Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:24,200 --> 00:00:28,120
Among men, there are those
called 'handsome'...
4
00:00:28,200 --> 00:00:30,790
...and those called 'ugly'.
5
00:00:31,700 --> 00:00:35,750
A 'handsome' man is one
with a well-formed face.
6
00:00:35,830 --> 00:00:38,340
An 'ugly' man...
7
00:00:38,420 --> 00:00:41,760
...as the word suggests,
is ugly.
8
00:00:43,010 --> 00:00:46,640
You might think
a man's looks don't matter...
9
00:00:46,720 --> 00:00:51,350
...but many men have complexes
about their looks...
10
00:00:51,430 --> 00:00:53,850
...and only pretend not to care.
11
00:00:53,930 --> 00:00:57,400
Yes, every man wants to be...
12
00:00:57,480 --> 00:00:59,440
...handsome!
13
00:00:59,520 --> 00:01:02,780
THE HANDSOME SUIT
14
00:01:06,070 --> 00:01:08,410
Takuro Ohki, 33, a.k.a....
15
00:01:09,030 --> 00:01:11,200
...'Butaro', or 'pig-boy'.
16
00:01:11,280 --> 00:01:15,870
The taku in his name resembles
the character for buta, or 'pig'.
17
00:01:16,870 --> 00:01:20,170
His parents divorced
soon after he was born.
18
00:01:20,250 --> 00:01:24,630
His mother ran a small diner
called 'Kokoroya', or 'Heart'.
19
00:01:26,170 --> 00:01:29,890
He inherited his mother's talent
for cooking...
20
00:01:29,970 --> 00:01:32,140
...and even studied in Italy.
21
00:01:32,220 --> 00:01:35,430
But his mother died ten years ago,
and since then...
22
00:01:35,520 --> 00:01:39,690
...he has lived his ugly life
at 'Kokoroya'.
23
00:01:41,190 --> 00:01:45,030
He speaks in his mother's
strong Osaka accent.
24
00:01:45,110 --> 00:01:46,780
Lord luv a dook!
25
00:01:47,490 --> 00:01:49,110
I'm flummoxed!
26
00:01:49,200 --> 00:01:51,660
He picks his nose when he thinks.
27
00:01:52,530 --> 00:01:56,250
He repeats old TV comedy routines
ad nauseum.
28
00:01:56,330 --> 00:01:57,160
'Comaneci!'
29
00:01:57,250 --> 00:01:58,870
'And that's that!'
30
00:02:01,540 --> 00:02:03,630
His love life is worrisome.
31
00:02:03,710 --> 00:02:07,920
He has approached
and been rejected by 101 women.
32
00:02:08,010 --> 00:02:12,050
Of these, 52 fled in tears.
33
00:02:12,640 --> 00:02:15,600
25 accused him of stalking.
34
00:02:16,310 --> 00:02:17,680
When he sneezes...
35
00:02:17,770 --> 00:02:23,060
...women flee as if from
a chemical attack.
36
00:02:23,770 --> 00:02:27,610
But the thing from which
all his troubles stem...
37
00:02:28,990 --> 00:02:30,910
...is that he's ugly.
38
00:02:33,370 --> 00:02:35,660
Tremendous!
39
00:02:35,740 --> 00:02:40,620
I want him in the Handsome Suit!
40
00:02:46,670 --> 00:02:50,590
'My Revolution'!
This song flips my switch!
41
00:02:58,350 --> 00:03:00,020
Time to wrestle!
42
00:03:00,100 --> 00:03:02,190
Opening time.
43
00:03:05,730 --> 00:03:06,860
Welcome!
44
00:03:09,280 --> 00:03:10,530
The way Ma made it.
45
00:03:10,610 --> 00:03:11,820
Welcome!
46
00:03:13,370 --> 00:03:16,790
The ginger pork lunch, Butaro!
47
00:03:16,870 --> 00:03:18,660
It's 'Takuro', dammit!
48
00:03:19,830 --> 00:03:21,000
Beef innards!
49
00:03:21,790 --> 00:03:22,620
Chicken!
50
00:03:22,710 --> 00:03:23,540
Mackerel!
51
00:03:23,630 --> 00:03:25,670
Uh...they want...
52
00:03:25,750 --> 00:03:28,630
Beef, chicken, mackerel!
53
00:03:41,770 --> 00:03:43,230
Orders up!
54
00:03:58,740 --> 00:04:00,580
Great as always!
55
00:04:00,660 --> 00:04:02,870
Thank you!
56
00:04:02,960 --> 00:04:04,040
Um...
57
00:04:04,120 --> 00:04:05,210
Hi, Toku.
58
00:04:10,000 --> 00:04:12,010
Your special box-lunch.
59
00:04:12,760 --> 00:04:14,090
Sorry for the trouble.
60
00:04:14,180 --> 00:04:18,050
It's no trouble!
I'm glad you eat it every day.
61
00:04:18,140 --> 00:04:20,430
Thanks!
62
00:04:21,980 --> 00:04:25,190
All he needs to be happy now
is a girlfriend!
63
00:04:31,360 --> 00:04:32,900
A guy like me...
64
00:04:34,240 --> 00:04:36,110
...will never be...
65
00:04:40,580 --> 00:04:42,160
...happy.
66
00:04:46,460 --> 00:04:48,130
You brought him down!
67
00:04:54,590 --> 00:04:55,630
Welcome.
68
00:05:00,720 --> 00:05:01,760
Um...
69
00:05:05,390 --> 00:05:07,770
...is the job still open?
70
00:05:10,980 --> 00:05:12,780
The job?!
71
00:05:12,860 --> 00:05:13,780
He's up again!
72
00:05:14,320 --> 00:05:15,400
Yes.
73
00:05:15,490 --> 00:05:18,410
The one posted outside.
74
00:05:20,330 --> 00:05:22,200
She's gorgeous!
75
00:05:22,290 --> 00:05:24,290
What's your name, Miss?
76
00:05:25,290 --> 00:05:27,170
Hiroko Hoshino.
77
00:05:28,670 --> 00:05:30,380
Do I need a resume?
78
00:05:30,460 --> 00:05:32,170
Heavens, no!
79
00:05:32,710 --> 00:05:33,800
You're hired!
80
00:05:35,170 --> 00:05:36,220
Right?
81
00:05:37,760 --> 00:05:40,350
A babe like that? On the spot, right?
82
00:05:41,300 --> 00:05:45,310
She's gorgeous...
83
00:05:47,730 --> 00:05:48,730
...but...
84
00:05:49,520 --> 00:05:51,190
...if I hire her...
85
00:05:51,270 --> 00:05:53,230
...she'll regret it.
86
00:05:53,320 --> 00:05:56,990
'Look how ugly the owner is!'
87
00:05:57,070 --> 00:06:01,030
'Yuck!' she's thinking.
88
00:06:01,120 --> 00:06:01,950
Finger.
89
00:06:03,990 --> 00:06:06,700
Maybe we should have you
start today!
90
00:06:07,410 --> 00:06:09,040
Uh, I'm sorry.
91
00:06:09,830 --> 00:06:11,420
Could you leave?
92
00:06:13,630 --> 00:06:14,800
Oh...
93
00:06:15,880 --> 00:06:17,010
What?!
94
00:06:17,970 --> 00:06:19,220
That's best.
95
00:06:22,180 --> 00:06:23,100
Sorry.
96
00:07:12,770 --> 00:07:14,150
You didn't run...
97
00:07:18,900 --> 00:07:20,610
Have these.
98
00:07:21,400 --> 00:07:24,200
I sneezed, and she didn't run!
99
00:07:26,240 --> 00:07:28,200
Are you sure
you don't have a cold?
100
00:07:29,080 --> 00:07:31,870
She sympathizes!
101
00:07:35,920 --> 00:07:36,790
Um...
102
00:07:37,500 --> 00:07:39,510
...please take the job!
103
00:07:42,970 --> 00:07:45,090
Do I qualify?
104
00:07:45,180 --> 00:07:46,760
Of course!
105
00:07:47,600 --> 00:07:48,640
But you said...
106
00:07:49,890 --> 00:07:51,560
It's a woman's privilege
to change her mind.
107
00:07:51,640 --> 00:07:52,810
You're a guy!
108
00:07:52,890 --> 00:07:55,100
Start tomorrow.
109
00:07:55,190 --> 00:07:56,860
Thank you!
110
00:07:56,940 --> 00:07:57,980
This is Hiroko!
111
00:08:09,910 --> 00:08:12,080
It's opening time.
112
00:08:12,160 --> 00:08:13,410
Right!!
113
00:08:16,920 --> 00:08:17,750
There.
114
00:08:23,510 --> 00:08:24,930
Thank you!
115
00:08:33,310 --> 00:08:36,350
She's beautiful,
and she's a sweet-heart.
116
00:08:38,820 --> 00:08:40,190
Hot-pot!
117
00:08:40,980 --> 00:08:44,570
She met my eyes again!
The fourth time today!
118
00:08:46,570 --> 00:08:47,990
The first...
119
00:08:50,740 --> 00:08:52,200
The second...
120
00:08:54,750 --> 00:08:56,120
The third...
121
00:08:59,500 --> 00:09:00,800
The fourth...
122
00:09:03,880 --> 00:09:07,640
Not once or twice,
but four times!
123
00:09:13,390 --> 00:09:16,940
I'm in love again!
124
00:09:17,520 --> 00:09:21,110
Butaro! Here's a picture of you!
125
00:09:22,860 --> 00:09:24,650
'Oink'! Thanks!
126
00:09:24,740 --> 00:09:27,200
Let me give you a hug!
127
00:09:37,170 --> 00:09:38,080
Yone...
128
00:09:39,380 --> 00:09:42,840
450 yen for a meal set...
isn't that cheap?
129
00:09:42,920 --> 00:09:44,840
Isn't it?
130
00:09:46,090 --> 00:09:51,350
Sonny hasn't raised his prices
since Saki's time.
131
00:09:52,260 --> 00:09:53,510
'Saki'?
132
00:09:53,600 --> 00:09:58,900
Sonny's mother.
'Ma's taste at Ma's price.'
133
00:10:00,610 --> 00:10:01,980
Is that so...
134
00:10:05,190 --> 00:10:07,490
Hazama Boats
135
00:10:08,780 --> 00:10:09,780
Hisae...
136
00:10:10,740 --> 00:10:11,910
Hisae!
137
00:10:13,030 --> 00:10:14,160
It's ready.
138
00:10:15,330 --> 00:10:16,870
Shinsuke! Lunch!
139
00:10:37,640 --> 00:10:40,350
Come on, you two!
140
00:10:41,600 --> 00:10:42,810
Oh, please!
141
00:10:45,230 --> 00:10:46,400
Tell me...
142
00:10:47,070 --> 00:10:49,240
Why did you want to work here?
143
00:10:52,450 --> 00:10:58,040
I came here once a long time ago
with my dad.
144
00:11:01,120 --> 00:11:04,460
Someone tried to walk out
without paying.
145
00:11:05,960 --> 00:11:07,380
Walk out?
146
00:11:08,880 --> 00:11:11,220
Hey! Where do you think...
147
00:11:11,300 --> 00:11:12,640
...you're going?!
148
00:11:13,800 --> 00:11:14,800
I'm sorry!
149
00:11:15,470 --> 00:11:18,100
I haven't eaten in two days!
150
00:11:18,770 --> 00:11:21,350
You should've said that
before you walked out!
151
00:11:21,440 --> 00:11:22,270
But...
152
00:11:23,150 --> 00:11:25,060
I'm calling the police!
153
00:11:25,150 --> 00:11:26,610
No, please!
154
00:11:27,230 --> 00:11:28,230
Yone...
155
00:11:29,530 --> 00:11:33,200
He's not a walk-out.
He just forgot his wallet.
156
00:11:33,280 --> 00:11:35,070
No, he didn't!
157
00:11:35,160 --> 00:11:36,410
Sure he did!
158
00:11:36,950 --> 00:11:39,330
He was going home to get it.
159
00:11:41,750 --> 00:11:43,120
I'll wait.
160
00:11:43,830 --> 00:11:44,790
Today...
161
00:11:45,460 --> 00:11:46,710
...or tomorrow...
162
00:11:47,340 --> 00:11:48,670
...or next year.
163
00:11:49,960 --> 00:11:53,090
I'm really sorry!
164
00:11:57,140 --> 00:12:01,930
I don't want people coming to grief
from eating here.
165
00:12:14,160 --> 00:12:17,450
Sonny hasn't changed at all.
166
00:12:20,490 --> 00:12:21,660
No?
167
00:12:23,830 --> 00:12:24,920
Good.
168
00:12:26,210 --> 00:12:27,500
Say 'ah'...
169
00:12:27,590 --> 00:12:28,710
Good boy!
170
00:12:28,790 --> 00:12:30,090
Hisae...
171
00:12:30,170 --> 00:12:31,010
What?
172
00:12:31,090 --> 00:12:32,880
Tell me something straight.
173
00:12:34,590 --> 00:12:37,470
Am I...ugly?
174
00:12:37,550 --> 00:12:38,800
-Yep.
-Whoa!
175
00:12:38,890 --> 00:12:41,310
At least think first!
176
00:12:41,390 --> 00:12:43,180
You wanted it straight.
177
00:12:43,270 --> 00:12:46,730
You've known for years anyway.
178
00:12:47,610 --> 00:12:50,110
Why was I born ugly?
179
00:12:56,910 --> 00:12:57,990
Hey...
180
00:12:58,950 --> 00:13:01,080
You're ugly.
181
00:13:03,450 --> 00:13:05,620
I'm in a wheelchair.
182
00:13:06,170 --> 00:13:08,080
But you're handsome.
183
00:13:08,170 --> 00:13:11,960
People go by appearances,
but only at the start.
184
00:13:12,460 --> 00:13:16,880
After that it's your real self
that's important.
185
00:13:17,510 --> 00:13:21,310
And that's the Shinsuke
I fell in love with, right?
186
00:13:21,390 --> 00:13:22,350
Right!
187
00:13:23,930 --> 00:13:26,640
I get it! You're in love.
188
00:13:28,440 --> 00:13:29,270
Sorry!
189
00:13:34,740 --> 00:13:37,360
It'll never work!
190
00:13:37,450 --> 00:13:39,910
She didn't run when you sneezed.
191
00:13:40,620 --> 00:13:42,990
A guy like me saying he loves her?
192
00:13:43,080 --> 00:13:45,620
Don't give up yet!
193
00:13:46,620 --> 00:13:47,460
Look...
194
00:13:47,540 --> 00:13:49,500
...if you were a bug...
195
00:13:50,330 --> 00:13:51,670
...you'd be a roach.
196
00:13:52,590 --> 00:13:53,670
A roach?
197
00:13:53,750 --> 00:13:58,840
But a roach that's trying hard
is really cool!
198
00:13:58,930 --> 00:14:01,970
Yeah!
199
00:14:03,560 --> 00:14:04,430
Roach.
200
00:14:10,690 --> 00:14:12,110
Hey!
201
00:14:14,650 --> 00:14:15,780
There's no roach.
202
00:14:20,360 --> 00:14:22,700
You guys are so excitable!
203
00:14:22,780 --> 00:14:24,490
Anyway...
204
00:14:24,580 --> 00:14:29,540
...don't waste this chance encounter
with the lovely Hiroko!
205
00:14:29,620 --> 00:14:33,630
Reel her in, and bring her
to our wedding!
206
00:14:48,640 --> 00:14:51,850
Would you be brooding on something?
207
00:14:53,900 --> 00:14:55,820
How did you know?
208
00:14:56,820 --> 00:15:00,400
Most grown men on swings
in parks at sunset...
209
00:15:00,490 --> 00:15:02,200
...are brooding.
210
00:15:03,160 --> 00:15:04,580
Oh...
211
00:15:05,490 --> 00:15:07,370
But who are you?
212
00:15:12,290 --> 00:15:16,750
'The suit that will change
your life'?
213
00:15:16,840 --> 00:15:20,090
With our suit, 'Let's handsome!'
214
00:15:20,170 --> 00:15:22,720
'Let's handsome!'
215
00:15:25,180 --> 00:15:27,520
I'm going to play pinball!
216
00:15:37,820 --> 00:15:42,110
It's ready!
217
00:15:43,860 --> 00:15:49,500
Chef Takuro's Sicilian-style
Mediterranean 'pasta caprice'!
218
00:15:49,580 --> 00:15:50,870
It looks great!
219
00:15:51,460 --> 00:15:52,920
Happy to hear it.
220
00:15:53,000 --> 00:15:55,170
'And that's that!'
221
00:15:59,670 --> 00:16:00,710
I know that one!
222
00:16:00,800 --> 00:16:01,760
She laughed!
223
00:16:02,510 --> 00:16:05,890
'Bow-wow!' 'Toot toot toot!'
224
00:16:06,430 --> 00:16:08,810
You're really funny!
225
00:16:08,890 --> 00:16:10,140
I am?
226
00:16:10,220 --> 00:16:11,930
You want more?
227
00:16:12,020 --> 00:16:13,140
Sure!
228
00:16:13,230 --> 00:16:14,440
How about this?
229
00:16:15,520 --> 00:16:16,610
'Comaneci!'
230
00:16:18,940 --> 00:16:20,990
That's so original!
231
00:16:21,990 --> 00:16:24,450
That's a pretty old one...
232
00:16:24,530 --> 00:16:26,280
Go ahead, eat.
233
00:16:27,200 --> 00:16:28,490
Thank you!
234
00:16:40,840 --> 00:16:42,050
This is love.
235
00:16:42,880 --> 00:16:45,340
Does she mean me?
236
00:16:45,430 --> 00:16:47,390
No, stupid! The pasta!
237
00:16:51,350 --> 00:16:52,890
True love.
238
00:17:02,780 --> 00:17:03,780
What's this?
239
00:17:03,860 --> 00:17:05,530
A new kind of postcard.
240
00:17:05,610 --> 00:17:07,570
There's a chip in it.
241
00:17:08,780 --> 00:17:09,990
There is?
242
00:17:10,080 --> 00:17:11,450
There's other songs.
243
00:17:12,040 --> 00:17:13,000
This is...
244
00:17:14,750 --> 00:17:16,000
'My Revolution'.
245
00:17:34,060 --> 00:17:35,850
I'm in love.
246
00:17:40,020 --> 00:17:40,900
Um...
247
00:17:42,820 --> 00:17:43,780
...I'm...
248
00:17:45,440 --> 00:17:46,610
...in love, too!
249
00:17:48,240 --> 00:17:50,740
I'm in love with you!
250
00:17:51,830 --> 00:17:53,700
Really in love!
251
00:17:58,210 --> 00:17:59,170
Why?
252
00:18:02,250 --> 00:18:04,960
Why do you love me?
253
00:18:05,970 --> 00:18:06,920
'Why'?
254
00:18:09,050 --> 00:18:11,010
Huh? Well, uh...
255
00:18:11,600 --> 00:18:13,720
...you're perfect.
256
00:18:16,060 --> 00:18:20,150
What do you love about me?
257
00:18:20,650 --> 00:18:24,110
Huh? Uh, well...
258
00:18:24,190 --> 00:18:26,440
You know, uh...
259
00:18:27,240 --> 00:18:28,780
Your eyes! Your nose!
260
00:18:28,860 --> 00:18:30,780
Your lips, earlobes...
261
00:18:30,860 --> 00:18:33,240
And your pores, hair quality...
262
00:18:33,330 --> 00:18:36,540
Everything I can see,
all of it!
263
00:18:36,620 --> 00:18:38,620
You're gorgeous!
264
00:18:43,710 --> 00:18:44,920
I see.
265
00:19:01,190 --> 00:19:02,440
I'm disappointed.
266
00:19:08,150 --> 00:19:08,990
Hiroko!
267
00:19:41,690 --> 00:19:44,270
You guys told me to tell her!
268
00:19:45,270 --> 00:19:48,360
Now she's gone and quit on me!
269
00:19:49,360 --> 00:19:55,030
An ugly guy says he loves her,
and she says she's disappointed!
270
00:19:56,450 --> 00:19:59,200
No, I'm not coming
to your damn wedding!
271
00:19:59,290 --> 00:20:01,120
Piss off!
272
00:20:08,500 --> 00:20:09,840
TRY!
273
00:20:09,920 --> 00:20:11,720
I have tried!
274
00:20:17,970 --> 00:20:18,930
Sorry.
275
00:20:24,440 --> 00:20:27,020
You don't have to look like that!
276
00:20:35,700 --> 00:20:42,700
Aoyama Clothiers
277
00:20:45,870 --> 00:20:47,290
Welcome.
278
00:20:51,510 --> 00:20:53,340
So you made it...
279
00:20:54,050 --> 00:20:56,390
I need a suit for a wedding...
280
00:20:56,470 --> 00:20:59,760
That's not really
why you're here, is it.
281
00:21:02,100 --> 00:21:03,350
You want the suit...
282
00:21:04,940 --> 00:21:07,150
...that will change your life.
283
00:21:08,770 --> 00:21:11,440
No, just a normal suit...
284
00:21:16,950 --> 00:21:20,240
I'm Shiraki,
manager of this branch.
285
00:21:23,160 --> 00:21:24,580
Excuse my handsomeness.
286
00:21:25,750 --> 00:21:31,130
I have a suit I'd like you to see.
It will change your life.
287
00:21:33,840 --> 00:21:35,840
I just want a normal suit...
288
00:21:35,920 --> 00:21:38,090
You won't look good in one.
289
00:21:38,180 --> 00:21:39,760
Should you be saying that?
290
00:21:51,440 --> 00:21:53,150
What is this place?
291
00:21:53,650 --> 00:21:57,200
We wish to recommend
these suits.
292
00:22:09,750 --> 00:22:10,830
What are those?!
293
00:22:11,420 --> 00:22:12,380
Suits.
294
00:22:12,460 --> 00:22:15,090
They've got heads.
295
00:22:15,880 --> 00:22:17,260
What's going on?
296
00:22:17,340 --> 00:22:23,140
The suit that makes anyone
handsome in body and face.
297
00:22:23,220 --> 00:22:25,680
The Handsome Suit!
298
00:22:26,430 --> 00:22:28,060
'Handsome Suit'?
299
00:22:35,900 --> 00:22:37,070
'Bye.
300
00:22:37,150 --> 00:22:37,990
Wait!
301
00:22:38,530 --> 00:22:39,910
You can change your life!
302
00:22:39,990 --> 00:22:43,580
I came for a suit
for a friend's wedding!
303
00:22:43,660 --> 00:22:45,290
Takuro Ohki!
304
00:23:03,390 --> 00:23:05,850
This is the real me.
305
00:23:05,930 --> 00:23:07,980
Huh?! What?!
306
00:23:08,060 --> 00:23:09,810
Eh? Huh?
307
00:23:14,980 --> 00:23:17,570
We all want to be ideal.
308
00:23:17,650 --> 00:23:23,120
Making this dream come true
is the 'Handsome Suit'.
309
00:23:23,200 --> 00:23:24,780
Let's Handsome!
310
00:23:24,870 --> 00:23:30,160
If you're disfigured by injury,
or you want to disappear...
311
00:23:30,250 --> 00:23:31,960
...or you're wanted...
312
00:23:32,040 --> 00:23:35,670
...now you can be
a different person!
313
00:23:35,750 --> 00:23:41,130
The 'Handsome Suit'
will make your dreams come true.
314
00:23:41,220 --> 00:23:43,640
'Aoyama Clothiers!'
315
00:23:45,600 --> 00:23:49,560
We'd like you to be
a trial customer.
316
00:23:49,640 --> 00:23:50,730
Why me?
317
00:23:50,810 --> 00:23:54,560
Because you are the one
who most wants to.
318
00:23:54,650 --> 00:23:57,360
You have a complex
about your looks.
319
00:23:57,440 --> 00:24:00,940
You fit all our requirements...
320
00:24:01,030 --> 00:24:02,990
...for an ugly person.
321
00:24:03,070 --> 00:24:04,160
Great, huh?
322
00:24:04,950 --> 00:24:06,490
No.
323
00:24:06,580 --> 00:24:08,700
Try one on.
324
00:24:16,960 --> 00:24:18,340
No, thanks.
325
00:24:18,960 --> 00:24:21,420
Oh, come on!
326
00:24:21,510 --> 00:24:23,880
Show me a normal suit next!
327
00:24:29,390 --> 00:24:30,600
Is this right?
328
00:24:31,180 --> 00:24:32,480
Sawada!
329
00:24:32,560 --> 00:24:34,440
The vacuum!
330
00:24:34,520 --> 00:24:36,900
Vacuum? What? Why?
331
00:24:36,980 --> 00:24:39,400
Hey, what are you doing?!
332
00:24:39,480 --> 00:24:40,360
Keep still!
333
00:24:41,030 --> 00:24:42,070
Sorry.
334
00:24:46,820 --> 00:24:49,740
Hey! I'm being pressure-packed!
335
00:25:27,320 --> 00:25:30,080
Look in the mirror.
336
00:25:33,250 --> 00:25:34,250
What the...?!
337
00:25:37,250 --> 00:25:40,960
I'm incredibly handsome!
338
00:25:41,800 --> 00:25:43,460
Yes, very handsome!
339
00:25:46,760 --> 00:25:47,590
Thanks!
340
00:25:52,600 --> 00:25:54,980
I'm even handsome here!
341
00:25:58,520 --> 00:26:01,230
Would you like to try the others?
342
00:26:01,310 --> 00:26:02,190
Sure!
343
00:26:08,160 --> 00:26:09,410
I'll try this!
344
00:26:09,490 --> 00:26:10,740
Be my guest.
345
00:26:17,160 --> 00:26:18,670
'Here's to your eyes.'
346
00:26:18,750 --> 00:26:21,460
Too trendy.
347
00:26:25,880 --> 00:26:29,090
Cool!
348
00:26:29,180 --> 00:26:30,010
Well?
349
00:26:31,140 --> 00:26:32,220
Too much?
350
00:26:32,760 --> 00:26:35,270
A bit too much.
351
00:26:41,770 --> 00:26:44,400
This is 'handsome'?
352
00:26:55,120 --> 00:26:59,250
This one's the most 'me'.
353
00:26:59,330 --> 00:27:03,210
Yes. That is the one
I would recommend.
354
00:27:06,420 --> 00:27:08,760
Any way you look at it...
355
00:27:09,840 --> 00:27:12,050
...I'm handsome!
356
00:27:12,640 --> 00:27:15,470
One part is still not handsome.
357
00:27:16,390 --> 00:27:17,220
What's that?
358
00:27:18,140 --> 00:27:19,600
Your voice is ugly.
359
00:27:21,270 --> 00:27:23,770
Touch your throat.
360
00:27:25,610 --> 00:27:27,980
Change the voice channel.
361
00:27:32,200 --> 00:27:34,620
Now talk.
362
00:27:36,490 --> 00:27:39,700
'Hello'...huh?
363
00:27:41,120 --> 00:27:44,290
A voice echoing
like a distant train whistle'...
364
00:27:44,380 --> 00:27:46,590
Very handsome!
365
00:27:48,000 --> 00:27:50,550
Too achy-breaky.
366
00:27:52,800 --> 00:27:53,800
'Hello'...
367
00:27:54,800 --> 00:27:55,640
'Huh?'
368
00:27:56,560 --> 00:27:57,760
'Wha...?!'
369
00:27:57,850 --> 00:28:01,940
Yes! This voice is handsome!
370
00:28:02,020 --> 00:28:04,020
It's fantastico!
371
00:28:06,650 --> 00:28:08,150
Why does he say that?
372
00:28:10,190 --> 00:28:11,240
'Hello.'
373
00:28:12,280 --> 00:28:15,570
Good evening. Gnineve Doog!
374
00:28:15,660 --> 00:28:20,200
'Are yuz havin' a good time?!
That's greet!'
375
00:28:21,370 --> 00:28:22,250
Too leering.
376
00:28:24,290 --> 00:28:25,170
'Hello.
377
00:28:26,380 --> 00:28:29,090
'Like to have dinner with me?'
378
00:28:30,010 --> 00:28:31,670
I'll take this voice!
379
00:28:33,300 --> 00:28:36,600
A handsome suit
needs a handsome name.
380
00:28:37,140 --> 00:28:40,180
'Hikariyama, Annin'!
381
00:28:40,810 --> 00:28:44,440
'Light' and 'mountain',
shining and majestic.
382
00:28:45,400 --> 00:28:46,610
Then 'Annin'...
383
00:28:48,190 --> 00:28:51,320
...soft and sweet as almond jelly.
384
00:28:52,940 --> 00:28:54,990
Now that's handsome!
385
00:29:00,370 --> 00:29:01,660
Hikariyama...
386
00:29:04,040 --> 00:29:05,080
...Annin.
387
00:29:08,210 --> 00:29:10,710
This is a test suit, remember.
388
00:29:11,460 --> 00:29:13,630
Avoid hot water.
389
00:29:14,220 --> 00:29:15,130
A test suit...
390
00:29:15,220 --> 00:29:16,470
And...
391
00:29:16,550 --> 00:29:19,720
...you can't tell anyone.
392
00:29:21,600 --> 00:29:22,520
I won't.
393
00:29:22,600 --> 00:29:24,230
I couldn't.
394
00:29:24,310 --> 00:29:28,400
Now go forth and enjoy
your handsome life!
395
00:29:29,980 --> 00:29:32,400
How do I do that?
396
00:29:32,480 --> 00:29:34,190
Just wear it home.
397
00:29:35,530 --> 00:29:37,570
It's the Handsome Suit!
398
00:29:52,210 --> 00:29:54,170
Let's handsome!
399
00:29:54,260 --> 00:29:55,720
Let's handsome!
400
00:30:08,650 --> 00:30:09,650
You coming?
401
00:30:11,150 --> 00:30:13,070
Oh, sorry...
402
00:30:23,580 --> 00:30:25,160
Oh, sorry!
403
00:30:28,420 --> 00:30:29,540
Sorry.
404
00:30:31,080 --> 00:30:32,090
No problem!
405
00:30:33,130 --> 00:30:38,430
Huh? Last time she looked at me
like dirt, and now she's smiling.
406
00:30:40,300 --> 00:30:42,010
Look at that guy! Isn't he hot!
407
00:30:42,100 --> 00:30:43,890
Yeah, real hot!
408
00:30:44,970 --> 00:30:47,480
Did someone call me 'hot'?
409
00:30:49,230 --> 00:30:51,650
He's looking!
410
00:30:51,730 --> 00:30:53,570
Oh, wow!
411
00:30:53,650 --> 00:30:58,530
Women are staring at me!
Stabbing me with their eyes!
412
00:30:58,610 --> 00:31:00,490
So this is 'handsome'!
413
00:31:08,370 --> 00:31:11,880
The waitress comes sooner.
414
00:31:15,500 --> 00:31:18,800
You get all the refills you want!
415
00:31:27,350 --> 00:31:29,180
Please! Take three!
416
00:31:29,730 --> 00:31:33,650
When you're handsome,
they say 'please' and mean it.
417
00:31:34,230 --> 00:31:36,440
And you get three packs of tissues!
418
00:31:37,440 --> 00:31:38,280
Thank you!
419
00:31:50,370 --> 00:31:51,290
Thanks.
420
00:31:52,710 --> 00:31:53,630
Right!
421
00:31:54,210 --> 00:31:56,840
Let's try it in English.
422
00:32:08,100 --> 00:32:09,720
My first wink!
423
00:32:21,150 --> 00:32:23,910
I'm skipping!
424
00:32:23,990 --> 00:32:26,070
Skipping through town!
425
00:32:28,620 --> 00:32:31,040
Even dogs come to me!
426
00:32:32,830 --> 00:32:35,790
Handsome! It's fantastic!
427
00:32:38,550 --> 00:32:41,420
My boy!
428
00:32:42,010 --> 00:32:43,510
Men, too?!
429
00:32:43,590 --> 00:32:44,970
Hey! Hey!
430
00:32:46,680 --> 00:32:47,850
Who's your agent?
431
00:32:48,850 --> 00:32:49,930
Agent?
432
00:32:50,850 --> 00:32:54,480
Perhaps you've been working abroad?
433
00:32:55,480 --> 00:32:58,360
Well, I was in Italy
until recently...
434
00:32:58,440 --> 00:33:00,070
Italia!
435
00:33:00,150 --> 00:33:03,110
Milano! Firenze!
This is your lucky day!
436
00:33:05,320 --> 00:33:08,780
Would you like to try
modeling with us?
437
00:33:08,870 --> 00:33:10,200
I mean it.
438
00:33:11,080 --> 00:33:11,950
Modeling?
439
00:33:16,460 --> 00:33:17,670
A model?!
440
00:33:20,550 --> 00:33:22,300
I am Kamiyama.
441
00:33:25,340 --> 00:33:27,590
With Kamiyama...
442
00:33:30,050 --> 00:33:33,520
...you can dream big dreams.
443
00:33:34,600 --> 00:33:35,770
Do you see?
444
00:33:36,730 --> 00:33:37,980
Yes!
445
00:33:42,650 --> 00:33:44,990
Yesterday was fun!
446
00:33:45,070 --> 00:33:47,700
I love being handsome!
447
00:33:47,780 --> 00:33:49,570
Gotta watch the accent.
448
00:33:50,620 --> 00:33:51,490
'Hello.'
449
00:33:52,490 --> 00:33:53,750
'Thhhank you.'
450
00:33:59,540 --> 00:34:00,750
Sonny?
451
00:34:01,880 --> 00:34:02,880
Sonny?
452
00:34:08,010 --> 00:34:09,010
Um...
453
00:34:10,800 --> 00:34:12,220
...excuse me.
454
00:34:12,310 --> 00:34:13,560
What?
455
00:34:15,020 --> 00:34:17,390
I saw the sign outside...
456
00:34:17,480 --> 00:34:19,020
...about the job.
457
00:34:22,770 --> 00:34:24,980
Oh, I'm sorry.
458
00:34:25,070 --> 00:34:27,280
The job's taken.
459
00:34:29,160 --> 00:34:31,950
If you'd just come sooner...
460
00:34:32,030 --> 00:34:33,410
Wait a minute...
461
00:34:34,450 --> 00:34:38,080
You need someone cute
to replace Hiroko!
462
00:34:38,160 --> 00:34:40,830
This is a diner! Who cares?
463
00:34:40,920 --> 00:34:42,170
But she's ugly!
464
00:34:42,250 --> 00:34:44,130
Looks don't matter!
465
00:34:46,010 --> 00:34:46,840
Um...
466
00:34:47,840 --> 00:34:51,760
...I'm used to not meeting
the visual standards.
467
00:34:54,010 --> 00:34:55,270
No no no...
468
00:34:55,770 --> 00:34:57,930
I'd be happy to have you here.
469
00:34:59,060 --> 00:35:00,020
You mean I pass?
470
00:35:00,100 --> 00:35:01,900
Starting tomorrow.
471
00:35:04,360 --> 00:35:07,190
I'm Motoe Hashino.
How do you do.
472
00:35:07,690 --> 00:35:09,490
This is Motoe!
473
00:35:12,280 --> 00:35:13,870
Welcome!
474
00:35:13,950 --> 00:35:16,740
But looks do matter.
475
00:35:20,080 --> 00:35:21,370
Hiroko!
476
00:35:34,350 --> 00:35:36,810
Thank you!
477
00:35:36,890 --> 00:35:38,640
One pork-eggplant lunch!
478
00:35:38,730 --> 00:35:40,270
Thank you!
479
00:35:40,350 --> 00:35:41,940
Rice omelet!
480
00:35:42,020 --> 00:35:46,820
She's really good
when it's busy like this.
481
00:35:48,030 --> 00:35:50,240
50 yen change. Thank you!
482
00:35:50,320 --> 00:35:51,280
Over here!
483
00:35:51,360 --> 00:35:52,360
Do you mind?
484
00:35:52,450 --> 00:35:54,320
This way.
485
00:35:54,410 --> 00:35:55,740
Thank you!
486
00:35:55,830 --> 00:35:58,290
You're short of time. Miso mackerel?
487
00:35:58,370 --> 00:35:59,370
Large?
488
00:35:59,450 --> 00:36:02,290
One large miso mackerel!
489
00:36:03,040 --> 00:36:05,630
Now if only she was pretty!
490
00:36:12,760 --> 00:36:13,930
That's what they all say.
491
00:36:21,020 --> 00:36:22,600
That feels good!
492
00:36:23,310 --> 00:36:26,060
Your fingers are so strong!
493
00:36:32,740 --> 00:36:35,200
I'd like to thank you.
494
00:36:36,990 --> 00:36:38,080
For what?
495
00:36:38,790 --> 00:36:41,830
When I first came, and you said...
496
00:36:43,500 --> 00:36:45,120
...looks don't matter.
497
00:36:47,500 --> 00:36:49,960
Did I say that?
498
00:36:54,380 --> 00:36:58,600
Your man must be
one happy guy.
499
00:36:58,680 --> 00:36:59,680
Why?
500
00:36:59,760 --> 00:37:04,690
You work hard, you give great
back-rubs, you're so calm...
501
00:37:08,730 --> 00:37:10,440
The position's vacant.
502
00:37:13,360 --> 00:37:14,320
Just kidding.
503
00:37:21,830 --> 00:37:22,660
I'm off!
504
00:37:22,750 --> 00:37:23,830
See you.
505
00:37:28,500 --> 00:37:29,880
Back soon!
506
00:37:41,560 --> 00:37:42,680
Here we go!
507
00:37:42,770 --> 00:37:44,140
He's changed...
508
00:37:48,350 --> 00:37:50,940
Whoops! Forgot the vacuum.
509
00:38:06,120 --> 00:38:08,170
Wow!
510
00:38:16,300 --> 00:38:17,380
It's huge!
511
00:38:22,720 --> 00:38:25,390
Hello!
512
00:38:25,480 --> 00:38:26,350
Hello.
513
00:39:12,980 --> 00:39:14,070
Sorry.
514
00:39:14,690 --> 00:39:15,610
Annin!
515
00:39:16,690 --> 00:39:18,110
You're here!
516
00:39:21,990 --> 00:39:24,740
I knew you'd come!
517
00:39:24,830 --> 00:39:27,450
Come stand before the camera.
518
00:39:27,950 --> 00:39:32,250
I love that case. It's so new.
So original, so cool.
519
00:39:32,920 --> 00:39:34,380
Someone take his case!
520
00:39:34,460 --> 00:39:36,300
Yuki! Reimi! Move!
521
00:39:36,380 --> 00:39:37,760
Who's that guy?
522
00:39:38,420 --> 00:39:39,380
OK?
523
00:39:39,470 --> 00:39:41,050
Move, I said!
524
00:39:44,220 --> 00:39:45,140
Hi.
525
00:39:45,220 --> 00:39:46,350
Who are you?
526
00:39:46,970 --> 00:39:51,520
Kamiyama senses hidden potential
within you.
527
00:39:52,020 --> 00:39:54,270
Who's that amateur?!
528
00:39:54,360 --> 00:39:56,320
He's got something!
529
00:39:59,320 --> 00:40:02,910
Stand before the camera
and do your thing.
530
00:40:02,990 --> 00:40:04,120
Huh?
531
00:40:04,200 --> 00:40:06,160
Strike a pose.
532
00:40:07,540 --> 00:40:10,160
What kind of pose?
533
00:40:11,370 --> 00:40:12,870
Are you sure, Mr Kamiyama?
534
00:40:13,580 --> 00:40:15,590
You're losing your eye for talent.
535
00:40:16,420 --> 00:40:22,300
As if you were doing
the thing you like best.
536
00:40:23,590 --> 00:40:26,180
The thing I like best...
537
00:40:26,260 --> 00:40:27,390
Yes!
538
00:40:27,930 --> 00:40:33,060
The pose you take for the thing
you like doing best!
539
00:40:35,560 --> 00:40:37,650
In that case...
540
00:40:42,400 --> 00:40:44,320
Fantastic!
541
00:40:44,410 --> 00:40:46,370
You're playing guitar.
542
00:40:48,120 --> 00:40:49,040
That's right.
543
00:40:49,660 --> 00:40:51,410
Let's call it that.
544
00:40:52,200 --> 00:40:53,210
Great!
545
00:40:53,710 --> 00:40:55,330
Right! Next!
546
00:40:57,880 --> 00:41:01,300
He's on the beach,
playing with his dog!
547
00:41:02,010 --> 00:41:03,010
Yes!
548
00:41:04,130 --> 00:41:06,090
I see the doberman!
549
00:41:09,060 --> 00:41:10,220
I know!
550
00:41:10,310 --> 00:41:12,310
You're driving your Porsche.
551
00:41:12,390 --> 00:41:13,230
Right.
552
00:41:15,310 --> 00:41:17,980
I see it! The Costa del Sol!
553
00:41:19,070 --> 00:41:19,900
Next!
554
00:41:27,070 --> 00:41:28,990
Wonderful!
555
00:41:30,990 --> 00:41:36,620
For a newcomer, you have
an enormous repertoire.
556
00:41:36,710 --> 00:41:38,000
There's Raika!
557
00:41:55,940 --> 00:41:58,900
I know her!
She's in commercials!
558
00:41:59,770 --> 00:42:02,570
She's gorgeous!
559
00:42:17,620 --> 00:42:20,040
Raika!
560
00:42:21,710 --> 00:42:23,380
Perfect timing!
561
00:42:23,960 --> 00:42:26,050
Raika, the cool beauty!
562
00:42:26,840 --> 00:42:27,680
Who's he?
563
00:42:28,680 --> 00:42:29,890
May I present...
564
00:42:29,970 --> 00:42:32,680
...my latest discovery...
565
00:42:33,600 --> 00:42:34,770
...Annin!
566
00:42:34,850 --> 00:42:36,480
He'll be huge!
567
00:42:36,560 --> 00:42:37,850
I disagree...
568
00:42:37,940 --> 00:42:41,400
I think you'll see
how talented he is.
569
00:42:43,150 --> 00:42:43,980
So...
570
00:42:45,280 --> 00:42:48,150
...why did you become a model?
571
00:42:49,280 --> 00:42:51,740
Huh? Why?
572
00:42:58,210 --> 00:43:00,370
It looked like fun.
573
00:43:02,590 --> 00:43:04,170
Then quit now!
574
00:43:05,210 --> 00:43:06,840
Wait, Raika!
575
00:43:07,340 --> 00:43:11,180
Don't think modeling is just
posing in front of a camera.
576
00:43:12,850 --> 00:43:14,430
If you think that...
577
00:43:16,720 --> 00:43:18,480
...you shouldn't be here.
578
00:43:29,030 --> 00:43:31,320
Yeah, you're right.
579
00:43:34,620 --> 00:43:36,290
I shouldn't be here.
580
00:43:37,040 --> 00:43:37,910
Annin!
581
00:43:40,330 --> 00:43:41,420
Excuse me.
582
00:44:08,030 --> 00:44:11,320
Before I go,
can I ask a rude question?
583
00:44:17,200 --> 00:44:21,250
Are you always like that?
Never smiling?
584
00:44:22,920 --> 00:44:27,000
Raika is a cool beauty!
She doesn't smile.
585
00:44:29,800 --> 00:44:31,420
Why do you ask?
586
00:44:34,760 --> 00:44:38,810
People look their best
when they're smiling.
587
00:44:40,770 --> 00:44:41,810
Sorry.
588
00:44:43,020 --> 00:44:45,350
I don't really like my smile.
589
00:44:52,900 --> 00:44:53,740
OK, then...
590
00:44:56,870 --> 00:44:58,620
'Comaneci!'
591
00:44:59,330 --> 00:45:01,660
'And that's that!'
592
00:45:02,330 --> 00:45:06,540
'Bow wow! Bow wow!'
593
00:45:06,630 --> 00:45:11,630
I'm Annin! Howdy do!
594
00:45:22,390 --> 00:45:25,640
I like your smile.
595
00:45:30,110 --> 00:45:31,400
I'll be going...
596
00:45:39,530 --> 00:45:40,410
Kamiyama!
597
00:45:42,120 --> 00:45:45,250
You're right.
He could make it big.
598
00:45:47,710 --> 00:45:49,170
You're in!
599
00:45:50,500 --> 00:45:52,380
Raika approves.
600
00:45:54,130 --> 00:45:56,840
Could he do the cover with me?
601
00:45:57,840 --> 00:45:58,680
What?!
602
00:45:59,640 --> 00:46:00,760
I'm doing that!
603
00:46:00,850 --> 00:46:02,060
What about me?!
604
00:46:02,140 --> 00:46:02,970
Hey, Boss!
605
00:46:03,060 --> 00:46:04,310
Right!
606
00:46:06,850 --> 00:46:07,900
Annin does it.
607
00:46:09,190 --> 00:46:10,730
What?! Wait a minute!
608
00:46:10,810 --> 00:46:12,610
Wow! A break-out!
609
00:46:13,110 --> 00:46:13,980
Me?
610
00:46:15,240 --> 00:46:16,280
On the cover?!
611
00:46:19,570 --> 00:46:21,240
Hey, new guy...
612
00:46:22,910 --> 00:46:24,500
Oh, hello.
613
00:46:34,840 --> 00:46:36,300
Want to hang out?
614
00:46:37,420 --> 00:46:38,680
Now?
615
00:46:39,930 --> 00:46:43,970
I'm asking you out.
Are you going to say no?
616
00:46:45,890 --> 00:46:47,430
You're asking me out?!
617
00:46:49,100 --> 00:46:52,440
It's dinner with some friends.
Be at your best.
618
00:46:53,770 --> 00:46:54,610
Yes, ma'am!
619
00:47:08,040 --> 00:47:12,170
They're her friends?!
620
00:47:12,250 --> 00:47:13,090
Annin!
621
00:47:13,590 --> 00:47:16,800
Bam! Knock it back, man!
622
00:47:16,880 --> 00:47:17,880
Thanks.
623
00:47:17,970 --> 00:47:19,260
You're into scarves?
624
00:47:19,340 --> 00:47:20,180
Yeah.
625
00:47:20,260 --> 00:47:21,390
Me, too!
626
00:47:21,470 --> 00:47:23,640
Let's trade.
627
00:47:23,720 --> 00:47:24,720
You don't mind?
628
00:47:27,640 --> 00:47:30,690
You with a guy!
This is rare.
629
00:47:32,560 --> 00:47:33,770
We're just friends.
630
00:47:33,860 --> 00:47:34,820
You're lying!
631
00:47:34,900 --> 00:47:35,980
No!
632
00:47:36,070 --> 00:47:37,150
But you like him...
633
00:47:37,230 --> 00:47:41,860
Annin! You've got a chance!
I mean it!
634
00:47:42,360 --> 00:47:44,070
With Raika!
635
00:47:44,620 --> 00:47:47,120
Bam! Get in there!
636
00:47:47,200 --> 00:47:48,830
Bam! It's Raika, man!
637
00:47:49,460 --> 00:47:52,420
Go! Go! Go!
638
00:47:52,500 --> 00:47:55,920
Raika, I'll help.
639
00:47:56,000 --> 00:47:57,340
Really?
640
00:47:57,420 --> 00:47:58,380
Shall I cut that?
641
00:47:58,960 --> 00:48:00,380
Excuse me...
642
00:48:01,050 --> 00:48:02,840
Cucumbers are tricky.
643
00:48:03,340 --> 00:48:06,260
First you cut off the ends...
644
00:48:07,140 --> 00:48:10,810
...then take off the bottom.
645
00:48:13,520 --> 00:48:16,020
See? It doesn't roll.
646
00:48:16,110 --> 00:48:17,780
Amazing!
647
00:48:17,860 --> 00:48:19,490
That's fast!
648
00:48:22,360 --> 00:48:24,450
Then we take this...
649
00:48:26,740 --> 00:48:28,290
...and we're done!
650
00:48:28,370 --> 00:48:30,790
Wow!
651
00:48:31,330 --> 00:48:34,460
Incredible!
652
00:48:34,540 --> 00:48:36,250
He's good!
653
00:48:36,340 --> 00:48:37,420
Oh, at the diner...
654
00:48:37,500 --> 00:48:38,710
Diner?
655
00:48:38,800 --> 00:48:42,970
Uh, I call my kitchen at home...
656
00:48:43,050 --> 00:48:44,970
...'the diner'.
657
00:48:46,010 --> 00:48:49,720
That's so cool!
658
00:48:49,810 --> 00:48:52,640
I've got to make Takuro
disappear!
659
00:48:54,060 --> 00:48:58,650
Settle down. You'll be fine.
They can't know I'm him!
660
00:49:07,530 --> 00:49:10,240
Jeepers! What'm I doin'?!
661
00:49:11,830 --> 00:49:13,210
You speak Osaka?
662
00:49:13,870 --> 00:49:14,790
Osaka?
663
00:49:15,460 --> 00:49:17,790
Nay, nay, nay!
664
00:49:17,880 --> 00:49:18,710
There!
665
00:49:18,790 --> 00:49:19,670
No!
666
00:49:21,710 --> 00:49:24,010
Is he ever funny!
667
00:49:24,090 --> 00:49:25,090
Isn't he!
668
00:49:25,180 --> 00:49:28,470
You think so? I don't.
669
00:49:28,970 --> 00:49:33,850
He's really different.
Today he did 'Comaneci' for me.
670
00:49:35,310 --> 00:49:37,270
He sounds just like Takuro!
671
00:49:40,980 --> 00:49:42,030
Sorry! Sorry!
672
00:49:42,110 --> 00:49:43,150
It's OK!
673
00:49:43,240 --> 00:49:45,570
You're the second person
who's done that.
674
00:49:45,650 --> 00:49:46,610
Yes!
675
00:49:46,700 --> 00:49:48,200
Nice one!
676
00:49:48,280 --> 00:49:50,780
He sounds like we'd get along.
677
00:49:51,790 --> 00:49:53,750
Why don't we call Takuro?
678
00:49:53,830 --> 00:49:54,660
What?!
679
00:49:54,750 --> 00:49:57,710
Yeah! He and Annin
would get along great!
680
00:49:57,790 --> 00:49:58,750
Who's he?
681
00:49:59,250 --> 00:50:01,170
He's probably busy.
682
00:50:01,250 --> 00:50:03,670
He's at home watching porn.
683
00:50:03,760 --> 00:50:05,300
I doubt that.
684
00:50:05,380 --> 00:50:06,930
Do you know him?
685
00:50:08,590 --> 00:50:10,970
Of course not!
686
00:50:11,050 --> 00:50:12,510
It sounds that way...
687
00:50:13,850 --> 00:50:15,600
He's just kind of familiar somehow.
688
00:50:15,680 --> 00:50:17,520
Let's call him!
689
00:50:17,600 --> 00:50:24,030
But aren't we having enough fun
without him?
690
00:50:24,110 --> 00:50:26,070
The more the merrier!
691
00:50:26,150 --> 00:50:26,990
Yeah! Why not?
692
00:50:35,160 --> 00:50:36,500
Is that...
693
00:50:39,710 --> 00:50:41,380
...'My Revolution'?
694
00:50:42,040 --> 00:50:44,050
Hey, I've got a call!
695
00:50:45,010 --> 00:50:45,880
Excuse me.
696
00:50:45,960 --> 00:50:47,840
Someone you can't talk to here?
697
00:50:49,800 --> 00:50:51,720
This friend's a nuisance.
698
00:50:52,970 --> 00:50:56,560
A nuisance, huh?
699
00:50:56,640 --> 00:50:58,350
Yes!
700
00:51:00,020 --> 00:51:01,650
He's not answering.
701
00:51:03,440 --> 00:51:04,610
What's up?
702
00:51:04,690 --> 00:51:09,280
Takuro?
Come over and meet someone.
703
00:51:09,860 --> 00:51:11,200
His name's Annin.
704
00:51:14,030 --> 00:51:17,160
I'm having dinner with
some people right now.
705
00:51:17,250 --> 00:51:19,290
Yeah? Who with?
706
00:51:20,210 --> 00:51:21,580
You don't know them.
707
00:51:22,250 --> 00:51:24,920
They're a nuisance, but I'm stuck.
708
00:51:26,460 --> 00:51:28,170
Call us later, then.
709
00:51:28,920 --> 00:51:30,680
OK. See you.
710
00:51:33,430 --> 00:51:34,260
Jerk!
711
00:51:35,930 --> 00:51:39,230
He's with some nuisances
and he can't get away.
712
00:51:39,310 --> 00:51:41,480
That's too bad!
713
00:51:43,900 --> 00:51:45,440
Welcome back.
714
00:51:45,520 --> 00:51:47,690
Is your phone call done?
715
00:51:49,780 --> 00:51:50,610
Yep.
716
00:51:51,280 --> 00:51:54,950
Nothing important.
There's no problem.
717
00:51:59,120 --> 00:52:00,370
Your voice...
718
00:52:06,500 --> 00:52:10,090
Surprise!
719
00:52:12,050 --> 00:52:13,550
Wow!
720
00:52:13,640 --> 00:52:16,970
That's amazing!
721
00:52:17,060 --> 00:52:19,270
Just like Takuro!
722
00:52:32,400 --> 00:52:34,780
Damn that Shinsuke!
723
00:52:42,460 --> 00:52:43,540
I'm back.
724
00:52:53,300 --> 00:52:55,720
Tomorrow's the cover shoot.
725
00:52:57,760 --> 00:52:59,970
I can't just close...
726
00:53:00,890 --> 00:53:04,690
Yone, I'll get things set up
tonight...
727
00:53:09,020 --> 00:53:09,860
Yone?
728
00:53:12,860 --> 00:53:13,700
Who are you?
729
00:53:20,910 --> 00:53:22,120
Good question.
730
00:53:24,500 --> 00:53:26,080
Good question.
731
00:53:27,040 --> 00:53:30,630
Good question!
732
00:53:37,800 --> 00:53:39,100
Oh, well...
733
00:53:51,690 --> 00:53:53,530
Yone, I'm sorry.
734
00:53:59,530 --> 00:54:00,830
Motoe?
735
00:54:03,750 --> 00:54:07,250
What are you doing here
at this hour?
736
00:54:08,210 --> 00:54:12,710
Yone phoned and said
you'll be away tomorrow.
737
00:54:13,460 --> 00:54:15,470
I'm really sorry.
738
00:54:16,880 --> 00:54:17,970
I'll help.
739
00:54:18,050 --> 00:54:21,680
No! I'll be fine.
I can't let you do that!
740
00:54:21,760 --> 00:54:25,180
No! I'll be fine.
I can't let you do that!
741
00:54:26,270 --> 00:54:28,440
Well, in that case...
742
00:54:29,900 --> 00:54:31,020
Oh...
743
00:54:31,110 --> 00:54:33,070
...maybe you can use this.
744
00:54:34,990 --> 00:54:36,030
Can I open it?
745
00:54:38,910 --> 00:54:39,950
Wow!
746
00:54:40,870 --> 00:54:42,370
A wrist-band!
747
00:54:42,450 --> 00:54:43,740
Can I try it?
748
00:54:43,830 --> 00:54:44,660
Yes.
749
00:54:47,250 --> 00:54:48,920
But why?
750
00:54:49,500 --> 00:54:52,210
That wok looks hard on your wrist.
751
00:54:54,170 --> 00:54:55,380
Thank you!
752
00:54:55,460 --> 00:54:58,680
Oh, and that star...
753
00:54:58,760 --> 00:55:01,050
Push on it.
754
00:55:02,140 --> 00:55:03,010
OK...
755
00:55:06,430 --> 00:55:08,770
'My Revolution'!
756
00:55:09,270 --> 00:55:11,020
They've got chips that play songs.
757
00:55:11,100 --> 00:55:12,270
I know...
758
00:55:14,480 --> 00:55:15,320
Huh?
759
00:55:15,980 --> 00:55:18,570
So that means
you had this made?
760
00:55:20,700 --> 00:55:23,120
When you get tired, push on it.
761
00:55:24,280 --> 00:55:26,200
Thank you very much!
762
00:55:26,290 --> 00:55:27,950
Shall we?
763
00:55:28,460 --> 00:55:29,540
Yes.
764
00:55:32,080 --> 00:55:33,500
So I'll...
765
00:55:50,270 --> 00:55:51,350
Sorry.
766
00:55:51,440 --> 00:55:52,270
It's OK.
767
00:55:53,060 --> 00:55:56,070
Why did my heart go pit-a-pat?
768
00:56:00,240 --> 00:56:02,700
So is there someone you like now?
769
00:56:06,330 --> 00:56:08,200
Right here with me.
770
00:56:10,750 --> 00:56:11,580
Just kidding.
771
00:56:14,960 --> 00:56:16,500
Stop that!
772
00:56:19,840 --> 00:56:22,550
What about you?
773
00:56:32,850 --> 00:56:37,110
I was in love with
a girl who worked here.
774
00:56:39,940 --> 00:56:41,570
You were?
775
00:56:41,650 --> 00:56:43,780
But then I got carried away...
776
00:56:45,410 --> 00:56:48,950
Why am I telling you this?
777
00:56:51,120 --> 00:56:53,790
I'm happy you would.
778
00:56:54,870 --> 00:56:58,000
When you're around,
I seem to start talking...
779
00:57:04,220 --> 00:57:06,010
Raika, Annin...
780
00:57:06,090 --> 00:57:08,050
...here we go!
781
00:57:19,440 --> 00:57:20,280
Perfect!
782
00:57:21,110 --> 00:57:23,240
Get closer to Annin!
783
00:57:23,320 --> 00:57:26,620
That's good!
784
00:57:26,700 --> 00:57:28,070
Yes!
785
00:57:29,080 --> 00:57:30,160
Great!
786
00:57:35,040 --> 00:57:35,870
He's away again?
787
00:57:35,960 --> 00:57:37,000
Sorry.
788
00:57:37,540 --> 00:57:38,460
Curry, right?
789
00:57:57,730 --> 00:57:59,440
You're good at this.
790
00:58:00,150 --> 00:58:00,980
I am?
791
00:58:01,070 --> 00:58:01,900
Isn't he?
792
00:58:03,070 --> 00:58:04,320
That's good!
793
00:58:05,570 --> 00:58:07,070
One more!
794
00:58:08,370 --> 00:58:09,450
Great!
795
00:58:11,910 --> 00:58:13,080
Just like that!
796
00:58:13,160 --> 00:58:15,960
Got it! We're done!
797
00:58:16,040 --> 00:58:17,870
Well done.
798
00:58:17,960 --> 00:58:18,920
Thanks.
799
00:58:21,460 --> 00:58:22,670
This is great!
800
00:58:24,420 --> 00:58:27,050
Isn't Annin the greatest?
801
00:58:27,130 --> 00:58:28,390
That's me!
802
00:58:28,470 --> 00:58:32,220
I have to buy this!
803
00:58:34,390 --> 00:58:35,230
Thanks.
804
00:58:36,890 --> 00:58:38,310
Catch you next time.
805
00:58:39,150 --> 00:58:40,400
They're buying!
806
00:58:43,570 --> 00:58:46,650
On The Go With Annin!
807
00:58:46,740 --> 00:58:48,200
Hard day, huh?
808
00:58:51,280 --> 00:58:52,870
Let's go!
809
00:58:57,080 --> 00:58:58,120
Ow!
810
00:58:58,210 --> 00:58:59,870
Thanks.
811
00:59:00,580 --> 00:59:01,670
Sorry, sorry...
812
00:59:26,030 --> 00:59:28,030
Isn't handsome fun?
813
00:59:28,110 --> 00:59:28,950
It's great!
814
00:59:29,030 --> 00:59:29,860
Let's...
815
00:59:29,950 --> 00:59:30,860
...handsome!
816
00:59:38,040 --> 00:59:41,960
'Starting to understand
my revolution...
817
00:59:42,040 --> 00:59:45,420
'Aiming at tomorrow...'
818
00:59:47,340 --> 00:59:48,840
Hiroko!
819
00:59:57,560 --> 01:00:00,770
No woman alive
can resist me now!
820
01:00:08,780 --> 01:00:09,690
Hm?
821
01:00:10,700 --> 01:00:14,740
Surprised? I am Annin,
the one and only.
822
01:00:17,620 --> 01:00:18,450
Huh?
823
01:00:19,000 --> 01:00:22,370
Excuse me. I'm in a hurry.
824
01:00:24,790 --> 01:00:25,880
Huh?
825
01:00:26,880 --> 01:00:28,050
Wait wait wait...
826
01:00:28,130 --> 01:00:28,960
Wait!
827
01:00:31,630 --> 01:00:35,930
There's one thing
I have to tell you.
828
01:00:37,350 --> 01:00:38,260
Tell me?
829
01:00:40,230 --> 01:00:45,560
We've only just met,
but it looks like I'm in love...
830
01:00:46,770 --> 01:00:47,860
...with you.
831
01:00:51,110 --> 01:00:54,700
Is that what you wanted
to tell me?
832
01:00:57,200 --> 01:01:00,830
You could even make me
your one and only.
833
01:01:05,250 --> 01:01:10,630
You'd be happy if I fell
in love with you on sight?
834
01:01:13,090 --> 01:01:16,010
Sure I would.
835
01:01:21,350 --> 01:01:25,480
I prefer a person
who sees the real me.
836
01:01:27,810 --> 01:01:29,480
I'm in a hurry.
837
01:01:33,900 --> 01:01:35,490
Wait a minute!
838
01:01:40,410 --> 01:01:43,580
Annin has been rejected.
839
01:01:45,750 --> 01:01:47,080
Can this be?
840
01:01:49,090 --> 01:01:52,130
No. She was just too shy.
841
01:01:54,220 --> 01:01:55,550
'I'm sorry about before.'
842
01:01:56,840 --> 01:02:00,890
'I know. It was so sudden.
You were embarrassed.'
843
01:02:02,390 --> 01:02:03,470
'You knew that?'
844
01:02:04,390 --> 01:02:06,060
'I see all.'
845
01:02:07,150 --> 01:02:12,190
'I felt so hot I had to run
through the park to cool off.'
846
01:02:13,230 --> 01:02:17,320
'Maybe you need
heating up again...'
847
01:02:18,530 --> 01:02:22,120
'Take me and...
...light my fire!'
848
01:02:25,290 --> 01:02:27,500
She's cute. I want her!
849
01:02:27,580 --> 01:02:30,540
No! She's mine.
850
01:02:30,630 --> 01:02:34,590
Life is so dull
when I'm not handsome.
851
01:02:48,020 --> 01:02:48,900
Hello?
852
01:02:49,440 --> 01:02:53,480
Takuro? There's a sale
on paper towels...
853
01:02:55,440 --> 01:02:57,650
These should last a while.
854
01:02:58,280 --> 01:02:59,280
Yep.
855
01:03:01,530 --> 01:03:03,530
Hey! Give that back!
856
01:03:03,620 --> 01:03:04,450
It's mine!
857
01:03:04,540 --> 01:03:05,950
That's not fair!
858
01:03:06,040 --> 01:03:09,210
There's some on your nose!
859
01:03:10,580 --> 01:03:11,420
Come on.
860
01:03:23,010 --> 01:03:25,680
Takuro, let's play a game.
861
01:03:26,890 --> 01:03:27,730
A game?
862
01:03:28,350 --> 01:03:29,480
Like what?
863
01:03:30,100 --> 01:03:33,770
You find someone
having a happy moment.
864
01:03:34,320 --> 01:03:36,190
A happy moment?
865
01:03:37,190 --> 01:03:41,280
No matter how trivial.
Then take ten steps.
866
01:03:44,370 --> 01:03:45,990
But first take their picture.
867
01:03:46,080 --> 01:03:47,950
I used to play it a lot.
868
01:03:48,450 --> 01:03:52,420
I call it the 'Finding Happiness
on the Way Home Game'.
869
01:03:53,000 --> 01:03:54,460
Humor me.
870
01:03:55,040 --> 01:03:56,630
But I have to...
871
01:03:56,710 --> 01:03:57,550
I'll start.
872
01:03:57,630 --> 01:03:59,260
...get things ready...
873
01:04:02,090 --> 01:04:03,930
That woman!
874
01:04:04,010 --> 01:04:05,640
She's pregnant!
875
01:04:05,720 --> 01:04:06,970
She looks happy!
876
01:04:07,060 --> 01:04:08,310
See?
877
01:04:15,480 --> 01:04:17,650
One, two, three, four...
878
01:04:17,730 --> 01:04:19,820
...five, six, seven, eight...
879
01:04:19,900 --> 01:04:20,860
...nine, ten.
880
01:04:22,160 --> 01:04:23,820
Your turn!
881
01:04:25,070 --> 01:04:27,830
Find someone happy?
882
01:04:32,500 --> 01:04:34,460
That kid eating sweet-bean cake!
883
01:04:35,210 --> 01:04:38,250
The ones shaped like a fish!
884
01:04:41,470 --> 01:04:43,800
Is that too trivial?
885
01:04:44,300 --> 01:04:46,890
It's great! Perfect!
886
01:04:47,390 --> 01:04:50,140
That cake looks so good!
887
01:04:53,850 --> 01:04:55,150
I'll go up ahead.
888
01:05:01,690 --> 01:05:03,990
That man on the phone!
889
01:05:04,070 --> 01:05:06,120
He looks happy!
890
01:05:06,950 --> 01:05:10,080
Maybe he's just closed a sale.
891
01:05:10,750 --> 01:05:11,750
He's happy.
892
01:05:19,500 --> 01:05:22,220
That man got his car parked.
893
01:05:22,300 --> 01:05:23,510
He looks happy!
894
01:05:30,810 --> 01:05:33,430
That man just found 10 yen!
895
01:05:36,100 --> 01:05:37,810
Like he found a diamond!
896
01:05:42,820 --> 01:05:46,320
That guy peeking in through
the seal of that magazine!
897
01:05:46,410 --> 01:05:47,910
He's happy!
898
01:05:51,410 --> 01:05:52,370
Look at him!
899
01:05:57,630 --> 01:06:02,340
That woman coming out of
the hairdresser! Happy!
900
01:06:03,130 --> 01:06:06,840
That guy's rented a porno DVD!
Look at him smirk!
901
01:06:09,010 --> 01:06:10,300
Disgusting!
902
01:06:13,720 --> 01:06:16,600
A foreigner just found
an apartment.
903
01:06:17,440 --> 01:06:18,440
Happy.
904
01:06:18,520 --> 01:06:19,360
Me, too.
905
01:06:22,070 --> 01:06:25,490
...six, seven, eight, nine, ten!
906
01:06:26,700 --> 01:06:27,570
I'm beat!
907
01:06:27,660 --> 01:06:29,200
Have a soda popsicle.
908
01:06:29,280 --> 01:06:31,370
Wow! Thanks.
909
01:06:33,540 --> 01:06:36,330
At first I thought it was stupid...
910
01:06:36,410 --> 01:06:38,920
...but it's fun, isn't it.
911
01:06:40,130 --> 01:06:44,670
Someone's moment of happiness
on your cell phone...
912
01:06:44,760 --> 01:06:48,180
...makes you kind of feel
it's your moment, too.
913
01:06:54,180 --> 01:06:56,600
Man, these things are good!
914
01:07:00,400 --> 01:07:02,150
The best!
915
01:07:04,190 --> 01:07:06,860
That one was mine!
916
01:07:08,360 --> 01:07:12,240
Four, five, six, seven, eight,
nine, ten...
917
01:07:12,330 --> 01:07:16,370
...eleven, twelve, thirteen,
fourteen, fifteen, sixteen...
918
01:07:16,450 --> 01:07:18,830
You didn't take it!
919
01:07:28,550 --> 01:07:29,510
From Motoe...
920
01:07:40,900 --> 01:07:43,230
A moment of happiness...
921
01:07:47,690 --> 01:07:51,490
I found another one.
A great, big smile.
922
01:07:54,950 --> 01:08:01,540
You're amazing. Every day
you show me something different.
923
01:08:04,090 --> 01:08:09,260
That's because you start
a revolution in me.
924
01:08:14,300 --> 01:08:15,390
It's like...
925
01:08:17,770 --> 01:08:19,810
...you're not just one person.
926
01:08:23,850 --> 01:08:25,560
That's high praise.
927
01:08:38,160 --> 01:08:39,290
My place?
928
01:08:41,410 --> 01:08:42,250
Sure.
929
01:08:44,080 --> 01:08:48,050
A kiss feels this good?!
930
01:08:52,590 --> 01:08:54,510
Show me all of you.
931
01:08:57,560 --> 01:09:00,430
I will. All of me.
932
01:09:12,320 --> 01:09:13,320
Wait!
933
01:09:14,950 --> 01:09:16,620
Let me take a shower.
934
01:09:24,830 --> 01:09:27,000
Am I really going to do it...
935
01:09:29,380 --> 01:09:30,800
...with that babe?
936
01:09:36,890 --> 01:09:38,010
Right!
937
01:10:31,400 --> 01:10:34,900
'You are the signpost
that points the way...
938
01:10:34,990 --> 01:10:38,530
To where love flowers...'
939
01:10:52,040 --> 01:10:54,170
I forgot about hot water...
940
01:11:05,770 --> 01:11:08,020
Sorry about last night.
941
01:11:15,900 --> 01:11:16,860
Raika...
942
01:11:19,660 --> 01:11:20,660
Explain.
943
01:11:22,910 --> 01:11:25,410
I want to treasure you.
944
01:11:25,910 --> 01:11:26,870
Take things slowly.
945
01:11:30,500 --> 01:11:33,340
Tell me later. Slowly.
946
01:11:36,090 --> 01:11:37,010
Annin!
947
01:11:38,050 --> 01:11:38,920
Yes?
948
01:11:41,050 --> 01:11:42,220
Annin...
949
01:11:43,350 --> 01:11:48,390
It's all set. You're in
the Tokyo Girls' Collection!
950
01:11:48,930 --> 01:11:52,060
What's the 'Tokyo Girls' Collection'?
951
01:11:53,480 --> 01:11:57,070
20,000 people watching
Japan's biggest fashion show!
952
01:11:57,150 --> 01:11:59,110
Only big names appear.
953
01:12:00,030 --> 01:12:01,700
Me, in a fashion show?!
954
01:12:01,780 --> 01:12:03,780
That's right!
955
01:12:04,330 --> 01:12:08,160
Great happiness is in your grasp!
956
01:12:09,540 --> 01:12:10,790
I can see it all now!
957
01:12:10,870 --> 01:12:14,420
Kamiyama sees it!
958
01:12:14,500 --> 01:12:16,170
Congratulations!
959
01:12:17,090 --> 01:12:18,050
Thank you.
960
01:12:18,130 --> 01:12:22,340
Now that's settled,
let's get on with today's shoot.
961
01:12:22,430 --> 01:12:23,390
What is it?
962
01:12:23,470 --> 01:12:25,930
A feature on your private life.
963
01:12:26,720 --> 01:12:31,140
The title is 'Annin:
From Morning Shower to Breakfast'.
964
01:12:33,770 --> 01:12:34,610
All set!
965
01:12:36,900 --> 01:12:38,280
A shower?!
966
01:12:42,530 --> 01:12:43,910
Nay! No showers!
967
01:12:43,990 --> 01:12:45,160
No?
968
01:12:45,240 --> 01:12:47,240
No showers! No showers!
969
01:12:47,330 --> 01:12:48,240
Mommy!
970
01:12:48,330 --> 01:12:49,160
Annin!
971
01:12:49,250 --> 01:12:50,830
No showers!
972
01:12:50,910 --> 01:12:53,120
No showers!
973
01:12:53,210 --> 01:12:54,960
So he hates showers...
974
01:12:55,750 --> 01:12:56,590
Yeah.
975
01:12:57,550 --> 01:13:01,170
Annin's hiding something.
976
01:13:02,010 --> 01:13:05,720
Hating showers that much...
977
01:13:05,800 --> 01:13:07,930
It's not normal.
978
01:13:11,430 --> 01:13:14,100
What doesn't he want known?
979
01:13:16,360 --> 01:13:17,440
Out of the way!
980
01:13:17,940 --> 01:13:19,530
You give me the creeps.
981
01:13:22,860 --> 01:13:27,780
Annin! Happy birthday!
982
01:13:28,370 --> 01:13:29,290
Thank you!
983
01:13:30,120 --> 01:13:31,160
Thank you!
984
01:13:32,200 --> 01:13:33,330
Thank you!
985
01:13:34,670 --> 01:13:38,500
Tonight you let loose
and party!
986
01:13:38,590 --> 01:13:40,630
I will!
987
01:13:40,710 --> 01:13:42,590
Hi, Reimi!
988
01:13:43,630 --> 01:13:46,010
What a great party!
989
01:13:46,640 --> 01:13:48,180
Annin makes it!
990
01:13:48,260 --> 01:13:49,640
We'll see about that!
991
01:13:50,220 --> 01:13:51,140
What's that?
992
01:13:55,270 --> 01:13:59,480
There's a reason Annin won't shower
in front of people.
993
01:14:00,570 --> 01:14:01,400
There is?
994
01:14:01,480 --> 01:14:02,320
Yeah.
995
01:14:03,110 --> 01:14:06,280
And I'm going to lift the cover...
996
01:14:07,700 --> 01:14:09,030
...on his secret.
997
01:14:09,120 --> 01:14:10,620
This is important.
998
01:14:14,910 --> 01:14:15,910
What do you think?
999
01:14:17,710 --> 01:14:19,250
Right on!
1000
01:14:20,130 --> 01:14:21,050
No!
1001
01:14:21,880 --> 01:14:23,300
Be serious.
1002
01:14:25,550 --> 01:14:29,850
You haven't signed
a contract with us yet.
1003
01:14:30,720 --> 01:14:32,260
Well, yeah...
1004
01:14:34,140 --> 01:14:38,480
How does 50 million a year sound?
1005
01:14:44,320 --> 01:14:45,360
50 million?!
1006
01:14:46,990 --> 01:14:48,860
That's decades of cooking!
1007
01:14:50,570 --> 01:14:52,450
Will you take it?
1008
01:14:53,370 --> 01:14:54,450
Definitely!
1009
01:14:56,000 --> 01:14:58,120
I knew you would!
1010
01:15:01,590 --> 01:15:03,000
Raika's here!
1011
01:15:09,300 --> 01:15:10,680
Happy birthday!
1012
01:15:11,350 --> 01:15:13,060
Thanks.
1013
01:15:13,140 --> 01:15:14,720
Thanks a lot!
1014
01:15:17,020 --> 01:15:20,230
I'm really happy
all these people came.
1015
01:15:23,690 --> 01:15:27,320
I have a present for you, too.
1016
01:15:28,400 --> 01:15:29,240
You do?!
1017
01:15:34,540 --> 01:15:35,660
The present...
1018
01:15:37,660 --> 01:15:39,540
...is in my bedroom.
1019
01:15:45,090 --> 01:15:46,510
So no running away.
1020
01:15:49,090 --> 01:15:50,470
Definitely!
1021
01:16:01,190 --> 01:16:04,820
Handsome! I just can't quit!
1022
01:16:10,990 --> 01:16:12,990
It's show time!
1023
01:16:31,510 --> 01:16:34,390
Whoops!
1024
01:16:35,470 --> 01:16:38,310
Now I reveal your secret!
1025
01:16:48,280 --> 01:16:50,570
Huh?! What happened?
1026
01:16:51,280 --> 01:16:54,410
Why did the lights go out?
1027
01:17:08,920 --> 01:17:10,010
Where's Annin?
1028
01:17:10,090 --> 01:17:11,550
Where'd he go?
1029
01:17:12,340 --> 01:17:14,680
Where did he go?!
1030
01:17:14,760 --> 01:17:18,140
What's that kid up to?!
1031
01:17:18,810 --> 01:17:20,600
Yuki!
1032
01:17:21,180 --> 01:17:24,770
Damn you!
1033
01:17:30,860 --> 01:17:34,780
Do you have a suit
that can stand hot water?
1034
01:17:58,260 --> 01:18:01,970
This suit
looks the same as the rest.
1035
01:18:03,100 --> 01:18:04,100
However...
1036
01:18:06,350 --> 01:18:10,610
...this is not a test model.
This is the perfect Handsome Suit.
1037
01:18:14,900 --> 01:18:16,570
To wear this suit...
1038
01:18:17,530 --> 01:18:20,030
...you must commit.
1039
01:18:21,370 --> 01:18:22,660
Commit?
1040
01:18:22,740 --> 01:18:28,580
Wear it, and you become
Annin Hikariyama.
1041
01:18:29,540 --> 01:18:30,630
Completely?
1042
01:18:33,670 --> 01:18:34,760
You mean...
1043
01:18:34,840 --> 01:18:35,800
Yes!
1044
01:18:36,550 --> 01:18:41,100
You can never be
Takuro Ohki again.
1045
01:18:43,810 --> 01:18:48,350
So I live my life
as Annin Hikariyama?
1046
01:18:48,980 --> 01:18:53,530
You need never return
to your former ugly self.
1047
01:18:57,030 --> 01:19:02,910
33 years as Takuro,
or a few months as Annin.
1048
01:19:03,990 --> 01:19:05,910
Which has been happier?
1049
01:19:08,460 --> 01:19:10,670
Unlike the test suit...
1050
01:19:10,750 --> 01:19:15,550
...you must remove your underwear
and wear it as you were born.
1051
01:19:19,590 --> 01:19:23,560
Meaning I have to choose
one or the other...
1052
01:19:24,560 --> 01:19:28,230
Meaning that people
are their appearance.
1053
01:19:29,350 --> 01:19:30,480
Now you know that.
1054
01:19:34,820 --> 01:19:37,690
Isn't Annin so hot?
1055
01:19:37,780 --> 01:19:38,990
Totally hot!
1056
01:19:39,070 --> 01:19:40,820
Annin's mine!
1057
01:19:40,910 --> 01:19:42,030
Hey, look...
1058
01:19:45,490 --> 01:19:47,830
Yuck!
1059
01:19:47,910 --> 01:19:49,370
He's looking at us!
1060
01:19:51,710 --> 01:19:53,210
Stop looking at us!
1061
01:19:53,290 --> 01:19:54,590
You make me sick!
1062
01:20:00,590 --> 01:20:04,350
Takuro...you're ugly.
1063
01:20:07,930 --> 01:20:09,140
Hey!
1064
01:20:09,230 --> 01:20:10,890
You touched me!
1065
01:20:11,440 --> 01:20:12,350
A groper!
1066
01:20:13,900 --> 01:20:15,270
I did not!
1067
01:20:15,360 --> 01:20:16,480
You groped me!
1068
01:20:16,570 --> 01:20:18,740
The train lurched, that's all!
1069
01:20:18,820 --> 01:20:20,900
Driver! A groper!
1070
01:20:20,990 --> 01:20:23,530
No! I didn't grope anyone!
1071
01:20:23,620 --> 01:20:24,450
Hey!
1072
01:20:24,530 --> 01:20:27,370
It wasn't me! Let go!
1073
01:20:27,450 --> 01:20:29,250
Out! Out! Out!
1074
01:20:29,870 --> 01:20:30,870
Asshole!
1075
01:20:30,960 --> 01:20:32,870
Don't move!
1076
01:20:38,340 --> 01:20:40,050
It wasn't deliberate!
1077
01:20:40,130 --> 01:20:43,050
Liar! You meant it.
I know!
1078
01:20:43,140 --> 01:20:44,220
How?
1079
01:20:44,300 --> 01:20:47,970
Just the sight of you.
You've got a pervert's face!
1080
01:20:48,060 --> 01:20:49,100
What?!
1081
01:20:49,180 --> 01:20:51,180
We're going to the police!
1082
01:20:51,270 --> 01:20:53,810
I didn't touch her!
1083
01:20:53,900 --> 01:20:54,940
Damn you!
1084
01:20:56,230 --> 01:21:01,070
Take him to the police!
His face makes me sick!
1085
01:21:01,150 --> 01:21:02,280
You're ugly!
1086
01:21:06,660 --> 01:21:11,500
If I was handsome
would you be doing this?
1087
01:21:12,080 --> 01:21:13,210
Huh?!
1088
01:21:20,340 --> 01:21:21,720
If I was handsome...
1089
01:21:22,300 --> 01:21:23,760
What?
1090
01:21:25,260 --> 01:21:27,050
Come on, you!
1091
01:21:28,390 --> 01:21:29,310
If I was handsome...
1092
01:21:29,390 --> 01:21:30,770
Move it!
1093
01:21:30,850 --> 01:21:31,850
If I was handsome...
1094
01:21:31,930 --> 01:21:33,190
Come on!
1095
01:21:43,070 --> 01:21:46,450
So, Sonny...you want to go
drinking?
1096
01:21:46,530 --> 01:21:49,580
Great idea!
1097
01:21:49,660 --> 01:21:52,290
Bam! Let's go!
1098
01:21:56,500 --> 01:21:57,580
Takuro!
1099
01:22:00,420 --> 01:22:02,380
We know...
1100
01:22:04,010 --> 01:22:06,840
...you wouldn't grope someone.
1101
01:22:10,510 --> 01:22:11,350
It's OK.
1102
01:22:13,980 --> 01:22:17,560
To hell with it.
1103
01:22:31,490 --> 01:22:32,580
Motoe!
1104
01:22:32,660 --> 01:22:33,500
Hi.
1105
01:22:38,170 --> 01:22:40,630
Cops make me so mad!
1106
01:22:41,840 --> 01:22:45,220
There's no way
you'd ever be groping someone!
1107
01:22:45,760 --> 01:22:46,930
Idiots!
1108
01:22:49,340 --> 01:22:51,850
Motoe, you're really nice.
1109
01:22:57,520 --> 01:22:58,520
Um...
1110
01:23:00,270 --> 01:23:03,570
...I've been hiding something.
1111
01:23:07,320 --> 01:23:10,660
I don't really know
how to say this...
1112
01:23:10,740 --> 01:23:13,240
...but there's another me.
1113
01:23:17,040 --> 01:23:20,170
Have you ever wanted
to be beautiful?
1114
01:23:21,130 --> 01:23:22,790
Why do you ask?
1115
01:23:22,880 --> 01:23:24,000
You can be.
1116
01:23:24,090 --> 01:23:26,260
You can become who you want.
1117
01:23:26,840 --> 01:23:31,720
They said not to tell anyone,
but I'll tell you.
1118
01:23:31,800 --> 01:23:34,640
I want you to be happy!
1119
01:23:35,720 --> 01:23:37,180
You see, there's...
1120
01:23:37,270 --> 01:23:38,440
No, thank you!
1121
01:23:41,440 --> 01:23:42,860
I'm fine.
1122
01:23:44,070 --> 01:23:45,280
Why?
1123
01:23:47,030 --> 01:23:52,620
Would you be happy being
someone else you wished you were?
1124
01:23:54,870 --> 01:23:58,250
Sure I would! Of course!
1125
01:24:01,290 --> 01:24:06,630
What's wrong with
just being Takuro?
1126
01:24:11,680 --> 01:24:13,930
Sorry. I'm being pompous.
1127
01:24:52,930 --> 01:24:53,930
Hiroko!
1128
01:25:00,310 --> 01:25:04,440
Your lights were on, so I thought
you might still be here.
1129
01:25:11,030 --> 01:25:12,450
Forgive me.
1130
01:25:16,240 --> 01:25:17,330
For what?
1131
01:25:21,080 --> 01:25:23,920
For quitting so suddenly.
1132
01:25:26,580 --> 01:25:28,250
That was my own fault.
1133
01:25:28,340 --> 01:25:30,460
I'm way too ugly for you.
1134
01:25:31,590 --> 01:25:36,300
When you said you loved me,
I was really happy.
1135
01:25:37,350 --> 01:25:38,760
I don't need pity!
1136
01:25:39,350 --> 01:25:41,430
That just makes it worse!
1137
01:25:44,190 --> 01:25:48,940
You've always been beautiful.
You don't know what it's like.
1138
01:25:56,320 --> 01:26:00,290
But then nobody tries to see
the real me.
1139
01:26:01,200 --> 01:26:03,710
It's worse if you're ugly!
1140
01:26:03,790 --> 01:26:06,250
No one even wants to see the outside.
1141
01:26:06,330 --> 01:26:07,250
That's not true!
1142
01:26:07,330 --> 01:26:08,170
Yes, it is!
1143
01:26:08,250 --> 01:26:09,170
You're wrong!
1144
01:26:09,250 --> 01:26:10,210
I'm not!
1145
01:26:15,300 --> 01:26:19,140
Try being ugly.
Then you'll understand.
1146
01:26:24,060 --> 01:26:25,270
Takuro...
1147
01:26:27,900 --> 01:26:29,900
Oh, yeah...
1148
01:26:31,150 --> 01:26:32,730
You know Annin the model?
1149
01:26:34,860 --> 01:26:36,740
He's a friend of mine.
1150
01:26:37,740 --> 01:26:39,200
I'll introduce you.
1151
01:26:41,700 --> 01:26:45,040
He's perfect for you!
1152
01:26:55,840 --> 01:26:57,550
Who could ever...
1153
01:27:01,510 --> 01:27:04,520
...be with you and keep smiling?
1154
01:27:12,440 --> 01:27:15,280
I want someone I can laugh with.
1155
01:27:16,320 --> 01:27:17,200
So...
1156
01:27:32,250 --> 01:27:33,380
I'm...
1157
01:27:35,170 --> 01:27:38,130
...ugly through to my soul.
1158
01:27:52,150 --> 01:27:53,520
And so...
1159
01:27:55,320 --> 01:27:57,990
...you go through life hating yourself.
1160
01:28:00,320 --> 01:28:04,870
Will anything good ever come
of living like that?
1161
01:28:12,250 --> 01:28:17,920
Become me,
and great happiness will be yours.
1162
01:28:22,050 --> 01:28:24,550
But for great happiness...
1163
01:28:28,310 --> 01:28:30,310
...you have to discard something.
1164
01:28:39,400 --> 01:28:40,360
So...
1165
01:28:42,450 --> 01:28:43,910
...become me.
1166
01:28:47,740 --> 01:28:48,660
This is...
1167
01:28:50,960 --> 01:28:52,250
...for the best?
1168
01:28:53,580 --> 01:28:54,500
Yes.
1169
01:29:44,430 --> 01:29:46,470
To Yone
1170
01:29:49,720 --> 01:29:52,850
You think Sonny's
really gone for good?
1171
01:29:53,640 --> 01:29:55,940
Well, you know...
1172
01:29:56,900 --> 01:29:59,360
...I don't know.
1173
01:30:05,200 --> 01:30:10,450
All we can do now
is open the diner again today!
1174
01:30:11,200 --> 01:30:13,330
I'm going shopping!
1175
01:30:25,590 --> 01:30:26,970
Eats
1176
01:30:27,800 --> 01:30:29,350
Where's Annin?!
1177
01:30:29,430 --> 01:30:32,060
A pro wouldn't be late!
1178
01:30:32,140 --> 01:30:32,970
Shut up!
1179
01:30:34,770 --> 01:30:38,310
Maybe I'll get ready
to fill in for him.
1180
01:30:51,410 --> 01:30:54,910
Annin Hikariyama
is in the building.
1181
01:30:56,750 --> 01:30:59,210
Annin!
1182
01:32:12,320 --> 01:32:13,530
Yone
1183
01:32:15,990 --> 01:32:18,620
Sonny, where are you?
1184
01:32:18,710 --> 01:32:22,750
Motoe was going out
to do the shopping...
1185
01:32:22,830 --> 01:32:26,710
...and she was in an accident.
She's at Kameyama Hospital!
1186
01:32:42,400 --> 01:32:43,730
Annin, you're on.
1187
01:33:01,540 --> 01:33:02,500
What's wrong?
1188
01:33:13,220 --> 01:33:14,430
Don't worry.
1189
01:33:19,390 --> 01:33:21,140
When we get off...
1190
01:33:24,480 --> 01:33:29,190
...great happiness will be yours.
1191
01:33:38,330 --> 01:33:39,740
Great...
1192
01:33:42,460 --> 01:33:43,710
...happiness...
1193
01:34:28,420 --> 01:34:29,460
Annin.
1194
01:34:30,420 --> 01:34:31,840
Annin!
1195
01:35:09,250 --> 01:35:10,590
What's going on?
1196
01:35:11,590 --> 01:35:12,590
Get back!
1197
01:35:36,110 --> 01:35:37,110
I am now...
1198
01:35:40,030 --> 01:35:45,540
...the most handsome
and the least cool of men!
1199
01:35:48,120 --> 01:35:49,620
Don't improvise!
1200
01:36:03,220 --> 01:36:04,180
I have...
1201
01:36:07,480 --> 01:36:11,350
...life's greatest happiness
in my hands.
1202
01:36:15,110 --> 01:36:16,440
But with that...
1203
01:36:20,070 --> 01:36:22,990
...many small ones
have disappeared.
1204
01:36:28,870 --> 01:36:30,620
My customers' smiles...
1205
01:36:33,500 --> 01:36:36,250
Shinsuke and Hisae
billing and cooing...
1206
01:36:40,340 --> 01:36:41,840
Motoe's smile...
1207
01:36:47,060 --> 01:36:49,430
It might not seem like much...
1208
01:36:51,730 --> 01:36:56,270
...but those trivial moments...
1209
01:36:58,610 --> 01:37:00,400
...are my happiness.
1210
01:37:05,070 --> 01:37:07,490
That is my happiness.
1211
01:37:12,160 --> 01:37:17,090
Standing here,
I've finally realized that.
1212
01:37:31,810 --> 01:37:34,770
It's too late, though.
1213
01:37:40,820 --> 01:37:41,860
But...
1214
01:37:44,360 --> 01:37:46,410
...I'm worried about Motoe.
1215
01:37:52,330 --> 01:37:53,250
Everyone...
1216
01:37:57,130 --> 01:37:58,790
...I'm sorry!
1217
01:38:27,110 --> 01:38:28,740
Why won't it come off?!
1218
01:38:29,530 --> 01:38:30,660
Come off!
1219
01:38:34,660 --> 01:38:35,580
Annin!
1220
01:38:36,250 --> 01:38:37,250
What's going on?!
1221
01:38:38,790 --> 01:38:40,670
Tell me!
1222
01:38:40,750 --> 01:38:41,590
Sorry!
1223
01:38:41,670 --> 01:38:42,510
Wait!
1224
01:39:03,150 --> 01:39:03,980
What?
1225
01:39:04,070 --> 01:39:05,990
It might not be too late!
1226
01:39:06,990 --> 01:39:10,950
Idiot! It is too late!
1227
01:39:11,030 --> 01:39:12,120
Hold it!
1228
01:39:13,620 --> 01:39:15,540
What does he think he's doing?
1229
01:39:16,500 --> 01:39:20,000
Annin is finished!
Now it's the age of me!
1230
01:39:23,880 --> 01:39:24,920
There!
1231
01:39:30,390 --> 01:39:31,430
A cutter!
1232
01:39:34,010 --> 01:39:34,850
No!
1233
01:39:35,560 --> 01:39:36,850
Don't!
1234
01:39:36,930 --> 01:39:38,600
Don't do it!
1235
01:39:38,690 --> 01:39:40,230
Don't! Don't!
1236
01:40:02,590 --> 01:40:06,420
I'm back!
1237
01:40:11,800 --> 01:40:12,800
Takuro...
1238
01:40:13,680 --> 01:40:16,140
...you're really ugly.
1239
01:40:18,060 --> 01:40:21,270
But that's all right.
1240
01:40:24,270 --> 01:40:25,110
Annin!
1241
01:40:25,980 --> 01:40:26,820
Yes?
1242
01:40:29,490 --> 01:40:33,660
Who are you, Fatso?!
1243
01:40:33,740 --> 01:40:34,870
Uh-oh...
1244
01:40:34,950 --> 01:40:36,290
'Scuse me!
1245
01:41:05,400 --> 01:41:07,860
Goodbye, Raika.
1246
01:41:09,110 --> 01:41:10,320
Who are you?
1247
01:41:13,030 --> 01:41:14,700
The guy you loved.
1248
01:41:18,410 --> 01:41:20,580
I don't get it...
1249
01:41:23,290 --> 01:41:26,090
...but go for it.
1250
01:41:26,670 --> 01:41:28,710
That is so like you.
1251
01:41:30,210 --> 01:41:31,420
Thanks!
1252
01:41:38,640 --> 01:41:40,140
Who was that fat man?
1253
01:41:44,100 --> 01:41:46,400
Motoe! I'm coming!
1254
01:41:54,700 --> 01:41:55,860
Cool!
1255
01:41:55,950 --> 01:41:57,950
Cool, Butaro!
1256
01:42:00,370 --> 01:42:03,370
Motoe! Motoe!
1257
01:42:04,290 --> 01:42:05,170
Sorry!
1258
01:42:05,830 --> 01:42:07,130
Motoe?!
1259
01:42:07,210 --> 01:42:08,040
Nope!
1260
01:42:08,130 --> 01:42:09,840
Move! I'm in a hurry!
1261
01:42:10,340 --> 01:42:12,260
Motoe! Motoe!
1262
01:42:12,880 --> 01:42:13,760
Sonny!
1263
01:42:14,680 --> 01:42:16,220
Where's Motoe?!
1264
01:42:16,300 --> 01:42:17,140
Stay calm.
1265
01:42:17,220 --> 01:42:18,850
Motoe!
1266
01:42:18,930 --> 01:42:19,760
Yes?
1267
01:42:27,480 --> 01:42:29,770
What? What? What?
1268
01:42:29,860 --> 01:42:31,320
Huh?
1269
01:42:31,400 --> 01:42:33,860
Weren't you in an accident?
1270
01:42:35,360 --> 01:42:38,070
There was an accident...
1271
01:42:46,370 --> 01:42:51,090
Which means
the one who was hurt...
1272
01:42:57,800 --> 01:42:58,720
Hello.
1273
01:43:01,390 --> 01:43:03,970
That's great!
1274
01:43:04,060 --> 01:43:06,890
No, it's not! I'm hurt!
1275
01:43:06,980 --> 01:43:09,100
My leg itches, and...
1276
01:43:10,270 --> 01:43:13,150
Takuro, welcome back.
1277
01:43:15,650 --> 01:43:16,990
Thank you.
1278
01:43:17,070 --> 01:43:19,820
Sonny...welcome home.
1279
01:43:21,280 --> 01:43:24,290
Thank you.
1280
01:43:25,120 --> 01:43:27,000
Why are you crying?
1281
01:43:27,080 --> 01:43:31,000
Yeah, you look even uglier!
1282
01:43:31,090 --> 01:43:32,290
Thank you!
1283
01:43:33,590 --> 01:43:36,090
Thank you all!
1284
01:43:42,600 --> 01:43:45,390
I realized something.
1285
01:43:46,060 --> 01:43:47,350
What?
1286
01:43:48,230 --> 01:43:52,480
There's happiness you can't feel
unless you're yourself.
1287
01:43:56,440 --> 01:44:03,450
Starting tomorrow, I'll be back
in the diner every day.
1288
01:44:04,410 --> 01:44:06,200
Great!
1289
01:44:08,540 --> 01:44:09,790
And...
1290
01:44:11,420 --> 01:44:14,590
...I realized something else.
1291
01:44:16,550 --> 01:44:21,800
I'm happiest
when I'm with you.
1292
01:44:26,270 --> 01:44:28,100
Why with me?
1293
01:44:29,100 --> 01:44:30,770
With you I smile.
1294
01:44:33,310 --> 01:44:37,030
I want someone I can laugh with.
1295
01:44:45,080 --> 01:44:46,080
Thank you.
1296
01:44:48,000 --> 01:44:53,380
But I have something
I've been hiding from you.
1297
01:44:57,590 --> 01:44:58,550
It's all right.
1298
01:44:59,090 --> 01:45:01,630
Whatever it is, I'll handle it.
1299
01:45:01,720 --> 01:45:03,090
You won't be shocked?
1300
01:45:03,760 --> 01:45:04,970
No, I won't.
1301
01:45:26,120 --> 01:45:28,620
What?!
1302
01:45:28,700 --> 01:45:30,910
Hiroko!
1303
01:45:31,660 --> 01:45:35,250
Yes. I had a suit, too.
1304
01:45:35,330 --> 01:45:39,960
What? You had a Handsome Suit?
1305
01:45:40,050 --> 01:45:42,590
Not a Handsome Suit.
1306
01:45:42,670 --> 01:45:44,590
One that makes you ugly.
1307
01:45:45,260 --> 01:45:46,140
The 'off-suit'.
1308
01:45:46,890 --> 01:45:47,760
'Off-suit'?
1309
01:45:48,760 --> 01:45:51,980
Huh? Wait a minute.
What's going on here?
1310
01:45:52,060 --> 01:45:53,310
Wait a minute...
1311
01:45:53,390 --> 01:45:54,230
I don't get it...
1312
01:45:54,310 --> 01:45:55,190
Oh, I get it...
1313
01:45:55,270 --> 01:45:56,150
No, I don't.
1314
01:45:56,230 --> 01:45:57,980
So, uh, wait, uh...
1315
01:45:58,070 --> 01:46:01,150
So Motoe...was you?
1316
01:46:02,400 --> 01:46:03,400
Yes.
1317
01:46:04,030 --> 01:46:08,030
My father invented
the Handsome Suit.
1318
01:46:09,160 --> 01:46:12,120
What?!?!?
1319
01:46:12,660 --> 01:46:16,040
So you knew I was wearing it?
1320
01:46:16,960 --> 01:46:20,710
I realized when you
were about to tell me.
1321
01:46:23,050 --> 01:46:27,010
You can become who you want.
1322
01:46:27,090 --> 01:46:28,350
No, thank you!
1323
01:46:29,300 --> 01:46:31,770
Till then I hadn't realized.
1324
01:46:35,390 --> 01:46:36,350
What's this?
1325
01:46:36,440 --> 01:46:37,980
A new kind of postcard.
1326
01:46:38,060 --> 01:46:39,900
There's a chip in it.
1327
01:46:39,980 --> 01:46:42,280
'My Revolution'!
1328
01:46:42,820 --> 01:46:44,650
They've got chips that play songs.
1329
01:46:44,740 --> 01:46:45,780
I know...
1330
01:46:46,320 --> 01:46:49,160
So when I saw you in the park?
1331
01:46:49,910 --> 01:46:54,910
That's where I changed
into and out of the suit.
1332
01:47:02,710 --> 01:47:05,920
And when I met you there
as Annin?
1333
01:47:06,630 --> 01:47:09,760
I was in a hurry
to get back to the diner.
1334
01:47:10,350 --> 01:47:11,640
Wait a minute!
1335
01:47:32,490 --> 01:47:36,250
'Take me and light my fire!'
1336
01:47:43,550 --> 01:47:44,500
Why...
1337
01:47:46,260 --> 01:47:48,880
...did you come in that suit?
1338
01:47:51,890 --> 01:47:58,190
I wanted you to see
what I was like inside.
1339
01:48:01,980 --> 01:48:02,810
Huh?
1340
01:48:07,940 --> 01:48:10,570
I'm sorry I deceived you.
1341
01:48:36,810 --> 01:48:37,890
I'm offended.
1342
01:48:45,020 --> 01:48:49,820
To make up for it,
I demand a back-rub.
1343
01:48:53,450 --> 01:48:54,410
Sure!
1344
01:48:56,160 --> 01:48:57,410
Shall we go?
1345
01:48:58,290 --> 01:48:59,120
Sure.
1346
01:49:12,380 --> 01:49:13,220
Hiroko...
1347
01:49:13,300 --> 01:49:14,140
Yes?
1348
01:49:16,430 --> 01:49:18,640
Ten steps?
1349
01:49:20,020 --> 01:49:20,850
Sure.
1350
01:49:34,530 --> 01:49:35,570
Opening time!
1351
01:49:41,750 --> 01:49:43,620
Annin Hikariyama
Shosuke Tanihara
1352
01:49:43,710 --> 01:49:45,920
Takuro Ohki
Muga Tsukaji (DRUNKDRAGON)
1353
01:49:46,000 --> 01:49:48,130
Hiroko Hoshino
Keiko Kitagawa
1354
01:49:48,210 --> 01:49:50,880
Everyone!
1355
01:49:50,960 --> 01:49:52,760
Chef Takuro's special
wedding cake!
1356
01:49:52,840 --> 01:49:53,970
Raika
Mayumi Sada
1357
01:49:54,050 --> 01:49:55,550
Motoe Hashino
Miyuki Oshima (morisanchu)
1358
01:49:55,640 --> 01:49:56,930
Shinsuke Hazama
Hiroyuki Ikeuchi
1359
01:49:57,010 --> 01:49:58,260
Hisae
Manami Honjo
1360
01:49:58,350 --> 01:49:59,720
You've got cream
on your nose.
1361
01:49:59,810 --> 01:50:01,850
Yuki
Yusuke Yamamoto
1362
01:50:01,930 --> 01:50:04,520
Reimi
Nozomi Sasaki
1363
01:50:06,690 --> 01:50:10,150
Why's he happy
when we're not?!
1364
01:50:10,230 --> 01:50:13,150
Sonny makes
a great pig!
1365
01:50:13,240 --> 01:50:15,570
???
Yoichi Nukumizu
1366
01:50:15,660 --> 01:50:17,990
Shiraki
Kiyoshi Nakajyo
1367
01:50:57,530 --> 01:51:01,790
Yone
Brother Tom
1368
01:51:01,870 --> 01:51:05,870
Kamiyama
Masatoh Ibu
1369
01:51:20,970 --> 01:51:25,430
Now Hisae will
throw the bouquet!
1370
01:51:26,270 --> 01:51:29,100
If you guys
want to be happy...
1371
01:51:29,190 --> 01:51:31,650
...then get in there!
1372
01:51:31,730 --> 01:51:34,400
That bouquet is mine!
1373
01:51:36,990 --> 01:51:38,070
Here goes...
1374
01:51:38,150 --> 01:51:41,530
Who's going to be next?
1375
01:51:56,840 --> 01:51:58,260
Executive Producers
Masao Teshima
1376
01:51:58,340 --> 01:51:59,760
Yoshio Osawa
Kohei Takenaka
1377
01:51:59,840 --> 01:52:01,260
Yuji Shimamoto
Nobuya Wazaki
1378
01:52:01,340 --> 01:52:02,760
Tsuneo Betsumoto
Noritaka Yamaji
1379
01:52:02,850 --> 01:52:04,220
Hiroaki Kitano
1380
01:52:04,310 --> 01:52:05,720
Screenplay
Osamu Suzuki
1381
01:52:05,810 --> 01:52:07,230
Producer
Masako Yamada
1382
01:52:07,310 --> 01:52:08,730
Visual Director
Kazuna Iida
1383
01:52:08,810 --> 01:52:10,230
Music
Daisuke Kawaguchi
1384
01:52:10,310 --> 01:52:11,730
Line Producer
Hidekazu Uehara
1385
01:52:11,810 --> 01:52:13,230
Cinematography
Mitsuru Komiyama
1386
01:52:13,320 --> 01:52:14,360
Satoshi Kitagawa
1387
01:52:14,440 --> 01:52:15,400
Gaffer
On Hosaka
1388
01:52:15,480 --> 01:52:16,440
Art Designer
Toru Yoshida
1389
01:52:16,530 --> 01:52:17,490
Decorator
Jun Terao
1390
01:52:17,570 --> 01:52:18,530
Wardrobe
Kyu
1391
01:52:18,610 --> 01:52:19,570
Reika Ijima
1392
01:52:19,650 --> 01:52:20,610
Recordist
Hiroaki Masuko
1393
01:52:20,700 --> 01:52:21,660
Editor
Shuichi Kakesu
1394
01:52:21,740 --> 01:52:23,530
Assistant Director
Hideyuki Yamamoto
1395
01:54:16,900 --> 01:54:22,490
Special Thanks to
AOYAMA TRADING CO., Ltd.
1396
01:54:22,570 --> 01:54:24,860
Production Associates
TOHOKUSHINSHA FILM CORPORATION
1397
01:54:24,950 --> 01:54:26,820
THERMAL CORPORATION
1398
01:54:26,910 --> 01:54:29,580
A Production of
Asmik Ace Entertainment
1399
01:54:29,660 --> 01:54:32,950
The Handsome Suit Film Partners
Asmik Ace Entertainment, Inc.
1400
01:54:33,040 --> 01:54:36,620
Sumitomo Corporation
Sony Music Entertainment(Japan)Inc.
1401
01:54:36,710 --> 01:54:40,300
DENTSU Inc.
WOWOW Inc.
1402
01:54:40,380 --> 01:54:43,630
Kansai Telecasting Corporation
SHUEISHA Inc.
1403
01:54:43,720 --> 01:54:46,260
Yahoo Japan Corporation
1404
01:54:46,340 --> 01:54:51,600
Directed by
Tsutomu Hanabusa
1405
01:54:51,680 --> 01:54:52,890
Subtitles
Ian MacDougall
1406
01:54:52,970 --> 01:54:55,480
2008 "The Handsome Suit" Film Partners
1407
01:54:56,060 --> 01:55:00,690
I think you'll love
the Handsome Suit.
1408
01:55:06,860 --> 01:55:08,240
Why me?
1409
01:55:09,070 --> 01:55:14,200
You're ugliest man in history.
Isn't that great?
79560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.