Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:37,765 --> 00:02:39,699
You want a cup of coffee?
4
00:02:42,070 --> 00:02:44,004
You want a cigarette?
5
00:02:47,775 --> 00:02:51,439
Iām a guy thatās offering
to give you a cigarette...
6
00:02:51,512 --> 00:02:53,446
buy you a cup of coffee.
7
00:03:04,559 --> 00:03:06,856
Whatās your name?
8
00:03:08,662 --> 00:03:09,925
John.
9
00:03:10,998 --> 00:03:12,432
Sydney.
10
00:03:14,134 --> 00:03:16,068
You wanna see the menus?
11
00:03:17,137 --> 00:03:19,071
No, I donāt think so.
12
00:03:29,549 --> 00:03:32,416
Come from Vegas? Reno?
13
00:03:32,486 --> 00:03:34,420
From Vegas.
14
00:03:36,456 --> 00:03:38,390
You lost some money?
15
00:03:40,661 --> 00:03:42,595
You won some money.
16
00:03:43,897 --> 00:03:45,456
I broke even.
17
00:03:49,369 --> 00:03:51,770
What were you playing?
18
00:03:51,838 --> 00:03:53,932
Blackjack.
19
00:03:54,007 --> 00:03:56,203
You know how to count cards?
20
00:03:59,546 --> 00:04:03,483
You said you were playing blackjack.
Do you know how to count cards?
21
00:04:06,486 --> 00:04:09,683
In my experience,
if you donāt know how to count cards...
22
00:04:09,756 --> 00:04:11,917
you oughta stay away
from blackjack.
23
00:04:11,991 --> 00:04:14,119
Thanks for the tip, Mr. Helpful.
24
00:04:14,193 --> 00:04:16,719
ā Hey, John.
ā What?
25
00:04:16,796 --> 00:04:21,529
John, weāre sifting here. I bought you
a cup of coffee, gave you a cigarette.
26
00:04:21,600 --> 00:04:23,068
Look at me.
27
00:04:24,136 --> 00:04:27,936
You wanna be a wiseāass,
go outside and take a seat.
28
00:04:28,007 --> 00:04:30,874
If you wanna talk lo me...
29
00:04:30,943 --> 00:04:32,377
well, thenāā
30
00:04:34,814 --> 00:04:37,249
Never ignore a manās courtesy.
31
00:04:40,486 --> 00:04:42,783
Letās talk about Vegas.
32
00:04:42,854 --> 00:04:45,380
Letās talk about
what happened to you.
33
00:04:45,457 --> 00:04:47,926
Because something did happen.
34
00:04:47,993 --> 00:04:49,653
Maybe I can help.
35
00:04:51,128 --> 00:04:53,495
You wanna help me?
36
00:04:53,564 --> 00:04:57,091
ā You look like you could use a friend.
ā You wanna be my friend?
37
00:04:57,167 --> 00:04:59,464
Then give me $6,000.
38
00:04:59,535 --> 00:05:02,903
Do you have that?
Can you give a total stranger $6,000?
39
00:05:02,972 --> 00:05:04,963
Because thatās my trouble.
Okay?
40
00:05:05,041 --> 00:05:07,703
What do you need $6,000 for?
41
00:05:07,777 --> 00:05:10,508
ā I need it.
ā For what?
42
00:05:14,050 --> 00:05:15,984
To bury my mother.
43
00:05:18,187 --> 00:05:22,852
ā You went to Vegas to win some moneyāā
ā No, I went to lose some money.
44
00:05:22,925 --> 00:05:26,293
You went to win some money
to bury your mother?
45
00:05:26,362 --> 00:05:28,296
To pay for her funeral?
46
00:05:30,332 --> 00:05:32,266
That is very admirable.
47
00:05:33,502 --> 00:05:36,164
I admire the intention.
48
00:05:36,238 --> 00:05:39,173
I canāt say itās wise, though.
49
00:05:39,241 --> 00:05:42,142
Do you have $6,000
to give me?
50
00:05:44,212 --> 00:05:46,306
N0. | canāt.
51
00:05:47,916 --> 00:05:49,850
I didnāt think so.
52
00:05:50,919 --> 00:05:53,216
Isnāt there someone who couldāā
53
00:05:57,391 --> 00:05:59,189
Family?
54
00:05:59,260 --> 00:06:01,284
Thereās no one else.
Itās me.
55
00:06:01,361 --> 00:06:03,295
Iām alone.
Thatās it, okay?
56
00:06:03,363 --> 00:06:04,626
There you go.
57
00:06:05,698 --> 00:06:06,961
That gonna be it?
58
00:06:07,033 --> 00:06:09,434
Yeah, I think so.
59
00:06:09,502 --> 00:06:10,936
Thank you.
60
00:06:15,275 --> 00:06:18,244
How much money
do you have left?
61
00:06:23,047 --> 00:06:24,207
Nothing.
62
00:06:27,250 --> 00:06:31,187
If I were to give you $50,
what would you do with it?
63
00:06:32,955 --> 00:06:34,319
Iād eat.
64
00:06:34,389 --> 00:06:38,382
How long can you eatāā
How long can you live on $50?
65
00:06:39,460 --> 00:06:40,928
I donāt know.
66
00:06:40,994 --> 00:06:42,654
I would bet...
67
00:06:42,728 --> 00:06:44,924
not very long.
68
00:06:46,199 --> 00:06:48,566
You would bet?
69
00:06:51,971 --> 00:06:53,097
I tell you what.
70
00:06:54,740 --> 00:06:57,209
You come with me back to Vegas.
71
00:06:57,276 --> 00:07:00,712
Iāll loan you $50
and show you what you did wrong.
72
00:07:04,317 --> 00:07:06,308
Why?
What are you, man?
73
00:07:06,385 --> 00:07:09,582
You think youāre St. Francis
or something?
74
00:07:11,324 --> 00:07:14,259
No, I donāt think
Iām St. Francis.
75
00:07:14,327 --> 00:07:16,055
Are you looking for a fag?
76
00:07:16,128 --> 00:07:19,063
Iām not some boy hooker,
if thatās what youāre after.
77
00:07:19,131 --> 00:07:21,657
Iām not looking
for a hooker, John.
78
00:07:21,733 --> 00:07:23,667
Iām offering you a ride.
79
00:07:23,735 --> 00:07:26,067
lām offering to teach you
something.
80
00:07:26,138 --> 00:07:29,870
Well, Iām telling you something
right nowāā I donāt suck dick.
81
00:07:29,941 --> 00:07:34,071
I understand that,
and this is the last time Iāll ask.
82
00:07:34,146 --> 00:07:35,773
You want my help?
83
00:07:35,847 --> 00:07:38,782
lālI fuck you up
if you fuck with me.
84
00:07:39,851 --> 00:07:41,785
I know three types of karateāā
85
00:07:41,853 --> 00:07:45,084
ju jitsu, aikido and regular karate.
86
00:07:45,157 --> 00:07:47,353
Okay.
87
00:07:51,696 --> 00:07:54,028
All right.
88
00:07:54,099 --> 00:07:57,296
Aāā You give me a ride.
89
00:07:57,369 --> 00:08:00,134
Twoāā You give me 50 bucks.
90
00:08:00,205 --> 00:08:02,139
Cāā I sit in the back.
91
00:08:03,441 --> 00:08:07,742
Believe me, if you pull anything
I will fuck you up.
92
00:08:07,812 --> 00:08:09,404
I believe you.
93
00:08:54,758 --> 00:08:57,193
This is a nice ride, actually.
94
00:09:01,198 --> 00:09:03,132
Comfortable.
95
00:09:14,144 --> 00:09:16,078
Can you pull over
for a second?
96
00:09:17,314 --> 00:09:19,578
Can I get a cigarette?
97
00:09:25,689 --> 00:09:27,123
Thanks.
98
00:09:36,433 --> 00:09:39,026
The lighter doesnāt work.
99
00:09:39,102 --> 00:09:40,536
Here.
100
00:09:40,603 --> 00:09:41,866
No, thanks.
101
00:09:44,641 --> 00:09:46,575
The lighter doesnāt work.
102
00:09:48,511 --> 00:09:50,535
I heard you.
103
00:09:50,612 --> 00:09:52,706
I just donāt use matches.
104
00:09:52,781 --> 00:09:56,217
Wanna hold the wheel a minute
so I can light mine?
105
00:10:02,824 --> 00:10:04,258
Thanks.
106
00:10:08,397 --> 00:10:10,866
You gonna smoke that?
107
00:10:13,702 --> 00:10:16,865
ā Why donāt you use these matches?
ā Itās just a rule with me.
108
00:10:16,938 --> 00:10:18,736
I donāt use matches.
109
00:10:18,807 --> 00:10:20,331
Why not?
110
00:10:20,408 --> 00:10:25,141
I had a really bad experience once
and I promised Iād never use āem again.
111
00:10:25,212 --> 00:10:26,804
Tell me.
112
00:10:29,181 --> 00:10:32,481
You know those big monster
books of matches?
113
00:10:32,551 --> 00:10:35,486
Those big daddy ones
with, like, 40 matches in āem?
114
00:10:35,554 --> 00:10:39,354
I had one of those in my pocket once
and they lit on fire, exploded.
115
00:10:39,425 --> 00:10:41,757
Huh.
Matches just went off?
116
00:10:41,827 --> 00:10:46,128
Yeah, it had something to do
with spontaneous friction, I guess.
117
00:10:46,198 --> 00:10:48,098
They lust went off.
118
00:10:48,167 --> 00:10:51,192
Iām standing in line for a movie
and all of the suddenāā
119
00:10:55,373 --> 00:10:57,808
Like that!
Scared the shit out of me.
120
00:10:57,875 --> 00:11:02,244
I had a thirdādegree burn on my leg
this close to my dick.
121
00:11:03,480 --> 00:11:06,541
That was a brandānew
pair of jeans too.
122
00:11:08,718 --> 00:11:11,653
I thought about suing
that matchbook company too.
123
00:11:14,590 --> 00:11:17,183
What are you gonna do,
you know?
124
00:11:17,258 --> 00:11:19,192
Things happen.
This happens, that happens.
125
00:11:19,260 --> 00:11:21,752
Shit just happens.
You deal with it.
126
00:11:22,864 --> 00:11:25,161
John, Iām gonna loan you 50 bucks...
127
00:11:25,232 --> 00:11:28,691
so why donāt you tell me
what youāre gonna do with it.
128
00:11:28,769 --> 00:11:30,396
You asked me beforeāā
129
00:11:30,471 --> 00:11:34,066
You could take it
and play it a certain way...
130
00:11:34,141 --> 00:11:38,134
long enough and hard enough
to get a bed and a meal.
131
00:11:38,211 --> 00:11:41,236
Youāre not gonna win $6,000,
though.
132
00:11:41,313 --> 00:11:43,247
I can assure you of that.
133
00:11:48,887 --> 00:11:52,414
Well, if you show me
how to do thatāā
134
00:11:52,491 --> 00:11:56,826
how to get a meal and a bedāā
then Iāll do that.
135
00:11:56,895 --> 00:11:58,829
If you wanna show me.
136
00:12:01,633 --> 00:12:04,898
First thing, go in the bathroom
and clean yourself up.
137
00:12:04,970 --> 00:12:09,168
ā The attendant has a razor you can use.
ā Yeah, but Iām growing a beard.
138
00:12:09,241 --> 00:12:12,176
Once youāre done,
find me in the bar.
139
00:12:23,155 --> 00:12:25,316
ā Howās that?
ā Much cleaner.
140
00:12:32,897 --> 00:12:34,557
Okay?
141
00:12:34,631 --> 00:12:36,065
Much better.
142
00:12:36,132 --> 00:12:37,622
So, what now?
143
00:12:37,700 --> 00:12:41,693
I lied when I said 50.
Youāre gonna need 150.
144
00:12:41,770 --> 00:12:44,501
ā I knew it.
ā Just relax, John.
145
00:12:44,573 --> 00:12:46,200
Listen.
Are you listening?
146
00:12:47,075 --> 00:12:50,772
Go over to that woman
in the cashierās cage...
147
00:12:50,845 --> 00:12:53,280
and ask her
for the floor man.
148
00:12:53,347 --> 00:12:56,282
Sheāll point to a guy in a tuxedoāā
the floor man.
149
00:12:56,350 --> 00:12:58,318
You find this guy and sayāā
150
00:12:58,386 --> 00:13:00,514
John Finnegan.
151
00:13:00,588 --> 00:13:04,821
So, anyway,
I just flew into town and...
152
00:13:05,960 --> 00:13:07,894
Iām gonna be playing
in this casino.
153
00:13:07,962 --> 00:13:10,123
I like this place.
154
00:13:10,197 --> 00:13:12,757
Iām gonna be spending
some money.
155
00:13:13,900 --> 00:13:17,996
I hope I win some money
and...
156
00:13:18,071 --> 00:13:21,472
I just need someone to keep track
of what Iām spending...
157
00:13:21,540 --> 00:13:25,477
ācause Iām an impulsive gambler.
158
00:13:27,513 --> 00:13:29,607
Can I get a rate card?
159
00:13:29,682 --> 00:13:32,447
| got it.
He gave it to me.
160
00:13:32,518 --> 00:13:33,882
Good.
161
00:13:33,952 --> 00:13:37,411
Take this $150
to that cashier...
162
00:13:37,489 --> 00:13:39,617
and cash it in
for dollar tokens.
163
00:13:40,525 --> 00:13:42,459
Heāll note on the rate card...
164
00:13:42,527 --> 00:13:45,394
the amount youāve cashed
and the time of day.
165
00:13:48,666 --> 00:13:51,533
Iād like 150 in dollar tokens.
166
00:13:51,603 --> 00:13:53,662
Hereās my rate card.
167
00:14:00,879 --> 00:14:03,314
ā There we are. Good luck.
ā Thanks a lot.
168
00:14:06,885 --> 00:14:08,876
Now find a slot machine.
169
00:14:08,953 --> 00:14:13,220
Find one thatās all to the side a bit
but donāt go unseen by the ļ¬oor man.
170
00:14:13,291 --> 00:14:15,783
Sit at that machine
and play $20.
171
00:14:15,860 --> 00:14:17,794
Only 20, so make it last.
172
00:14:17,862 --> 00:14:20,797
Play slowly,
one dollar at a time.
173
00:15:06,678 --> 00:15:09,409
ā Did you order a drink?
ā Huh?
174
00:15:09,480 --> 00:15:11,448
Did you order a drink?
175
00:15:11,516 --> 00:15:13,450
Oh, yeah. Theyāre free.
176
00:15:13,518 --> 00:15:16,453
Itāll turn out to be
a $150 cocktail.
177
00:15:16,521 --> 00:15:18,455
Donāt drink.
178
00:15:18,523 --> 00:15:20,958
ā Okay. Sorry.
- Itās all right.
179
00:15:21,025 --> 00:15:23,858
ā Did you finish that 20?
ā Almost.
180
00:15:23,928 --> 00:15:25,862
Get your stuff.
Come with me.
181
00:15:30,802 --> 00:15:32,736
Give the cashier $100 in tokens.
182
00:15:32,804 --> 00:15:35,569
Sheāll give you cash.
Get a bill.
183
00:15:38,042 --> 00:15:42,035
Iād like to cash these in, please.
184
00:15:42,112 --> 00:15:44,444
Would you like a bill
or some 20s?
185
00:15:44,514 --> 00:15:47,245
- A bill.
- All right.
186
00:15:48,417 --> 00:15:50,351
ā There you are.
ā Thank you.
187
00:15:51,654 --> 00:15:55,682
Now give this cashier
the bill and the rate card.
188
00:15:55,758 --> 00:15:57,692
Ask for more tokens.
189
00:15:59,562 --> 00:16:03,499
Iād like another $100 in tokens.
Thereās my rate card.
190
00:16:06,035 --> 00:16:09,096
ā Thereās a hundred. Good luck.
ā Thank you.
191
00:16:15,111 --> 00:16:18,046
So, how much do you have
on your rate card now?
192
00:16:19,649 --> 00:16:23,346
Well, I cashed 150 first,
and then another 100.
193
00:16:23,418 --> 00:16:25,113
So, 250.
194
00:16:25,186 --> 00:16:28,679
And you have only spent $20.
195
00:16:28,757 --> 00:16:31,283
Just keep circling the bill,
John.
196
00:16:31,359 --> 00:16:34,328
Cash to tokens,
tokens to cash.
197
00:16:35,428 --> 00:16:38,453
Now, slowly spend
whatās left of the 50.
198
00:16:38,530 --> 00:16:41,465
Thatās just for show
when the floor man comes around.
199
00:16:41,533 --> 00:16:43,797
Do it for an hour.
Take a break.
200
00:16:43,869 --> 00:16:46,804
Do it again for an hour,
and so on.
201
00:16:46,872 --> 00:16:49,204
ā See you around.
ā Where?
202
00:16:49,274 --> 00:16:51,298
Iāll find you.
203
00:17:02,620 --> 00:17:05,555
Look.
I started with half that.
204
00:17:05,623 --> 00:17:08,320
ā Weāre not as lucky.
ā Weāre losing big time.
205
00:17:08,392 --> 00:17:10,918
You are? Huh.
206
00:17:10,995 --> 00:17:14,295
I havenāt been playing that one.
Put a lot in here, though.
207
00:17:15,399 --> 00:17:18,198
Iād like to cash these in again
fora bill.
208
00:17:18,269 --> 00:17:19,668
Good luck.
209
00:17:26,510 --> 00:17:27,944
Oh, well.
210
00:17:45,062 --> 00:17:46,552
I need a bucket!
211
00:17:51,402 --> 00:17:52,836
I need a bucket!
212
00:18:02,613 --> 00:18:04,205
Guess who.
213
00:18:04,280 --> 00:18:06,339
Pretty big investment here.
214
00:18:06,416 --> 00:18:09,351
I need another 300
in tokens, please.
215
00:18:11,421 --> 00:18:12,820
Good luck.
216
00:18:12,889 --> 00:18:14,823
Yeah, Iāll need it.
217
00:18:14,891 --> 00:18:16,551
Thanks a lot.
218
00:18:36,111 --> 00:18:37,545
ā Hey, Sydney.
ā John.
219
00:18:37,613 --> 00:18:41,243
I kept doing that until I racked up
two grand on the rate card.
220
00:18:41,316 --> 00:18:43,683
It worked.
They gave me a room.
221
00:18:43,752 --> 00:18:45,846
The guy comes up and says...
222
00:18:45,921 --> 00:18:50,256
āCan I get you anything?
Do you want a room, show tickets?ā
223
00:18:50,325 --> 00:18:53,260
I got two tickets to a show.
I got you one.
224
00:18:53,328 --> 00:18:57,458
Plus that machine I was playing,
I accidentally hit it for 200 bucks.
225
00:18:57,533 --> 00:19:00,059
ā It works.
ā FuckingāA, it does.
226
00:19:00,135 --> 00:19:03,901
ā This is what you do?
ā Not anymore.
227
00:19:03,972 --> 00:19:07,431
Shit, Sydney, this is great.
I mean, really.
228
00:19:07,509 --> 00:19:09,739
Thank you.
Thanks a lot.
229
00:19:09,812 --> 00:19:11,746
Youāre welcome.
230
00:19:11,814 --> 00:19:15,045
Oh, I got that 150
that you gave me.
231
00:19:15,117 --> 00:19:17,108
ā All right?
ā Good.
232
00:19:18,352 --> 00:19:22,289
You wanna hang out?
I got payāperāview movies.
233
00:19:22,356 --> 00:19:25,485
ā I got a miniābar.
ā No, thanks, John.
234
00:19:27,762 --> 00:19:30,059
So, John,
what are you gonna do?
235
00:19:33,667 --> 00:19:35,601
I donāt know. I wasāā
236
00:19:37,269 --> 00:19:38,703
I donāt know.
237
00:19:38,771 --> 00:19:42,207
Well, you canāt keep doing
the same thing all week.
238
00:19:46,212 --> 00:19:48,146
Yeah. i didnāt think so.
239
00:19:54,085 --> 00:19:56,918
Sydney, l was gonna ask youāā
240
00:19:58,522 --> 00:20:00,683
I was wonderingāā
241
00:20:02,658 --> 00:20:05,593
I know you showed me
all this stuff.
242
00:20:05,661 --> 00:20:07,595
You taught me.
243
00:20:10,066 --> 00:20:13,593
But I still have toāā
244
00:20:13,669 --> 00:20:16,468
You canāt win $6,000, John.
245
00:20:16,539 --> 00:20:18,803
I told you that before.
246
00:20:21,410 --> 00:20:24,345
I donāt know
what Iām gonna do.
247
00:20:28,150 --> 00:20:30,244
I have a friend in Los Angeles.
248
00:20:30,319 --> 00:20:32,253
Someoneāā
249
00:20:32,321 --> 00:20:34,255
maybe someone who can help.
250
00:20:34,323 --> 00:20:39,124
I can make a call for you,
tell him youāre a friend...
251
00:20:39,195 --> 00:20:41,630
and we can work this thing out.
252
00:20:41,697 --> 00:20:45,565
If you need help paying for
your motherās funeral...
253
00:20:45,635 --> 00:20:47,899
we can work it out.
254
00:20:47,970 --> 00:20:50,098
I want you to see...
255
00:20:50,172 --> 00:20:54,302
that my reasons for doing this
are not selfish, only thisāā
256
00:20:54,377 --> 00:20:57,677
Iād hope that you would
do the same for me.
257
00:20:57,747 --> 00:20:59,681
I would.
258
00:21:01,083 --> 00:21:03,177
Thank you.
259
00:21:08,591 --> 00:21:11,754
Itās always good
to meet a new friend.
260
00:21:11,827 --> 00:21:13,761
Iāll see you later.
261
00:21:16,933 --> 00:21:18,867
Are you gonna gamble?
262
00:21:20,002 --> 00:21:21,629
Yeah.
263
00:21:21,704 --> 00:21:24,935
ā Can I come down with you?
ā If thatās what you want.
264
00:21:25,007 --> 00:21:26,702
Just to watch.
265
00:22:06,248 --> 00:22:09,013
Cupid has found its way.
Good to see you.
266
00:22:09,085 --> 00:22:12,020
If thereās anything you want,
please donāt call me.
267
00:22:13,089 --> 00:22:15,057
ā Keno?
ā How are you?
268
00:22:15,124 --> 00:22:17,285
ā Keno?
ā Things are going well?
269
00:22:23,932 --> 00:22:25,956
ā Keno?
ā Yeah.
270
00:22:27,434 --> 00:22:29,368
Play two dollars, please.
271
00:22:47,154 --> 00:22:50,385
ā Hello, Captain.
ā Hello again.
272
00:22:51,258 --> 00:22:52,918
Do you remember my name?
273
00:22:55,561 --> 00:22:57,552
ā Clementine.
ā Thatās right.
274
00:22:57,630 --> 00:23:00,793
ā Just like the movie.
ā Exactly.
275
00:23:00,867 --> 00:23:03,836
ā Do you remember my name?
ā Sydney.
276
00:23:03,902 --> 00:23:05,961
Then why do you call me āCaptainā?
277
00:23:06,038 --> 00:23:10,407
Because you seem like
the captain of a ship to me.
278
00:23:10,475 --> 00:23:13,410
I see the way John follows you
and worships you...
279
00:23:13,478 --> 00:23:16,106
like youāre his captain.
280
00:23:16,181 --> 00:23:18,980
John is a very old friend.
281
00:23:19,051 --> 00:23:20,485
Good luck, sir.
282
00:23:22,087 --> 00:23:24,021
ā Thank you.
ā Thank you.
283
00:23:25,457 --> 00:23:27,789
Well, youāre
a good tipper, Captain.
284
00:23:27,859 --> 00:23:29,587
Tell me something.
285
00:23:29,660 --> 00:23:31,458
Are you required to flirt...
286
00:23:31,529 --> 00:23:34,692
to behave as you do
toward those men over there...
287
00:23:34,765 --> 00:23:36,756
as some part of your job?
288
00:23:40,071 --> 00:23:42,005
They donāt say to do it.
289
00:23:42,073 --> 00:23:44,007
But if you donāt?
290
00:23:44,975 --> 00:23:46,909
Well, then I get questioned.
291
00:23:46,977 --> 00:23:49,912
Like, āWhy were you so rude
to them?ā
292
00:23:49,980 --> 00:23:53,005
Andāā
I mean, I canāt talk back.
293
00:23:53,083 --> 00:23:56,018
I canāt tell āem
to fuck off and leave me alone.
294
00:23:56,086 --> 00:23:57,884
As a rule.
295
00:23:58,855 --> 00:24:00,379
Iād also lose the tip.
296
00:24:02,924 --> 00:24:05,859
Sounds like
an occupational hazard.
297
00:24:05,927 --> 00:24:08,692
You donāt have to do that
with me.
298
00:24:09,796 --> 00:24:12,231
Jimmy paid for your drink.
299
00:24:23,777 --> 00:24:26,178
Thank you.
300
00:24:26,246 --> 00:24:27,680
Thank you, Captain.
301
00:24:36,156 --> 00:24:37,954
ā Hey, thanks.
ā You want another?
302
00:24:38,024 --> 00:24:39,423
Yeah.
303
00:24:39,493 --> 00:24:42,462
ā Whatever Sydās having.
ā Hi.
304
00:24:43,796 --> 00:24:45,230
Hello.
305
00:24:51,070 --> 00:24:54,767
Syd, you remember Jimmy.
Heās a friend who lives up here.
306
00:24:54,839 --> 00:24:57,399
ā Thanks for the drink.
ā My pleasure.
307
00:25:05,650 --> 00:25:06,878
Have a seat.
308
00:25:08,352 --> 00:25:10,286
Jimmy works at the Sand Dunes.
309
00:25:10,354 --> 00:25:12,049
Oh, yeah. I remember.
310
00:25:12,122 --> 00:25:14,386
What do you do?
311
00:25:14,458 --> 00:25:19,055
I do some consulting over there.
Security on busy nights.
312
00:25:19,863 --> 00:25:21,058
Parking lot?
313
00:25:21,131 --> 00:25:23,566
No, I work inside the casino.
314
00:25:24,868 --> 00:25:28,429
He saw you play in Vegas
a few years back. Tell him.
315
00:25:28,505 --> 00:25:31,440
Yeah, yeah.
See, I used to live there.
316
00:25:31,508 --> 00:25:34,477
I saw you playing craps
over at the original Dunes.
317
00:25:34,544 --> 00:25:38,447
You bet the hard eight for a thousand
and pressed it for two.
318
00:25:38,514 --> 00:25:40,448
ā Did I hit it?
ā No, you didnāt.
319
00:25:40,516 --> 00:25:43,952
But it was a big balls bet,
and I remembered your face.
320
00:25:44,020 --> 00:25:45,316
Stupid bet.
321
00:25:45,387 --> 00:25:48,322
You were with that old dude
with the voice thing.
322
00:25:48,390 --> 00:25:50,916
He talked like that.
Whatās his name?
323
00:25:50,992 --> 00:25:52,288
Excuse me.
324
00:25:54,461 --> 00:25:57,260
Say, partner, let me get
one of them cigarettes.
325
00:25:58,332 --> 00:26:00,767
Damn.
You aināt got no menthol?
326
00:26:00,834 --> 00:26:02,768
No, man, I donāt do menthol.
327
00:26:02,836 --> 00:26:04,600
m
328
00:26:04,672 --> 00:26:06,606
Let me get a light too.
329
00:26:15,549 --> 00:26:18,712
So you gave up big balls bets
on the hard way...
330
00:26:18,786 --> 00:26:21,312
to play keno, huh?
331
00:26:21,388 --> 00:26:23,482
Whatās that,
a sign of aging?
332
00:26:25,926 --> 00:26:27,586
It passes the time.
333
00:26:27,660 --> 00:26:30,857
Syd and I saw a guy win 38 grand
playing keno once.
334
00:26:30,930 --> 00:26:34,331
Played all day, sat in the same spot
something like 12 hours.
335
00:26:34,399 --> 00:26:37,858
Mustāve cost him four grand
to win the 38. Jesus.
336
00:26:37,936 --> 00:26:40,803
The other night
over at the El Dorado...
337
00:26:40,872 --> 00:26:43,897
I saw a cat have a heart attack
right at the craps table.
338
00:26:43,975 --> 00:26:48,572
Heās in the middle of a hot shoot
and starts getting all sweaty and shit.
339
00:26:48,646 --> 00:26:52,105
Next thing you know, bam!
Old motherfucker just keels over.
340
00:26:52,183 --> 00:26:55,118
The joke of it is,
the game just keeps going on.
341
00:26:55,186 --> 00:26:58,713
People are yelling, āPlace the eight!
Somebody call an ambulance!
342
00:26:58,789 --> 00:27:01,814
Place the nine! Place the six!
Somebody dial 9ā1ā1!"
343
00:27:01,891 --> 00:27:05,953
Meanwhile this old bastardās laying on
the floor, tongue out, turning purple.
344
00:27:07,597 --> 00:27:09,861
And the people are still playing.
345
00:27:10,934 --> 00:27:12,060
Keno.
346
00:27:12,135 --> 00:27:13,795
Keno.
Any winners?
347
00:27:13,869 --> 00:27:15,803
Uh, no, not here.
348
00:27:15,871 --> 00:27:19,432
But... letās try it again.
349
00:27:23,012 --> 00:27:27,210
Jesus, we are fucking surrounded
by pussy here.
350
00:27:27,283 --> 00:27:29,047
Hey, hey. Jimmy.
351
00:27:30,986 --> 00:27:32,920
Not for my ears, but hers.
352
00:27:32,988 --> 00:27:36,083
She can hear that sort of thing
across the lounge.
353
00:27:36,158 --> 00:27:38,627
Puts her in a very
uncomfortable position.
354
00:27:38,694 --> 00:27:41,629
I doubt if hearing
sheās got a great pussy...
355
00:27:41,697 --> 00:27:43,688
puts her
in an uncomfortable position.
356
00:27:43,766 --> 00:27:46,326
I just donāt want it
coming from my table.
357
00:27:48,937 --> 00:27:50,928
You may not know this...
358
00:27:51,006 --> 00:27:54,465
but half the women that work here
are takeāhome whores anyway.
359
00:27:54,543 --> 00:27:56,704
They get off on that shit.
360
00:27:56,778 --> 00:28:00,214
I got a friend, works over
at the Sand Dunes where I work.
361
00:28:00,281 --> 00:28:04,809
This manās in charge of corralling
waitresses for that sort of thing.
362
00:28:04,886 --> 00:28:06,182
Heās in charge.
363
00:28:06,253 --> 00:28:08,950
He is the pussy patrol.
364
00:28:09,022 --> 00:28:10,888
ā Jimmyāā
ā What?
365
00:28:10,957 --> 00:28:12,253
Just, you knowāā
366
00:28:12,325 --> 00:28:15,454
Hey, I live up here.
I know what files and what donāt.
367
00:28:15,528 --> 00:28:20,932
To tell a babe sheās got a nice ass
is no crime, believe me.
368
00:28:21,000 --> 00:28:23,332
You said it as she walked away.
369
00:28:24,403 --> 00:28:25,927
Letās go play.
370
00:28:26,004 --> 00:28:28,301
Weāre waiting on our drinks here.
371
00:28:28,372 --> 00:28:30,032
Weāll get āem at the tables.
372
00:28:30,106 --> 00:28:32,074
You got a point.
373
00:28:32,141 --> 00:28:33,905
Sydney.
374
00:28:33,976 --> 00:28:36,104
It was a pleasure
seeing you again.
375
00:28:36,179 --> 00:28:38,273
John hereās got my digits.
376
00:28:38,348 --> 00:28:41,784
Anything you need in this town,
you call me.
377
00:28:43,820 --> 00:28:45,879
Syd, Iāll see you later.
378
00:28:47,423 --> 00:28:49,357
Iāll be here.
379
00:30:20,583 --> 00:30:23,518
ā How are you, Mike?
ā Good, Sydney. How are you?
380
00:31:24,981 --> 00:31:26,915
What are you doing out here?
381
00:31:29,252 --> 00:31:30,912
Fresh air.
382
00:31:33,355 --> 00:31:36,620
I wasāā
I was just visiting my friend.
383
00:31:39,461 --> 00:31:44,160
But weāre not supposed to be
in the rooms, you know, soāā
384
00:31:44,232 --> 00:31:46,929
I could lose my job.
385
00:31:47,903 --> 00:31:49,667
But youāll be fired...
386
00:31:49,738 --> 00:31:52,969
if you tell them
to leave you alone?
387
00:31:58,547 --> 00:32:01,642
This is somethingāā
I mean, it the hotel knewāā
388
00:32:05,019 --> 00:32:06,953
Do you live alone?
389
00:32:08,455 --> 00:32:09,854
Yeah. I do now.
390
00:32:09,924 --> 00:32:12,949
I had this girlfriend,
this roommate...
391
00:32:13,026 --> 00:32:15,961
but itās a big nightmare story.
392
00:32:17,030 --> 00:32:19,397
Do you go to school?
393
00:32:19,465 --> 00:32:21,057
No.
394
00:32:21,133 --> 00:32:24,569
ā Do I look like I go to school?
ā Oh, I donāt know. Maybe.
395
00:32:26,437 --> 00:32:28,371
Iām not with all that.
396
00:32:30,041 --> 00:32:31,475
What are you saving up for?
397
00:32:32,577 --> 00:32:34,909
The money that you make.
Are you saving?
398
00:32:36,080 --> 00:32:40,449
No. I mean,
I have to make money, you know.
399
00:32:40,518 --> 00:32:43,453
I have bills.
I have an apartment.
400
00:32:43,521 --> 00:32:46,855
I have a carāā a Camaro.
That costs money, you know.
401
00:32:46,924 --> 00:32:50,053
If I donāt pay my bills every month,
my credit gets fucked up.
402
00:32:50,127 --> 00:32:53,654
I canāt have fuckedāup credit
because then Iām fucked.
403
00:33:03,441 --> 00:33:07,537
You think Iām a piece of shit now
because you saw me leaving that room.
404
00:33:10,181 --> 00:33:12,707
No, I donāt.
405
00:33:12,783 --> 00:33:16,151
Just a good girl, you know,
trying to save up...
406
00:33:16,220 --> 00:33:18,780
open a beauty salon.
407
00:33:20,358 --> 00:33:22,884
Maybe that, yes.
408
00:33:22,960 --> 00:33:24,894
I donāt know.
409
00:33:25,830 --> 00:33:28,765
I donāt wanna open
a fucking beauty salon.
410
00:33:30,201 --> 00:33:33,762
Itās just that itās so much different
than what you think.
411
00:33:34,838 --> 00:33:36,772
Explain it to me then.
412
00:33:39,009 --> 00:33:43,446
I donātāā I donāt do anything
that I donāt want to do.
413
00:33:43,513 --> 00:33:45,208
You understand?
414
00:33:50,654 --> 00:33:52,088
Are youāā
415
00:33:54,090 --> 00:33:57,583
Are you gonna tell John
that you saw me?
416
00:33:57,661 --> 00:33:59,129
No. Iām not.
417
00:34:04,334 --> 00:34:06,428
So...
418
00:34:06,503 --> 00:34:08,870
I wanna know...
419
00:34:08,938 --> 00:34:11,066
how you know him.
420
00:34:20,717 --> 00:34:23,209
So you took care of him?
421
00:34:23,286 --> 00:34:24,514
Sort of.
422
00:34:24,586 --> 00:34:26,520
And you paid for her funeral?
423
00:34:28,356 --> 00:34:29,915
We worked it out.
424
00:34:30,825 --> 00:34:32,259
Heās pretty adorable...
425
00:34:32,326 --> 00:34:35,523
the way he follows you around
and looks up to you.
426
00:34:35,596 --> 00:34:39,589
He orders the same drinks as you.
He dresses the same.
427
00:34:40,600 --> 00:34:42,830
We share the same tastes,
I guess.
428
00:34:44,604 --> 00:34:47,539
Do you have real kids?
Kids of your own?
429
00:34:47,607 --> 00:34:50,008
ā Yes.
ā You married?
430
00:34:51,078 --> 00:34:53,945
A boy and a girl.
No, Iām divorced.
431
00:34:54,014 --> 00:34:58,315
I have a boy about your age,
daughter a few years older.
432
00:34:58,385 --> 00:35:00,183
Where do they live?
433
00:35:00,253 --> 00:35:03,518
Iām not sure.
I havenāt spoken to them in a while.
434
00:35:04,458 --> 00:35:06,222
Thatās tOO bad.
435
00:35:06,293 --> 00:35:09,024
Yeah.
436
00:35:10,630 --> 00:35:13,099
Maybe youāll see them.
437
00:35:13,166 --> 00:35:14,634
Maybe.
438
00:35:14,701 --> 00:35:16,635
Fuck this.
Iām outta here.
439
00:35:43,830 --> 00:35:45,764
Iām going toāā
440
00:36:04,751 --> 00:36:08,187
Iāll get a robe
and some shorts or something.
441
00:36:57,704 --> 00:37:00,639
Hereās a robe
and some stuff for you.
442
00:37:02,542 --> 00:37:03,770
Captain?
443
00:37:03,843 --> 00:37:05,242
Yeah?
444
00:37:05,311 --> 00:37:08,008
Do you wanna fuck me?
445
00:37:08,080 --> 00:37:09,514
Do you think that?
446
00:37:09,582 --> 00:37:11,778
Well, you brought me here.
447
00:37:11,851 --> 00:37:13,785
Do you think that?
448
00:37:15,921 --> 00:37:17,355
I donāt know.
449
00:37:17,423 --> 00:37:21,018
You should know before you ask
a question like that.
450
00:37:21,093 --> 00:37:23,027
Well, youāre being nice to meāā
451
00:37:23,095 --> 00:37:26,725
ā So youād think Iād want that?
ā If you wanted to fuck meāā
452
00:37:26,799 --> 00:37:28,391
Stop saying that.
453
00:37:28,466 --> 00:37:32,528
ā It just seemed likeāā
ā Well, donāt let it seem that way.
454
00:37:32,604 --> 00:37:35,301
This is a comfortable bed
for you.
455
00:37:35,373 --> 00:37:38,365
I want you to sleep on it...
456
00:37:38,443 --> 00:37:41,105
to give you something toāā
457
00:37:41,179 --> 00:37:44,638
a place to have a nice shower
and a bed.
458
00:37:45,950 --> 00:37:47,884
Donāt get angry.
459
00:37:47,952 --> 00:37:49,886
No, Iām not...
460
00:37:51,322 --> 00:37:53,313
because I understand...
461
00:37:53,391 --> 00:37:56,554
how you could ask
a question like that.
462
00:37:59,731 --> 00:38:03,895
Now you really look at me
as a piece of shit.
463
00:38:03,968 --> 00:38:05,402
No.
464
00:38:09,574 --> 00:38:11,008
All right.
465
00:38:12,176 --> 00:38:14,406
John wonāt be back
until very late.
466
00:38:14,479 --> 00:38:16,447
He wonāt disturb you.
467
00:38:16,514 --> 00:38:19,245
This is Johnās room?
468
00:38:19,317 --> 00:38:20,751
Not tonight.
469
00:38:49,180 --> 00:38:51,376
Boom! It exploded
right in my pants.
470
00:38:51,449 --> 00:38:54,384
ā Totally burned a holeāā
ā The matches went off?
471
00:38:54,452 --> 00:38:56,386
I couldāve caught on fire.
472
00:39:00,658 --> 00:39:02,786
Hey, Captain.
473
00:39:02,860 --> 00:39:04,452
Morning, Captain.
474
00:39:04,528 --> 00:39:05,552
Good morning.
475
00:39:06,896 --> 00:39:11,060
āCaptain.ā That is a nickname
Clementine has given me.
476
00:39:11,133 --> 00:39:13,898
ā It is not for you.
ā Okay.
477
00:39:13,970 --> 00:39:15,904
What are you gonna do today?
478
00:39:15,972 --> 00:39:17,406
Oh, I donāt know.
479
00:39:17,473 --> 00:39:21,740
But if you wanna do something,
go someplace or buy something...
480
00:39:21,811 --> 00:39:23,245
John will take you.
481
00:39:24,413 --> 00:39:27,006
Yeah. You need something?
482
00:39:27,082 --> 00:39:30,313
Just to go home
and get some clothes.
483
00:39:31,052 --> 00:39:32,986
So, go to the mall...
484
00:39:33,054 --> 00:39:34,886
buy something nice.
485
00:39:34,956 --> 00:39:36,048
Here.
486
00:39:36,124 --> 00:39:39,059
ā I got it, Syd. I got money.
ā 0h. Okay.
487
00:39:40,662 --> 00:39:43,154
You wanna go get something?
488
00:39:43,231 --> 00:39:45,598
Yeah.
I meanāā Yeah.
489
00:39:47,002 --> 00:39:48,936
And that is that.
490
00:39:50,138 --> 00:39:51,502
ā See you later.
ā Bye.
491
00:39:51,572 --> 00:39:53,506
Bye.
492
00:40:08,155 --> 00:40:10,419
Why do you have two TVs?
493
00:40:14,995 --> 00:40:18,692
See, they got payāperāview hereāā
Thatās this box.
494
00:40:18,765 --> 00:40:21,700
Thereās a wire that comes up
from the front desk...
495
00:40:21,768 --> 00:40:24,328
that goes through this box.
496
00:40:24,404 --> 00:40:29,535
Then when you pick a pay movie
it tells the front desk.
497
00:40:29,609 --> 00:40:32,704
So you have to get
these little things off.
498
00:40:32,779 --> 00:40:36,340
You stick a key inside
this little cuff, twist it around...
499
00:40:36,416 --> 00:40:40,375
and take the wire
that brings the movie...
500
00:40:40,453 --> 00:40:43,718
and you put it
straight into the TV.
501
00:40:43,790 --> 00:40:47,487
You gotta use a regular TV,
so I bring this one wherever we go.
502
00:40:47,559 --> 00:40:51,757
I take the cable that comes
from the wall straight into this TV.
503
00:40:51,830 --> 00:40:53,764
Then you get free movies.
504
00:40:53,832 --> 00:40:55,266
Cool.
505
00:40:56,334 --> 00:40:57,858
Donāt say anything...
506
00:40:57,935 --> 00:41:00,029
to the front desk or anything.
507
00:41:00,104 --> 00:41:01,230
No, I wonāt.
508
00:41:01,305 --> 00:41:04,240
āCause theyād probably make me
pay for all of āem.
509
00:41:07,044 --> 00:41:10,173
I gotta go talk to Syd
for a second.
510
00:41:10,247 --> 00:41:12,375
Iāll be right back.
511
00:41:13,583 --> 00:41:15,017
Okay.
512
00:41:24,494 --> 00:41:26,826
ā Howād you do last night?
ā Fair.
513
00:41:27,897 --> 00:41:29,421
You?
514
00:41:29,498 --> 00:41:32,195
I won about 300.
515
00:41:32,267 --> 00:41:34,860
You didnāt show up in the bar.
516
00:41:34,936 --> 00:41:37,667
Iām sorry about that, Syd.
517
00:41:37,738 --> 00:41:39,502
I was with Jimmy.
518
00:41:39,574 --> 00:41:41,508
ā You know?
ā Yeah.
519
00:41:41,576 --> 00:41:45,444
Iām sorry about last night.
He getsāā The second drinkāā
520
00:41:45,513 --> 00:41:47,277
Itās not a problem.
521
00:41:47,348 --> 00:41:49,874
He just gets a little flagrant.
522
00:41:49,951 --> 00:41:51,385
Itās fine.
523
00:41:53,253 --> 00:41:55,187
He thinks
you donāt like him.
524
00:41:56,823 --> 00:41:58,757
I donāt.
525
00:42:01,728 --> 00:42:03,162
Wellāā
526
00:42:07,067 --> 00:42:08,762
I donāt know.
527
00:42:08,835 --> 00:42:12,271
You be good to Clementine today.
Take her anywhere she wants to go.
528
00:42:16,510 --> 00:42:18,238
Did youāā
529
00:42:24,115 --> 00:42:25,549
You know, did youāā
530
00:42:27,117 --> 00:42:28,676
No.
531
00:42:28,752 --> 00:42:30,447
Okay.
532
00:42:30,521 --> 00:42:31,955
Good.
533
00:42:33,490 --> 00:42:35,082
Iāll see you later.
534
00:42:35,158 --> 00:42:39,595
Iāll probably be in the sports book,
or maybe poker.
535
00:42:39,662 --> 00:42:42,255
ā Maybe Iāll see you there.
ā Okay.
536
00:42:42,330 --> 00:42:43,764
Bye.
537
00:43:04,586 --> 00:43:06,020
Excuse me.
538
00:43:09,757 --> 00:43:12,692
ā Can I get you anything else?
ā No, thatās fine. Thanks.
539
00:43:35,549 --> 00:43:38,985
Seven, the winner.
Pay him on the pass line.
540
00:43:46,660 --> 00:43:49,095
Coming out again.
Bet 11 after 7.
541
00:43:52,032 --> 00:43:55,024
Come on, oldātimer.
You gonna join us, my friend?
542
00:43:55,102 --> 00:43:56,536
Come on!
543
00:43:58,104 --> 00:44:00,436
I donāt wait for old people
544
00:44:04,577 --> 00:44:07,137
Here we go.
Letās see another seven.
545
00:44:08,213 --> 00:44:10,011
Eight, easy.
546
00:44:10,082 --> 00:44:12,141
Bet it back hard.
547
00:44:12,217 --> 00:44:15,152
Okay, Iām gonna light
a cigarette now, oldātimer.
548
00:44:15,220 --> 00:44:19,020
See, I like you, so Iām gonna
let you have this time...
549
00:44:19,091 --> 00:44:22,060
to place your bet before I finish
lighting this cigarette.
550
00:44:22,126 --> 00:44:25,061
Then Iām just gonna roll,
and fuck you.
551
00:44:27,932 --> 00:44:32,028
Youāre laughing? I just said
āfuck youā to the man. Jesus Christ!
552
00:44:32,903 --> 00:44:37,204
The way you look,
I think you know what Iām saying.
553
00:44:37,275 --> 00:44:40,210
Jesus Christ, why donāt you
have some fun? Fun!
554
00:44:41,778 --> 00:44:43,212
All right.
555
00:44:47,884 --> 00:44:51,149
Got a little bit more.
Coming in there, baby.
556
00:44:52,989 --> 00:44:57,187
Iām gonna light the cigarette.
What are you gonna do?
557
00:44:58,261 --> 00:45:00,389
Two thousandādollar hard eight.
558
00:45:01,765 --> 00:45:04,598
Two thousandādollar hard eightās
the bet.
559
00:45:10,540 --> 00:45:12,474
What the fuck.
560
00:45:14,244 --> 00:45:17,407
Oh, man.
You play that game, donāt you?
561
00:45:17,480 --> 00:45:18,914
Oh, shit!
562
00:45:22,752 --> 00:45:24,186
Youāre big time.
563
00:45:24,254 --> 00:45:25,949
You are big time!
564
00:45:27,023 --> 00:45:28,855
0h! Hard eight.
565
00:45:28,925 --> 00:45:31,086
Okay, here we go.
566
00:45:33,862 --> 00:45:36,797
All right,
this is for you, Big Time.
567
00:45:36,865 --> 00:45:38,457
Iām not even looking.
568
00:45:38,533 --> 00:45:40,297
Here we go!
569
00:45:40,368 --> 00:45:42,462
Six the hard way.
570
00:45:42,537 --> 00:45:45,006
Thatās a hard six, oldātimer!
571
00:45:45,073 --> 00:45:48,906
Thatās not bad for me,
is it, sister?
572
00:45:48,975 --> 00:45:50,739
Is it, Sister Sledge?
573
00:45:51,812 --> 00:45:54,247
Here we go.
Itās me and you.
574
00:45:54,314 --> 00:45:56,248
You know what Iām saying?
575
00:45:56,316 --> 00:45:58,444
Fuck it. A hundred.
Hard eight.
576
00:45:58,518 --> 00:46:01,613
Me and you, Big Time.
Me and you.
577
00:46:01,688 --> 00:46:04,783
You can buy yourself another suit
with this roll.
578
00:46:04,858 --> 00:46:06,257
Fortyāfour.
579
00:46:06,326 --> 00:46:08,260
Fucking 44, Big Time.
580
00:46:08,328 --> 00:46:10,956
Two thousand.
Two thousand. Hundred.
581
00:46:14,701 --> 00:46:16,169
ā Fortyāfour!
ā Crack.
582
00:46:19,940 --> 00:46:23,899
Eight, easy. Five and a three.
Frontāline winner. Pay him.
583
00:46:23,977 --> 00:46:25,411
Fuck!
584
00:46:33,754 --> 00:46:36,189
All right. Shit.
585
00:46:36,256 --> 00:46:37,690
Iām sorry, Big Time.
586
00:46:46,700 --> 00:46:49,635
Hey, Big Time,
Iāll buy you a drink!
587
00:47:09,856 --> 00:47:11,290
Where?
588
00:47:12,858 --> 00:47:14,292
Yeah. Yes.
589
00:47:15,594 --> 00:47:17,028
Right now?
590
00:47:18,964 --> 00:47:20,398
You okay?
591
00:47:23,669 --> 00:47:26,104
Yeah, Iāll get up right now.
592
00:48:42,515 --> 00:48:43,949
John?
593
00:48:46,852 --> 00:48:49,445
ā Syd?
ā Yeah. Open up.
594
00:48:53,625 --> 00:48:55,559
ā Everything cool?
ā What?
595
00:48:56,961 --> 00:48:59,020
Yeah, everythingās cool.
596
00:48:59,097 --> 00:49:01,031
Are you all right?
597
00:49:02,399 --> 00:49:03,833
Iām fine.
598
00:49:05,201 --> 00:49:07,135
You gonna open the door?
599
00:49:11,040 --> 00:49:12,974
I said on the phone...
600
00:49:14,176 --> 00:49:16,406
itās kinda screwed up.
601
00:49:16,479 --> 00:49:17,843
Yeah. So?
602
00:49:17,913 --> 00:49:20,848
Open the door.
Letās see whatās going on.
603
00:49:23,217 --> 00:49:25,151
You promise youāll help me?
604
00:49:26,487 --> 00:49:28,922
John, itās cold out here.
Open the door.
605
00:49:32,593 --> 00:49:33,856
ls everything cool?
606
00:49:33,928 --> 00:49:36,420
John, open the goddamn door,
will ya?
607
00:49:38,999 --> 00:49:41,434
ā Whatās going on?
ā Shut the door.
608
00:49:44,438 --> 00:49:46,998
Why are the lights out?
609
00:49:47,074 --> 00:49:50,169
ā Just leave āem off.
ā Iām not gonna stand here in the dark.
610
00:49:51,779 --> 00:49:53,713
You promised youād help me.
611
00:50:01,388 --> 00:50:02,878
What is this, John?
612
00:50:03,958 --> 00:50:05,892
Iām sorry, Syd.
613
00:50:09,063 --> 00:50:10,997
John, what is this?
614
00:50:12,465 --> 00:50:14,399
Who is this man?
615
00:50:16,603 --> 00:50:18,037
Heās aāā
616
00:50:21,174 --> 00:50:22,608
Heās a hostage.
617
00:50:23,676 --> 00:50:25,371
ā A hostage?
ā Yeah.
618
00:50:26,679 --> 00:50:28,113
Why?
619
00:50:31,850 --> 00:50:33,284
Because...
620
00:50:41,193 --> 00:50:42,627
For money.
621
00:50:43,995 --> 00:50:46,362
ā Is he dead?
ā No.
622
00:50:46,430 --> 00:50:48,364
Heās just passed out.
623
00:50:50,267 --> 00:50:52,201
How did he get here?
624
00:50:55,338 --> 00:50:56,930
Iām sorry, Syd.
625
00:50:58,674 --> 00:51:00,506
Fuck.
626
00:51:00,576 --> 00:51:02,135
Iām so sorry.
627
00:51:02,211 --> 00:51:04,305
I fucked up. I know.
628
00:51:04,380 --> 00:51:05,814
Iām sorry.
629
00:51:08,217 --> 00:51:09,651
Clementine.
630
00:51:10,719 --> 00:51:12,311
She doesnāt want to talk.
631
00:51:12,387 --> 00:51:14,446
Clementine. Hey.
632
00:51:15,956 --> 00:51:18,253
You all right?
633
00:51:18,324 --> 00:51:20,258
Iām fine.
634
00:51:20,326 --> 00:51:22,260
Tell me what happened.
635
00:51:23,863 --> 00:51:26,389
This man wonāt pay me.
636
00:51:26,465 --> 00:51:28,661
You know this man?
637
00:51:28,734 --> 00:51:31,533
Not before tonight, I didnāt.
638
00:51:31,604 --> 00:51:34,039
Then how does he owe you money?
639
00:51:35,607 --> 00:51:39,237
I met him in a bar.
We came here.
640
00:51:39,310 --> 00:51:41,244
You came here for sex?
641
00:51:43,648 --> 00:51:46,982
ā He wonāt pay me what we agreed.
ā How did John get here?
642
00:51:47,052 --> 00:51:48,486
You can ask me.
643
00:51:48,553 --> 00:51:49,713
She called me.
644
00:51:49,787 --> 00:51:51,811
I asked him to come help me.
645
00:51:51,888 --> 00:51:53,822
This fucker hit her, Syd.
646
00:51:57,894 --> 00:52:00,295
Clementine, let me see.
Come on.
647
00:52:05,034 --> 00:52:06,866
Youāre okay.
648
00:52:12,642 --> 00:52:14,576
How long you been here, John?
649
00:52:16,279 --> 00:52:17,713
Since 10:00.
650
00:52:17,780 --> 00:52:20,340
Why donāt you just let him go?
651
00:52:20,416 --> 00:52:22,111
What? We canāt.
652
00:52:22,185 --> 00:52:23,653
Tell me why, John.
653
00:52:23,720 --> 00:52:26,781
ā Because he owes her money.
ā So? How much money?
654
00:52:26,856 --> 00:52:28,290
Three hundred dollars.
655
00:52:29,958 --> 00:52:32,893
ā Youāre holding him hostage for $300?
ā Thatās what he owes her.
656
00:52:32,961 --> 00:52:34,895
This fuckhead cheated her, Syd.
657
00:52:38,432 --> 00:52:40,924
Who knows this man is here?
658
00:52:41,001 --> 00:52:43,060
Well, me and Clementine.
659
00:52:45,405 --> 00:52:46,497
And you.
660
00:52:46,573 --> 00:52:48,507
Yeah? And?
661
00:52:50,676 --> 00:52:52,166
ā And his wife.
ā His wife?
662
00:52:52,244 --> 00:52:54,474
Someoneās got to get the money, Syd.
663
00:52:54,546 --> 00:52:57,880
I donāt understand. How did you
get in touch with his wife?
664
00:52:57,950 --> 00:53:00,044
Heās staying at the Sand Dunes.
665
00:53:00,119 --> 00:53:03,316
I got the name from the wallet.
Clementine saw her there before.
666
00:53:03,388 --> 00:53:05,482
You talked to this manās wife?
667
00:53:05,557 --> 00:53:08,549
I called her and told her to get
the money. She said she would.
668
00:53:08,627 --> 00:53:11,187
ā Did you tell her where you were?
ā Weāre not stupid.
669
00:53:11,263 --> 00:53:14,358
No, of course. Youāre not stupid.
670
00:53:14,433 --> 00:53:16,902
Are you gonna help us?
671
00:53:20,005 --> 00:53:23,305
So? What do you want me to do?
672
00:53:25,309 --> 00:53:26,572
I donāt know.
673
00:53:27,779 --> 00:53:31,807
First, this guyās wife has obviously
called the cops. Understand?
674
00:53:31,883 --> 00:53:33,817
ā Not necessarily.
ā Yes, necessarily!
675
00:53:33,885 --> 00:53:35,819
She wants to deal with it.
676
00:53:35,887 --> 00:53:38,912
Sheās not gonna tell the cops
that her husband was...
677
00:53:38,989 --> 00:53:40,423
fuckingāā
678
00:53:43,994 --> 00:53:45,962
Fuck!
679
00:53:46,029 --> 00:53:49,556
I mean, she might not, right?
She might not.
680
00:53:49,633 --> 00:53:52,068
What did you tell her, John?
681
00:53:52,135 --> 00:53:56,128
I just said that we would call her
and tell her what to do.
682
00:53:56,205 --> 00:53:59,766
No. Did you tell her that
youād kill him if she didnāt?
683
00:53:59,842 --> 00:54:02,072
Whatād you tell her?
684
00:54:04,046 --> 00:54:05,844
ā Yeah.
ā āYeahā what?
685
00:54:05,915 --> 00:54:08,543
I told her weād kill him.
686
00:54:15,825 --> 00:54:17,759
This is a very...
687
00:54:19,161 --> 00:54:21,095
fuckedāup situation here.
688
00:54:21,163 --> 00:54:23,427
ā You promised youād help me.
ā I didnāt promise you anything.
689
00:54:23,499 --> 00:54:26,935
At the door. Come on! Syd!
You gotta help me!
690
00:54:27,002 --> 00:54:28,834
You donāt have to help us.
691
00:54:28,904 --> 00:54:32,363
ā I sure as hell donāt.
ā Then get the fuck out of here!
692
00:54:32,441 --> 00:54:35,376
ā Oh, good.
ā You got yourself in this situation.
693
00:54:35,444 --> 00:54:39,312
I did not get you here.
So you humble yourself.
694
00:54:39,381 --> 00:54:41,315
You humble yourself!
695
00:54:44,787 --> 00:54:47,620
Give me the fucking gun, John!
Jesus Christ!
696
00:54:47,690 --> 00:54:49,158
Give it to me.
697
00:54:49,225 --> 00:54:51,386
ā Is it loaded?
ā No.
698
00:54:51,459 --> 00:54:53,587
Whereād you get it?
699
00:54:53,661 --> 00:54:57,120
ā From Jimmy.
ā Jimmy? Has Jimmy been here?
700
00:54:57,198 --> 00:54:58,996
ā No.
ā What does Jimmy know about this?
701
00:54:59,067 --> 00:55:01,627
ā Nothing.
ā Donāt say that, John.
702
00:55:01,703 --> 00:55:03,501
ā Iām not.
ā What are you saying?
703
00:55:03,571 --> 00:55:05,732
Nothing.
704
00:55:05,806 --> 00:55:07,967
Clementine, get in the chair,
will you?
705
00:55:08,040 --> 00:55:09,974
Come on, come on.
706
00:55:13,779 --> 00:55:16,612
You are going to answer
every question I ask you to.
707
00:55:16,682 --> 00:55:17,808
Donāt look at John.
708
00:55:17,884 --> 00:55:19,818
Look at me.
709
00:55:21,020 --> 00:55:24,251
When you left the hotel this morning,
where did you go?
710
00:55:24,323 --> 00:55:26,655
We went shopping at the mall.
711
00:55:26,726 --> 00:55:28,660
After that?
712
00:55:29,862 --> 00:55:32,957
ā We went to my house.
ā Why?
713
00:55:33,032 --> 00:55:35,000
Because I wanted
to get some clothes.
714
00:55:35,067 --> 00:55:39,197
ā I told you to buy clothes.
ā I wanted to go get something!
715
00:55:39,272 --> 00:55:41,000
All right. After that, what?
716
00:55:41,072 --> 00:55:43,006
Syd, just ask me.
717
00:55:45,210 --> 00:55:48,179
ā We had sex.
ā Then what?
718
00:55:48,245 --> 00:55:50,737
I know youāre trying to
figure this whole thing out...
719
00:55:50,814 --> 00:55:52,748
but what happened this morning
doesnāt matter.
720
00:55:52,816 --> 00:55:55,513
Iāll judge that.
721
00:55:55,586 --> 00:55:57,747
Fine. Then just ask me
what happened.
722
00:55:57,820 --> 00:55:59,844
I would like to understand
how you go from being...
723
00:55:59,922 --> 00:56:02,016
in the bar at the Sand Dunes
with that guy...
724
00:56:02,090 --> 00:56:03,717
to being in here.
725
00:56:03,792 --> 00:56:06,853
Where did this thing go wrong?
726
00:56:06,929 --> 00:56:10,388
Because he thought that he was smart
and I was stupid...
727
00:56:10,465 --> 00:56:12,559
and Iām not stupid.
728
00:56:12,634 --> 00:56:15,365
Well, this is a pretty stupid
situation, isnāt it?
729
00:56:15,437 --> 00:56:19,203
Weāll see how fucking stupid I am
when we get my money, wonāt we?
730
00:56:20,943 --> 00:56:24,243
You know the first thing they should
have taught you at hooker school?
731
00:56:24,313 --> 00:56:26,805
ā You get the money up front.
ā Fuck you.
732
00:56:26,882 --> 00:56:29,544
ā Syd, donāt talk to her like that.
ā Iām having a conversation.
733
00:56:29,618 --> 00:56:32,110
ā Donāt talk to her like that.
ā Shut the fuck up.
734
00:56:32,187 --> 00:56:35,350
Iām warning you, Syd!
Donāt fucking talk to her like that!
735
00:56:35,424 --> 00:56:37,358
Sheās my wife!
736
00:56:45,233 --> 00:56:47,725
We got married this afternoon.
737
00:56:50,438 --> 00:56:53,271
You bitch.
Youāre fucking dead!
738
00:56:59,280 --> 00:57:01,078
Right?
739
00:57:05,453 --> 00:57:09,446
I am glad to see you are having
a wonderful honeymoon.
740
00:57:09,522 --> 00:57:11,546
Syd, where are you going?
741
00:57:13,358 --> 00:57:15,793
ā Donāt leave, please.
ā I canāt get involved in this.
742
00:57:15,860 --> 00:57:17,794
You donāt have to be involved.
Just donāt leave.
743
00:57:17,862 --> 00:57:19,886
If I stay here, I am involved.
744
00:57:19,963 --> 00:57:22,124
If I stay here, I am part of it.
Do you get that?
745
00:57:22,198 --> 00:57:24,132
Letās just go back inside.
746
00:57:24,200 --> 00:57:26,259
You got a guy unconscious in there.
747
00:57:26,335 --> 00:57:30,272
A guy that you kidnapped
and are holding for ransom.
748
00:57:30,339 --> 00:57:32,865
Do you realize
how fucking serious this is?
749
00:57:34,009 --> 00:57:35,135
Look, John...
750
00:57:35,210 --> 00:57:36,938
if you want to leave here...
751
00:57:37,011 --> 00:57:39,946
if you want me to help you get
as far away from here as possible...
752
00:57:40,014 --> 00:57:43,314
then you just get in your car
and go.
753
00:57:43,384 --> 00:57:45,614
Yeah? Letās do that, John.
754
00:57:45,686 --> 00:57:48,279
Letās just get in the car and go.
755
00:57:49,355 --> 00:57:51,449
Where am I gonna go?
756
00:57:51,524 --> 00:57:53,492
Away. Anywhere. Away!
757
00:57:56,095 --> 00:57:59,190
How could you let her go and do
a thing like this, John?
758
00:57:59,265 --> 00:58:02,257
Youāve got money.
This is not good.
759
00:58:03,603 --> 00:58:06,470
We were at the bar.
I fucking turn around.
760
00:58:06,539 --> 00:58:09,201
Sheās gone. I didnāt know.
761
00:58:09,275 --> 00:58:11,436
What do you think?
I didnāt know.
762
00:58:12,978 --> 00:58:15,675
Did you really get married?
Did you?
763
00:58:15,747 --> 00:58:16,839
Yeah.
764
00:58:16,915 --> 00:58:20,818
She said āyes.ā I didnāt want her
to say ānoā later on.
765
00:58:22,721 --> 00:58:24,882
Iād been seeing her for two months.
766
00:58:24,955 --> 00:58:27,083
I never had the guts to say anything.
767
00:58:27,158 --> 00:58:30,355
I saw her in my bed this morning,
it was like a sign from heaven.
768
00:58:30,428 --> 00:58:32,624
You know?
769
00:58:32,696 --> 00:58:35,393
I know this is fucked up.
770
00:58:35,466 --> 00:58:38,299
Iām not stupid.
I know I fucked up, okay?
771
00:58:39,670 --> 00:58:42,401
Sheās got some problems, I know,
but I really love her.
772
00:58:42,473 --> 00:58:44,770
What am I gonna do?
I love her, Syd.
773
00:58:44,841 --> 00:58:46,741
Okay.
774
00:58:46,810 --> 00:58:49,711
Everything is gonna be fine.
Everything is gonna work out.
775
00:58:49,779 --> 00:58:51,940
Youāll see. Okay?
776
00:58:53,015 --> 00:58:55,643
Come on. Letās go.
777
00:58:58,754 --> 00:59:00,414
All right.
778
00:59:00,488 --> 00:59:02,923
Come on. Weāre gonna go.
Weāre gonna leave.
779
00:59:02,990 --> 00:59:05,391
Syd thinks we should leave, so...
780
00:59:05,460 --> 00:59:08,020
get your purse, Clem,
and put your coat on.
781
00:59:09,230 --> 00:59:11,198
Why is he doing that?
782
00:59:12,166 --> 00:59:15,101
ā Getting rid of your fingerprints.
ā This guy saw us.
783
00:59:15,169 --> 00:59:17,661
Maybe heāll wake up
and he wonāt remember.
784
00:59:19,005 --> 00:59:22,498
If he doesnāt remember when he wakes up,
then why are we leaving?
785
00:59:22,576 --> 00:59:26,206
If he does, the cops are gonna come
and theyāre gonna check.
786
00:59:27,414 --> 00:59:29,074
Iām not going anywhere.
787
00:59:29,148 --> 00:59:31,776
We donāt have a choice.
788
00:59:31,851 --> 00:59:34,718
John, Iām gonna tell you something
right now!
789
00:59:34,787 --> 00:59:38,188
This man owes me.
He fucked me and heās gonna pay me!
790
00:59:38,256 --> 00:59:40,452
Donāt be crazy, all right?
791
00:59:40,525 --> 00:59:42,459
Donāt be crazy, honey.
792
00:59:42,527 --> 00:59:45,462
I mean, this is the only thing
that we can do, okay?
793
00:59:45,530 --> 00:59:48,591
The only chance we have
right now...
794
00:59:48,666 --> 00:59:51,192
is if we leave.
795
00:59:51,269 --> 00:59:53,636
I tell you that you can go,
but Iām not.
796
00:59:53,705 --> 00:59:57,198
You wanna get caught?
You wanna go to jail?
797
00:59:57,275 --> 01:00:00,404
I want my money.
798
01:00:05,216 --> 01:00:08,049
Look at me, please.
799
01:00:08,119 --> 01:00:10,053
Letās just listen to Sydney.
800
01:00:10,121 --> 01:00:12,055
Syd knows. He knows.
801
01:00:13,858 --> 01:00:17,624
I wonāt tell them about youāā if thatās
what youāre thinkingāā if I get caught.
802
01:00:17,695 --> 01:00:19,789
Jesus Christ, Clem.
803
01:00:19,864 --> 01:00:22,196
Thatās not why.
804
01:00:22,267 --> 01:00:25,703
What do you want me to say?
What do I have to say? I love you!
805
01:00:25,770 --> 01:00:28,205
You want to stay here...
806
01:00:28,273 --> 01:00:30,207
with this fucking idiot?
807
01:00:30,275 --> 01:00:32,767
You want to be separated
from our marriage, from me?
808
01:00:34,879 --> 01:00:37,007
I donāt care.
809
01:00:39,150 --> 01:00:41,311
Well, fuck you then!
810
01:00:41,385 --> 01:00:43,479
You stupid fuckinā whore!
811
01:00:43,554 --> 01:00:46,216
Fuck you, John!
812
01:00:46,290 --> 01:00:47,758
0h, Jesus. Iām sorry.
813
01:00:49,158 --> 01:00:52,253
ā Oh, God.
ā Jesus Christ, John. Stop it.
814
01:00:55,097 --> 01:00:58,089
My darling Clementine,
listen to me, will you?
815
01:01:00,101 --> 01:01:01,899
Are you listening?
816
01:01:01,970 --> 01:01:06,430
If you stay here,
you will be caught.
817
01:01:06,508 --> 01:01:08,772
Weāre talking about kidnapping,
extortion...
818
01:01:08,843 --> 01:01:11,073
other thingsāā
I donāt know what.
819
01:01:11,146 --> 01:01:13,240
But not good things, honey.
820
01:01:13,315 --> 01:01:15,943
Okay, honey?
821
01:01:16,017 --> 01:01:18,610
Clementine, look at me, will you?
Come on. Look at me.
822
01:01:21,255 --> 01:01:23,189
Do you love John?
823
01:01:25,993 --> 01:01:28,519
He slapped my face.
824
01:01:28,596 --> 01:01:31,031
Do you love him?
825
01:01:35,802 --> 01:01:37,429
Yes.
826
01:01:37,503 --> 01:01:39,369
Youāve got that.
827
01:01:39,439 --> 01:01:42,966
You love him, and he loves you.
828
01:01:43,042 --> 01:01:46,478
And youāre not gonna spoil it
on this bullshit.
829
01:01:53,886 --> 01:01:55,820
All right.
830
01:02:00,059 --> 01:02:02,858
Okay. Whereād you get the handcuffs?
831
01:02:04,297 --> 01:02:06,458
ā Theyāre mine.
ā Give me the key.
832
01:02:06,531 --> 01:02:09,091
ā What for?
ā l have to unlock him.
833
01:02:49,041 --> 01:02:51,703
ā Did you hit him with the gun?
ā Yeah.
834
01:02:51,777 --> 01:02:55,270
All right, letās get out of here.
Come on, Clementine.
835
01:02:55,347 --> 01:02:58,612
Hey, donāt forget your cigarettes
and your lighter.
836
01:03:00,252 --> 01:03:02,186
Letās go.
837
01:03:07,025 --> 01:03:08,959
Whoās that, John?
Whoās calling?
838
01:03:09,027 --> 01:03:11,223
I donāt know.
839
01:03:11,296 --> 01:03:15,255
ā What do you mean, you donāt know?
ā I donāt know, okay?
840
01:03:16,201 --> 01:03:19,136
ā Who knows youāre here?
ā Maybe the guyās wife.
841
01:03:19,204 --> 01:03:22,139
I donāt know, Syd.
Itās the front desk.
842
01:03:22,207 --> 01:03:23,766
Donāt fuck with me.
843
01:03:23,842 --> 01:03:27,642
Syd, Iām not fucking with you.
Itās the front desk. I donāt know.
844
01:03:27,713 --> 01:03:30,705
Jimmy knows weāre here.
845
01:03:30,782 --> 01:03:35,344
Jimmy knows weāre here,
but it doesnāt matter. Letās just go.
846
01:03:36,620 --> 01:03:38,554
Letās go.
847
01:03:46,497 --> 01:03:49,090
Right. Letās go.
848
01:03:52,635 --> 01:03:54,603
Syd, Iām sorry about Jimmy.
849
01:03:54,671 --> 01:03:57,868
Weāll talk about it later.
Get your car, follow me to Clementineās.
850
01:03:57,941 --> 01:03:59,875
Sheās coming with me.
851
01:03:59,943 --> 01:04:03,208
Now tell meāā the man checked
into the motel, yes?
852
01:04:03,279 --> 01:04:04,474
Yes.
853
01:04:04,547 --> 01:04:07,778
Did anybody see you?
The man behind the counter?
854
01:04:07,851 --> 01:04:11,947
ā What about the bar at the Sand Dunes?
ā It was packed full of people.
855
01:04:12,021 --> 01:04:14,956
The guy had a specific friend
maybe sitting at the bar?
856
01:04:27,437 --> 01:04:29,371
Right over there.
857
01:04:31,207 --> 01:04:34,438
Syd, Iām on the street.
858
01:04:34,511 --> 01:04:36,445
You okay?
859
01:05:06,509 --> 01:05:08,443
Iām really scared.
860
01:05:10,346 --> 01:05:12,280
I know.
861
01:05:15,217 --> 01:05:17,447
You be strong now.
862
01:05:19,521 --> 01:05:22,047
Take good care of John.
863
01:05:23,791 --> 01:05:27,488
Oh, my God.
Iām so embarrassed!
864
01:05:27,561 --> 01:05:30,656
Iām so embarrassed.
Oh, my God.
865
01:05:32,532 --> 01:05:35,399
I feel like I might piss my pants.
866
01:05:38,972 --> 01:05:41,669
I have two cats.
867
01:05:41,741 --> 01:05:44,005
I remember.
868
01:05:44,077 --> 01:05:47,411
ā Will you feed them while Iām gone?
ā Sure.
869
01:05:49,950 --> 01:05:51,384
Okay.
870
01:05:53,052 --> 01:05:55,817
The yellow key is
for the top lock, okay?
871
01:05:55,888 --> 01:05:58,755
The red one is for the bottom one,
but you canāt put it all the way in...
872
01:05:58,824 --> 01:06:02,225
or else it wonāt open
when you turn it, okay?
873
01:06:02,293 --> 01:06:05,354
And just one can
and put it in the bowl.
874
01:06:05,430 --> 01:06:07,364
And water.
875
01:06:11,536 --> 01:06:13,470
Thereās something...
876
01:06:16,574 --> 01:06:18,941
for you.
877
01:06:19,010 --> 01:06:21,945
Itās our wedding.
We had it taped. We thoughtāā
878
01:06:23,481 --> 01:06:25,848
Thatās nice. Thank you.
879
01:06:27,752 --> 01:06:31,017
I donāt know.
God, I donāt know why I did this.
880
01:06:33,358 --> 01:06:35,292
Iām so stupid.
881
01:06:35,360 --> 01:06:37,294
ā Itās okay.
ā Fuck.
882
01:06:38,796 --> 01:06:40,730
Everythingās gonna be all right.
883
01:06:46,471 --> 01:06:48,405
Iām ready.
884
01:06:52,844 --> 01:06:56,872
All right, you just got married,
youāre on your honeymoon.
885
01:06:56,948 --> 01:06:59,144
What about my job?
886
01:06:59,217 --> 01:07:01,777
Iāll talk to the casino,
tell them youāve fallen in love...
887
01:07:01,853 --> 01:07:04,878
that youāve eloped and run off
but youāll come back.
888
01:07:04,955 --> 01:07:08,652
So you call me when you get there,
and weāll see where things are.
889
01:07:10,326 --> 01:07:12,487
ā You got money?
ā Yeah.
890
01:07:12,561 --> 01:07:17,499
Iāll get you more as you need itāā as
much as I have, as much as youāll need.
891
01:07:19,034 --> 01:07:22,435
Understand?
As much money as I have.
892
01:07:24,705 --> 01:07:27,504
All right.
Where are you gonna go?
893
01:07:29,910 --> 01:07:33,244
ā I donāt know.
ā Why donāt you go toāā
894
01:07:34,480 --> 01:07:36,414
Oh, damn. I donāt know.
895
01:07:36,482 --> 01:07:39,577
ā Vegas?
ā Jesus Christ, donāt go to Vegas!
896
01:07:39,652 --> 01:07:41,586
Go toāā
897
01:07:43,590 --> 01:07:46,525
ā What about Niagara Falls?
ā Niagara Falls. Thatās fine.
898
01:07:46,593 --> 01:07:49,085
No, not Niagara Falls.
899
01:07:49,162 --> 01:07:51,290
ā Why not?
ā Iāve been there before.
900
01:07:51,364 --> 01:07:52,991
Jesus Christ, John!
901
01:07:53,066 --> 01:07:56,127
Niagara Falls is like
a regular honeymoon place.
902
01:07:56,202 --> 01:07:58,363
Yeah, but Iāve been there.
903
01:07:58,437 --> 01:08:01,805
ā Go to Niagara Falls.
ā Okay.
904
01:08:01,873 --> 01:08:04,170
Hey, give me a hug, will ya?
905
01:08:05,342 --> 01:08:07,834
ā Iāll see you soon.
ā Okay.
906
01:08:10,480 --> 01:08:12,710
Itās gonna be all right, John.
907
01:08:12,782 --> 01:08:15,274
Hey, John, look at me.
908
01:08:15,352 --> 01:08:18,845
Iām not gonna let anything
happen to you.
909
01:08:21,992 --> 01:08:24,324
John, this is fine.
910
01:08:24,394 --> 01:08:26,624
Okay.
911
01:08:26,696 --> 01:08:29,188
ā Take good care of Clementine.
ā I will.
912
01:08:32,936 --> 01:08:35,701
ā And drive the speed limit.
ā Yeah.
913
01:09:57,854 --> 01:09:59,788
You tired?
914
01:10:01,424 --> 01:10:03,358
Not really.
915
01:10:07,931 --> 01:10:10,956
If you want to
get it annulled orāā
916
01:10:13,168 --> 01:10:15,296
Do you?
917
01:10:24,546 --> 01:10:27,311
I wonāt fuck up again, John.
918
01:10:28,917 --> 01:10:31,477
I really wonāt.
I promise you.
919
01:10:58,313 --> 01:11:01,613
If you know of nothing legal or moral
to forbid your union in marriage...
920
01:11:01,683 --> 01:11:04,414
and you wish to take its vows
and assume its obligations...
921
01:11:04,486 --> 01:11:08,423
please face each other
and join your hands.
922
01:11:08,490 --> 01:11:12,323
Will you, John, have this woman,
Clementine, to be your wedded wile...
923
01:11:12,393 --> 01:11:16,296
and solemnly promise you will fulfill
your obligations as her husband...
924
01:11:16,364 --> 01:11:18,492
to protect her, honor her...
925
01:11:18,566 --> 01:11:21,297
- love her and cherish her?
ā I do.
926
01:11:21,369 --> 01:11:25,704
Will you, Clementine, have this man,
John, to be your wedded husband...
927
01:11:25,773 --> 01:11:30,210
and promise you will be unto him
a tender, loving and true wife...
928
01:11:30,278 --> 01:11:34,511
through sunshine and shadow alike
and be faithful so long as you live?
929
01:11:35,783 --> 01:11:37,615
I do.
930
01:11:37,685 --> 01:11:41,382
You may say your vows
with a kiss.
931
01:11:41,454 --> 01:11:44,754
Iād like to introduce
Mr. and Mrs. John Finnegan.
932
01:11:44,825 --> 01:11:47,988
- Okay.
ā Bless you.
933
01:11:48,061 --> 01:11:50,894
Thanks very much.
Thanks a lot.
934
01:13:04,271 --> 01:13:07,263
Man, could you please
not smoke in here?
935
01:13:10,810 --> 01:13:13,973
Seriously, could you please
not smoke in here?
936
01:13:14,047 --> 01:13:18,143
Smoke smell gets in the upholstery,
fucks up the resale value like crazy.
937
01:13:19,251 --> 01:13:21,811
ā What do you want from me?
ā To put that cigarette out.
938
01:13:21,887 --> 01:13:24,856
Iām not gonna put
the cigarette out.
939
01:13:24,923 --> 01:13:27,220
All right.
940
01:13:27,291 --> 01:13:29,817
Can I have one then?
941
01:13:38,101 --> 01:13:40,331
So you got my note?
942
01:13:41,905 --> 01:13:44,465
What am I saying?
You just guessed I was out here.
943
01:13:44,541 --> 01:13:46,838
Of course you got my note.
944
01:13:48,477 --> 01:13:50,912
ā What do you want?
ā Nothing.
945
01:13:52,348 --> 01:13:55,283
Do you have something
to say to me?
946
01:13:56,751 --> 01:13:59,584
That was a really fuckedāup
situation back there.
947
01:13:59,654 --> 01:14:02,646
YOU took care OI It.
948
01:14:04,358 --> 01:14:08,454
So John and Clementine are safe?
Yes?
949
01:14:09,363 --> 01:14:12,196
ā You were there.
ā Just for a minute.
950
01:14:14,234 --> 01:14:17,397
ā Do you know that guy?
_ āGuy"?
951
01:14:17,471 --> 01:14:20,372
Oh, the guy that fucked Clementine.
Hell, no.
952
01:14:20,441 --> 01:14:23,034
I saw him today, though.
953
01:14:24,444 --> 01:14:25,740
You saw him?
954
01:14:25,811 --> 01:14:27,779
In the casino this morning.
955
01:14:27,846 --> 01:14:31,839
He was walking around
like nothing happened.
956
01:14:31,916 --> 01:14:34,885
- Maybe he didnāt call the cops.
- He didnāt.
957
01:14:36,519 --> 01:14:39,887
ā Youāre so sure.
ā I was here all night and all day.
958
01:14:39,956 --> 01:14:43,586
If they were here, I wouldāve seen them.
The motelās right across the street.
959
01:14:43,660 --> 01:14:47,187
This guyās just trying to avoid
a personal embarrassment.
960
01:14:48,498 --> 01:14:50,728
What about his wife?
961
01:14:50,800 --> 01:14:54,236
Well, he may have
some explaining to do there.
962
01:14:56,740 --> 01:14:59,037
So you donāt think
she called the cops?
963
01:14:59,108 --> 01:15:02,442
Look, if theyād been here,
Iād have seen them.
964
01:15:06,147 --> 01:15:10,106
ā This guy see you?
ā He was knocked out when I got there.
965
01:15:14,022 --> 01:15:16,491
ā You gave John a gun.
ā He was scared.
966
01:15:16,557 --> 01:15:18,491
He thought he might need it.
967
01:15:18,559 --> 01:15:22,392
It wasnāt loaded.
I wouldnāt give John a loaded weapon.
968
01:15:22,462 --> 01:15:25,329
You still got my gun?
969
01:15:26,400 --> 01:15:29,631
ā I threw it away.
ā Oh, damn.
970
01:15:29,703 --> 01:15:32,035
I loved that gun.
971
01:15:32,105 --> 01:15:35,097
Why do you want to talk to me?
972
01:15:36,609 --> 01:15:40,239
Thatās all right you threw my gun away.
I have others, you know.
973
01:15:40,312 --> 01:15:43,713
l was there with John and Clementine,
and you were there too.
974
01:15:44,949 --> 01:15:46,245
You want something now?
975
01:15:46,316 --> 01:15:49,341
I didnāt call you here to say
I know about this situation...
976
01:15:49,419 --> 01:15:52,081
and Iām gonna squawk unless
I get a piece of the pie.
977
01:15:52,155 --> 01:15:56,353
Johnās a friend.
Clementine, sheās a doll.
978
01:15:56,426 --> 01:15:59,726
And you, youāre a classic.
Youāre an oldātimer.
979
01:15:59,796 --> 01:16:03,323
I got some respectability for that.
980
01:16:03,399 --> 01:16:05,663
What is there to get anyway?
981
01:16:05,735 --> 01:16:05,768
Yeah.
982
01:16:05,768 --> 01:16:07,759
Yeah.
983
01:16:07,837 --> 01:16:09,771
So now, what then?
984
01:16:20,016 --> 01:16:24,249
So John and Clementine
are on their way to safety...
985
01:16:24,320 --> 01:16:27,345
in Niagara Falls.
986
01:16:27,422 --> 01:16:30,015
So everythingās all right, huh?
987
01:16:35,529 --> 01:16:37,759
When did you talk to them?
988
01:16:39,699 --> 01:16:41,633
Last night.
989
01:16:43,336 --> 01:16:46,305
This motel thingās got nothing
to do with nothing anymore.
990
01:16:46,371 --> 01:16:49,705
Shit. Thankfully, thatās done.
Thatās over.
991
01:16:56,215 --> 01:16:59,344
I didnāt mention it
in my note, but...
992
01:16:59,418 --> 01:17:01,614
you should be aware that...
993
01:17:01,687 --> 01:17:05,317
I know some things
about Atlantic City.
994
01:17:10,229 --> 01:17:14,291
Iām from back East originally.
You didnāt know that.
995
01:17:14,366 --> 01:17:17,529
I know some things
about Atlantic City.
996
01:17:28,480 --> 01:17:30,414
Where are you going?
997
01:17:34,153 --> 01:17:36,679
Hey, I said something to you.
Donāt walk away from me.
998
01:17:36,755 --> 01:17:41,215
ā I heard the story about Atlantic City.
ā What?
999
01:17:41,293 --> 01:17:45,696
Tough guy, huh? You can tell me?
You can tell me what?
1000
01:17:45,764 --> 01:17:50,099
I havenāt told John,
but I know about Atlantic City.
1001
01:17:52,436 --> 01:17:55,029
You shot his father In the face.
1002
01:18:04,781 --> 01:18:06,215
gitā!
1003
01:18:26,002 --> 01:18:27,800
ā Turn it off.
ā Donāt.
1004
01:18:27,871 --> 01:18:30,670
Turn the car off, man,
or Iāll shoot you.
1005
01:18:30,740 --> 01:18:33,573
I swear to God I will shoot you
in the foot and let it bleed.
1006
01:18:33,643 --> 01:18:34,735
Turn it off!
1007
01:18:37,480 --> 01:18:40,541
John doesnāt know you killed
his father, but I will tell him.
1008
01:18:40,617 --> 01:18:43,609
I will tell John. Iām threatening
you with the words, understand?
1009
01:18:43,687 --> 01:18:45,314
ā Yes.
ā You want me to do it?
1010
01:18:45,388 --> 01:18:48,085
ā I want $10,000 to keep quiet.
ā I donāt have it.
1011
01:18:48,158 --> 01:18:49,717
ā Bullshit! Yes, you do.
ā I donāt have it.
1012
01:18:49,793 --> 01:18:51,557
I will go to Niagara Falls
and tell him.
1013
01:18:51,628 --> 01:18:54,154
ā Please donāt!
ā Ten thousand dollars.
1014
01:18:54,231 --> 01:18:56,392
ā Iāll get it.
ā Yes, you will.
1015
01:18:56,465 --> 01:18:58,160
ā When?
ā I want it now!
1016
01:18:58,234 --> 01:19:00,225
ā I canāt now. Itās impossible.
ā Bullshit!
1017
01:19:00,302 --> 01:19:02,999
ā Right now it just isnāt possible.
ā Are you telling me no?
1018
01:19:03,072 --> 01:19:04,836
Is that what youāre saying to me?
1019
01:19:04,907 --> 01:19:09,344
You idiot, you donāt know me.
Iāll put bullets in you for it.
1020
01:19:09,411 --> 01:19:11,778
ā Iāll get it tomorrow.
ā No, you canāt get it tomorrow.
1021
01:19:11,847 --> 01:19:13,542
ā You have to get it now.
ā Please donāt point the gun.
1022
01:19:13,616 --> 01:19:15,344
I want the money now!
1023
01:19:15,416 --> 01:19:17,350
Jimmy, just donāt point
the gun, please.
1024
01:19:17,418 --> 01:19:18,749
Call me a tough guy?
1025
01:19:18,820 --> 01:19:20,844
ā Jesus Christ!
ā I am a tough guy!
1026
01:19:20,921 --> 01:19:22,855
This gun in your face
is real tough!
1027
01:19:22,923 --> 01:19:26,756
Look. Six thousand dollars.
Thatās what I have.
1028
01:19:26,826 --> 01:19:28,920
ā Iāll give you all that l have.
ā Thatās what youāll give me.
1029
01:19:28,995 --> 01:19:31,987
ā When?
ā Donāt do this to me.
1030
01:19:33,065 --> 01:19:34,157
Whereās the money?
1031
01:19:34,233 --> 01:19:36,201
Itās in the bank.
I have it.
1032
01:19:36,269 --> 01:19:39,000
Come on. Sit over here.
Sit in this glass. Itās yours.
1033
01:20:21,580 --> 01:20:23,514
Sit on the sofa.
1034
01:20:32,591 --> 01:20:34,752
You got a cigarette?
1035
01:20:54,045 --> 01:20:55,979
You want some coffee?
1036
01:20:57,282 --> 01:20:58,716
Anything?
1037
01:21:01,485 --> 01:21:04,648
Weāre gonna be here ātil John calls
or the bank opens in the morning.
1038
01:21:04,722 --> 01:21:06,656
ā You understand?
ā Mmāhmm.
1039
01:21:14,064 --> 01:21:16,624
Now, you got to understand
that...
1040
01:21:18,135 --> 01:21:20,968
this is not easy for me.
1041
01:21:22,272 --> 01:21:24,569
Johnās a friend.
1042
01:21:24,640 --> 01:21:27,109
Youāre his friend.
1043
01:21:27,176 --> 01:21:31,238
What I meanāā
What I believe...
1044
01:21:31,314 --> 01:21:33,578
is that you killed his father...
1045
01:21:33,649 --> 01:21:35,981
like the stories I heard go.
1046
01:21:37,053 --> 01:21:39,420
Now, if somebody
killed my father...
1047
01:21:39,489 --> 01:21:42,982
I would feel the need
to do something.
1048
01:21:46,062 --> 01:21:50,260
The stories I heardāā
you know, stories get aroundāā
1049
01:21:50,333 --> 01:21:53,132
is that you used to be a hardāass.
1050
01:21:54,470 --> 01:21:57,405
You were a hardāass
and you took his dad out, Sydney.
1051
01:21:59,208 --> 01:22:01,677
So you thinkāā what?
1052
01:22:01,744 --> 01:22:04,111
You can just walk
through this life...
1053
01:22:04,180 --> 01:22:07,673
without being punished for it?
1054
01:22:07,750 --> 01:22:09,445
Shit, man.
1055
01:22:09,519 --> 01:22:11,851
I know all those guys you know.
1056
01:22:11,921 --> 01:22:15,289
Floyd Gondoli, Jimmy Gator,
Mumbles OāMalley.
1057
01:22:16,692 --> 01:22:20,959
They like to sit around in Cliftonās
and talk, talk, talk.
1058
01:22:21,030 --> 01:22:23,362
They love to tell stories.
1059
01:22:26,067 --> 01:22:29,799
You can sit there and look at me
sideways all you want.
1060
01:22:29,871 --> 01:22:32,032
You probably think Iām some kind
of asshole or something...
1061
01:22:32,106 --> 01:22:34,200
but Iām not a killer...
1062
01:22:35,508 --> 01:22:37,602
like you.
1063
01:22:39,979 --> 01:22:43,916
You walk around like youāre
Mr. Cool, Mr. Wisdom...
1064
01:22:43,983 --> 01:22:45,849
but youāre not.
1065
01:22:45,919 --> 01:22:48,479
Youāre just some old hood.
1066
01:22:48,555 --> 01:22:51,024
The other night in the bar,
you asking me a question...
1067
01:22:51,090 --> 01:22:53,957
like do I do parking lot security?
1068
01:22:54,027 --> 01:22:57,088
Well, the answer is no!
1069
01:22:57,163 --> 01:23:01,430
Iām trusted security
inside the casino.
1070
01:23:01,501 --> 01:23:05,631
Iām trusted with security,
and I donāt fuck it up.
1071
01:23:08,141 --> 01:23:11,873
Good that you have such a sturdy
sense of responsibility.
1072
01:23:11,945 --> 01:23:14,642
Donāt! Donāt!
1073
01:23:14,714 --> 01:23:17,445
Donāt fuckinā do that!
You understand?
1074
01:23:19,385 --> 01:23:22,013
I can see right through that shit!
1075
01:23:22,088 --> 01:23:24,681
You look at me as some idiot, huh?
1076
01:23:25,991 --> 01:23:27,925
I know you do.
1077
01:23:27,993 --> 01:23:30,758
I know you.
1078
01:23:30,829 --> 01:23:33,230
You old guys, you old hoods...
1079
01:23:33,298 --> 01:23:35,426
you think youāre
so fuckinā above it...
1080
01:23:35,501 --> 01:23:37,560
so high and mighty.
1081
01:23:37,636 --> 01:23:39,364
What am I to you?
1082
01:23:39,437 --> 01:23:41,371
Some loser?
1083
01:23:46,410 --> 01:23:49,209
Not with a gun in my hand.
1084
01:23:49,280 --> 01:23:52,113
Not with the facts I know.
1085
01:23:54,618 --> 01:23:57,110
Bottom line, Sydney.
1086
01:23:57,187 --> 01:23:59,986
No matter how hard you try...
1087
01:24:01,458 --> 01:24:04,792
youāre not his father.
1088
01:24:11,234 --> 01:24:13,862
l have the money here.
1089
01:24:15,138 --> 01:24:18,768
l have the $6,000 here.
1090
01:24:18,842 --> 01:24:21,641
Not in the bank. I have it here.
1091
01:24:23,613 --> 01:24:27,550
I knew that. I knew you did.
1092
01:24:29,085 --> 01:24:32,953
I have the money to give you
right now, in this moment.
1093
01:24:33,023 --> 01:24:36,084
I will give you all that I have.
1094
01:24:36,159 --> 01:24:39,424
Maybe before you were gonna kill me.
Maybe. I donāt know.
1095
01:24:40,564 --> 01:24:42,532
I know John...
1096
01:24:42,599 --> 01:24:45,000
and I love him
like he was my own child.
1097
01:24:45,068 --> 01:24:48,561
But I can tell you thisāā
I donāt want to die.
1098
01:24:48,638 --> 01:24:51,005
I killed his father.
1099
01:24:51,074 --> 01:24:53,771
I can tell you what it was.
This is not an excuse.
1100
01:24:53,843 --> 01:24:56,403
Iām not begging for clemency.
1101
01:24:56,479 --> 01:24:58,003
All that mattersāā
1102
01:24:58,080 --> 01:25:01,641
I do not wish to sacrifice my life
for Johnās wellābeing.
1103
01:25:01,717 --> 01:25:04,778
But I will sacrifice this money
for mine.
1104
01:25:04,853 --> 01:25:07,413
Because you have asked me.
1105
01:25:07,489 --> 01:25:10,151
Because after this,
I will have done all I can...
1106
01:25:10,225 --> 01:25:13,661
for John and for myself.
1107
01:25:13,729 --> 01:25:17,791
Iām gonna ask you with all the heart
and sincerity that I have.
1108
01:25:19,034 --> 01:25:22,026
Please do not put a bullet in me...
1109
01:25:22,104 --> 01:25:25,699
and please donāt tell John
what Iāve done.
1110
01:25:25,774 --> 01:25:28,243
I trust that once
I give you this money...
1111
01:25:28,310 --> 01:25:31,405
you and I will take
separate paths...
1112
01:25:31,480 --> 01:25:34,711
and that this negotiation
will settle everything.
1113
01:25:36,551 --> 01:25:38,485
That is my hope.
1114
01:25:39,853 --> 01:25:41,877
I donāt want to die.
1115
01:25:55,368 --> 01:25:57,632
No, man. Not here.
1116
01:26:46,719 --> 01:26:47,811
Hello.
1117
01:26:51,824 --> 01:26:54,121
You there? Itās John.
1118
01:26:57,362 --> 01:26:59,353
Wait. Holdāā Shit.
1119
01:26:59,431 --> 01:27:01,627
Hold on.
1120
01:27:01,700 --> 01:27:04,135
Hello? Howās that?
1121
01:27:06,304 --> 01:27:08,601
Weāre in Rock Island, Illinois.
1122
01:27:08,672 --> 01:27:11,801
We should be there tomorrow
morning, afternoon sometime.
1123
01:27:11,875 --> 01:27:14,310
Howās everything back there?
1124
01:27:16,346 --> 01:27:19,646
Yeah? Thereās no problems,
nothing?
1125
01:27:19,717 --> 01:27:21,913
The guy andāā
1126
01:27:21,985 --> 01:27:23,919
Everythingās fine.
1127
01:27:26,856 --> 01:27:28,950
Howās Clementine?
1128
01:27:29,025 --> 01:27:30,959
Sheās good.
1129
01:27:38,668 --> 01:27:41,330
Sheās good.
She sends her love.
1130
01:27:42,738 --> 01:27:44,672
Yeah, I will.
1131
01:27:46,440 --> 01:27:49,409
I really love her, Syd.
1132
01:27:49,476 --> 01:27:52,501
I mean, I know the whole thing
and everything...
1133
01:27:52,578 --> 01:27:55,343
but I really do.
1134
01:27:56,749 --> 01:27:58,683
I know.
1135
01:28:04,823 --> 01:28:07,918
Iāll be here for a while.
1136
01:28:09,194 --> 01:28:10,958
All right.
1137
01:28:11,029 --> 01:28:13,430
This phoneās gonna run out
of change any second...
1138
01:28:13,499 --> 01:28:16,366
so Iām just gonna say
so long now.
1139
01:28:16,435 --> 01:28:18,995
Iāll call you when we get there.
1140
01:28:19,071 --> 01:28:21,039
You know?
1141
01:28:21,106 --> 01:28:23,666
Thanks for everything, Syd.
1142
01:28:29,114 --> 01:28:31,549
Thereās something
I need to tell you.
1143
01:28:33,752 --> 01:28:37,052
Itās something you need to know.
Itās important.
1144
01:28:37,122 --> 01:28:39,715
I need to tell you.
1145
01:28:41,859 --> 01:28:46,319
I love you, John.
I love you like you were my own son.
1146
01:29:06,584 --> 01:29:08,518
Thank you, Syd.
1147
01:29:17,328 --> 01:29:19,262
I love you too.
1148
01:29:23,901 --> 01:29:26,268
Call me when you get there.
1149
01:29:33,177 --> 01:29:35,612
Okay. Iāll speak to you then.
1150
01:31:46,377 --> 01:31:49,369
Jump on this horse.
This horse is going to ride away.
1151
01:31:49,447 --> 01:31:52,815
Is everybody ready?
Got your money down?
1152
01:31:55,820 --> 01:31:58,289
Thatās what Iām talking about.
Stay on this horse.
1153
01:31:58,356 --> 01:32:00,084
Heās going the distance.
1154
01:32:08,131 --> 01:32:10,065
Are you sleepinā?
1155
01:32:16,940 --> 01:32:20,035
You gotta keep me up.
1156
01:32:20,110 --> 01:32:23,603
One more time.
You got your money down. Hold it!
1157
01:32:25,281 --> 01:32:27,272
Two thousand on the hard eight.
1158
01:32:27,350 --> 01:32:29,182
Me too.
1159
01:32:29,252 --> 01:32:31,448
All right.
Letās go for it.
1160
01:32:32,788 --> 01:32:35,951
Now we get it.
Gonna smoke now!
1161
01:32:37,291 --> 01:32:39,726
Got āem in my hand.
1162
01:32:39,794 --> 01:32:42,126
Be there! Eighter! No.
1163
01:33:05,319 --> 01:33:08,448
Itās cominā.
Hard eight, just like mine.
1164
01:33:13,861 --> 01:33:15,795
Hard eight.
1165
01:33:21,669 --> 01:33:25,299
Yes!
Thatās what Iām talking about.
1166
01:34:29,003 --> 01:34:32,166
Pull that shit off, baby.
Let me see that pussy.
1167
01:34:32,240 --> 01:34:35,471
Let me see it.
Yeah, let me see that thing.
1168
01:34:37,712 --> 01:34:39,146
Yeah.
1169
01:34:56,063 --> 01:34:57,723
Get out.
80663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.