All language subtitles for Haunted.Universities.2.2022.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:20,000 S@CINES y ATVKS 2 00:02:04,016 --> 00:02:06,741 ¿Cuánto tiempo han cerrado esta habitación? 3 00:02:06,766 --> 00:02:08,821 Muy largo. Está desierto y espeluznante. 4 00:02:13,134 --> 00:02:14,824 ¿Hay algo que valga la pena tomar? 5 00:02:15,784 --> 00:02:16,974 el profesor dijo 6 00:02:17,128 --> 00:02:19,120 podemos tomar cualquier cosa que queramos usar. 7 00:02:29,351 --> 00:02:30,335 ¿Qué es? 8 00:02:30,360 --> 00:02:31,743 Clase 37? 9 00:02:35,253 --> 00:02:37,096 ¿No les importaría si lo tomamos? 10 00:02:37,525 --> 00:02:40,175 No lo harán. Sólo tómalo. 11 00:03:09,916 --> 00:03:13,756 ÚLTIMO ANÍMO 12 00:03:25,510 --> 00:03:28,029 Eso es bueno, Shin. 13 00:03:28,054 --> 00:03:29,744 Fresco. 14 00:03:30,243 --> 00:03:32,983 Hazme fotos. 15 00:03:33,008 --> 00:03:34,384 - Para de criticarme. - Pero es agradable aquí. 16 00:03:34,409 --> 00:03:35,409 Más tarde. 17 00:03:35,927 --> 00:03:36,815 ¡Este! 18 00:03:38,192 --> 00:03:39,191 ¿Quién es ese? 19 00:03:39,659 --> 00:03:41,446 Aquí está la aplicación para el equipo de porristas. 20 00:03:41,891 --> 00:03:45,079 Llénalo y dáselo a los mayores. 21 00:03:45,104 --> 00:03:46,103 Sí. 22 00:03:46,180 --> 00:03:47,178 Dame un lapiz. 23 00:03:47,370 --> 00:03:48,407 ¿De nuevo? 24 00:03:52,708 --> 00:03:54,397 Gracias... Fay y... 25 00:03:54,551 --> 00:03:58,203 soy shin Pero llámame Shinny, es más lindo. 26 00:03:58,583 --> 00:04:00,810 Brillante, soy Tai. 27 00:04:00,952 --> 00:04:02,336 ¿Estás interesado en unirte? 28 00:04:02,361 --> 00:04:06,047 Nunca he sido porrista antes. 29 00:04:06,417 --> 00:04:08,400 Necesitaré tu consejo. 30 00:04:08,628 --> 00:04:12,672 Pan comido. Solo mueves tus manos de un lado a otro 31 00:04:12,697 --> 00:04:15,840 y usa tu buena apariencia para llamar la atención. 32 00:04:16,491 --> 00:04:18,603 ¿Te has unido al grupo de chat de la clase? 33 00:04:18,874 --> 00:04:20,015 Te invitaré. 34 00:04:20,472 --> 00:04:21,328 Seguro. 35 00:04:22,468 --> 00:04:25,271 ¿Quién es ese? 36 00:04:26,400 --> 00:04:28,382 Esa es Maysa, mi amiga. 37 00:04:29,182 --> 00:04:30,567 Correcto. 38 00:04:32,078 --> 00:04:33,383 Llámala aquí. 39 00:04:40,103 --> 00:04:43,080 El libro que me quieres prestar. 40 00:04:43,521 --> 00:04:45,632 Sosténmelo, ahora ven. 41 00:04:49,343 --> 00:04:51,344 Esta es Maysa, mi amiga de la secundaria. 42 00:04:51,369 --> 00:04:53,360 Estos son Fay y Shin. 43 00:04:53,577 --> 00:04:55,055 ¡Hola, soy Shin, quiero decir que soy Fay! 44 00:04:55,080 --> 00:04:57,960 Y yo soy Shin. 45 00:05:03,250 --> 00:05:04,640 Me gusta tu cabello ondulado. 46 00:05:05,186 --> 00:05:09,560 Sí, es tan bonito, como... ondulado. 47 00:05:14,999 --> 00:05:17,480 Shin, ¿quieres que tome tus fotos? 48 00:05:18,057 --> 00:05:22,071 - Sí, por allí. - Vamos. No seas demasiado exigente. 49 00:05:22,096 --> 00:05:23,375 Lo siento, solo un segundo. 50 00:05:23,400 --> 00:05:26,164 La vista es agradable allí. 51 00:05:26,189 --> 00:05:29,336 Si es bueno. 52 00:05:30,872 --> 00:05:33,480 Pensé que vendríamos aquí a leer. 53 00:05:33,825 --> 00:05:35,207 Podemos leer más tarde. 54 00:05:37,311 --> 00:05:40,806 ¿Sigue siendo este nuestro lugar secreto? 55 00:05:41,882 --> 00:05:43,080 Seguro es, 56 00:05:44,070 --> 00:05:45,914 pero podemos compartirlo con otros a veces. 57 00:05:47,527 --> 00:05:48,448 ¡Este! 58 00:05:49,459 --> 00:05:50,458 Es tan agradable aquí, 59 00:05:50,483 --> 00:05:52,881 deberíamos conseguir más gente para pasar el rato aquí más tarde. 60 00:05:52,906 --> 00:05:53,890 ¡Está bien! 61 00:05:53,915 --> 00:05:55,182 Gracias 62 00:05:57,469 --> 00:05:59,420 ¡Fresco! ¡Obtuviste 10K "Me gusta"! 63 00:05:59,445 --> 00:06:00,601 ¿Estás de acuerdo con eso? 64 00:06:00,997 --> 00:06:02,648 No problem. 65 00:06:02,789 --> 00:06:04,153 Los rituales están a punto de comenzar. 66 00:06:04,154 --> 00:06:06,996 Tai, los mayores nos quieren en la sala común. 67 00:06:07,021 --> 00:06:08,608 vamos. 68 00:06:08,609 --> 00:06:12,217 Ve ahora o nos ladrarán. 69 00:06:12,218 --> 00:06:13,409 Tenemos que practicar la canción. 70 00:06:15,137 --> 00:06:16,640 Podemos elegir otro lugar si lo desea. 71 00:06:17,210 --> 00:06:21,051 Este café es lindo, le preguntaré a Maysa de nuevo. 72 00:06:21,281 --> 00:06:25,508 Podemos ir solos tú y yo. Quiero que alguien tome mis fotos. 73 00:06:25,711 --> 00:06:29,656 Tomé como 2000 fotos tuyas en el último café al que fuimos. 74 00:06:29,681 --> 00:06:30,933 ¿Y cuántos publicaste? 75 00:06:30,958 --> 00:06:32,993 Bueno, uno. 76 00:06:33,554 --> 00:06:36,665 ¿Has sido porrista antes? 77 00:06:36,848 --> 00:06:38,000 Sí. 78 00:06:51,563 --> 00:06:53,099 Ustedes vayan a la cabeza. 79 00:06:53,836 --> 00:06:55,957 ¿Ella esta bien? 80 00:06:56,187 --> 00:06:59,570 ella es así A veces ella simplemente se distraía, 81 00:06:59,937 --> 00:07:01,453 Te alcanzaré más tarde. 82 00:07:01,478 --> 00:07:03,420 No, podemos esperar contigo. 83 00:07:03,445 --> 00:07:04,780 Tomará un tiempo. 84 00:07:04,805 --> 00:07:07,099 Vete ahora antes de que los mayores te muerdan la cabeza. 85 00:07:07,124 --> 00:07:09,500 Sí, deberíamos irnos. 86 00:07:09,525 --> 00:07:12,546 Nos vemos en la sala común entonces. 87 00:07:12,700 --> 00:07:13,720 Bueno. 88 00:07:31,602 --> 00:07:32,907 ¿Por qué entraste allí? 89 00:07:34,250 --> 00:07:35,680 ¿Hice? 90 00:07:36,800 --> 00:07:38,464 no me di cuenta... 91 00:07:46,188 --> 00:07:48,520 ¿Recuerdas lo que te dije en la orientación? 92 00:07:51,069 --> 00:07:52,888 Tenemos que actuar con normalidad. 93 00:07:53,913 --> 00:07:54,855 Sí. 94 00:07:55,387 --> 00:07:58,289 Mira, incluso solicité ingreso al equipo de porristas. 95 00:08:06,615 --> 00:08:07,983 No te preocupes. 96 00:08:08,157 --> 00:08:10,649 Te cubriré las espaldas si pasa algo. 97 00:08:13,796 --> 00:08:15,480 Tengo miedo. 98 00:08:20,287 --> 00:08:23,858 ¿No podemos ser solo tú y yo? 99 00:08:24,510 --> 00:08:27,936 ¡No! Estamos en la universidad ahora, 100 00:08:27,961 --> 00:08:29,875 nadie sabe de nuestro pasado. 101 00:08:32,625 --> 00:08:34,104 Puedes hacerlo. 102 00:08:34,657 --> 00:08:35,398 Vamos. 103 00:08:38,986 --> 00:08:40,330 apresurémonos 104 00:08:42,820 --> 00:08:44,784 Uniforme apropiado, todos. 105 00:08:44,785 --> 00:08:47,857 Sigue caminando. 106 00:08:48,524 --> 00:08:52,902 Métase la camisa y bájese las mangas. 107 00:09:02,495 --> 00:09:03,600 soy fay 108 00:09:04,454 --> 00:09:05,143 ¿Cómo te llamas? 109 00:09:05,168 --> 00:09:06,167 Soy Bua. 110 00:09:07,173 --> 00:09:09,823 Hola, soy brillante. 111 00:09:12,566 --> 00:09:14,983 ¿Nos conocimos en la orientación? 112 00:09:15,008 --> 00:09:17,053 ¿Te acuerdas de mí? 113 00:09:17,078 --> 00:09:18,640 Tu color de labios es lindo. 114 00:09:19,206 --> 00:09:24,703 Mira, tendremos que calificar la calidad de nuestro nuevo entorno. 115 00:09:24,728 --> 00:09:25,570 ¿Te refieres a nuevos amigos? 116 00:09:25,595 --> 00:09:26,843 Me refiero a chicos calientes. 117 00:09:26,986 --> 00:09:27,946 Como. 118 00:09:28,178 --> 00:09:32,811 Hablando de eso, mira ese delicioso trozo. 119 00:09:32,836 --> 00:09:37,131 Material de marido, su nombre es Ninew. 120 00:09:37,156 --> 00:09:40,058 Oye, me está echando el ojo. 121 00:09:40,083 --> 00:09:41,920 ¿Me veo bonita hoy? 122 00:09:42,809 --> 00:09:43,938 Todavía me está mirando. 123 00:09:43,963 --> 00:09:45,405 Si, él es. 124 00:09:45,430 --> 00:09:46,441 - Le gusto. - Lo que sea. 125 00:09:46,466 --> 00:09:49,043 - Le gusto mucho. - Está bien, te cae bien. 126 00:09:49,068 --> 00:09:50,063 ¡Este! 127 00:09:50,864 --> 00:09:53,600 ¿Pueden mis amigos meterse aquí? 128 00:09:54,504 --> 00:09:55,771 Gracias. 129 00:10:25,967 --> 00:10:30,149 Si ves algo, simplemente ignóralo. 130 00:10:40,501 --> 00:10:42,774 ¡Hola novatos! 131 00:10:42,799 --> 00:10:46,024 ¡Bienvenidos a nuestra noche de fraternidad! 132 00:10:46,049 --> 00:10:51,211 Somos los mayores que supervisarán nuestra actividad hoy. 133 00:10:51,236 --> 00:10:53,219 Mi nombre es Nuch. 134 00:10:53,244 --> 00:10:56,898 Este es Cho, el capitán de nuestro equipo este año. 135 00:10:56,923 --> 00:11:02,110 Cualquier problema puedes venir a nosotros, ¿de acuerdo? 136 00:11:02,135 --> 00:11:04,414 Nuestra primera actividad es simple. 137 00:11:04,439 --> 00:11:09,315 Practicarán juntos el himno de nuestra escuela. 138 00:11:09,340 --> 00:11:12,944 Si comete un error, el tambor se detendrá. 139 00:11:12,969 --> 00:11:16,022 y tendréis que empezar de nuevo hasta que todos podáis cantar como uno solo. 140 00:11:16,047 --> 00:11:18,388 También tenemos un ex-senior observándonos hoy. 141 00:11:18,389 --> 00:11:20,840 Su nombre es Ming. 142 00:11:21,768 --> 00:11:24,149 Hola. 143 00:11:26,468 --> 00:11:27,983 ¿Qué es un "ex senior"? 144 00:11:28,525 --> 00:11:31,480 Alguien que se graduó hace años. 145 00:11:32,021 --> 00:11:34,225 ¿Y no tiene nada mejor que hacer? 146 00:11:34,250 --> 00:11:38,370 - No, por eso se queda el perdedor. - Te la cantaremos una vez. 147 00:11:38,395 --> 00:11:41,360 Puedes encontrar la letra en tu teléfono o en este foro. 148 00:11:53,372 --> 00:11:59,440 ♪ Cuando estés cansado, seremos tu fuerza ♪ 149 00:12:00,031 --> 00:12:06,210 ♪ Cuando te sientas solo, seremos tus amigos ♪ 150 00:12:06,235 --> 00:12:17,188 ♪ Cuando te caigas, extiende tu mano para que te recojamos ♪ 151 00:12:18,887 --> 00:12:24,760 ♪ Juntos nuestros espíritus se vuelven uno ♪ 152 00:12:25,360 --> 00:12:31,373 ♪ Juntos creemos con todo nuestro corazón ♪ 153 00:12:31,398 --> 00:12:36,856 ♪ Superaremos todos los obstáculos ♪ 154 00:12:36,881 --> 00:12:42,372 ♪ Nuestro vínculo es eterno ♪ 155 00:12:43,038 --> 00:12:49,182 ♪ Los tiempos difíciles no pueden vencer nuestra alma unida ♪ 156 00:12:49,207 --> 00:12:54,775 ♪ Juntos nunca fallaremos ♪ 157 00:12:55,351 --> 00:13:01,465 ♪ Juntos lucharemos como uno ♪ 158 00:13:01,490 --> 00:13:07,480 ♪ Juntos enfrentaremos el duro mundo ♪ 159 00:13:12,792 --> 00:13:14,871 Eso es todo. 160 00:13:41,325 --> 00:13:43,650 Uno, dos, tres... 161 00:13:43,675 --> 00:13:50,030 ♪ Cuando estés cansado, seremos tu fuerza ♪ 162 00:13:50,488 --> 00:13:55,760 ♪ Cuando te sientas solo, seremos tus amigos... ♪ 163 00:14:01,900 --> 00:14:04,380 Uno, dos, tres... 164 00:14:04,405 --> 00:14:10,395 ♪ Cuando estés cansado, seremos tu fuerza ♪ 165 00:14:10,976 --> 00:14:17,064 ♪ Cuando te sientas solo, seremos tus amigos ♪ 166 00:14:17,089 --> 00:14:29,102 ♪ Cuando te caigas, extiende tu mano para que te recojamos ♪ 167 00:14:29,933 --> 00:14:35,960 ♪ Juntos nuestros espíritus se vuelven uno... ♪ 168 00:14:45,053 --> 00:14:48,536 Maysa, no estás sincronizada. 169 00:14:58,204 --> 00:15:01,084 Pero yo estaba cantando los mismos versos. 170 00:15:03,495 --> 00:15:05,635 No, estabas cantando otra cosa. 171 00:15:10,252 --> 00:15:11,880 Comenzar de nuevo. 172 00:15:25,541 --> 00:15:31,992 ♪ Cuando estés cansado, seremos tu fuerza... ♪ 173 00:15:39,661 --> 00:15:41,184 Detener. 174 00:15:56,035 --> 00:15:57,367 A. 175 00:16:29,023 --> 00:16:31,404 Ey. 176 00:16:31,894 --> 00:16:34,280 ¿Estás bien? 177 00:16:34,811 --> 00:16:37,041 Ella solo necesita un poco de aire. 178 00:16:39,811 --> 00:16:40,831 Dar. 179 00:16:47,162 --> 00:16:49,704 Tomemos un 15. 180 00:16:49,729 --> 00:16:51,150 Pero no vayas a ningún lado. 181 00:16:51,331 --> 00:16:52,637 Quédate aquí. 182 00:17:01,617 --> 00:17:03,131 ¿Te sientes mejor aquí? 183 00:17:21,340 --> 00:17:22,646 Lo lamento. 184 00:17:24,427 --> 00:17:25,960 Está ocurriendo otra vez. 185 00:17:29,141 --> 00:17:30,702 Todo está bien. 186 00:17:31,492 --> 00:17:32,678 Ya hemos pasado por esto antes. 187 00:17:46,615 --> 00:17:49,537 Recuerdo esa vez durante la clase de natación. 188 00:17:49,562 --> 00:17:51,440 cuando te tuve que cuidar. 189 00:17:54,195 --> 00:17:56,080 Me dijiste que saltara la clase 190 00:17:57,028 --> 00:17:59,101 era la primera vez que lo hacía. 191 00:18:05,108 --> 00:18:08,740 ¿Tienes tanto miedo ahora como entonces? 192 00:18:15,884 --> 00:18:17,266 No precisamente. 193 00:18:19,302 --> 00:18:23,350 Mira, dicen que Maysa puede ver fantasmas. 194 00:18:23,526 --> 00:18:24,800 Entonces... 195 00:18:25,945 --> 00:18:27,440 ella vio algo aquí. 196 00:18:29,494 --> 00:18:30,857 Ahogo.... 197 00:18:31,590 --> 00:18:33,318 Danza tradicional en el edificio de la escuela... 198 00:18:33,472 --> 00:18:35,852 Suena espeluznante. 199 00:18:36,881 --> 00:18:38,619 ¿Crees que fue real? 200 00:18:38,644 --> 00:18:40,092 No, ella estaba actuando. 201 00:18:40,117 --> 00:18:42,818 Pero su grito fue horrible. 202 00:18:42,843 --> 00:18:44,320 ¿Cuántas varitas de incienso? 203 00:18:45,229 --> 00:18:47,280 No sé. Buscalo en Google. 204 00:18:49,500 --> 00:18:50,343 ¿A mí? 205 00:18:50,368 --> 00:18:53,576 ¿Qué busco? 206 00:18:53,601 --> 00:18:55,136 ¿A qué estamos orando? 207 00:18:55,161 --> 00:18:57,420 Solo luz 3. 208 00:18:57,445 --> 00:18:58,855 tengo mas de 3 209 00:18:58,880 --> 00:19:01,176 - Tres palos son para monjes. - ¿Como es ella? 210 00:19:01,201 --> 00:19:03,499 - Vamos con 3 palos. - ¿Qué le pasa a ella...? 211 00:19:03,524 --> 00:19:06,711 Mira, están peleando. 212 00:19:08,324 --> 00:19:10,880 ¿Qué le pasa a ella? ¿Por qué no hablaste con ella? 213 00:19:12,115 --> 00:19:15,374 No lo sé, pero ella no parece estar a la altura. 214 00:19:15,399 --> 00:19:16,935 ¿Qué quieres decir, eh? 215 00:19:19,591 --> 00:19:20,359 Ey. 216 00:19:22,340 --> 00:19:23,936 Tus manos están frías. 217 00:19:24,552 --> 00:19:26,680 Te conseguiré una chaqueta. 218 00:19:28,284 --> 00:19:29,495 Creo... 219 00:19:30,513 --> 00:19:31,943 Debo irme. 220 00:19:32,986 --> 00:19:35,636 Estoy obligado a arruinar la práctica de nuevo. 221 00:19:44,305 --> 00:19:46,571 Bueno. 222 00:19:48,430 --> 00:19:50,811 ¿Puedes esperar aquí solo? 223 00:19:54,635 --> 00:19:55,944 Está bien aquí. 224 00:19:57,869 --> 00:20:02,248 Iré a hablar con los mayores y te encontraré una chaqueta. 225 00:20:14,586 --> 00:20:16,136 Cuando ella gritó, 226 00:20:16,593 --> 00:20:18,803 ella vio un fantasma? 227 00:20:19,172 --> 00:20:21,372 Ella se asustó por completo. 228 00:20:22,492 --> 00:20:23,740 ¿Qué? 229 00:20:28,106 --> 00:20:29,202 Este. 230 00:20:30,091 --> 00:20:31,658 ¿Cómo está Maysa? 231 00:20:31,683 --> 00:20:33,320 No es bueno. 232 00:20:33,590 --> 00:20:37,199 Ella quiere irse a casa, iré a preguntarle a los mayores. 233 00:20:37,396 --> 00:20:38,638 ¿Puede ella ir? 234 00:20:38,663 --> 00:20:40,260 Entonces yo también quiero ir. 235 00:20:40,285 --> 00:20:42,099 Es espeluznante aquí. 236 00:20:44,718 --> 00:20:47,675 Entonces, ¿qué le pasa a Maysa? 237 00:20:50,969 --> 00:20:51,967 Es... 238 00:20:52,998 --> 00:20:54,974 Puedes ser franco con nosotros. 239 00:20:54,999 --> 00:20:57,629 Maysa puede ver fantasmas, ¿verdad? 240 00:20:59,189 --> 00:21:00,632 Todo el mundo está hablando de eso. 241 00:21:01,732 --> 00:21:04,857 Es solo un chisme malo. 242 00:21:04,882 --> 00:21:06,368 ¿Chisme? 243 00:21:06,538 --> 00:21:10,720 Pero parece bastante creíble lo que dice la gente. 244 00:21:10,992 --> 00:21:13,257 Como el cuento de la piscina. 245 00:21:13,613 --> 00:21:16,400 Has estado con ella desde la escuela secundaria, ¿verdad? 246 00:21:16,873 --> 00:21:19,458 Ella es un poco solitaria, 247 00:21:19,483 --> 00:21:21,419 entonces ella fue intimidada mucho. 248 00:21:21,658 --> 00:21:23,770 Difundieron esta tontería de fantasmas para lastimarla. 249 00:21:24,502 --> 00:21:27,130 Entonces, ¿puedes explicar lo que acaba de pasar? 250 00:21:28,879 --> 00:21:30,465 Ella no está bien. 251 00:21:31,015 --> 00:21:32,433 ¿Qué más quieres escuchar? 252 00:21:32,458 --> 00:21:33,498 ¿Mal? 253 00:21:33,523 --> 00:21:34,751 ¿Con qué, exactamente? 254 00:21:35,415 --> 00:21:38,349 ¿Qué quieres de ella? 255 00:21:38,693 --> 00:21:42,551 Si ella realmente puede ver fantasmas, ¿ustedes dejarán de ser sus amigos? 256 00:22:01,817 --> 00:22:03,723 ¿Me prestas tu chaqueta de punto? 257 00:22:33,740 --> 00:22:35,090 ¡Explícalo! 258 00:22:38,369 --> 00:22:41,160 Ella acaba de enviarme un mensaje de texto. 259 00:22:41,748 --> 00:22:43,480 Ella quiere ir a casa. 260 00:22:45,326 --> 00:22:46,720 ¿Y la dejarás? 261 00:22:48,740 --> 00:22:52,001 Pienso que deberíamos. 262 00:22:52,357 --> 00:22:53,455 ¿Qué pasa con los demás? 263 00:22:53,904 --> 00:22:55,396 ¿Deberíamos dejarlos ir también? 264 00:22:59,398 --> 00:23:01,693 Pero ella estaba muerta de miedo. 265 00:23:01,718 --> 00:23:03,023 ¿Ah, de verdad? 266 00:23:03,606 --> 00:23:04,635 ¿Qué le pasa exactamente a ella? 267 00:23:04,660 --> 00:23:06,848 No sé, 268 00:23:07,797 --> 00:23:10,334 pero ella está realmente en una mala forma. 269 00:23:10,359 --> 00:23:12,587 ¿No sabes? Entonces, ¿quién lo hace, eh? 270 00:23:13,044 --> 00:23:14,042 ¿Ahora que? 271 00:23:14,305 --> 00:23:16,686 Entonces, ¿nuestros rituales duraron solo 20 minutos? 272 00:23:17,914 --> 00:23:19,680 Pensé que me pasaría desapercibido este año. 273 00:23:21,325 --> 00:23:22,477 pero ustedes apestan. 274 00:23:24,349 --> 00:23:28,904 La dejaré descansar atrás con nosotros. 275 00:23:28,929 --> 00:23:30,849 Pero ella quiere irse a casa. 276 00:23:31,400 --> 00:23:33,088 Esto es lo mejor por ahora. 277 00:23:36,190 --> 00:23:37,552 Es tu llamada. 278 00:23:48,398 --> 00:23:50,395 ¿Qué te dicen? 279 00:24:10,341 --> 00:24:11,966 ¿Puedo huir? 280 00:24:12,513 --> 00:24:14,203 Ahora no. 281 00:24:15,345 --> 00:24:17,449 Acabo de hablar con Nuch. 282 00:24:18,187 --> 00:24:20,880 Probablemente lo esté discutiendo con los otros mayores. 283 00:24:24,594 --> 00:24:26,168 Ponte esto. 284 00:24:31,284 --> 00:24:32,398 Eh, tú. 285 00:24:56,708 --> 00:24:57,456 Bien... 286 00:24:57,481 --> 00:25:01,091 Sé que no te sientes bien. 287 00:25:02,757 --> 00:25:04,101 Estoy preocupada. 288 00:25:05,315 --> 00:25:07,960 Pero el espectáculo debe continuar. 289 00:25:09,531 --> 00:25:13,857 Permitiré que Maysa se tome un descanso y se quede con nosotros. 290 00:25:16,521 --> 00:25:18,520 Pero quiero ir a casa. 291 00:25:19,194 --> 00:25:20,192 Chica. 292 00:25:21,651 --> 00:25:22,443 Chica. 293 00:25:23,546 --> 00:25:24,991 ¿Cuál es tu problema? 294 00:25:28,662 --> 00:25:31,013 - Mi amigo no se siente bien. - ¿Es usted su intérprete? 295 00:25:31,817 --> 00:25:33,224 le estoy preguntando 296 00:25:33,498 --> 00:25:34,831 no tú 297 00:25:37,917 --> 00:25:40,520 ¿Cuál es tu problema, eh? 298 00:25:44,583 --> 00:25:46,080 ¿Hay un nombre para su condición? 299 00:25:47,295 --> 00:25:50,214 Si no hablas, no puedo ayudarte. 300 00:25:52,577 --> 00:25:55,040 Maysa, terminaremos en una hora. 301 00:25:57,748 --> 00:25:59,696 Está cargado aquí, 302 00:25:59,721 --> 00:26:00,983 se siente asfixiada. 303 00:26:06,195 --> 00:26:07,692 ¿Asfixiado? 304 00:26:10,865 --> 00:26:14,744 Oye, abre la cortina para ella. 305 00:26:20,764 --> 00:26:22,320 ¿Esta mejor ahora? 306 00:26:24,920 --> 00:26:29,572 ¡Oye, mírame cuando te hablo! 307 00:26:29,597 --> 00:26:32,139 ¡No puedo! ¡Hay un fantasma justo en frente de ti! 308 00:26:37,795 --> 00:26:39,122 ¿En frente de mí? 309 00:26:41,340 --> 00:26:44,103 Te refieres a... 310 00:26:45,545 --> 00:26:48,320 ¿Aquí mismo? 311 00:26:51,186 --> 00:26:55,240 Como, ¿puedo golpear su cabeza así? 312 00:26:56,994 --> 00:26:59,142 ¿Como esto? 313 00:27:01,009 --> 00:27:03,429 Bueno, escucha. 314 00:27:05,974 --> 00:27:08,501 La cosa es, 315 00:27:08,526 --> 00:27:10,818 esta chica quiere ir a casa. 316 00:27:12,038 --> 00:27:13,396 Ella quiere dejar de fumar. 317 00:27:14,419 --> 00:27:16,660 Pero si permito que se vaya, 318 00:27:16,685 --> 00:27:18,221 entonces todos deberían poder irse también. 319 00:27:18,989 --> 00:27:21,552 Como vivimos en una democracia... 320 00:27:21,907 --> 00:27:26,021 Cho, eso es lo tuyo, ¿verdad? Democracia. 321 00:27:27,805 --> 00:27:31,934 Así que pongamos esto a votación. 322 00:27:31,959 --> 00:27:36,576 Cualquiera de ustedes que quiera dejar el ritual e irse a casa, 323 00:27:38,565 --> 00:27:39,641 Levanta tu mano. 324 00:27:41,724 --> 00:27:43,873 Levanta la mano si quieres irte a casa. 325 00:27:47,290 --> 00:27:50,287 Puedes ver fantasmas, ¿verdad? 326 00:27:50,708 --> 00:27:52,320 ¿Alguien más puede ver fantasmas aquí? 327 00:27:53,657 --> 00:27:54,540 ¿Alguien? 328 00:27:56,423 --> 00:27:57,880 Si uno de ustedes admite que puede ver fantasmas, 329 00:28:00,701 --> 00:28:03,617 Dejaré que todos se vayan a casa. 330 00:28:04,424 --> 00:28:07,327 Vamos, si crees que hay un fantasma aquí. 331 00:28:09,976 --> 00:28:11,000 Levanta tu mano 332 00:28:12,926 --> 00:28:14,154 Solo una mano levantada, 333 00:28:14,785 --> 00:28:15,899 y hemos terminado. 334 00:28:23,318 --> 00:28:24,568 ¿Alguien? 335 00:28:29,424 --> 00:28:31,165 ¡Levanta tu mano! 336 00:28:32,624 --> 00:28:34,007 ¡Mano! 337 00:28:37,634 --> 00:28:38,440 Nada. 338 00:28:42,665 --> 00:28:43,834 ¿Qué pasa contigo? 339 00:28:44,952 --> 00:28:46,005 ¿Puedes ver fantasmas? 340 00:29:01,182 --> 00:29:02,280 Respóndeme. 341 00:30:41,344 --> 00:30:43,072 Deberías irte. 342 00:30:46,383 --> 00:30:47,535 Ustedes dos. 343 00:30:53,810 --> 00:30:59,471 Podemos seguir sin estos dos. 344 00:31:03,802 --> 00:31:04,815 ¡Chica! 345 00:31:21,297 --> 00:31:22,505 A. 346 00:32:05,820 --> 00:32:06,857 A. 347 00:32:07,571 --> 00:32:08,998 ¿Eres tu? 348 00:32:20,021 --> 00:32:21,173 A. 349 00:32:29,904 --> 00:32:31,018 ¡A! 350 00:34:00,779 --> 00:34:01,935 A, 351 00:34:02,313 --> 00:34:03,840 ¿Qué estás haciendo aquí? 352 00:34:10,364 --> 00:34:12,111 ¿Por qué no me ayudaste? 353 00:34:13,795 --> 00:34:15,873 te he estado ayudando 354 00:34:17,266 --> 00:34:19,455 ¿Por qué no le dijiste que puedes ver fantasmas? 355 00:34:20,904 --> 00:34:23,018 Porque si saben. 356 00:34:23,504 --> 00:34:25,640 - Nosotros... - Deja de poner excusas. 357 00:34:29,808 --> 00:34:34,685 ¿No podrías decirle que eres como yo? 358 00:34:35,752 --> 00:34:38,052 ¿Por qué te importa lo que piensen los demás? 359 00:34:41,202 --> 00:34:43,253 Me importa, 360 00:34:43,902 --> 00:34:45,880 porque no quiero parecer un bicho raro! 361 00:34:46,589 --> 00:34:49,849 ¿No sabes que eres un monstruo? 362 00:34:51,972 --> 00:34:53,480 Entonces tú también lo eres. 363 00:34:56,121 --> 00:34:57,960 Ambos somos. 364 00:34:59,814 --> 00:35:03,960 Ambos somos monstruos. 365 00:35:04,513 --> 00:35:07,379 Sí, somos monstruos, 366 00:35:07,404 --> 00:35:10,373 por eso lo he estado intentando. 367 00:35:10,398 --> 00:35:12,640 Quiero ser normal, ¿no lo entiendes? 368 00:35:14,645 --> 00:35:17,600 No eres el único que le teme a los fantasmas. 369 00:35:17,886 --> 00:35:19,279 yo tambien tengo miedo 370 00:35:19,867 --> 00:35:21,802 pero me obligo a ignorarlos. 371 00:35:22,111 --> 00:35:24,040 ¿Por qué no puedes hacer lo mismo? 372 00:35:32,901 --> 00:35:35,880 No puedes decir que nunca lo intenté. 373 00:35:38,645 --> 00:35:40,143 Lo intenté. 374 00:35:41,456 --> 00:35:43,043 ¡Pero no pude hacerlo! 375 00:35:46,525 --> 00:35:48,083 No soy como tú. 376 00:35:52,380 --> 00:35:59,436 Cada vez que me dijiste que me ayudarías a volverme normal. 377 00:36:00,588 --> 00:36:02,048 Lo entiendo. 378 00:36:03,223 --> 00:36:04,580 Pero cuando me abandonaste así... 379 00:36:04,605 --> 00:36:06,218 ¿Te abandonó? 380 00:36:06,879 --> 00:36:09,183 ¿Como pudiste decir eso? 381 00:36:09,864 --> 00:36:11,800 ¡Siempre te he respaldado! 382 00:36:13,998 --> 00:36:15,415 Cada vez que hago nuevos amigos, 383 00:36:15,440 --> 00:36:18,365 Te traigo para animarte. 384 00:36:19,411 --> 00:36:22,480 He hecho todo lo que pude. Todo. 385 00:36:23,413 --> 00:36:26,974 Te he apoyado hasta que no me quede nada. 386 00:36:28,512 --> 00:36:32,275 Sabes que quiero vivir una vida normal. 387 00:36:32,690 --> 00:36:37,092 Para pasar el rato con los amigos, para viajar como todo el mundo. 388 00:36:38,502 --> 00:36:40,537 Pero ¿por qué es tan difícil? 389 00:36:48,550 --> 00:36:50,590 Estoy tan malditamente cansado. 390 00:37:20,109 --> 00:37:21,376 A. 391 00:37:25,377 --> 00:37:27,067 Empecemos de nuevo. 392 00:37:30,600 --> 00:37:32,920 Eres el único amigo que tengo. 393 00:37:36,122 --> 00:37:37,528 Por supuesto. 394 00:37:42,057 --> 00:37:44,246 Estaré justo aquí. 395 00:37:45,637 --> 00:37:50,287 Nunca te dejaré solo en este mundo, ¿de acuerdo? 396 00:37:53,909 --> 00:37:55,428 Ven aquí abajo, 397 00:37:57,249 --> 00:37:58,938 para que podamos hablar. 398 00:38:00,706 --> 00:38:02,318 No hagas esto. 399 00:38:02,626 --> 00:38:04,508 Solo lo empeorarás. 400 00:38:06,356 --> 00:38:07,880 Ven aquí abajo. 401 00:38:41,870 --> 00:38:45,115 Cuando me trataste como trataste a los fantasmas 402 00:38:49,359 --> 00:38:52,080 me dolió más que cuando vi esos fantasmas. 403 00:39:00,104 --> 00:39:01,679 De aquí en adelante, 404 00:39:02,362 --> 00:39:03,745 cuando me veas. 405 00:39:07,137 --> 00:39:09,400 No me ignores como los ignoras a ellos. 406 00:39:13,421 --> 00:39:14,496 ¡A! 407 00:39:25,902 --> 00:39:28,283 ¡Alguien ha saltado del tejado! 408 00:39:31,024 --> 00:39:33,904 ¡Llame una ambulancia! 409 00:42:16,891 --> 00:42:18,696 Lo lamento. 410 00:42:36,364 --> 00:42:38,361 Maysa, ven a leer conmigo. 411 00:43:15,072 --> 00:43:19,872 Esta película contiene escenas con luces intermitentes. Esto puede causar una reacción física en personas sensibles. 412 00:43:39,427 --> 00:43:44,598 Hola, este es Pre-Med Show, temporada 3. 413 00:43:44,623 --> 00:43:46,176 Soy Tang. 414 00:43:46,201 --> 00:43:50,537 Estoy aquí para compartir consejos para aquellos que quieren ingresar a las escuelas de medicina. 415 00:43:50,562 --> 00:43:51,522 Empezando por tu responsabilidad... 416 00:43:55,071 --> 00:43:55,880 Hola... 417 00:43:58,851 --> 00:44:03,709 Ahora, ¿qué condiciones de salud podrían impedirle convertirse en médico? 418 00:44:04,363 --> 00:44:08,800 En primer lugar, la epilepsia. 419 00:44:09,216 --> 00:44:12,581 Si la afección es leve y se puede controlar, 420 00:44:12,606 --> 00:44:16,154 entonces no hay problema. 421 00:44:16,926 --> 00:44:19,400 Pero si es grave... 422 00:44:30,449 --> 00:44:34,712 ¿Estás durmiendo en la cama C? 423 00:44:35,497 --> 00:44:39,912 Ojo, el verdadero dueño puede volver como todos los años. 424 00:44:42,252 --> 00:44:45,237 Era un estudiante de medicina de primer año como nosotros. 425 00:44:45,564 --> 00:44:47,860 La noche en que volvió, 426 00:44:47,885 --> 00:44:49,622 nadie se atrevía a quedarse en el dormitorio. 427 00:44:49,647 --> 00:44:50,837 Incluso los chicos de seguridad. 428 00:44:52,486 --> 00:44:54,599 ¿Sabes por qué? 429 00:44:55,468 --> 00:44:57,780 Fue atropellado por un coche en la noche 430 00:44:57,805 --> 00:45:00,078 del 30 aniversario de la fundación del colegio. 431 00:45:01,841 --> 00:45:04,010 Ellos dicen... 432 00:45:04,391 --> 00:45:06,810 todavía quería continuar sus estudios. 433 00:45:07,609 --> 00:45:11,320 Así que cada año en la noche de aniversario, 434 00:45:12,631 --> 00:45:17,200 Él volvería al dormitorio. 435 00:45:18,600 --> 00:45:20,889 y entra en la habitación con la cama C. 436 00:45:21,928 --> 00:45:23,285 Su cama. 437 00:45:25,088 --> 00:45:29,005 Así que si no quieres verlo... 438 00:45:55,618 --> 00:46:00,303 ¿Te quedaste despierto o simplemente despertaste? 439 00:46:00,994 --> 00:46:02,600 Que nerd 440 00:46:03,397 --> 00:46:04,734 Apagar la luz. 441 00:46:11,663 --> 00:46:14,081 "28° DÍA DE LA FUNDACIÓN DEL COLEGIO" 442 00:46:14,082 --> 00:46:16,453 "DÍA 29 DE EXAMEN, CITA MÉDICA" 443 00:46:27,592 --> 00:46:32,491 LA C 444 00:46:42,835 --> 00:46:43,840 Hola Tang. 445 00:46:48,003 --> 00:46:49,966 No conocía tu podcast... 446 00:46:50,284 --> 00:46:51,623 tiene historias de fantasmas. 447 00:46:52,873 --> 00:46:54,179 Solo ese EP. 448 00:46:54,204 --> 00:46:56,160 Solo para tus oídos. 449 00:46:57,053 --> 00:47:00,229 Oh, ya se lo envié al profesor con los otros archivos. 450 00:47:00,254 --> 00:47:00,936 ¿Qué? 451 00:47:01,796 --> 00:47:02,894 ¿Hablas en serio? 452 00:47:02,919 --> 00:47:03,772 Sí. 453 00:47:09,008 --> 00:47:10,921 Me estas engañando. 454 00:47:10,946 --> 00:47:15,209 Las historias de fantasmas te ayudarán a mantenerte despierto. 455 00:47:15,530 --> 00:47:19,520 Mira, estás demasiado asustado para quedarte en la habitación, ¿verdad? 456 00:47:20,622 --> 00:47:21,968 De nada. 457 00:47:27,864 --> 00:47:29,776 Tan, ¿tienes algo que decirme? 458 00:47:34,708 --> 00:47:35,975 No, no lo hago. 459 00:47:38,119 --> 00:47:40,112 El concurso es mañana por la noche. 460 00:47:40,522 --> 00:47:42,647 Tienes tiempo para ir a casa y estudiar. 461 00:47:42,672 --> 00:47:44,655 Está tranquilo aquí. 462 00:47:44,680 --> 00:47:46,027 Puedo concentrarme más. 463 00:47:46,052 --> 00:47:47,069 Pero... 464 00:47:47,850 --> 00:47:50,842 ¿Y si aparece el fantasma? 465 00:47:52,241 --> 00:47:54,264 El último autobús sale a las 22:00. 466 00:47:54,289 --> 00:47:56,295 Estudiaré hasta entonces y me iré a casa. 467 00:47:56,320 --> 00:47:57,700 Pero puedes irte primero. 468 00:47:57,725 --> 00:47:58,625 No me esperes. 469 00:47:58,995 --> 00:47:59,858 Será tarde. 470 00:48:04,938 --> 00:48:07,400 Quieres que vuelva a ir solo. 471 00:48:08,805 --> 00:48:10,840 No es la gran cosa. No te enfades. 472 00:48:12,188 --> 00:48:13,695 No soy. 473 00:48:15,444 --> 00:48:17,215 Me siento solo. 474 00:48:26,562 --> 00:48:30,018 Tan, ¿qué tal esto? 475 00:48:32,499 --> 00:48:36,702 Todos los estudiantes de medicina, es hora de declarar un juramento de comportamiento ético 476 00:48:36,703 --> 00:48:40,943 y compromiso con la profesión médica. 477 00:48:40,968 --> 00:48:43,729 "70 ANIVERSARIO DE LA FACULTAD DE MEDICINA" 478 00:48:44,116 --> 00:48:47,451 Como miembro de la profesión médica. 479 00:48:47,476 --> 00:48:53,529 Prometo dedicar mi vida a servir a la humanidad. 480 00:48:54,688 --> 00:49:01,880 Me comprometo a realizar mi deber profesional con conciencia y dignidad. 481 00:49:02,404 --> 00:49:07,186 Consideraré la salud de mis pacientes como la máxima prioridad. 482 00:49:07,821 --> 00:49:10,787 protegeré el honor, 483 00:49:10,812 --> 00:49:14,748 dignidad y tradición de la profesión médica. 484 00:49:15,076 --> 00:49:21,143 Mis compañeros practicantes son mis hermanos de sangre. 485 00:49:21,168 --> 00:49:27,818 Ante una amenaza, me comprometo a defender el valor de la vida humana. 486 00:49:28,774 --> 00:49:35,427 No explotaré mi conocimiento profesional de manera inmoral. 487 00:49:35,817 --> 00:49:44,005 Respetaré el derecho a la vida de los pacientes, del prójimo y de mí mismo. 488 00:49:44,478 --> 00:49:50,426 A continuación, haremos entrega de los pines conmemorativos del 70 aniversario a todos vosotros. 489 00:49:50,459 --> 00:49:56,209 Que este pin te recuerde tu juramento 490 00:49:56,720 --> 00:49:59,293 respetar el derecho a la vida de los pacientes, 491 00:49:59,318 --> 00:50:02,123 de los demás humanos y de ti mismo. 492 00:50:05,063 --> 00:50:08,000 ¿Así que no te vas a casa? 493 00:50:08,725 --> 00:50:09,347 No. 494 00:50:09,372 --> 00:50:12,060 Me voy entonces, buena suerte. 495 00:50:13,505 --> 00:50:14,470 Tan, 496 00:50:15,623 --> 00:50:17,056 cuida tu espalda, ¿de acuerdo? 497 00:50:22,216 --> 00:50:24,177 ¿Por qué no estudias en casa? 498 00:50:30,854 --> 00:50:32,928 "DORMITORIO DE ESTUDIANTES UNIVERSITARIOS MASCULINO" 499 00:51:11,019 --> 00:51:12,699 Hay muchos factores, 500 00:51:12,724 --> 00:51:14,737 que pueden desencadenar convulsiones. 501 00:51:14,762 --> 00:51:16,496 como el estrés... 502 00:51:16,521 --> 00:51:19,401 Privación del sueño o luces intermitentes. 503 00:51:19,707 --> 00:51:21,947 Pero en casos severos, 504 00:51:21,972 --> 00:51:24,011 como tener una convulsión de una hora 505 00:51:24,036 --> 00:51:26,730 seguido de hemiparesia temporal 506 00:51:26,755 --> 00:51:29,823 o parálisis de cuerpo completo, 507 00:51:29,848 --> 00:51:31,861 el paciente necesita un diagnóstico completo 508 00:51:31,886 --> 00:51:36,198 y una prueba de EEG o por resonancia magnética 509 00:51:36,533 --> 00:51:38,753 antes de que se pueda determinar un curso de tratamiento. 510 00:51:38,778 --> 00:51:41,862 Médicos que tienen epilepsia grave 511 00:51:42,089 --> 00:51:44,737 y cuya condición podría dañar a los pacientes, 512 00:51:44,762 --> 00:51:48,200 como tener una convulsión mientras se realiza una operación 513 00:51:49,439 --> 00:51:52,160 probablemente será descalificado de las prácticas especializadas. 514 00:52:14,706 --> 00:52:18,160 Si la condición no puede ser aliviada médicamente, 515 00:52:18,826 --> 00:52:22,800 no se les permitirá realizar una operación. 516 00:53:12,235 --> 00:53:13,502 Así que realmente viniste. 517 00:53:14,571 --> 00:53:16,851 Dijiste que te quedarías, 518 00:53:16,876 --> 00:53:20,332 entonces me quedo a estudiar contigo hasta las 10 de la noche 519 00:53:31,025 --> 00:53:35,200 ¿Quieres mi ayuda con el texto? 520 00:53:36,723 --> 00:53:38,683 Estoy bien. 521 00:53:41,285 --> 00:53:45,509 Tal vez... debería dormir aquí. 522 00:53:45,807 --> 00:53:47,080 ¿En realidad? 523 00:53:47,790 --> 00:53:49,040 ¿No te asustan los fantasmas? 524 00:53:50,676 --> 00:53:52,635 Tengo más miedo de ti. 525 00:53:53,079 --> 00:53:54,560 Es gracioso. 526 00:54:11,917 --> 00:54:18,503 La hiperventilación es una respiración anormalmente rápida 527 00:54:18,528 --> 00:54:23,392 causado por el pánico mental y no por las condiciones físicas. 528 00:54:23,417 --> 00:54:27,801 El nivel de Co2 también es un factor. 529 00:54:27,802 --> 00:54:30,419 Además de luces intermitentes... 530 00:54:30,444 --> 00:54:34,253 Pero en casos severos, como tener una convulsión de una hora 531 00:54:34,254 --> 00:54:38,669 el paciente necesita un diagnóstico completo y una prueba de EEG. 532 00:54:38,670 --> 00:54:41,127 Si la condición no puede ser tratada médicamente, 533 00:54:41,128 --> 00:54:45,871 no se les permitirá realizar una operación. 534 00:54:46,197 --> 00:54:47,144 Espiga. 535 00:54:50,605 --> 00:54:52,200 Por favor quédate quieto. 536 00:54:57,193 --> 00:54:58,541 Estoy exhausto. 537 00:54:59,048 --> 00:55:00,512 Quiero estudiar en paz. 538 00:55:04,514 --> 00:55:07,240 ¿Estás seguro de que no tienes nada que decirme? 539 00:55:09,036 --> 00:55:09,924 Sí. 540 00:55:14,510 --> 00:55:16,316 Puedes contarme todo. 541 00:55:16,341 --> 00:55:17,080 Espiga 542 00:55:17,284 --> 00:55:18,590 Tang, escucha. 543 00:55:19,694 --> 00:55:21,296 Dije que no es nada. 544 00:55:21,876 --> 00:55:23,335 Solo quiero estar solo. 545 00:55:23,774 --> 00:55:25,664 ¿Como pudiste decir eso? 546 00:55:26,723 --> 00:55:29,776 Siempre he estado a tu lado. 547 00:55:30,548 --> 00:55:31,455 I... 548 00:55:31,769 --> 00:55:33,536 Realmente quiero estar solo. 549 00:55:47,021 --> 00:55:50,417 ¿Recuerdas lo que me dijiste? 550 00:55:51,960 --> 00:55:54,057 Dijiste que querías ser médico. 551 00:55:55,501 --> 00:55:58,911 para que pudieras cuidarme. 552 00:56:02,197 --> 00:56:04,270 ¿Todavía quieres hacer eso? 553 00:56:23,019 --> 00:56:24,478 Lo lamento. 554 00:57:17,956 --> 00:57:18,955 Espiga. 555 00:57:36,140 --> 00:57:36,956 Espiga. 556 00:57:45,473 --> 00:57:46,202 Espiga. 557 00:58:09,034 --> 00:58:12,793 Muchos factores pueden desencadenar convulsiones. 558 00:58:12,794 --> 00:58:15,557 Estrés, falta de sueño, 559 00:58:15,558 --> 00:58:17,786 o luces intermitentes. 560 00:58:37,455 --> 00:58:38,240 ¡Espiga! 561 00:58:50,369 --> 00:58:51,200 ¡Mierda! 562 00:58:54,420 --> 00:58:55,480 ¿Eres tu? 563 00:59:04,120 --> 00:59:04,926 Espiga. 564 00:59:08,877 --> 00:59:10,163 Esto no es divertido. 565 00:59:15,195 --> 00:59:16,089 Espiga. 566 00:59:57,490 --> 00:59:58,360 Espiga. 567 01:00:01,751 --> 01:00:03,133 No hagas esto. 568 01:02:07,324 --> 01:02:08,963 Si no quieres que venga, 569 01:02:09,260 --> 01:02:11,213 escriba "Ninguna cama C aquí" 570 01:02:11,238 --> 01:02:13,096 en un trozo de papel 571 01:02:13,391 --> 01:02:15,157 y ponerlo fuera de la puerta. 572 01:02:15,910 --> 01:02:19,175 Pero nadie sabe si el truco es infalible. 573 01:02:34,957 --> 01:02:37,822 Estoy en casa. 574 01:02:37,847 --> 01:02:40,066 No hay necesidad de llamar. 575 01:02:42,391 --> 01:02:46,744 El único truco infalible es... 576 01:02:49,597 --> 01:02:51,545 ¡Vamos a ir juntos a casa! 577 01:02:51,546 --> 01:02:55,400 Vámonos a casa, por favor. 578 01:02:57,691 --> 01:03:00,033 No hay cama C aquí 579 01:03:07,628 --> 01:03:08,672 ¡Mierda! 580 01:03:41,805 --> 01:03:46,720 No hay cama C aquí 581 01:06:40,353 --> 01:06:43,603 Cama C aquí 582 01:15:06,579 --> 01:15:09,419 "30 ANIVERSARIO" 583 01:15:09,420 --> 01:15:10,977 "70 ANIVERSARIO" 584 01:15:11,002 --> 01:15:15,618 Que este pin te recuerde tu juramento... 585 01:15:15,643 --> 01:15:20,480 Me comprometo a dedicar mi vida al servicio de la humanidad... a respetar el derecho a la vida... 586 01:15:21,015 --> 01:15:23,274 Ellos dicen... 587 01:15:23,837 --> 01:15:26,051 todavía quería continuar sus estudios. 588 01:15:26,076 --> 01:15:27,835 "30 ANIVERSARIO" 589 01:15:33,832 --> 01:15:37,403 protegeré el honor 590 01:15:37,702 --> 01:15:41,120 y la tradición de la profesión médica. 591 01:15:47,602 --> 01:15:49,983 Mis compañeros practicantes 592 01:15:51,036 --> 01:15:54,070 son mis hermanos de sangre. 593 01:16:04,454 --> 01:16:06,920 Ante una amenaza, 594 01:16:07,342 --> 01:16:12,104 Respetaré el valor de la vida humana. 595 01:16:13,710 --> 01:16:15,173 Del vientre a la tumba, 596 01:16:16,449 --> 01:16:17,576 I... 597 01:16:18,454 --> 01:16:21,048 no explotará mi conocimiento 598 01:16:23,538 --> 01:16:26,533 en formas que son inmorales. 599 01:17:02,562 --> 01:17:03,920 I... 600 01:17:04,790 --> 01:17:07,884 respetará el derecho a la vida de los pacientes 601 01:17:09,735 --> 01:17:11,320 de compañeros humanos, 602 01:17:13,405 --> 01:17:15,495 y de mi mismo 603 01:19:00,786 --> 01:19:03,723 Llamando a Tang... 604 01:19:21,205 --> 01:19:22,200 Espiga. 605 01:19:26,791 --> 01:19:27,928 Espiga. 606 01:19:30,215 --> 01:19:32,332 Tengo algo que decirte. 607 01:19:35,760 --> 01:19:37,600 tengo epilepsia 608 01:19:41,170 --> 01:19:42,736 es grave 609 01:19:45,900 --> 01:19:48,073 No creo que pueda llegar a ser médico. 610 01:19:55,503 --> 01:19:58,480 Siento no haberte dicho antes. 611 01:20:02,586 --> 01:20:06,911 Lo siento por actuar raro. 612 01:20:12,169 --> 01:20:14,400 Honestamente, siempre he querido estar contigo. 613 01:20:15,702 --> 01:20:18,640 Realmente quiero hacer lo que te prometí. 614 01:20:24,421 --> 01:20:25,680 Lo lamento. 615 01:20:30,562 --> 01:20:31,520 Espiga. 616 01:20:33,723 --> 01:20:35,096 ¿Está ahí? 617 01:20:37,760 --> 01:20:38,800 Tan... 618 01:20:41,437 --> 01:20:43,720 No tienes que ser médico. 619 01:20:45,884 --> 01:20:48,584 Todavía quiero que me cuides. 620 01:21:36,393 --> 01:21:37,721 Ustedes saben... 621 01:21:37,981 --> 01:21:42,973 por qué nuestra escuela tuvo que mudarse del antiguo edificio de Ciencias. 622 01:21:45,425 --> 01:21:48,650 Pero, ¿has oído hablar de lo que pasó... 623 01:21:49,280 --> 01:21:51,699 una noche en la pasarela? 624 01:21:58,372 --> 01:22:03,112 EL ABANDONADO 625 01:23:11,766 --> 01:23:14,979 Facultad de Ciencias 626 01:24:07,338 --> 01:24:10,895 Facultad de Ciencias 627 01:24:10,920 --> 01:24:12,720 Ellos dicen... 628 01:24:13,542 --> 01:24:15,385 una vil fantasma ha residido 629 01:24:15,793 --> 01:24:19,556 en el letrero de madera de hierro durante siglos. 630 01:24:21,830 --> 01:24:23,635 Cualquiera que no lo respete, 631 01:24:23,660 --> 01:24:25,653 Especialmente de noche, 632 01:24:26,237 --> 01:24:28,984 pagará un alto precio. 633 01:24:34,762 --> 01:24:35,791 Bien, 634 01:24:37,182 --> 01:24:38,745 ¿Puedo preguntarte algo? 635 01:24:41,498 --> 01:24:44,762 Si hay un fantasma en el cartel de madera de hierro 636 01:24:45,644 --> 01:24:50,126 ¿Qué pasa con la madera de hierro oxidado? 637 01:24:50,631 --> 01:24:53,463 ¿El fantasma también se oxida? 638 01:24:56,497 --> 01:25:00,822 ¿Es esa la broma más ingeniosa que se te ocurre? 639 01:25:03,571 --> 01:25:04,685 Digamos, 640 01:25:04,710 --> 01:25:07,680 si usamos la misma madera de hierro 641 01:25:08,340 --> 01:25:10,588 hacer señas para... 642 01:25:11,424 --> 01:25:13,132 Facultad de Medicina, 643 01:25:13,157 --> 01:25:15,080 Facultad de Pesca, 644 01:25:15,105 --> 01:25:16,714 Facultad de Astrología, 645 01:25:17,658 --> 01:25:20,422 ¿La vil fantasma dividirá sus átomos fantasmales 646 01:25:21,006 --> 01:25:23,200 para que ella pueda perseguir a cada uno de ellos? 647 01:25:25,859 --> 01:25:29,855 Creo que los mayores que hicieron nuestro letrero 648 01:25:31,151 --> 01:25:34,543 debe haber anticipado un dolor en el cuello como tú 649 01:25:34,568 --> 01:25:37,717 y decidió hacer una sola señal, para acabar con todos los problemas. 650 01:25:38,135 --> 01:25:39,243 Puede. 651 01:25:39,268 --> 01:25:40,501 Acabas de faltarle el respeto al fantasma. 652 01:25:40,526 --> 01:25:41,768 Será mejor que cuides tu espalda. 653 01:25:41,793 --> 01:25:44,057 - Sí. - Solo tenía curiosidad. 654 01:25:44,082 --> 01:25:46,117 ¿Por qué tan serio? 655 01:25:47,695 --> 01:25:48,711 Verás. 656 01:25:50,298 --> 01:25:51,335 Y tú, Men, 657 01:25:51,360 --> 01:25:53,680 basta de historias de fantasmas. 658 01:25:53,907 --> 01:25:56,655 Termina tu trabajo de laboratorio o no te graduarás 659 01:25:56,680 --> 01:25:58,677 y conviértete en otro fantasma que ronda esta escuela. 660 01:26:18,930 --> 01:26:20,800 Aoi por siempre. 661 01:26:22,440 --> 01:26:26,680 envíame un mensaje de texto, por favor. 662 01:26:27,196 --> 01:26:29,308 Significar. 663 01:26:33,968 --> 01:26:36,362 Hola mamá. 664 01:26:36,578 --> 01:26:38,536 Diez minutos tarde y 665 01:26:38,561 --> 01:26:39,858 ya estás en mi culo. 666 01:26:39,883 --> 01:26:42,290 Necesito mi portátil ahora. 667 01:26:42,315 --> 01:26:43,094 tu no 668 01:26:43,119 --> 01:26:43,798 ¿Por qué? 669 01:26:43,823 --> 01:26:46,174 ¿Un desertor de la universidad no es digno de tu computadora portátil? 670 01:26:46,199 --> 01:26:47,899 Puedes usarlo. 671 01:26:47,924 --> 01:26:49,854 Pero no para fotos de Photoshop para niñas. 672 01:26:49,879 --> 01:26:51,417 sin decirme 673 01:26:52,300 --> 01:26:56,360 Hermana, he tenido un mal día. 674 01:26:57,285 --> 01:26:59,600 Raspé mi bicicleta contra un poste. 675 01:27:00,050 --> 01:27:01,699 Y la mierda sigue golpeando al ventilador. 676 01:27:01,724 --> 01:27:03,480 Oh, día duro. 677 01:27:03,790 --> 01:27:06,520 ¿Qué pasó exactamente? 678 01:27:08,766 --> 01:27:10,863 Aoi no me envió mensajes de texto en todo el día. 679 01:27:16,582 --> 01:27:17,818 En un día, 680 01:27:18,475 --> 01:27:22,277 mi mundo entero se derrumba. 681 01:27:24,574 --> 01:27:28,928 Un repartidor está condenado a una vida sin futuro. 682 01:27:28,953 --> 01:27:30,160 Esperar. 683 01:27:30,461 --> 01:27:33,472 ¿Es esta la chica que conociste hace 2 semanas? 684 01:27:34,042 --> 01:27:37,814 ¡Golf, actúe antes de pensar en conseguir una chica! 685 01:27:37,839 --> 01:27:39,902 ¡Así que es un empate! 686 01:27:39,927 --> 01:27:41,893 Tú no tienes novio y yo no tengo futuro. 687 01:27:41,918 --> 01:27:45,181 Lo que sea, idiota. 688 01:27:45,206 --> 01:27:46,683 ¿Dónde estás ahora? 689 01:27:46,806 --> 01:27:51,089 Estoy justo en frente de un cartel... 690 01:27:51,808 --> 01:27:55,105 Con-gra-tu-la-ti-on-s. 691 01:27:56,431 --> 01:27:58,495 ¡Tráeme la computadora ahora! 692 01:27:58,761 --> 01:28:00,920 Puedes hacerlo, verdad? 693 01:28:10,472 --> 01:28:11,762 Mierda, 694 01:28:13,276 --> 01:28:14,315 ¿De qué manera ahora? 695 01:28:14,642 --> 01:28:19,634 Envíame un mensaje de texto, querida Aoi. 696 01:28:19,942 --> 01:28:23,488 Empecemos de nuevo. 697 01:28:23,513 --> 01:28:27,085 Haré lo mejor que pueda esta vez. 698 01:28:41,959 --> 01:28:43,726 Facultad de Ciencias. 699 01:28:44,170 --> 01:28:46,120 ¡Finalmente! 700 01:28:52,526 --> 01:28:53,640 Debe ser de esta manera. 701 01:29:11,289 --> 01:29:14,160 No he terminado la historia del antiguo edificio de Ciencias. 702 01:29:16,306 --> 01:29:18,034 En la planta baja, 703 01:29:18,361 --> 01:29:20,370 hay una vitrina. 704 01:29:20,804 --> 01:29:23,222 ¿Con el vestido de graduación adentro? 705 01:29:23,472 --> 01:29:27,931 Sí, es un homenaje a uno de los estudiantes. 706 01:29:27,956 --> 01:29:29,667 Ella era una mala estudiante, 707 01:29:30,011 --> 01:29:32,367 y fue acosado todo el tiempo. 708 01:29:32,719 --> 01:29:34,503 Entonces ella estudió mucho, 709 01:29:34,528 --> 01:29:36,860 con la esperanza de graduarse en 4 años. 710 01:29:39,405 --> 01:29:40,705 Pero al final, 711 01:29:41,524 --> 01:29:42,968 ella falló. 712 01:29:44,001 --> 01:29:47,620 Angustiada porque no pudo lograr su objetivo, 713 01:29:47,645 --> 01:29:49,320 el día de la graduación, 714 01:29:49,768 --> 01:29:51,960 ella se puso el vestido 715 01:30:11,941 --> 01:30:15,933 En la víspera de cada día de graduación desde entonces, 716 01:30:15,958 --> 01:30:18,360 al menos un estudiante murió 717 01:30:18,952 --> 01:30:21,760 una muerte no natural en ese edificio. 718 01:31:45,785 --> 01:31:48,616 ¿Por qué incluso muestran este vestido de mierda? 719 01:32:19,143 --> 01:32:25,200 Ganar el respeto de los alumnos con espíritu de enseñanza. 720 01:32:58,845 --> 01:33:01,288 Un estudiante una vez desafió a los fantasmas allí. 721 01:33:02,085 --> 01:33:05,049 Al día siguiente lo encontraron muerto. 722 01:33:05,444 --> 01:33:07,800 Sus entrañas por todo el suelo. 723 01:33:10,809 --> 01:33:11,792 Cosas sangrientas. 724 01:33:15,579 --> 01:33:16,792 Estás disfrutando esto. 725 01:33:18,245 --> 01:33:20,972 Hay más en la historia, chicos. 726 01:33:24,775 --> 01:33:29,928 Este profesor estaba teniendo un ataque al corazón recurrente. 727 01:33:30,852 --> 01:33:33,217 Lástima que no pudo encontrar su botella de medicina. 728 01:33:35,178 --> 01:33:37,057 Así que ella murió. 729 01:33:39,841 --> 01:33:42,240 ¿Quién diablos dejó una botella de medicina en el suelo? 730 01:33:43,030 --> 01:33:45,372 Que pendejo. 731 01:33:48,205 --> 01:33:49,784 Solo mi suerte. 732 01:33:54,707 --> 01:33:57,741 Mi medicina. 733 01:34:06,378 --> 01:34:08,222 "Para enfermedades del corazón" 734 01:34:15,235 --> 01:34:18,346 ¿Es esta tu medicina? 735 01:34:23,159 --> 01:34:24,416 Lo siento, profesor. 736 01:34:40,765 --> 01:34:41,840 Ey. 737 01:34:43,778 --> 01:34:44,671 ¿Estás bien? 738 01:34:50,937 --> 01:34:52,366 Eres... 739 01:34:54,911 --> 01:34:56,538 "Para enfermedades del corazón" 740 01:34:59,272 --> 01:35:00,713 Eres... 741 01:35:01,342 --> 01:35:03,000 teniendo un ataque al corazón? 742 01:35:03,487 --> 01:35:04,680 Detener. 743 01:35:23,316 --> 01:35:24,963 ¡El texto de Aoi! 744 01:35:26,568 --> 01:35:30,256 AOI: Lo he estado pensando un poco. 745 01:35:44,816 --> 01:35:48,887 Y supongo... 746 01:35:54,762 --> 01:35:56,029 "Para enfermedades del corazón" 747 01:35:57,224 --> 01:35:58,145 eso... 748 01:36:01,022 --> 01:36:02,289 "Para enfermedades del corazón" 749 01:36:03,102 --> 01:36:03,946 eso... 750 01:36:07,647 --> 01:36:09,280 Devuélveme mi medicina. 751 01:36:11,068 --> 01:36:12,560 Vamos, profesor. 752 01:36:12,816 --> 01:36:13,968 Sé amable, ¿de acuerdo? 753 01:36:14,241 --> 01:36:16,040 Ella se está muriendo allí mismo. 754 01:36:16,304 --> 01:36:18,640 Deja de pensar en ti por un segundo, ¿de acuerdo? 755 01:36:19,712 --> 01:36:21,286 ¿Y qué diablos le pasa a esta chica? 756 01:36:24,600 --> 01:36:26,240 Oye, ¿estás bien? 757 01:36:28,361 --> 01:36:29,678 Ven aquí. 758 01:36:29,929 --> 01:36:32,631 Lejos del profesor chiflado. 759 01:36:34,741 --> 01:36:36,463 ¿Estás bien? 760 01:36:45,067 --> 01:36:46,200 ¿Esto es tuyo? 761 01:36:47,894 --> 01:36:50,428 Podría ayudar. 762 01:36:53,354 --> 01:36:56,700 ¿Es esto un no? 763 01:36:56,725 --> 01:36:58,452 No importa. 764 01:36:59,626 --> 01:37:00,624 Lo haré... 765 01:37:01,952 --> 01:37:04,616 llevarte a un hospital. 766 01:37:04,641 --> 01:37:07,600 Vamos a buscar mi bicicleta, ¿de acuerdo? 767 01:37:15,053 --> 01:37:15,811 Hola. 768 01:37:15,836 --> 01:37:17,616 Golf, ¿por qué te toma tanto tiempo? 769 01:37:17,641 --> 01:37:19,740 Ya estoy en el Edificio de Ciencias. 770 01:37:19,765 --> 01:37:21,670 Justo en frente de la oficina de la facultad. 771 01:37:22,053 --> 01:37:22,975 Por cierto, 772 01:37:23,000 --> 01:37:25,584 este edificio parece una mierda. 773 01:37:25,609 --> 01:37:31,120 Te has equivocado de edificio, idiota. 774 01:37:35,157 --> 01:37:36,776 Me tengo que ir ahora. 775 01:37:38,679 --> 01:37:39,677 Vaya 776 01:37:40,634 --> 01:37:41,862 ¿Estás bien? 777 01:37:42,863 --> 01:37:44,545 Te llevaré a un hospital. 778 01:37:44,570 --> 01:37:48,520 Pero primero tengo que devolverle este portátil a mi hermana, ¿de acuerdo? 779 01:37:49,335 --> 01:37:52,053 Deja de gritar, ¿quieres? 780 01:37:52,078 --> 01:37:53,345 Vamos. 781 01:37:59,463 --> 01:38:00,730 Solo un segundo. 782 01:38:02,014 --> 01:38:03,342 Ella estará aquí pronto. 783 01:38:03,850 --> 01:38:07,400 Me dijo que me diera prisa y ahora tengo que esperar. 784 01:38:13,559 --> 01:38:15,874 Sabes, admiro tu espíritu. 785 01:38:16,378 --> 01:38:20,960 Estás enfermo pero aún te pones la bata para tomar fotos. 786 01:38:21,950 --> 01:38:22,842 Respeto. 787 01:38:32,939 --> 01:38:34,168 ¿Sabes que? 788 01:38:36,811 --> 01:38:42,311 Solía ​​tomar fotos el día de la graduación por una pequeña tarifa. 789 01:38:42,594 --> 01:38:44,168 Mis fotos son geniales. 790 01:38:44,608 --> 01:38:46,400 ¿Me contratarías? 791 01:38:47,320 --> 01:38:52,498 Cualquier estilo que quieras. Te gusta el gótico, ¿verdad? 792 01:38:55,552 --> 01:38:56,640 Ah ha. 793 01:38:58,725 --> 01:39:00,223 Sin presupuesto, ¿eh? 794 01:39:01,091 --> 01:39:02,139 No te preocupes. 795 01:39:02,533 --> 01:39:04,520 No Charge. Covid promotion. 796 01:39:04,880 --> 01:39:06,321 Estás arruinado, ya veo. 797 01:39:07,290 --> 01:39:08,648 Cuando te recuperes, 798 01:39:09,164 --> 01:39:10,456 Sólo llámame. 799 01:39:15,106 --> 01:39:16,143 ¿Qué ocurre? 800 01:39:25,053 --> 01:39:25,860 Medicamento. 801 01:39:26,138 --> 01:39:27,277 Necesitas tu medicina. 802 01:39:35,713 --> 01:39:37,888 Cuelga ahí. Solo un segundo. 803 01:39:38,531 --> 01:39:39,800 ¿Dónde está? 804 01:39:42,237 --> 01:39:43,377 ¿Qué medicina? 805 01:39:45,007 --> 01:39:46,381 ¿Qué te tomó tanto tiempo? 806 01:39:46,406 --> 01:39:47,840 Estuve esperando por mucho tiempo. 807 01:39:48,244 --> 01:39:49,381 ¿Estás jugando conmigo? 808 01:39:49,406 --> 01:39:50,289 Dale aquí. 809 01:39:50,658 --> 01:39:52,302 Hermana ingrata. 810 01:39:52,327 --> 01:39:54,016 ¿Fuiste al edificio viejo? 811 01:39:54,041 --> 01:39:55,477 Ten cuidado, 812 01:39:55,502 --> 01:39:57,233 los fantasmas te romperán el cuello. 813 01:39:58,343 --> 01:39:59,227 ¿Fantasmas? 814 01:39:59,710 --> 01:40:02,629 ¡Eres un estudiante de ciencias, por el amor de Dios! 815 01:40:03,052 --> 01:40:04,840 Que desperdicio. 816 01:40:05,395 --> 01:40:07,577 Bueno, exploré todo el edificio. 817 01:40:07,602 --> 01:40:10,640 Ni un solo fantasma a la vista. 818 01:40:11,669 --> 01:40:12,859 Sólo un profesor y... 819 01:40:13,241 --> 01:40:14,770 una estudiante de último año tomando sus fotos de graduación. 820 01:40:14,795 --> 01:40:17,005 ¿Quién tomaría fotos tan tarde? 821 01:40:17,030 --> 01:40:18,269 ¿Estás drogado? 822 01:40:18,653 --> 01:40:20,624 Si no termino mi trabajo 823 01:40:20,649 --> 01:40:22,530 y tener que abandonar como tú, 824 01:40:22,555 --> 01:40:23,960 será tu culpa 825 01:40:24,678 --> 01:40:26,752 Abandonar no es un delito. 826 01:40:27,337 --> 01:40:28,991 Deja de frotarlo. 827 01:40:29,647 --> 01:40:30,780 ¿Ya terminaste? 828 01:40:30,805 --> 01:40:31,966 Sí, listo. 829 01:40:31,991 --> 01:40:33,022 Tengo trabajo que hacer. 830 01:40:33,047 --> 01:40:34,715 Bien, ahora vete. 831 01:40:34,740 --> 01:40:36,007 No puedo esperar. 832 01:40:44,322 --> 01:40:45,413 ¿A dónde fue? 833 01:41:29,124 --> 01:41:29,866 Ey. 834 01:41:34,093 --> 01:41:34,976 Tú. 835 01:41:38,561 --> 01:41:40,237 ¿Dónde está Meen? 836 01:41:41,874 --> 01:41:43,680 Obtener la computadora portátil de su hermano. 837 01:41:44,670 --> 01:41:45,898 Chica valiente. 838 01:41:45,923 --> 01:41:47,491 Ella acaba de contarnos una historia de fantasmas y... 839 01:41:47,516 --> 01:41:49,560 se fue solo así. 840 01:41:50,406 --> 01:41:54,000 ¡Alegría, nada de qué asustarse! 841 01:41:54,267 --> 01:41:58,866 ¡Los fantasmas están en el edificio antiguo, no aquí! 842 01:42:29,413 --> 01:42:30,640 Hola, 843 01:42:31,582 --> 01:42:33,370 ¿necesitas ayuda? 844 01:42:45,458 --> 01:42:47,721 Mi hermano es tan tonto que se equivocó de edificio. 845 01:42:56,955 --> 01:42:58,607 ¡Devuélveme mi medicina! 846 01:43:11,263 --> 01:43:13,920 ¿Que está pasando aqui? 847 01:43:14,213 --> 01:43:16,670 ¡El profesor-fantasma y el fantasma de la toga de graduación! 848 01:43:17,030 --> 01:43:18,791 ¡Mierda! ¿Por qué están ellos aquí? 849 01:43:18,792 --> 01:43:20,374 ¿Que quieren ellos? 850 01:43:20,399 --> 01:43:22,592 Ofrendas, supongo. 851 01:43:22,617 --> 01:43:24,341 El profesor es más fácil de tratar, 852 01:43:24,366 --> 01:43:25,982 ella solo quiere su medicina. 853 01:43:26,007 --> 01:43:28,044 Pero, ¿dónde diablos está? 854 01:43:29,555 --> 01:43:31,015 ¡Devuélveme mi medicina! 855 01:43:39,033 --> 01:43:39,648 ¿Sorber? 856 01:43:39,673 --> 01:43:42,630 ¿Está el frasco de medicina con usted? 857 01:43:45,591 --> 01:43:46,328 Llegar de nuevo. 858 01:43:46,960 --> 01:43:49,615 ¿Tomaste alguna botella de medicina del antiguo edificio? 859 01:43:50,278 --> 01:43:51,661 Medicamento... 860 01:43:52,390 --> 01:43:53,196 Oh sí. 861 01:43:55,817 --> 01:43:58,812 Está en la funda de tu portátil. 862 01:43:59,499 --> 01:44:00,931 No, no lo es. 863 01:44:00,956 --> 01:44:02,880 No hay necesidad de gritar. 864 01:44:02,905 --> 01:44:04,491 Pero, ¿cómo sabes sobre el frasco de medicina? 865 01:44:04,516 --> 01:44:07,101 Golf, ve a buscarlo ahora mismo. 866 01:44:07,126 --> 01:44:10,475 - Alguien se muere por recuperarlo. - ¡Devuélveme mi medicina! 867 01:44:10,500 --> 01:44:11,840 ¿Dónde lo perdiste? 868 01:44:14,004 --> 01:44:14,925 Relajarse, 869 01:44:15,702 --> 01:44:17,738 Déjame pensar. 870 01:44:24,517 --> 01:44:25,467 ¿Estás hambriento? 871 01:44:27,913 --> 01:44:31,240 Cálmense, muchachos. Vamos a resolverlo. 872 01:44:33,060 --> 01:44:35,895 Si no podemos encontrar sus medicamentos, podemos conseguirle otros medicamentos. 873 01:44:35,920 --> 01:44:37,336 Obtener un jinete de la aplicación para comprarlo 874 01:44:37,361 --> 01:44:38,864 de una tienda o algo. 875 01:44:38,889 --> 01:44:41,780 Men, haz que tu hermano vaya a comprarlo ahora. 876 01:44:41,805 --> 01:44:45,146 ¡Alegría, idiota! ¡Tú eres el que necesita calmarse! 877 01:44:45,647 --> 01:44:47,544 He visto muchas películas de terror. 878 01:44:47,569 --> 01:44:49,772 Este fantasma está detrás de una botella específica de medicamentos, 879 01:44:49,802 --> 01:44:50,737 ella no aceptaría nada más por ello. 880 01:44:50,762 --> 01:44:53,889 Un corazón med es un corazón med. Botella vieja, botella nueva. ¡No importa! 881 01:44:53,914 --> 01:44:55,280 Devuélveme mi medicina. 882 01:44:55,761 --> 01:44:58,986 ¡Estúpida bruja, vete al infierno! 883 01:45:09,191 --> 01:45:10,650 ¿Cómo diablos puedo encontrarlo? 884 01:45:11,895 --> 01:45:12,932 Solo una botella pequeña. 885 01:45:19,445 --> 01:45:24,000 Oye, ahí estás. 886 01:45:32,865 --> 01:45:34,457 ¿Una guirnalda de flores? 887 01:46:08,983 --> 01:46:13,147 Mierda, ¿y ahora qué? ¡No quiero morir! 888 01:46:17,169 --> 01:46:19,968 Déjanos en paz, perras. 889 01:46:24,321 --> 01:46:25,640 ¡Separar! 890 01:46:49,905 --> 01:46:53,097 Ella viene por aquí. 891 01:46:53,122 --> 01:46:55,936 ¡Nooooo! 892 01:46:55,961 --> 01:46:57,843 ¡Alto ahí! 893 01:47:03,428 --> 01:47:04,810 No saldrá. 894 01:47:06,407 --> 01:47:08,634 Lo lamento. 895 01:47:14,473 --> 01:47:17,575 Ven bebe ven. 896 01:47:17,600 --> 01:47:19,053 ¡Ella está aquí! 897 01:47:19,078 --> 01:47:20,614 ¡Ayúdame! 898 01:47:21,022 --> 01:47:22,943 Cinco seis SIETE OCHO. 899 01:47:22,968 --> 01:47:25,040 Men, ayúdame! 900 01:47:31,585 --> 01:47:34,600 La puerta está atascada. 901 01:47:36,936 --> 01:47:37,646 Golf 902 01:47:40,532 --> 01:47:41,646 Recoge, Golf. 903 01:47:42,825 --> 01:47:45,647 ¡Hermana, hay un fantasma en la pasarela! 904 01:47:45,672 --> 01:47:47,881 El frasco de medicina está ahí, pero no puedo pasar junto a ella. 905 01:47:47,906 --> 01:47:49,340 ¿Viste el fantasma de madera de hierro? 906 01:47:49,365 --> 01:47:51,374 Tenemos al profesor ya la perra del vestido de graduación aquí. 907 01:47:51,399 --> 01:47:53,739 Joder, no puedo ayudarte. 908 01:47:53,764 --> 01:47:55,014 Estás sólo en esto. 909 01:47:55,039 --> 01:47:56,897 Golf escucha, el fantasma de madera de hierro 910 01:47:56,922 --> 01:47:59,570 no siempre está en la señal. 911 01:47:59,595 --> 01:48:01,173 Puedes hacerlo. 912 01:48:01,198 --> 01:48:03,042 Creo en ti. 913 01:48:08,633 --> 01:48:10,899 ¿¡Qué pasa con todo este maldito trueno!? 914 01:48:17,327 --> 01:48:20,569 - ¿Qué debo hacer? - Si crees que no hay nada, entonces no hay nada. 915 01:48:20,594 --> 01:48:24,368 Correcto, eso es fácil para ti. 916 01:48:26,560 --> 01:48:29,536 ¡Basta de truenos! ¡Solo lluvia, por el amor de Dios! 917 01:48:51,077 --> 01:48:51,864 ¿Qué? 918 01:48:51,889 --> 01:48:53,450 ¿Entiendo? 919 01:48:53,475 --> 01:48:55,850 ¡Maldita sea! 920 01:48:55,875 --> 01:48:58,120 Te diré cuando lo tenga. ¿Bueno? 921 01:49:16,468 --> 01:49:19,780 Deja de llamarme, perra. 922 01:49:19,805 --> 01:49:22,577 Bien, no te llamaré nunca más. 923 01:49:22,602 --> 01:49:23,880 Estúpido. 924 01:49:27,672 --> 01:49:29,515 Aoi. 925 01:49:30,395 --> 01:49:31,663 Aoi. 926 01:49:42,093 --> 01:49:46,233 Lo sentimos, no se puede comunicar con el número que marcó... 927 01:49:51,803 --> 01:49:53,811 Mi amada Aoi!!! 928 01:49:53,836 --> 01:49:59,889 ♪ ¿Está lloviendo donde estás? ♪ 929 01:49:59,890 --> 01:50:03,249 Mi amada Aoi!!! ♪ ¿Estás bien? ♪ 930 01:50:03,274 --> 01:50:06,735 ♪ ¿Tienes miedo de los truenos? ♪ 931 01:50:06,760 --> 01:50:14,080 ♪ No te preocupes, iré... ♪ 932 01:50:31,123 --> 01:50:37,803 ¡Devuélveme mi medicina! 933 01:50:44,154 --> 01:50:46,614 El fantasma de madera de hierro me hizo bien. 934 01:50:46,909 --> 01:50:48,160 no puedo hacer esto 935 01:50:49,126 --> 01:50:50,701 ¿Volviste a fallar? 936 01:50:54,063 --> 01:50:55,497 ¿Por qué tienes que decir eso? 937 01:50:55,522 --> 01:50:57,280 ¿Crees que se siente bien seguir fallando? 938 01:51:08,204 --> 01:51:11,813 Correr. Me ocuparé de todo aquí. 939 01:51:24,357 --> 01:51:26,000 Devuélveme mi medicina. 940 01:51:29,030 --> 01:51:31,704 ¡Está atorado! 941 01:51:31,729 --> 01:51:33,751 Intenta empujar. 942 01:51:35,033 --> 01:51:36,280 Tienes razón. 943 01:51:36,819 --> 01:51:38,138 Men, ven! 944 01:51:38,163 --> 01:51:39,783 Devuélveme mi medicina. 945 01:51:40,131 --> 01:51:41,656 Devuélveme mi medicina. 946 01:51:52,241 --> 01:51:53,441 ¿Estamos a salvo ahora? 947 01:51:56,898 --> 01:51:58,120 Estoy exhausto. 948 01:51:58,968 --> 01:52:00,044 ¡Mirar! 949 01:52:03,272 --> 01:52:04,345 ¡Señora, lo sentimos! 950 01:52:04,370 --> 01:52:07,058 ¡No queríamos perder su medicina! 951 01:52:12,702 --> 01:52:14,120 Devuélveme mi medicina. 952 01:52:42,518 --> 01:52:47,932 Una larga vida te espera, camina con la frente en alto. 953 01:52:56,068 --> 01:52:58,320 Esta vez no fallaré. 954 01:53:44,094 --> 01:53:45,360 ¡Atrapar! 955 01:54:34,683 --> 01:54:35,480 ¡Ey! 956 01:54:42,385 --> 01:54:44,088 ¿Por qué estás haciendo esto? 957 01:54:48,922 --> 01:54:50,382 Si no me gradúo, 958 01:54:50,700 --> 01:54:52,851 nadie va a. 959 01:55:31,149 --> 01:55:31,960 Aquí. 960 01:55:33,226 --> 01:55:34,897 Tu vestido es un desastre. 961 01:55:35,207 --> 01:55:37,118 No te verás bien en las fotos. 962 01:56:06,138 --> 01:56:07,553 Sabes... 963 01:56:08,434 --> 01:56:09,920 todos me dicen 964 01:56:11,015 --> 01:56:14,880 esta facultad es tan malditamente difícil de graduarse. 965 01:56:16,549 --> 01:56:20,464 No pasaría del primer semestre. 966 01:56:24,632 --> 01:56:29,216 Pero has llegado hasta aquí. 967 01:56:31,948 --> 01:56:34,383 Estoy realmente orgulloso de ti. 968 01:56:43,748 --> 01:56:45,216 Lo hiciste. 969 01:56:45,872 --> 01:56:47,216 Te has graduado. 970 01:56:48,376 --> 01:56:50,057 Con-gra-tu-la-ti-on-s. 971 01:56:52,254 --> 01:56:53,662 Como fue prometido, 972 01:56:54,174 --> 01:56:55,640 sonrisa. 973 01:56:58,428 --> 01:57:00,736 Uno, dos, tres. 974 01:57:17,150 --> 01:57:19,788 Bien, hora de irse... 975 01:57:20,107 --> 01:57:22,975 hacer las paces con su Aoi. 976 01:57:26,467 --> 01:57:30,880 Probablemente sea demasiado tarde. 977 01:57:38,845 --> 01:57:42,670 Oye, las chicas son así. 978 01:57:43,089 --> 01:57:44,752 Ella te perdonará. 979 01:57:46,996 --> 01:57:48,379 Aunque creo... 980 01:57:48,629 --> 01:57:51,662 tal vez deberías dejarla ir. 981 01:57:52,948 --> 01:57:55,176 Mereces alguien mejor. 982 01:57:59,937 --> 01:58:01,053 Sí, 983 01:58:02,717 --> 01:58:04,263 He terminado con ella. 984 01:58:11,325 --> 01:58:14,487 Umm, dijiste 985 01:58:14,512 --> 01:58:16,735 estás orgulloso de ese fantasma con bata de graduación. 986 01:58:17,679 --> 01:58:19,071 ¿Qué hay de mí? 987 01:58:20,019 --> 01:58:21,608 ¿Estás orgulloso de mí? 988 01:58:24,159 --> 01:58:25,503 Si seguro. 989 01:58:27,462 --> 01:58:28,608 Honestamente, 990 01:58:30,160 --> 01:58:32,107 Quiero ser un buen estudiante como tú. 991 01:58:39,749 --> 01:58:40,817 Hola, Golf. 992 01:58:41,424 --> 01:58:45,389 Abandonar los estudios no significa que tu vida haya terminado. 993 01:58:45,940 --> 01:58:48,129 La vida es mucho más que eso. 994 01:58:48,738 --> 01:58:50,520 Hay un montón de oportunidades por ahí. 995 01:58:58,717 --> 01:58:59,680 Sí. 996 01:59:01,209 --> 01:59:03,854 Ahora vuelve a tu laboratorio. 997 01:59:04,948 --> 01:59:06,000 Me voy a casa. 998 01:59:14,373 --> 01:59:15,602 Viaja con seguridad. 999 01:59:19,543 --> 01:59:20,680 ¿Qué fue eso? 64002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.