yo estaba cantando los mismos versos.
170
00:15:03,495 --> 00:15:05,635
No, estabas cantando otra cosa.
171
00:15:10,252 --> 00:15:11,880
Comenzar de nuevo.
172
00:15:25,541 --> 00:15:31,992
♪ Cuando estés cansado, seremos tu fuerza... ♪
173
00:15:39,661 --> 00:15:41,184
Detener.
174
00:15:56,035 --> 00:15:57,367
A.
175
00:16:29,023 --> 00:16:31,404
Ey.
176
00:16:31,894 --> 00:16:34,280
¿Estás bien?
177
00:16:34,811 --> 00:16:37,041
Ella solo necesita un poco de aire.
178
00:16:39,811 --> 00:16:40,831
Dar.
179
00:16:47,162 --> 00:16:49,704
Tomemos un 15.
180
00:16:49,729 --> 00:16:51,150
Pero no vayas a ningún lado.
181
00:16:51,331 --> 00:16:52,637
Quédate aquí.
182
00:17:01,617 --> 00:17:03,131
¿Te sientes mejor aquí?
183
00:17:21,340 --> 00:17:22,646
Lo lamento.
184
00:17:24,427 --> 00:17:25,960
Está ocurriendo otra vez.
185
00:17:29,141 --> 00:17:30,702
Todo está bien.
186
00:17:31,492 --> 00:17:32,678
Ya hemos pasado por esto antes.
187
00:17:46,615 --> 00:17:49,537
Recuerdo esa vez durante la clase de natación.
188
00:17:49,562 --> 00:17:51,440
cuando te tuve que cuidar.
189
00:17:54,195 --> 00:17:56,080
Me dijiste que saltara la clase
190
00:17:57,028 --> 00:17:59,101
era la primera vez que lo hacía.
191
00:18:05,108 --> 00:18:08,740
¿Tienes tanto miedo ahora como entonces?
192
00:18:15,884 --> 00:18:17,266
No precisamente.
193
00:18:19,302 --> 00:18:23,350
Mira, dicen que Maysa puede ver fantasmas.
194
00:18:23,526 --> 00:18:24,800
Entonces...
195
00:18:25,945 --> 00:18:27,440
ella vio algo aquí.
196
00:18:29,494 --> 00:18:30,857
Ahogo....
197
00:18:31,590 --> 00:18:33,318
Danza tradicional en el edificio de la escuela...
198
00:18:33,472 --> 00:18:35,852
Suena espeluznante.
199
00:18:36,881 --> 00:18:38,619
¿Crees que fue real?
200
00:18:38,644 --> 00:18:40,092
No, ella estaba actuando.
201
00:18:40,117 --> 00:18:42,818
Pero su grito fue horrible.
202
00:18:42,843 --> 00:18:44,320
¿Cuántas varitas de incienso?
203
00:18:45,229 --> 00:18:47,280
No sé. Buscalo en Google.
204
00:18:49,500 --> 00:18:50,343
¿A mí?
205
00:18:50,368 --> 00:18:53,576
¿Qué busco?
206
00:18:53,601 --> 00:18:55,136
¿A qué estamos orando?
207
00:18:55,161 --> 00:18:57,420
Solo luz 3.
208
00:18:57,445 --> 00:18:58,855
tengo mas de 3
209
00:18:58,880 --> 00:19:01,176
- Tres palos son para monjes. - ¿Como es ella?
210
00:19:01,201 --> 00:19:03,499
- Vamos con 3 palos. - ¿Qué le pasa a ella...?
211
00:19:03,524 --> 00:19:06,711
Mira, están peleando.
212
00:19:08,324 --> 00:19:10,880
¿Qué le pasa a ella? ¿Por qué no hablaste con ella?
213
00:19:12,115 --> 00:19:15,374
No lo sé, pero ella no parece estar a la altura.
214
00:19:15,399 --> 00:19:16,935
¿Qué quieres decir, eh?
215
00:19:19,591 --> 00:19:20,359
Ey.
216
00:19:22,340 --> 00:19:23,936
Tus manos están frías.
217
00:19:24,552 --> 00:19:26,680
Te conseguiré una chaqueta.
218
00:19:28,284 --> 00:19:29,495
Creo...
219
00:19:30,513 --> 00:19:31,943
Debo irme.
220
00:19:32,986 --> 00:19:35,636
Estoy obligado a arruinar la práctica de nuevo.
221
00:19:44,305 --> 00:19:46,571
Bueno.
222
00:19:48,430 --> 00:19:50,811
¿Puedes esperar aquí solo?
223
00:19:54,635 --> 00:19:55,944
Está bien aquí.
224
00:19:57,869 --> 00:20:02,248
Iré a hablar con los mayores y te encontraré una chaqueta.
225
00:20:14,586 --> 00:20:16,136
Cuando ella gritó,
226
00:20:16,593 --> 00:20:18,803
ella vio un fantasma?
227
00:20:19,172 --> 00:20:21,372
Ella se asustó por completo.
228
00:20:22,492 --> 00:20:23,740
¿Qué?
229
00:20:28,106 --> 00:20:29,202
Este.
230
00:20:30,091 --> 00:20:31,658
¿Cómo está Maysa?
231
00:20:31,683 --> 00:20:33,320
No es bueno.
232
00:20:33,590 --> 00:20:37,199
Ella quiere irse a casa, iré a preguntarle a los mayores.
233
00:20:37,396 --> 00:20:38,638
¿Puede ella ir?
234
00:20:38,663 --> 00:20:40,260
Entonces yo también quiero ir.
235
00:20:40,285 --> 00:20:42,099
Es espeluznante aquí.
236
00:20:44,718 --> 00:20:47,675
Entonces, ¿qué le pasa a Maysa?
237
00:20:50,969 --> 00:20:51,967
Es...
238
00:20:52,998 --> 00:20:54,974
Puedes ser franco con nosotros.
239
00:20:54,999 --> 00:20:57,629
Maysa puede ver fantasmas, ¿verdad?
240
00:20:59,189 --> 00:21:00,632
Todo el mundo está hablando de eso.
241
00:21:01,732 --> 00:21:04,857
Es solo un chisme malo.
242
00:21:04,882 --> 00:21:06,368
¿Chisme?
243
00:21:06,538 --> 00:21:10,720
Pero parece bastante creíble lo que dice la gente.
244
00:21:10,992 --> 00:21:13,257
Como el cuento de la piscina.
245
00:21:13,613 --> 00:21:16,400
Has estado con ella desde la escuela secundaria, ¿verdad?
246
00:21:16,873 --> 00:21:19,458
Ella es un poco solitaria,
247
00:21:19,483 --> 00:21:21,419
entonces ella fue intimidada mucho.
248
00:21:21,658 --> 00:21:23,770
Difundieron esta tontería de fantasmas para lastimarla.
249
00:21:24,502 --> 00:21:27,130
Entonces, ¿puedes explicar lo que acaba de pasar?
250
00:21:28,879 --> 00:21:30,465
Ella no está bien.
251
00:21:31,015 --> 00:21:32,433
¿Qué más quieres escuchar?
252
00:21:32,458 --> 00:21:33,498
¿Mal?
253
00:21:33,523 --> 00:21:34,751
¿Con qué, exactamente?
254
00:21:35,415 --> 00:21:38,349
¿Qué quieres de ella?
255
00:21:38,693 --> 00:21:42,551
Si ella realmente puede ver fantasmas, ¿ustedes dejarán de ser sus amigos?
256
00:22:01,817 --> 00:22:03,723
¿Me prestas tu chaqueta de punto?
257
00:22:33,740 --> 00:22:35,090
¡Explícalo!
258
00:22:38,369 --> 00:22:41,160
Ella acaba de enviarme un mensaje de texto.
259
00:22:41,748 --> 00:22:43,480
Ella quiere ir a casa.
260
00:22:45,326 --> 00:22:46,720
¿Y la dejarás?
261
00:22:48,740 --> 00:22:52,001
Pienso que deberíamos.
262
00:22:52,357 --> 00:22:53,455
¿Qué pasa con los demás?
263
00:22:53,904 --> 00:22:55,396
¿Deberíamos dejarlos ir también?
264
00:22:59,398 --> 00:23:01,693
Pero ella estaba muerta de miedo.
265
00:23:01,718 --> 00:23:03,023
¿Ah, de verdad?
266
00:23:03,606 --> 00:23:04,635
¿Qué le pasa exactamente a ella?
267
00:23:04,660 --> 00:23:06,848
No sé,
268
00:23:07,797 --> 00:23:10,334
pero ella está realmente en una mala forma.
269
00:23:10,359 --> 00:23:12,587
¿No sabes? Entonces, ¿quién lo hace, eh?
270
00:23:13,044 --> 00:23:14,042
¿Ahora que?
271
00:23:14,305 --> 00:23:16,686
Entonces, ¿nuestros rituales duraron solo 20 minutos?
272
00:23:17,914 --> 00:23:19,680
Pensé que me pasaría desapercibido este año.
273
00:23:21,325 --> 00:23:22,477
pero ustedes apestan.
274
00:23:24,349 --> 00:23:28,904
La dejaré descansar atrás con nosotros.
275
00:23:28,929 --> 00:23:30,849
Pero ella quiere irse a casa.
276
00:23:31,400 --> 00:23:33,088
Esto es lo mejor por ahora.
277
00:23:36,190 --> 00:23:37,552
Es tu llamada.
278
00:23:48,398 --> 00:23:50,395
¿Qué te dicen?
279
00:24:10,341 --> 00:24:11,966
¿Puedo huir?
280
00:24:12,513 --> 00:24:14,203
Ahora no.
281
00:24:15,345 --> 00:24:17,449
Acabo de hablar con Nuch.
282
00:24:18,187 --> 00:24:20,880
Probablemente lo esté discutiendo con los otros mayores.
283
00:24:24,594 --> 00:24:26,168
Ponte esto.
284
00:24:31,284 --> 00:24:32,398
Eh, tú.
285
00:24:56,708 --> 00:24:57,456
Bien...
286
00:24:57,481 --> 00:25:01,091
Sé que no te sientes bien.
287
00:25:02,757 --> 00:25:04,101
Estoy preocupada.
288
00:25:05,315 --> 00:25:07,960
Pero el espectáculo debe continuar.
289
00:25:09,531 --> 00:25:13,857
Permitiré que Maysa se tome un descanso y se quede con nosotros.
290
00:25:16,521 --> 00:25:18,520
Pero quiero ir a casa.
291
00:25:19,194 --> 00:25:20,192
Chica.
292
00:25:21,651 --> 00:25:22,443
Chica.
293
00:25:23,546 --> 00:25:24,991
¿Cuál es tu problema?
294
00:25:28,662 --> 00:25:31,013
- Mi amigo no se siente bien. - ¿Es usted su intérprete?
295
00:25:31,817 --> 00:25:33,224
le estoy preguntando
296
00:25:33,498 --> 00:25:34,831
no tú
297
00:25:37,917 --> 00:25:40,520
¿Cuál es tu problema, eh?
298
00:25:44,583 --> 00:25:46,080
¿Hay un nombre para su condición?
299
00:25:47,295 --> 00:25:50,214
Si no hablas, no puedo ayudarte.
300
00:25:52,577 --> 00:25:55,040
Maysa, terminaremos en una hora.
301
00:25:57,748 --> 00:25:59,696
Está cargado aquí,
302
00:25:59,721 --> 00:26:00,983
se siente asfixiada.
303
00:26:06,195 --> 00:26:07,692
¿Asfixiado?
304
00:26:10,865 --> 00:26:14,744
Oye, abre la cortina para ella.
305
00:26:20,764 --> 00:26:22,320
¿Esta mejor ahora?
306
00:26:24,920 --> 00:26:29,572
¡Oye, mírame cuando te hablo!
307
00:26:29,597 --> 00:26:32,139
¡No puedo! ¡Hay un fantasma justo en frente de ti!
308
00:26:37,795 --> 00:26:39,122
¿En frente de mí?
309
00:26:41,340 --> 00:26:44,103
Te refieres a...
310
00:26:45,545 --> 00:26:48,320
¿Aquí mismo?
311
00:26:51,186 --> 00:26:55,240
Como, ¿puedo golpear su cabeza así?
312
00:26:56,994 --> 00:26:59,142
¿Como esto?
313
00:27:01,009 --> 00:27:03,429
Bueno, escucha.
314
00:27:05,974 --> 00:27:08,501
La cosa es,
315
00:27:08,526 --> 00:27:10,818
esta chica quiere ir a casa.
316
00:27:12,038 --> 00:27:13,396
Ella quiere dejar de fumar.
317
00:27:14,419 --> 00:27:16,660
Pero si permito que se vaya,
318
00:27:16,685 --> 00:27:18,221
entonces todos deberían poder irse también.
319
00:27:18,989 --> 00:27:21,552
Como vivimos en una democracia...
320
00:27:21,907 --> 00:27:26,021
Cho, eso es lo tuyo, ¿verdad? Democracia.
321
00:27:27,805 --> 00:27:31,934
Así que pongamos esto a votación.
322
00:27:31,959 --> 00:27:36,576
Cualquiera de ustedes que quiera dejar el ritual e irse a casa,
323
00:27:38,565 --> 00:27:39,641
Levanta tu mano.
324
00:27:41,724 --> 00:27:43,873
Levanta la mano si quieres irte a casa.
325
00:27:47,290 --> 00:27:50,287
Puedes ver fantasmas, ¿verdad?
326
00:27:50,708 --> 00:27:52,320
¿Alguien más puede ver fantasmas aquí?
327
00:27:53,657 --> 00:27:54,540
¿Alguien?
328
00:27:56,423 --> 00:27:57,880
Si uno de ustedes admite que puede ver fantasmas,
329
00:28:00,701 --> 00:28:03,617
Dejaré que todos se vayan a casa.
330
00:28:04,424 --> 00:28:07,327
Vamos, si crees que hay un fantasma aquí.
331
00:28:09,976 --> 00:28:11,000
Levanta tu mano
332
00:28:12,926 --> 00:28:14,154
Solo una mano levantada,
333
00:28:14,785 --> 00:28:15,899
y hemos terminado.
334
00:28:23,318 --> 00:28:24,568
¿Alguien?
335
00:28:29,424 --> 00:28:31,165
¡Levanta tu mano!
336
00:28:32,624 --> 00:28:34,007
¡Mano!
337
00:28:37,634 --> 00:28:38,440
Nada.
338
00:28:42,665 --> 00:28:43,834
¿Qué pasa contigo?
339
00:28:44,952 --> 00:28:46,005
¿Puedes ver fantasmas?
340
00:29:01,182 --> 00:29:02,280
Respóndeme.
341
00:30:41,344 --> 00:30:43,072
Deberías irte.
342
00:30:46,383 --> 00:30:47,535
Ustedes dos.
343
00:30:53,810 --> 00:30:59,471
Podemos seguir sin estos dos.
344
00:31:03,802 --> 00:31:04,815
¡Chica!
345
00:31:21,297 --> 00:31:22,505
A.
346
00:32:05,820 --> 00:32:06,857
A.
347
00:32:07,571 --> 00:32:08,998
¿Eres tu?
348
00:32:20,021 --> 00:32:21,173
A.
349
00:32:29,904 --> 00:32:31,018
¡A!
350
00:34:00,779 --> 00:34:01,935
A,
351
00:34:02,313 --> 00:34:03,840
¿Qué estás haciendo aquí?
352
00:34:10,364 --> 00:34:12,111
¿Por qué no me ayudaste?
353
00:34:13,795 --> 00:34:15,873
te he estado ayudando
354
00:34:17,266 --> 00:34:19,455
¿Por qué no le dijiste que puedes ver fantasmas?
355
00:34:20,904 --> 00:34:23,018
Porque si saben.
356
00:34:23,504 --> 00:34:25,640
- Nosotros... - Deja de poner excusas.
357
00:34:29,808 --> 00:34:34,685
¿No podrías decirle que eres como yo?
358
00:34:35,752 --> 00:34:38,052
¿Por qué te importa lo que piensen los demás?
359
00:34:41,202 --> 00:34:43,253
Me importa,
360
00:34:43,902 --> 00:34:45,880
porque no quiero parecer un bicho raro!
361
00:34:46,589 --> 00:34:49,849
¿No sabes que eres un monstruo?
362
00:34:51,972 --> 00:34:53,480
Entonces tú también lo eres.
363
00:34:56,121 --> 00:34:57,960
Ambos somos.
364
00:34:59,814 --> 00:35:03,960
Ambos somos monstruos.
365
00:35:04,513 --> 00:35:07,379
Sí, somos monstruos,
366
00:35:07,404 --> 00:35:10,373
por eso lo he estado intentando.
367
00:35:10,398 --> 00:35:12,640
Quiero ser normal, ¿no lo entiendes?
368
00:35:14,645 --> 00:35:17,600
No eres el único que le teme a los fantasmas.
369
00:35:17,886 --> 00:35:19,279
yo tambien tengo miedo
370
00:35:19,867 --> 00:35:21,802
pero me obligo a ignorarlos.
371
00:35:22,111 --> 00:35:24,040
¿Por qué no puedes hacer lo mismo?
372
00:35:32,901 --> 00:35:35,880
No puedes decir que nunca lo intenté.
373
00:35:38,645 --> 00:35:40,143
Lo intenté.
374
00:35:41,456 --> 00:35:43,043
¡Pero no pude hacerlo!
375
00:35:46,525 --> 00:35:48,083
No soy como tú.
376
00:35:52,380 --> 00:35:59,436
Cada vez que me dijiste que me ayudarías a volverme normal.
377
00:36:00,588 --> 00:36:02,048
Lo entiendo.
378
00:36:03,223 --> 00:36:04,580
Pero cuando me abandonaste así...
379
00:36:04,605 --> 00:36:06,218
¿Te abandonó?
380
00:36:06,879 --> 00:36:09,183
¿Como pudiste decir eso?
381
00:36:09,864 --> 00:36:11,800
¡Siempre te he respaldado!
382
00:36:13,998 --> 00:36:15,415
Cada vez que hago nuevos amigos,
383
00:36:15,440 --> 00:36:18,365
Te traigo para animarte.
384
00:36:19,411 --> 00:36:22,480
He hecho todo lo que pude. Todo.
385
00:36:23,413 --> 00:36:26,974
Te he apoyado hasta que no me quede nada.
386
00:36:28,512 --> 00:36:32,275
Sabes que quiero vivir una vida normal.
387
00:36:32,690 --> 00:36:37,092
Para pasar el rato con los amigos, para viajar como todo el mundo.
388
00:36:38,502 --> 00:36:40,537
Pero ¿por qué es tan difícil?
389
00:36:48,550 --> 00:36:50,590
Estoy tan malditamente cansado.
390
00:37:20,109 --> 00:37:21,376
A.
391
00:37:25,377 --> 00:37:27,067
Empecemos de nuevo.
392
00:37:30,600 --> 00:37:32,920
Eres el único amigo que tengo.
393
00:37:36,122 --> 00:37:37,528
Por supuesto.
394
00:37:42,057 --> 00:37:44,246
Estaré justo aquí.
395
00:37:45,637 --> 00:37:50,287
Nunca te dejaré solo en este mundo, ¿de acuerdo?
396
00:37:53,909 --> 00:37:55,428
Ven aquí abajo,
397
00:37:57,249 --> 00:37:58,938
para que podamos hablar.
398
00:38:00,706 --> 00:38:02,318
No hagas esto.
399
00:38:02,626 --> 00:38:04,508
Solo lo empeorarás.
400
00:38:06,356 --> 00:38:07,880
Ven aquí abajo.
401
00:38:41,870 --> 00:38:45,115
Cuando me trataste como trataste a los fantasmas
402
00:38:49,359 --> 00:38:52,080
me dolió más que cuando vi esos fantasmas.
403
00:39:00,104 --> 00:39:01,679
De aquí en adelante,
404
00:39:02,362 --> 00:39:03,745
cuando me veas.
405
00:39:07,137 --> 00:39:09,400
No me ignores como los ignoras a ellos.
406
00:39:13,421 --> 00:39:14,496
¡A!
407
00:39:25,902 --> 00:39:28,283
¡Alguien ha saltado del tejado!
408
00:39:31,024 --> 00:39:33,904
¡Llame una ambulancia!
409
00:42:16,891 --> 00:42:18,696
Lo lamento.
410
00:42:36,364 --> 00:42:38,361
Maysa, ven a leer conmigo.
411
00:43:15,072 --> 00:43:19,872
Esta película contiene escenas con luces intermitentes. Esto puede causar una reacción física en personas sensibles.
412
00:43:39,427 --> 00:43:44,598
Hola, este es Pre-Med Show, temporada 3.
413
00:43:44,623 --> 00:43:46,176
Soy Tang.
414
00:43:46,201 --> 00:43:50,537
Estoy aquí para compartir consejos para aquellos que quieren ingresar a las escuelas de medicina.
415
00:43:50,562 --> 00:43:51,522
Empezando por tu responsabilidad...
416
00:43:55,071 --> 00:43:55,880
Hola...
417
00:43:58,851 --> 00:44:03,709
Ahora, ¿qué condiciones de salud podrían impedirle convertirse en médico?
418
00:44:04,363 --> 00:44:08,800
En primer lugar, la epilepsia.
419
00:44:09,216 --> 00:44:12,581
Si la afección es leve y se puede controlar,
420
00:44:12,606 --> 00:44:16,154
entonces no hay problema.
421
00:44:16,926 --> 00:44:19,400
Pero si es grave...
422
00:44:30,449 --> 00:44:34,712
¿Estás durmiendo en la cama C?
423
00:44:35,497 --> 00:44:39,912
Ojo, el verdadero dueño puede volver como todos los años.
424
00:44:42,252 --> 00:44:45,237
Era un estudiante de medicina de primer año como nosotros.
425
00:44:45,564 --> 00:44:47,860
La noche en que volvió,
426
00:44:47,885 --> 00:44:49,622
nadie se atrevía a quedarse en el dormitorio.
427
00:44:49,647 --> 00:44:50,837
Incluso los chicos de seguridad.
428
00:44:52,486 --> 00:44:54,599
¿Sabes por qué?
429
00:44:55,468 --> 00:44:57,780
Fue atropellado por un coche en la noche
430
00:44:57,805 --> 00:45:00,078
del 30 aniversario de la fundación del colegio.
431
00:45:01,841 --> 00:45:04,010
Ellos dicen...
432
00:45:04,391 --> 00:45:06,810
todavía quería continuar sus estudios.
433
00:45:07,609 --> 00:45:11,320
Así que cada año en la noche de aniversario,
434
00:45:12,631 --> 00:45:17,200
Él volvería al dormitorio.
435
00:45:18,600 --> 00:45:20,889
y entra en la habitación con la cama C.
436
00:45:21,928 --> 00:45:23,285
Su cama.
437
00:45:25,088 --> 00:45:29,005
Así que si no quieres verlo...
438
00:45:55,618 --> 00:46:00,303
¿Te quedaste despierto o simplemente despertaste?
439
00:46:00,994 --> 00:46:02,600
Que nerd
440
00:46:03,397 --> 00:46:04,734
Apagar la luz.
441
00:46:11,663 --> 00:46:14,081
"28° DÍA DE LA FUNDACIÓN DEL COLEGIO"
442
00:46:14,082 --> 00:46:16,453
"DÍA 29 DE EXAMEN, CITA MÉDICA"
443
00:46:27,592 --> 00:46:32,491
LA C
444
00:46:42,835 --> 00:46:43,840
Hola Tang.
445
00:46:48,003 --> 00:46:49,966
No conocía tu podcast...
446
00:46:50,284 --> 00:46:51,623
tiene historias de fantasmas.
447
00:46:52,873 --> 00:46:54,179
Solo ese EP.
448
00:46:54,204 --> 00:46:56,160
Solo para tus oídos.
449
00:46:57,053 --> 00:47:00,229
Oh, ya se lo envié al profesor con los otros archivos.
450
00:47:00,254 --> 00:47:00,936
¿Qué?
451
00:47:01,796 --> 00:47:02,894
¿Hablas en serio?
452
00:47:02,919 --> 00:47:03,772
Sí.
453
00:47:09,008 --> 00:47:10,921
Me estas engañando.
454
00:47:10,946 --> 00:47:15,209
Las historias de fantasmas te ayudarán a mantenerte despierto.
455
00:47:15,530 --> 00:47:19,520
Mira, estás demasiado asustado para quedarte en la habitación, ¿verdad?
456
00:47:20,622 --> 00:47:21,968
De nada.
457
00:47:27,864 --> 00:47:29,776
Tan, ¿tienes algo que decirme?
458
00:47:34,708 --> 00:47:35,975
No, no lo hago.
459
00:47:38,119 --> 00:47:40,112
El concurso es mañana por la noche.
460
00:47:40,522 --> 00:47:42,647
Tienes tiempo para ir a casa y estudiar.
461
00:47:42,672 --> 00:47:44,655
Está tranquilo aquí.
462
00:47:44,680 --> 00:47:46,027
Puedo concentrarme más.
463
00:47:46,052 --> 00:47:47,069
Pero...
464
00:47:47,850 --> 00:47:50,842
¿Y si aparece el fantasma?
465
00:47:52,241 --> 00:47:54,264
El último autobús sale a las 22:00.
466
00:47:54,289 --> 00:47:56,295
Estudiaré hasta entonces y me iré a casa.
467
00:47:56,320 --> 00:47:57,700
Pero puedes irte primero.
468
00:47:57,725 --> 00:47:58,625
No me esperes.
469
00:47:58,995 --> 00:47:59,858
Será tarde.
470
00:48:04,938 --> 00:48:07,400
Quieres que vuelva a ir solo.
471
00:48:08,805 --> 00:48:10,840
No es la gran cosa. No te enfades.
472
00:48:12,188 --> 00:48:13,695
No soy.
473
00:48:15,444 --> 00:48:17,215
Me siento solo.
474
00:48:26,562 --> 00:48:30,018
Tan, ¿qué tal esto?
475
00:48:32,499 --> 00:48:36,702
Todos los estudiantes de medicina, es hora de declarar un juramento de comportamiento ético
476
00:48:36,703 --> 00:48:40,943
y compromiso con la profesión médica.
477
00:48:40,968 --> 00:48:43,729
"70 ANIVERSARIO DE LA FACULTAD DE MEDICINA"
478
00:48:44,116 --> 00:48:47,451
Como miembro de la profesión médica.
479
00:48:47,476 --> 00:48:53,529
Prometo dedicar mi vida a servir a la humanidad.
480
00:48:54,688 --> 00:49:01,880
Me comprometo a realizar mi deber profesional con conciencia y dignidad.
481
00:49:02,404 --> 00:49:07,186
Consideraré la salud de mis pacientes como la máxima prioridad.
482
00:49:07,821 --> 00:49:10,787
protegeré el honor,
483
00:49:10,812 --> 00:49:14,748
dignidad y tradición de la profesión médica.
484
00:49:15,076 --> 00:49:21,143
Mis compañeros practicantes son mis hermanos de sangre.
485
00:49:21,168 --> 00:49:27,818
Ante una amenaza, me comprometo a defender el valor de la vida humana.
486
00:49:28,774 --> 00:49:35,427
No explotaré mi conocimiento profesional de manera inmoral.
487
00:49:35,817 --> 00:49:44,005
Respetaré el derecho a la vida de los pacientes, del prójimo y de mí mismo.
488
00:49:44,478 --> 00:49:50,426
A continuación, haremos entrega de los pines conmemorativos del 70 aniversario a todos vosotros.
489
00:49:50,459 --> 00:49:56,209
Que este pin te recuerde tu juramento
490
00:49:56,720 --> 00:49:59,293
respetar el derecho a la vida de los pacientes,
491
00:49:59,318 --> 00:50:02,123
de los demás humanos y de ti mismo.
492
00:50:05,063 --> 00:50:08,000
¿Así que no te vas a casa?
493
00:50:08,725 --> 00:50:09,347
No.
494
00:50:09,372 --> 00:50:12,060
Me voy entonces, buena suerte.
495
00:50:13,505 --> 00:50:14,470
Tan,
496
00:50:15,623 --> 00:50:17,056
cuida tu espalda, ¿de acuerdo?
497
00:50:22,216 --> 00:50:24,177
¿Por qué no estudias en casa?
498
00:50:30,854 --> 00:50:32,928
"DORMITORIO DE ESTUDIANTES UNIVERSITARIOS MASCULINO"
499
00:51:11,019 --> 00:51:12,699
Hay muchos factores,
500
00:51:12,724 --> 00:51:14,737
que pueden desencadenar convulsiones.
501
00:51:14,762 --> 00:51:16,496
como el estrés...
502
00:51:16,521 --> 00:51:19,401
Privación del sueño o luces intermitentes.
503
00:51:19,707 --> 00:51:21,947
Pero en casos severos,
504
00:51:21,972 --> 00:51:24,011
como tener una convulsión de una hora
505
00:51:24,036 --> 00:51:26,730
seguido de hemiparesia temporal
506
00:51:26,755 --> 00:51:29,823
o parálisis de cuerpo completo,
507
00:51:29,848 --> 00:51:31,861
el paciente necesita un diagnóstico completo
508
00:51:31,886 --> 00:51:36,198
y una prueba de EEG o por resonancia magnética
509
00:51:36,533 --> 00:51:38,753
antes de que se pueda determinar un curso de tratamiento.
510
00:51:38,778 --> 00:51:41,862
Médicos que tienen epilepsia grave
511
00:51:42,089 --> 00:51:44,737
y cuya condición podría dañar a los pacientes,
512
00:51:44,762 --> 00:51:48,200
como tener una convulsión mientras se realiza una operación
513
00:51:49,439 --> 00:51:52,160
probablemente será descalificado de las prácticas especializadas.
514
00:52:14,706 --> 00:52:18,160
Si la condición no puede ser aliviada médicamente,
515
00:52:18,826 --> 00:52:22,800
no se les permitirá realizar una operación.
516
00:53:12,235 --> 00:53:13,502
Así que realmente viniste.
517
00:53:14,571 --> 00:53:16,851
Dijiste que te quedarías,
518
00:53:16,876 --> 00:53:20,332
entonces me quedo a estudiar contigo hasta las 10 de la noche
519
00:53:31,025 --> 00:53:35,200
¿Quieres mi ayuda con el texto?
520
00:53:36,723 --> 00:53:38,683
Estoy bien.
521
00:53:41,285 --> 00:53:45,509
Tal vez... debería dormir aquí.
522
00:53:45,807 --> 00:53:47,080
¿En realidad?
523
00:53:47,790 --> 00:53:49,040
¿No te asustan los fantasmas?
524
00:53:50,676 --> 00:53:52,635
Tengo más miedo de ti.
525
00:53:53,079 --> 00:53:54,560
Es gracioso.
526
00:54:11,917 --> 00:54:18,503
La hiperventilación es una respiración anormalmente rápida
527
00:54:18,528 --> 00:54:23,392
causado por el pánico mental y no por las condiciones físicas.
528
00:54:23,417 --> 00:54:27,801
El nivel de Co2 también es un factor.
529
00:54:27,802 --> 00:54:30,419
Además de luces intermitentes...
530
00:54:30,444 --> 00:54:34,253
Pero en casos severos, como tener una convulsión de una hora
531
00:54:34,254 --> 00:54:38,669
el paciente necesita un diagnóstico completo y una prueba de EEG.
532
00:54:38,670 --> 00:54:41,127
Si la condición no puede ser tratada médicamente,
533
00:54:41,128 --> 00:54:45,871
no se les permitirá realizar una operación.
534
00:54:46,197 --> 00:54:47,144
Espiga.
535
00:54:50,605 --> 00:54:52,200
Por favor quédate quieto.
536
00:54:57,193 --> 00:54:58,541
Estoy exhausto.
537
00:54:59,048 --> 00:55:00,512
Quiero estudiar en paz.
538
00:55:04,514 --> 00:55:07,240
¿Estás seguro de que no tienes nada que decirme?
539
00:55:09,036 --> 00:55:09,924
Sí.
540
00:55:14,510 --> 00:55:16,316
Puedes contarme todo.
541
00:55:16,341 --> 00:55:17,080
Espiga
542
00:55:17,284 --> 00:55:18,590
Tang, escucha.
543
00:55:19,694 --> 00:55:21,296
Dije que no es nada.
544
00:55:21,876 --> 00:55:23,335
Solo quiero estar solo.
545
00:55:23,774 --> 00:55:25,664
¿Como pudiste decir eso?
546
00:55:26,723 --> 00:55:29,776
Siempre he estado a tu lado.
547
00:55:30,548 --> 00:55:31,455
I...
548
00:55:31,769 --> 00:55:33,536
Realmente quiero estar solo.
549
00:55:47,021 --> 00:55:50,417
¿Recuerdas lo que me dijiste?
550
00:55:51,960 --> 00:55:54,057
Dijiste que querías ser médico.
551
00:55:55,501 --> 00:55:58,911
para que pudieras cuidarme.
552
00:56:02,197 --> 00:56:04,270
¿Todavía quieres hacer eso?
553
00:56:23,019 --> 00:56:24,478
Lo lamento.
554
00:57:17,956 --> 00:57:18,955
Espiga.
555
00:57:36,140 --> 00:57:36,956
Espiga.
556
00:57:45,473 --> 00:57:46,202
Espiga.
557
00:58:09,034 --> 00:58:12,793
Muchos factores pueden desencadenar convulsiones.
558
00:58:12,794 --> 00:58:15,557
Estrés, falta de sueño,
559
00:58:15,558 --> 00:58:17,786
o luces intermitentes.
560
00:58:37,455 --> 00:58:38,240
¡Espiga!
561
00:58:50,369 --> 00:58:51,200
¡Mierda!
562
00:58:54,420 --> 00:58:55,480
¿Eres tu?
563
00:59:04,120 --> 00:59:04,926
Espiga.
564
00:59:08,877 --> 00:59:10,163
Esto no es divertido.
565
00:59:15,195 --> 00:59:16,089
Espiga.
566
00:59:57,490 --> 00:59:58,360
Espiga.
567
01:00:01,751 --> 01:00:03,133
No hagas esto.
568
01:02:07,324 --> 01:02:08,963
Si no quieres que venga,
569
01:02:09,260 --> 01:02:11,213
escriba "Ninguna cama C aquí"
570
01:02:11,238 --> 01:02:13,096
en un trozo de papel
571
01:02:13,391 --> 01:02:15,157
y ponerlo fuera de la puerta.
572
01:02:15,910 --> 01:02:19,175
Pero nadie sabe si el truco es infalible.
573
01:02:34,957 --> 01:02:37,822
Estoy en casa.
574
01:02:37,847 --> 01:02:40,066
No hay necesidad de llamar.
575
01:02:42,391 --> 01:02:46,744
El único truco infalible es...
576
01:02:49,597 --> 01:02:51,545
¡Vamos a ir juntos a casa!
577
01:02:51,546 --> 01:02:55,400
Vámonos a casa, por favor.
578
01:02:57,691 --> 01:03:00,033
No hay cama C aquí
579
01:03:07,628 --> 01:03:08,672
¡Mierda!
580
01:03:41,805 --> 01:03:46,720
No hay cama C aquí
581
01:06:40,353 --> 01:06:43,603
Cama C aquí
582
01:15:06,579 --> 01:15:09,419
"30 ANIVERSARIO"
583
01:15:09,420 --> 01:15:10,977
"70 ANIVERSARIO"
584
01:15:11,002 --> 01:15:15,618
Que este pin te recuerde tu juramento...
585
01:15:15,643 --> 01:15:20,480
Me comprometo a dedicar mi vida al servicio de la humanidad... a respetar el derecho a la vida...
586
01:15:21,015 --> 01:15:23,274
Ellos dicen...
587
01:15:23,837 --> 01:15:26,051
todavía quería continuar sus estudios.
588
01:15:26,076 --> 01:15:27,835
"30 ANIVERSARIO"
589
01:15:33,832 --> 01:15:37,403
protegeré el honor
590
01:15:37,702 --> 01:15:41,120
y la tradición de la profesión médica.
591
01:15:47,602 --> 01:15:49,983
Mis compañeros practicantes
592
01:15:51,036 --> 01:15:54,070
son mis hermanos de sangre.
593
01:16:04,454 --> 01:16:06,920
Ante una amenaza,
594
01:16:07,342 --> 01:16:12,104
Respetaré el valor de la vida humana.
595
01:16:13,710 --> 01:16:15,173
Del vientre a la tumba,
596
01:16:16,449 --> 01:16:17,576
I...
597
01:16:18,454 --> 01:16:21,048
no explotará mi conocimiento
598
01:16:23,538 --> 01:16:26,533
en formas que son inmorales.
599
01:17:02,562 --> 01:17:03,920
I...
600
01:17:04,790 --> 01:17:07,884
respetará el derecho a la vida de los pacientes
601
01:17:09,735 --> 01:17:11,320
de compañeros humanos,
602
01:17:13,405 --> 01:17:15,495
y de mi mismo
603
01:19:00,786 --> 01:19:03,723
Llamando a Tang...
604
01:19:21,205 --> 01:19:22,200
Espiga.
605
01:19:26,791 --> 01:19:27,928
Espiga.
606
01:19:30,215 --> 01:19:32,332
Tengo algo que decirte.
607
01:19:35,760 --> 01:19:37,600
tengo epilepsia
608
01:19:41,170 --> 01:19:42,736
es grave
609
01:19:45,900 --> 01:19:48,073
No creo que pueda llegar a ser médico.
610
01:19:55,503 --> 01:19:58,480
Siento no haberte dicho antes.
611
01:20:02,586 --> 01:20:06,911
Lo siento por actuar raro.
612
01:20:12,169 --> 01:20:14,400
Honestamente, siempre he querido estar contigo.
613
01:20:15,702 --> 01:20:18,640
Realmente quiero hacer lo que te prometí.
614
01:20:24,421 --> 01:20:25,680
Lo lamento.
615
01:20:30,562 --> 01:20:31,520
Espiga.
616
01:20:33,723 --> 01:20:35,096
¿Está ahí?
617
01:20:37,760 --> 01:20:38,800
Tan...
618
01:20:41,437 --> 01:20:43,720
No tienes que ser médico.
619
01:20:45,884 --> 01:20:48,584
Todavía quiero que me cuides.
620
01:21:36,393 --> 01:21:37,721
Ustedes saben...
621
01:21:37,981 --> 01:21:42,973
por qué nuestra escuela tuvo que mudarse del antiguo edificio de Ciencias.
622
01:21:45,425 --> 01:21:48,650
Pero, ¿has oído hablar de lo que pasó...
623
01:21:49,280 --> 01:21:51,699
una noche en la pasarela?
624
01:21:58,372 --> 01:22:03,112
EL ABANDONADO
625
01:23:11,766 --> 01:23:14,979
Facultad de Ciencias
626
01:24:07,338 --> 01:24:10,895
Facultad de Ciencias
627
01:24:10,920 --> 01:24:12,720
Ellos dicen...
628
01:24:13,542 --> 01:24:15,385
una vil fantasma ha residido
629
01:24:15,793 --> 01:24:19,556
en el letrero de madera de hierro durante siglos.
630
01:24:21,830 --> 01:24:23,635
Cualquiera que no lo respete,
631
01:24:23,660 --> 01:24:25,653
Especialmente de noche,
632
01:24:26,237 --> 01:24:28,984
pagará un alto precio.
633
01:24:34,762 --> 01:24:35,791
Bien,
634
01:24:37,182 --> 01:24:38,745
¿Puedo preguntarte algo?
635
01:24:41,498 --> 01:24:44,762
Si hay un fantasma en el cartel de madera de hierro
636
01:24:45,644 --> 01:24:50,126
¿Qué pasa con la madera de hierro oxidado?
637
01:24:50,631 --> 01:24:53,463
¿El fantasma también se oxida?
638
01:24:56,497 --> 01:25:00,822
¿Es esa la broma más ingeniosa que se te ocurre?
639
01:25:03,571 --> 01:25:04,685
Digamos,
640
01:25:04,710 --> 01:25:07,680
si usamos la misma madera de hierro
641
01:25:08,340 --> 01:25:10,588
hacer señas para...
642
01:25:11,424 --> 01:25:13,132
Facultad de Medicina,
643
01:25:13,157 --> 01:25:15,080
Facultad de Pesca,
644
01:25:15,105 --> 01:25:16,714
Facultad de Astrología,
645
01:25:17,658 --> 01:25:20,422
¿La vil fantasma dividirá sus átomos fantasmales
646
01:25:21,006 --> 01:25:23,200
para que ella pueda perseguir a cada uno de ellos?
647
01:25:25,859 --> 01:25:29,855
Creo que los mayores que hicieron nuestro letrero
648
01:25:31,151 --> 01:25:34,543
debe haber anticipado un dolor en el cuello como tú
649
01:25:34,568 --> 01:25:37,717
y decidió hacer una sola señal, para acabar con todos los problemas.
650
01:25:38,135 --> 01:25:39,243
Puede.
651
01:25:39,268 --> 01:25:40,501
Acabas de faltarle el respeto al fantasma.
652
01:25:40,526 --> 01:25:41,768
Será mejor que cuides tu espalda.
653
01:25:41,793 --> 01:25:44,057
- Sí. - Solo tenía curiosidad.
654
01:25:44,082 --> 01:25:46,117
¿Por qué tan serio?
655
01:25:47,695 --> 01:25:48,711
Verás.
656
01:25:50,298 --> 01:25:51,335
Y tú, Men,
657
01:25:51,360 --> 01:25:53,680
basta de historias de fantasmas.
658
01:25:53,907 --> 01:25:56,655
Termina tu trabajo de laboratorio o no te graduarás
659
01:25:56,680 --> 01:25:58,677
y conviértete en otro fantasma que ronda esta escuela.
660
01:26:18,930 --> 01:26:20,800
Aoi por siempre.
661
01:26:22,440 --> 01:26:26,680
envíame un mensaje de texto, por favor.
662
01:26:27,196 --> 01:26:29,308
Significar.
663
01:26:33,968 --> 01:26:36,362
Hola mamá.
664
01:26:36,578 --> 01:26:38,536
Diez minutos tarde y
665
01:26:38,561 --> 01:26:39,858
ya estás en mi culo.
666
01:26:39,883 --> 01:26:42,290
Necesito mi portátil ahora.
667
01:26:42,315 --> 01:26:43,094
tu no
668
01:26:43,119 --> 01:26:43,798
¿Por qué?
669
01:26:43,823 --> 01:26:46,174
¿Un desertor de la universidad no es digno de tu computadora portátil?
670
01:26:46,199 --> 01:26:47,899
Puedes usarlo.
671
01:26:47,924 --> 01:26:49,854
Pero no para fotos de Photoshop para niñas.
672
01:26:49,879 --> 01:26:51,417
sin decirme
673
01:26:52,300 --> 01:26:56,360
Hermana, he tenido un mal día.
674
01:26:57,285 --> 01:26:59,600
Raspé mi bicicleta contra un poste.
675
01:27:00,050 --> 01:27:01,699
Y la mierda sigue golpeando al ventilador.
676
01:27:01,724 --> 01:27:03,480
Oh, día duro.
677
01:27:03,790 --> 01:27:06,520
¿Qué pasó exactamente?
678
01:27:08,766 --> 01:27:10,863
Aoi no me envió mensajes de texto en todo el día.
679
01:27:16,582 --> 01:27:17,818
En un día,
680
01:27:18,475 --> 01:27:22,277
mi mundo entero se derrumba.
681
01:27:24,574 --> 01:27:28,928
Un repartidor está condenado a una vida sin futuro.
682
01:27:28,953 --> 01:27:30,160
Esperar.
683
01:27:30,461 --> 01:27:33,472
¿Es esta la chica que conociste hace 2 semanas?
684
01:27:34,042 --> 01:27:37,814
¡Golf, actúe antes de pensar en conseguir una chica!
685
01:27:37,839 --> 01:27:39,902
¡Así que es un empate!
686
01:27:39,927 --> 01:27:41,893
Tú no tienes novio y yo no tengo futuro.
687
01:27:41,918 --> 01:27:45,181
Lo que sea, idiota.
688
01:27:45,206 --> 01:27:46,683
¿Dónde estás ahora?
689
01:27:46,806 --> 01:27:51,089
Estoy justo en frente de un cartel...
690
01:27:51,808 --> 01:27:55,105
Con-gra-tu-la-ti-on-s.
691
01:27:56,431 --> 01:27:58,495
¡Tráeme la computadora ahora!
692
01:27:58,761 --> 01:28:00,920
Puedes hacerlo, verdad?
693
01:28:10,472 --> 01:28:11,762
Mierda,
694
01:28:13,276 --> 01:28:14,315
¿De qué manera ahora?
695
01:28:14,642 --> 01:28:19,634
Envíame un mensaje de texto, querida Aoi.
696
01:28:19,942 --> 01:28:23,488
Empecemos de nuevo.
697
01:28:23,513 --> 01:28:27,085
Haré lo mejor que pueda esta vez.
698
01:28:41,959 --> 01:28:43,726
Facultad de Ciencias.
699
01:28:44,170 --> 01:28:46,120
¡Finalmente!
700
01:28:52,526 --> 01:28:53,640
Debe ser de esta manera.
701
01:29:11,289 --> 01:29:14,160
No he terminado la historia del antiguo edificio de Ciencias.
702
01:29:16,306 --> 01:29:18,034
En la planta baja,
703
01:29:18,361 --> 01:29:20,370
hay una vitrina.
704
01:29:20,804 --> 01:29:23,222
¿Con el vestido de graduación adentro?
705
01:29:23,472 --> 01:29:27,931
Sí, es un homenaje a uno de los estudiantes.
706
01:29:27,956 --> 01:29:29,667
Ella era una mala estudiante,
707
01:29:30,011 --> 01:29:32,367
y fue acosado todo el tiempo.
708
01:29:32,719 --> 01:29:34,503
Entonces ella estudió mucho,
709
01:29:34,528 --> 01:29:36,860
con la esperanza de graduarse en 4 años.
710
01:29:39,405 --> 01:29:40,705
Pero al final,
711
01:29:41,524 --> 01:29:42,968
ella falló.
712
01:29:44,001 --> 01:29:47,620
Angustiada porque no pudo lograr su objetivo,
713
01:29:47,645 --> 01:29:49,320
el día de la graduación,
714
01:29:49,768 --> 01:29:51,960
ella se puso el vestido
715
01:30:11,941 --> 01:30:15,933
En la víspera de cada día de graduación desde entonces,
716
01:30:15,958 --> 01:30:18,360
al menos un estudiante murió
717
01:30:18,952 --> 01:30:21,760
una muerte no natural en ese edificio.
718
01:31:45,785 --> 01:31:48,616
¿Por qué incluso muestran este vestido de mierda?
719
01:32:19,143 --> 01:32:25,200
Ganar el respeto de los alumnos con espíritu de enseñanza.
720
01:32:58,845 --> 01:33:01,288
Un estudiante una vez desafió a los fantasmas allí.
721
01:33:02,085 --> 01:33:05,049
Al día siguiente lo encontraron muerto.
722
01:33:05,444 --> 01:33:07,800
Sus entrañas por todo el suelo.
723
01:33:10,809 --> 01:33:11,792
Cosas sangrientas.
724
01:33:15,579 --> 01:33:16,792
Estás disfrutando esto.
725
01:33:18,245 --> 01:33:20,972
Hay más en la historia, chicos.
726
01:33:24,775 --> 01:33:29,928
Este profesor estaba teniendo un ataque al corazón recurrente.
727
01:33:30,852 --> 01:33:33,217
Lástima que no pudo encontrar su botella de medicina.
728
01:33:35,178 --> 01:33:37,057
Así que ella murió.
729
01:33:39,841 --> 01:33:42,240
¿Quién diablos dejó una botella de medicina en el suelo?
730
01:33:43,030 --> 01:33:45,372
Que pendejo.
731
01:33:48,205 --> 01:33:49,784
Solo mi suerte.
732
01:33:54,707 --> 01:33:57,741
Mi medicina.
733
01:34:06,378 --> 01:34:08,222
"Para enfermedades del corazón"
734
01:34:15,235 --> 01:34:18,346
¿Es esta tu medicina?
735
01:34:23,159 --> 01:34:24,416
Lo siento, profesor.
736
01:34:40,765 --> 01:34:41,840
Ey.
737
01:34:43,778 --> 01:34:44,671
¿Estás bien?
738
01:34:50,937 --> 01:34:52,366
Eres...
739
01:34:54,911 --> 01:34:56,538
"Para enfermedades del corazón"
740
01:34:59,272 --> 01:35:00,713
Eres...
741
01:35:01,342 --> 01:35:03,000
teniendo un ataque al corazón?
742
01:35:03,487 --> 01:35:04,680
Detener.
743
01:35:23,316 --> 01:35:24,963
¡El texto de Aoi!
744
01:35:26,568 --> 01:35:30,256
AOI: Lo he estado pensando un poco.
745
01:35:44,816 --> 01:35:48,887
Y supongo...
746
01:35:54,762 --> 01:35:56,029
"Para enfermedades del corazón"
747
01:35:57,224 --> 01:35:58,145
eso...
748
01:36:01,022 --> 01:36:02,289
"Para enfermedades del corazón"
749
01:36:03,102 --> 01:36:03,946
eso...
750
01:36:07,647 --> 01:36:09,280
Devuélveme mi medicina.
751
01:36:11,068 --> 01:36:12,560
Vamos, profesor.
752
01:36:12,816 --> 01:36:13,968
Sé amable, ¿de acuerdo?
753
01:36:14,241 --> 01:36:16,040
Ella se está muriendo allí mismo.
754
01:36:16,304 --> 01:36:18,640
Deja de pensar en ti por un segundo, ¿de acuerdo?
755
01:36:19,712 --> 01:36:21,286
¿Y qué diablos le pasa a esta chica?
756
01:36:24,600 --> 01:36:26,240
Oye, ¿estás bien?
757
01:36:28,361 --> 01:36:29,678
Ven aquí.
758
01:36:29,929 --> 01:36:32,631
Lejos del profesor chiflado.
759
01:36:34,741 --> 01:36:36,463
¿Estás bien?
760
01:36:45,067 --> 01:36:46,200
¿Esto es tuyo?
761
01:36:47,894 --> 01:36:50,428
Podría ayudar.
762
01:36:53,354 --> 01:36:56,700
¿Es esto un no?
763
01:36:56,725 --> 01:36:58,452
No importa.
764
01:36:59,626 --> 01:37:00,624
Lo haré...
765
01:37:01,952 --> 01:37:04,616
llevarte a un hospital.
766
01:37:04,641 --> 01:37:07,600
Vamos a buscar mi bicicleta, ¿de acuerdo?
767
01:37:15,053 --> 01:37:15,811
Hola.
768
01:37:15,836 --> 01:37:17,616
Golf, ¿por qué te toma tanto tiempo?
769
01:37:17,641 --> 01:37:19,740
Ya estoy en el Edificio de Ciencias.
770
01:37:19,765 --> 01:37:21,670
Justo en frente de la oficina de la facultad.
771
01:37:22,053 --> 01:37:22,975
Por cierto,
772
01:37:23,000 --> 01:37:25,584
este edificio parece una mierda.
773
01:37:25,609 --> 01:37:31,120
Te has equivocado de edificio, idiota.
774
01:37:35,157 --> 01:37:36,776
Me tengo que ir ahora.
775
01:37:38,679 --> 01:37:39,677
Vaya
776
01:37:40,634 --> 01:37:41,862
¿Estás bien?
777
01:37:42,863 --> 01:37:44,545
Te llevaré a un hospital.
778
01:37:44,570 --> 01:37:48,520
Pero primero tengo que devolverle este portátil a mi hermana, ¿de acuerdo?
779
01:37:49,335 --> 01:37:52,053
Deja de gritar, ¿quieres?
780
01:37:52,078 --> 01:37:53,345
Vamos.
781
01:37:59,463 --> 01:38:00,730
Solo un segundo.
782
01:38:02,014 --> 01:38:03,342
Ella estará aquí pronto.
783
01:38:03,850 --> 01:38:07,400
Me dijo que me diera prisa y ahora tengo que esperar.
784
01:38:13,559 --> 01:38:15,874
Sabes, admiro tu espíritu.
785
01:38:16,378 --> 01:38:20,960
Estás enfermo pero aún te pones la bata para tomar fotos.
786
01:38:21,950 --> 01:38:22,842
Respeto.
787
01:38:32,939 --> 01:38:34,168
¿Sabes que?
788
01:38:36,811 --> 01:38:42,311
Solía tomar fotos el día de la graduación por una pequeña tarifa.
789
01:38:42,594 --> 01:38:44,168
Mis fotos son geniales.
790
01:38:44,608 --> 01:38:46,400
¿Me contratarías?
791
01:38:47,320 --> 01:38:52,498
Cualquier estilo que quieras. Te gusta el gótico, ¿verdad?
792
01:38:55,552 --> 01:38:56,640
Ah ha.
793
01:38:58,725 --> 01:39:00,223
Sin presupuesto, ¿eh?
794
01:39:01,091 --> 01:39:02,139
No te preocupes.
795
01:39:02,533 --> 01:39:04,520
No Charge. Covid promotion.
796
01:39:04,880 --> 01:39:06,321
Estás arruinado, ya veo.
797
01:39:07,290 --> 01:39:08,648
Cuando te recuperes,
798
01:39:09,164 --> 01:39:10,456
Sólo llámame.
799
01:39:15,106 --> 01:39:16,143
¿Qué ocurre?
800
01:39:25,053 --> 01:39:25,860
Medicamento.
801
01:39:26,138 --> 01:39:27,277
Necesitas tu medicina.
802
01:39:35,713 --> 01:39:37,888
Cuelga ahí. Solo un segundo.
803
01:39:38,531 --> 01:39:39,800
¿Dónde está?
804
01:39:42,237 --> 01:39:43,377
¿Qué medicina?
805
01:39:45,007 --> 01:39:46,381
¿Qué te tomó tanto tiempo?
806
01:39:46,406 --> 01:39:47,840
Estuve esperando por mucho tiempo.
807
01:39:48,244 --> 01:39:49,381
¿Estás jugando conmigo?
808
01:39:49,406 --> 01:39:50,289
Dale aquí.
809
01:39:50,658 --> 01:39:52,302
Hermana ingrata.
810
01:39:52,327 --> 01:39:54,016
¿Fuiste al edificio viejo?
811
01:39:54,041 --> 01:39:55,477
Ten cuidado,
812
01:39:55,502 --> 01:39:57,233
los fantasmas te romperán el cuello.
813
01:39:58,343 --> 01:39:59,227
¿Fantasmas?
814
01:39:59,710 --> 01:40:02,629
¡Eres un estudiante de ciencias, por el amor de Dios!
815
01:40:03,052 --> 01:40:04,840
Que desperdicio.
816
01:40:05,395 --> 01:40:07,577
Bueno, exploré todo el edificio.
817
01:40:07,602 --> 01:40:10,640
Ni un solo fantasma a la vista.
818
01:40:11,669 --> 01:40:12,859
Sólo un profesor y...
819
01:40:13,241 --> 01:40:14,770
una estudiante de último año tomando sus fotos de graduación.
820
01:40:14,795 --> 01:40:17,005
¿Quién tomaría fotos tan tarde?
821
01:40:17,030 --> 01:40:18,269
¿Estás drogado?
822
01:40:18,653 --> 01:40:20,624
Si no termino mi trabajo
823
01:40:20,649 --> 01:40:22,530
y tener que abandonar como tú,
824
01:40:22,555 --> 01:40:23,960
será tu culpa
825
01:40:24,678 --> 01:40:26,752
Abandonar no es un delito.
826
01:40:27,337 --> 01:40:28,991
Deja de frotarlo.
827
01:40:29,647 --> 01:40:30,780
¿Ya terminaste?
828
01:40:30,805 --> 01:40:31,966
Sí, listo.
829
01:40:31,991 --> 01:40:33,022
Tengo trabajo que hacer.
830
01:40:33,047 --> 01:40:34,715
Bien, ahora vete.
831
01:40:34,740 --> 01:40:36,007
No puedo esperar.
832
01:40:44,322 --> 01:40:45,413
¿A dónde fue?
833
01:41:29,124 --> 01:41:29,866
Ey.
834
01:41:34,093 --> 01:41:34,976
Tú.
835
01:41:38,561 --> 01:41:40,237
¿Dónde está Meen?
836
01:41:41,874 --> 01:41:43,680
Obtener la computadora portátil de su hermano.
837
01:41:44,670 --> 01:41:45,898
Chica valiente.
838
01:41:45,923 --> 01:41:47,491
Ella acaba de contarnos una historia de fantasmas y...
839
01:41:47,516 --> 01:41:49,560
se fue solo así.
840
01:41:50,406 --> 01:41:54,000
¡Alegría, nada de qué asustarse!
841
01:41:54,267 --> 01:41:58,866
¡Los fantasmas están en el edificio antiguo, no aquí!
842
01:42:29,413 --> 01:42:30,640
Hola,
843
01:42:31,582 --> 01:42:33,370
¿necesitas ayuda?
844
01:42:45,458 --> 01:42:47,721
Mi hermano es tan tonto que se equivocó de edificio.
845
01:42:56,955 --> 01:42:58,607
¡Devuélveme mi medicina!
846
01:43:11,263 --> 01:43:13,920
¿Que está pasando aqui?
847
01:43:14,213 --> 01:43:16,670
¡El profesor-fantasma y el fantasma de la toga de graduación!
848
01:43:17,030 --> 01:43:18,791
¡Mierda! ¿Por qué están ellos aquí?
849
01:43:18,792 --> 01:43:20,374
¿Que quieren ellos?
850
01:43:20,399 --> 01:43:22,592
Ofrendas, supongo.
851
01:43:22,617 --> 01:43:24,341
El profesor es más fácil de tratar,
852
01:43:24,366 --> 01:43:25,982
ella solo quiere su medicina.
853
01:43:26,007 --> 01:43:28,044
Pero, ¿dónde diablos está?
854
01:43:29,555 --> 01:43:31,015
¡Devuélveme mi medicina!
855
01:43:39,033 --> 01:43:39,648
¿Sorber?
856
01:43:39,673 --> 01:43:42,630
¿Está el frasco de medicina con usted?
857
01:43:45,591 --> 01:43:46,328
Llegar de nuevo.
858
01:43:46,960 --> 01:43:49,615
¿Tomaste alguna botella de medicina del antiguo edificio?
859
01:43:50,278 --> 01:43:51,661
Medicamento...
860
01:43:52,390 --> 01:43:53,196
Oh sí.
861
01:43:55,817 --> 01:43:58,812
Está en la funda de tu portátil.
862
01:43:59,499 --> 01:44:00,931
No, no lo es.
863
01:44:00,956 --> 01:44:02,880
No hay necesidad de gritar.
864
01:44:02,905 --> 01:44:04,491
Pero, ¿cómo sabes sobre el frasco de medicina?
865
01:44:04,516 --> 01:44:07,101
Golf, ve a buscarlo ahora mismo.
866
01:44:07,126 --> 01:44:10,475
- Alguien se muere por recuperarlo. - ¡Devuélveme mi medicina!
867
01:44:10,500 --> 01:44:11,840
¿Dónde lo perdiste?
868
01:44:14,004 --> 01:44:14,925
Relajarse,
869
01:44:15,702 --> 01:44:17,738
Déjame pensar.
870
01:44:24,517 --> 01:44:25,467
¿Estás hambriento?
871
01:44:27,913 --> 01:44:31,240
Cálmense, muchachos. Vamos a resolverlo.
872
01:44:33,060 --> 01:44:35,895
Si no podemos encontrar sus medicamentos, podemos conseguirle otros medicamentos.
873
01:44:35,920 --> 01:44:37,336
Obtener un jinete de la aplicación para comprarlo
874
01:44:37,361 --> 01:44:38,864
de una tienda o algo.
875
01:44:38,889 --> 01:44:41,780
Men, haz que tu hermano vaya a comprarlo ahora.
876
01:44:41,805 --> 01:44:45,146
¡Alegría, idiota! ¡Tú eres el que necesita calmarse!
877
01:44:45,647 --> 01:44:47,544
He visto muchas películas de terror.
878
01:44:47,569 --> 01:44:49,772
Este fantasma está detrás de una botella específica de medicamentos,
879
01:44:49,802 --> 01:44:50,737
ella no aceptaría nada más por ello.
880
01:44:50,762 --> 01:44:53,889
Un corazón med es un corazón med. Botella vieja, botella nueva. ¡No importa!
881
01:44:53,914 --> 01:44:55,280
Devuélveme mi medicina.
882
01:44:55,761 --> 01:44:58,986
¡Estúpida bruja, vete al infierno!
883
01:45:09,191 --> 01:45:10,650
¿Cómo diablos puedo encontrarlo?
884
01:45:11,895 --> 01:45:12,932
Solo una botella pequeña.
885
01:45:19,445 --> 01:45:24,000
Oye, ahí estás.
886
01:45:32,865 --> 01:45:34,457
¿Una guirnalda de flores?
887
01:46:08,983 --> 01:46:13,147
Mierda, ¿y ahora qué? ¡No quiero morir!
888
01:46:17,169 --> 01:46:19,968
Déjanos en paz, perras.
889
01:46:24,321 --> 01:46:25,640
¡Separar!
890
01:46:49,905 --> 01:46:53,097
Ella viene por aquí.
891
01:46:53,122 --> 01:46:55,936
¡Nooooo!
892
01:46:55,961 --> 01:46:57,843
¡Alto ahí!
893
01:47:03,428 --> 01:47:04,810
No saldrá.
894
01:47:06,407 --> 01:47:08,634
Lo lamento.
895
01:47:14,473 --> 01:47:17,575
Ven bebe ven.
896
01:47:17,600 --> 01:47:19,053
¡Ella está aquí!
897
01:47:19,078 --> 01:47:20,614
¡Ayúdame!
898
01:47:21,022 --> 01:47:22,943
Cinco seis SIETE OCHO.
899
01:47:22,968 --> 01:47:25,040
Men, ayúdame!
900
01:47:31,585 --> 01:47:34,600
La puerta está atascada.
901
01:47:36,936 --> 01:47:37,646
Golf
902
01:47:40,532 --> 01:47:41,646
Recoge, Golf.
903
01:47:42,825 --> 01:47:45,647
¡Hermana, hay un fantasma en la pasarela!
904
01:47:45,672 --> 01:47:47,881
El frasco de medicina está ahí, pero no puedo pasar junto a ella.
905
01:47:47,906 --> 01:47:49,340
¿Viste el fantasma de madera de hierro?
906
01:47:49,365 --> 01:47:51,374
Tenemos al profesor ya la perra del vestido de graduación aquí.
907
01:47:51,399 --> 01:47:53,739
Joder, no puedo ayudarte.
908
01:47:53,764 --> 01:47:55,014
Estás sólo en esto.
909
01:47:55,039 --> 01:47:56,897
Golf escucha, el fantasma de madera de hierro
910
01:47:56,922 --> 01:47:59,570
no siempre está en la señal.
911
01:47:59,595 --> 01:48:01,173
Puedes hacerlo.
912
01:48:01,198 --> 01:48:03,042
Creo en ti.
913
01:48:08,633 --> 01:48:10,899
¿¡Qué pasa con todo este maldito trueno!?
914
01:48:17,327 --> 01:48:20,569
- ¿Qué debo hacer? - Si crees que no hay nada, entonces no hay nada.
915
01:48:20,594 --> 01:48:24,368
Correcto, eso es fácil para ti.
916
01:48:26,560 --> 01:48:29,536
¡Basta de truenos! ¡Solo lluvia, por el amor de Dios!
917
01:48:51,077 --> 01:48:51,864
¿Qué?
918
01:48:51,889 --> 01:48:53,450
¿Entiendo?
919
01:48:53,475 --> 01:48:55,850
¡Maldita sea!
920
01:48:55,875 --> 01:48:58,120
Te diré cuando lo tenga. ¿Bueno?
921
01:49:16,468 --> 01:49:19,780
Deja de llamarme, perra.
922
01:49:19,805 --> 01:49:22,577
Bien, no te llamaré nunca más.
923
01:49:22,602 --> 01:49:23,880
Estúpido.
924
01:49:27,672 --> 01:49:29,515
Aoi.
925
01:49:30,395 --> 01:49:31,663
Aoi.
926
01:49:42,093 --> 01:49:46,233
Lo sentimos, no se puede comunicar con el número que marcó...
927
01:49:51,803 --> 01:49:53,811
Mi amada Aoi!!!
928
01:49:53,836 --> 01:49:59,889
♪ ¿Está lloviendo donde estás? ♪
929
01:49:59,890 --> 01:50:03,249
Mi amada Aoi!!! ♪ ¿Estás bien? ♪
930
01:50:03,274 --> 01:50:06,735
♪ ¿Tienes miedo de los truenos? ♪
931
01:50:06,760 --> 01:50:14,080
♪ No te preocupes, iré... ♪
932
01:50:31,123 --> 01:50:37,803
¡Devuélveme mi medicina!
933
01:50:44,154 --> 01:50:46,614
El fantasma de madera de hierro me hizo bien.
934
01:50:46,909 --> 01:50:48,160
no puedo hacer esto
935
01:50:49,126 --> 01:50:50,701
¿Volviste a fallar?
936
01:50:54,063 --> 01:50:55,497
¿Por qué tienes que decir eso?
937
01:50:55,522 --> 01:50:57,280
¿Crees que se siente bien seguir fallando?
938
01:51:08,204 --> 01:51:11,813
Correr. Me ocuparé de todo aquí.
939
01:51:24,357 --> 01:51:26,000
Devuélveme mi medicina.
940
01:51:29,030 --> 01:51:31,704
¡Está atorado!
941
01:51:31,729 --> 01:51:33,751
Intenta empujar.
942
01:51:35,033 --> 01:51:36,280
Tienes razón.
943
01:51:36,819 --> 01:51:38,138
Men, ven!
944
01:51:38,163 --> 01:51:39,783
Devuélveme mi medicina.
945
01:51:40,131 --> 01:51:41,656
Devuélveme mi medicina.
946
01:51:52,241 --> 01:51:53,441
¿Estamos a salvo ahora?
947
01:51:56,898 --> 01:51:58,120
Estoy exhausto.
948
01:51:58,968 --> 01:52:00,044
¡Mirar!
949
01:52:03,272 --> 01:52:04,345
¡Señora, lo sentimos!
950
01:52:04,370 --> 01:52:07,058
¡No queríamos perder su medicina!
951
01:52:12,702 --> 01:52:14,120
Devuélveme mi medicina.
952
01:52:42,518 --> 01:52:47,932
Una larga vida te espera, camina con la frente en alto.
953
01:52:56,068 --> 01:52:58,320
Esta vez no fallaré.
954
01:53:44,094 --> 01:53:45,360
¡Atrapar!
955
01:54:34,683 --> 01:54:35,480
¡Ey!
956
01:54:42,385 --> 01:54:44,088
¿Por qué estás haciendo esto?
957
01:54:48,922 --> 01:54:50,382
Si no me gradúo,
958
01:54:50,700 --> 01:54:52,851
nadie va a.
959
01:55:31,149 --> 01:55:31,960
Aquí.
960
01:55:33,226 --> 01:55:34,897
Tu vestido es un desastre.
961
01:55:35,207 --> 01:55:37,118
No te verás bien en las fotos.
962
01:56:06,138 --> 01:56:07,553
Sabes...
963
01:56:08,434 --> 01:56:09,920
todos me dicen
964
01:56:11,015 --> 01:56:14,880
esta facultad es tan malditamente difícil de graduarse.
965
01:56:16,549 --> 01:56:20,464
No pasaría del primer semestre.
966
01:56:24,632 --> 01:56:29,216
Pero has llegado hasta aquí.
967
01:56:31,948 --> 01:56:34,383
Estoy realmente orgulloso de ti.
968
01:56:43,748 --> 01:56:45,216
Lo hiciste.
969
01:56:45,872 --> 01:56:47,216
Te has graduado.
970
01:56:48,376 --> 01:56:50,057
Con-gra-tu-la-ti-on-s.
971
01:56:52,254 --> 01:56:53,662
Como fue prometido,
972
01:56:54,174 --> 01:56:55,640
sonrisa.
973
01:56:58,428 --> 01:57:00,736
Uno, dos, tres.
974
01:57:17,150 --> 01:57:19,788
Bien, hora de irse...
975
01:57:20,107 --> 01:57:22,975
hacer las paces con su Aoi.
976
01:57:26,467 --> 01:57:30,880
Probablemente sea demasiado tarde.
977
01:57:38,845 --> 01:57:42,670
Oye, las chicas son así.
978
01:57:43,089 --> 01:57:44,752
Ella te perdonará.
979
01:57:46,996 --> 01:57:48,379
Aunque creo...
980
01:57:48,629 --> 01:57:51,662
tal vez deberías dejarla ir.
981
01:57:52,948 --> 01:57:55,176
Mereces alguien mejor.
982
01:57:59,937 --> 01:58:01,053
Sí,
983
01:58:02,717 --> 01:58:04,263
He terminado con ella.
984
01:58:11,325 --> 01:58:14,487
Umm, dijiste
985
01:58:14,512 --> 01:58:16,735
estás orgulloso de ese fantasma con bata de graduación.
986
01:58:17,679 --> 01:58:19,071
¿Qué hay de mí?
987
01:58:20,019 --> 01:58:21,608
¿Estás orgulloso de mí?
988
01:58:24,159 --> 01:58:25,503
Si seguro.
989
01:58:27,462 --> 01:58:28,608
Honestamente,
990
01:58:30,160 --> 01:58:32,107
Quiero ser un buen estudiante como tú.
991
01:58:39,749 --> 01:58:40,817
Hola, Golf.
992
01:58:41,424 --> 01:58:45,389
Abandonar los estudios no significa que tu vida haya terminado.
993
01:58:45,940 --> 01:58:48,129
La vida es mucho más que eso.
994
01:58:48,738 --> 01:58:50,520
Hay un montón de oportunidades por ahí.
995
01:58:58,717 --> 01:58:59,680
Sí.
996
01:59:01,209 --> 01:59:03,854
Ahora vuelve a tu laboratorio.
997
01:59:04,948 --> 01:59:06,000
Me voy a casa.
998
01:59:14,373 --> 01:59:15,602
Viaja con seguridad.
999
01:59:19,543 --> 01:59:20,680
¿Qué fue eso?
64002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.