All language subtitles for Hail.Caesar.1994.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,632 --> 00:00:07,747 (upbeat electronic music) 3 00:00:07,747 --> 00:00:10,621 ♪ Ooh ooh ♪ 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:10,621 --> 00:00:12,788 ♪ Hey hey ♪ 6 00:00:28,538 --> 00:00:32,084 ♪ Love is patience ♪ 7 00:00:32,084 --> 00:00:36,364 ♪ Love is understanding ♪ 8 00:00:36,364 --> 00:00:40,042 ♪ Love is never selfish ♪ 9 00:00:40,042 --> 00:00:44,073 ♪ Love is never demanding ♪ 10 00:00:44,073 --> 00:00:46,154 ♪ Love is a woman ♪ 11 00:00:46,154 --> 00:00:47,890 ♪ Love is a little child ♪ 12 00:00:47,890 --> 00:00:49,770 ♪ Love is a real man, baby ♪ 13 00:00:49,770 --> 00:00:51,654 ♪ Love can be so wild ♪ 14 00:00:51,654 --> 00:00:53,798 ♪ Love is all color ♪ 15 00:00:53,798 --> 00:00:55,750 ♪ Love is a launch into space ♪ 16 00:00:55,750 --> 00:00:57,666 ♪ Love is not a season ♪ 17 00:00:57,666 --> 00:00:59,446 ♪ Love is not a race ♪ 18 00:00:59,446 --> 00:01:01,390 ♪ It's more than you, more than we know ♪ 19 00:01:01,390 --> 00:01:04,862 ♪ More than they know, more than I know, ooh ♪ 20 00:01:04,862 --> 00:01:06,978 ♪ Love is ♪ 21 00:01:06,978 --> 00:01:08,947 ♪ I said more than you know, more than we know ♪ 22 00:01:08,947 --> 00:01:12,542 ♪ More than they know, more than I know, ooh ♪ 23 00:01:12,542 --> 00:01:15,153 ♪ Love is ♪ 24 00:01:15,153 --> 00:01:16,999 ♪ Love is God ♪ 25 00:01:16,999 --> 00:01:18,703 ♪ And love is a surprise ♪ 26 00:01:18,703 --> 00:01:20,854 ♪ Love is wisdom, baby ♪ 27 00:01:20,854 --> 00:01:22,634 ♪ Love is in your eyes ♪ 28 00:01:22,634 --> 00:01:24,633 ♪ Love is music ♪ 29 00:01:24,633 --> 00:01:26,590 ♪ And love is the way you move ♪ 30 00:01:26,590 --> 00:01:28,597 ♪ Love is Instamatic pop, pop ♪ 31 00:01:28,597 --> 00:01:30,613 ♪ Love is gonna make you groove ♪ 32 00:01:30,613 --> 00:01:34,248 ♪ Love is precious when love is in motion ♪ 33 00:01:34,248 --> 00:01:38,793 ♪ Love is primitive when love is total devotion ♪ 34 00:01:38,793 --> 00:01:41,918 ♪ Love is the answer and love is peace ♪ 35 00:01:41,918 --> 00:01:44,206 ♪ And love is the power, baby ♪ 36 00:01:44,206 --> 00:01:46,073 ♪ Love is the release ♪ 37 00:01:46,073 --> 00:01:47,705 ♪ It's more than you know, more than we know ♪ 38 00:01:47,705 --> 00:01:51,253 ♪ More than they know, more than I know, ooh ♪ 39 00:01:51,253 --> 00:01:53,301 ♪ Love is ♪ 40 00:01:53,301 --> 00:01:55,402 ♪ I said it's more than you know, more than we know ♪ 41 00:01:55,402 --> 00:01:58,969 ♪ More than they know, more than I know, ooh ♪ 42 00:01:58,969 --> 00:02:01,266 ♪ Love is ♪ 43 00:02:01,266 --> 00:02:04,227 (crowd chattering) 44 00:02:04,227 --> 00:02:06,977 (crowd cheering) 45 00:02:25,414 --> 00:02:29,331 (bluesy electric guitar music) 46 00:02:46,161 --> 00:02:48,744 (crowd cheers) 47 00:02:56,047 --> 00:02:58,258 (mic thumping) 48 00:02:58,258 --> 00:03:00,820 - Thank you, thank you very much. 49 00:03:00,820 --> 00:03:04,420 Now this next song is one of our hometown favorites 50 00:03:04,420 --> 00:03:07,220 and I'd love to dedicate it to me mum. 51 00:03:07,220 --> 00:03:10,250 - Hey bonehead, get off the stage! 52 00:03:10,250 --> 00:03:13,230 Sound check ended over an hour ago. 53 00:03:13,230 --> 00:03:14,853 - Fooled you, didn't I? 54 00:03:16,110 --> 00:03:18,863 I'm Julius, Julius Caesar. 55 00:03:20,060 --> 00:03:21,210 I know what you're thinkin'. 56 00:03:21,210 --> 00:03:25,750 You're out there sayin' no way, can't be. 57 00:03:25,750 --> 00:03:27,433 Well, it's true. 58 00:03:29,100 --> 00:03:32,110 My parents, may God rest their souls, were archaeologists, 59 00:03:32,110 --> 00:03:35,493 big Roman history buffs, and that's the name they gave me. 60 00:03:36,400 --> 00:03:37,250 Julius 61 00:03:38,300 --> 00:03:39,133 Caeser 62 00:03:40,340 --> 00:03:41,940 Magruder. 63 00:03:41,940 --> 00:03:43,590 Look, if you wanna make it big in the music business, 64 00:03:43,590 --> 00:03:45,337 which you may rest assured I will do, 65 00:03:45,337 --> 00:03:46,683 you gotta have the name. 66 00:03:47,700 --> 00:03:50,290 Even so, it was no picnic being a kid 67 00:03:50,290 --> 00:03:53,093 named after a dead emperor, but that's another story. 68 00:03:53,980 --> 00:03:58,980 Now, how did a guy like me, talented but unknown, 69 00:03:59,950 --> 00:04:02,600 find himself pounding on the doorway of mega stardom? 70 00:04:03,600 --> 00:04:08,600 I owe it all to her: Venus, the Roman goddess of love. 71 00:04:10,389 --> 00:04:12,573 But let's start back at the beginning 72 00:04:12,573 --> 00:04:15,603 when I was just another struggling young rocker. 73 00:04:17,963 --> 00:04:18,920 (heavy rock music) 74 00:04:18,920 --> 00:04:22,563 This is the crib, the palace so to speak. 75 00:04:34,800 --> 00:04:37,633 This is my band, Hail Caesar. 76 00:04:38,802 --> 00:04:43,802 ♪ Hey yo, hey yo, hey yo, hey yo, hey ♪ 77 00:04:45,222 --> 00:04:46,480 ♪ Oh dee oh ♪ 78 00:04:46,480 --> 00:04:50,153 ♪ Lover come ♪ 79 00:04:50,153 --> 00:04:53,783 ♪ Lover go ♪ 80 00:04:53,783 --> 00:04:56,850 ♪ Bird fly high ♪ 81 00:04:56,850 --> 00:04:58,273 This is Chaos, 82 00:04:59,250 --> 00:05:01,540 so named for situations that arise 83 00:05:01,540 --> 00:05:02,970 whenever he gets loose. 84 00:05:04,186 --> 00:05:09,186 (mailman whistling) (suspenseful funk music) 85 00:05:13,592 --> 00:05:14,739 ♪ Doh ♪ 86 00:05:14,739 --> 00:05:16,339 (Chaos grumbles) 87 00:05:16,339 --> 00:05:19,339 (bass guitar music) 88 00:05:23,749 --> 00:05:28,137 (heavy rock music) (Chaos grunting) 89 00:05:28,137 --> 00:05:31,499 ♪ Only what ya feel ♪ 90 00:05:31,499 --> 00:05:34,582 ♪ Only what you feel ♪ 91 00:05:42,228 --> 00:05:45,624 ♪ Only what you feel ♪ 92 00:05:45,624 --> 00:05:50,624 ♪ Only what you feel ♪ (Chaos grumbling) 93 00:05:55,685 --> 00:05:56,875 (Chaos barks) 94 00:05:56,875 --> 00:05:58,138 (door thuds) 95 00:05:58,138 --> 00:06:00,258 (mailman screams) 96 00:06:00,258 --> 00:06:03,341 ♪ Only what you feel ♪ 97 00:06:05,026 --> 00:06:06,500 (mailman screaming) 98 00:06:06,500 --> 00:06:08,869 - (whimpering) Oh God, oh God. 99 00:06:08,869 --> 00:06:10,493 Get off me, ya big mutt. 100 00:06:10,493 --> 00:06:11,405 Please get off of me. 101 00:06:11,405 --> 00:06:12,600 Get off of me, get off, get off. 102 00:06:12,600 --> 00:06:13,438 Somebody help! 103 00:06:13,438 --> 00:06:14,271 - Chaos. - Get it off me! 104 00:06:14,271 --> 00:06:15,104 - Come on, 105 00:06:15,104 --> 00:06:15,937 get off the mailman. - Get it off! 106 00:06:15,937 --> 00:06:16,770 - Get off the mailman. 107 00:06:16,770 --> 00:06:17,680 - That's it, that's it. 108 00:06:17,680 --> 00:06:18,870 - I'm sorry, sir, he likes you. 109 00:06:18,870 --> 00:06:20,200 - Not mutual. 110 00:06:20,200 --> 00:06:22,100 - Hey, your mail! 111 00:06:22,100 --> 00:06:22,933 - Anything for me? 112 00:06:22,933 --> 00:06:24,930 - Yeah, from California University. 113 00:06:24,930 --> 00:06:25,763 What do they want? 114 00:06:25,763 --> 00:06:27,810 - I don't know, must be my grades. 115 00:06:27,810 --> 00:06:29,330 - I didn't know you went to college. 116 00:06:29,330 --> 00:06:30,800 - Ha. 117 00:06:30,800 --> 00:06:32,390 We regret to inform you that you no longer 118 00:06:32,390 --> 00:06:35,300 meet our eligibility requirements. 119 00:06:35,300 --> 00:06:36,133 I don't? 120 00:06:36,133 --> 00:06:37,860 - Four F's and an incomplete. 121 00:06:37,860 --> 00:06:39,060 Very impressive, Julius. 122 00:06:40,570 --> 00:06:41,403 - Oh man. 123 00:06:42,290 --> 00:06:44,870 Okay, you know what this means, don't ya? 124 00:06:44,870 --> 00:06:49,600 From now on, total focus on the music. 125 00:06:49,600 --> 00:06:51,030 Okay? 126 00:06:51,030 --> 00:06:52,071 Can we make a pact here? 127 00:06:52,071 --> 00:06:53,160 - Sure! 128 00:06:53,160 --> 00:06:54,280 - Huh, can we join hands? 129 00:06:54,280 --> 00:06:55,700 - Sure, baby! 130 00:06:55,700 --> 00:06:57,200 - Julius, let's go inside. 131 00:06:57,200 --> 00:06:59,267 - No, this is the defining moment, okay? 132 00:06:59,267 --> 00:07:00,753 Now let's all repeat: 133 00:07:02,150 --> 00:07:03,820 I realize now. 134 00:07:03,820 --> 00:07:05,660 - I realize now. 135 00:07:05,660 --> 00:07:07,588 - All I have is my music. 136 00:07:07,588 --> 00:07:09,730 - All I have is my music. 137 00:07:09,730 --> 00:07:11,370 - Nowhere to hide. 138 00:07:11,370 --> 00:07:13,063 - Nowhere to hide. 139 00:07:13,063 --> 00:07:14,980 - Nothing to fall back on. 140 00:07:14,980 --> 00:07:16,490 Nothing to fall back on. 141 00:07:16,490 --> 00:07:18,750 - Nothing except aspirin and her rich daddy. 142 00:07:18,750 --> 00:07:20,940 - Buffer, I told you her name is Buffer. 143 00:07:20,940 --> 00:07:22,120 - Buffer, aspirin, whatever. 144 00:07:22,120 --> 00:07:23,910 She still gives me a headache. 145 00:07:23,910 --> 00:07:25,456 - Buffer, oh my. 146 00:07:25,456 --> 00:07:26,860 I was supposed to pick her up an hour ago. 147 00:07:26,860 --> 00:07:27,693 She's gonna kill me. 148 00:07:27,693 --> 00:07:28,960 - Hey, what about the band? 149 00:07:28,960 --> 00:07:30,310 What about your defining moment? 150 00:07:30,310 --> 00:07:31,170 We need to practice. 151 00:07:31,170 --> 00:07:32,320 We suck. 152 00:07:32,320 --> 00:07:34,460 - We don't suck. 153 00:07:34,460 --> 00:07:35,293 We're good! 154 00:07:36,360 --> 00:07:37,460 Right, Wlad? 155 00:07:37,460 --> 00:07:38,580 - What is suck? 156 00:07:38,580 --> 00:07:39,980 I have a hunger now. 157 00:07:39,980 --> 00:07:42,189 I go make the pierogies, okay? 158 00:07:42,189 --> 00:07:44,270 (electric guitar music) 159 00:07:44,270 --> 00:07:45,103 - Annie, look. 160 00:07:45,103 --> 00:07:46,300 It's all rock 'n roll, okay? 161 00:07:46,300 --> 00:07:47,133 We'll deal with it tomorrow. 162 00:07:47,133 --> 00:07:48,540 We'll practice tomorrow, don't worry about it. 163 00:07:48,540 --> 00:07:49,373 It'll be fine. 164 00:07:49,373 --> 00:07:50,563 God, I'm really late. 165 00:07:53,425 --> 00:07:56,114 (playful plodding music) 166 00:07:56,114 --> 00:08:00,050 - Look at this headline: World Peace Summit Scheduled. 167 00:08:00,050 --> 00:08:00,883 Ha! 168 00:08:00,883 --> 00:08:02,170 What a crock. 169 00:08:02,170 --> 00:08:05,500 It's all just a plot to drive honest arms manufacturers 170 00:08:05,500 --> 00:08:07,483 like me out of business. 171 00:08:09,960 --> 00:08:11,710 - Sir, I'm sure we have nothing to worry about 172 00:08:11,710 --> 00:08:14,530 on the world peace front, but if I could 173 00:08:14,530 --> 00:08:16,800 call your attention to a problem at the plant? 174 00:08:16,800 --> 00:08:18,070 - Why do you keep bugging me 175 00:08:18,070 --> 00:08:20,010 about all these little details, Larry? 176 00:08:20,010 --> 00:08:22,360 What the hell am I paying you for? 177 00:08:22,360 --> 00:08:24,740 - Mr. Bidwell, the environmentalists 178 00:08:24,740 --> 00:08:25,900 are picketing the plant. 179 00:08:25,900 --> 00:08:26,890 - So what? 180 00:08:26,890 --> 00:08:29,590 You're scared of a bunch of sniveling tree huggers? 181 00:08:29,590 --> 00:08:31,457 Turn the fire hoses on 'em. 182 00:08:32,620 --> 00:08:35,430 - I don't think that would be good publicity 183 00:08:35,430 --> 00:08:36,923 for us right now, sir. 184 00:08:38,490 --> 00:08:39,768 Remember Big Pink. 185 00:08:39,768 --> 00:08:40,990 (ominous music) 186 00:08:40,990 --> 00:08:42,260 - Big Pink. 187 00:08:42,260 --> 00:08:44,800 Nothing must jeopardize Big Pink. 188 00:08:44,800 --> 00:08:46,623 Nothing, you understand me? 189 00:08:47,457 --> 00:08:49,410 (engine rumbling) 190 00:08:49,410 --> 00:08:51,540 Oh God, 191 00:08:51,540 --> 00:08:52,830 not him. 192 00:08:52,830 --> 00:08:53,663 - Mr. Bidwell? 193 00:08:53,663 --> 00:08:57,543 - Just what I need, Buffer's numbnuts boyfriend. 194 00:09:02,959 --> 00:09:05,124 I swear she's seeing him just to piss me off. 195 00:09:05,124 --> 00:09:06,200 (playful plodding music) 196 00:09:06,200 --> 00:09:08,200 God, I hope she's not sleeping with him. 197 00:09:12,207 --> 00:09:14,874 (metal banging) 198 00:09:21,550 --> 00:09:23,480 - Hey, Mr. Bidwell! 199 00:09:23,480 --> 00:09:26,640 I can't believe it, not even a scratch. 200 00:09:26,640 --> 00:09:29,140 I'm really sorry about your car, sir. 201 00:09:29,140 --> 00:09:30,123 - I need a drink. 202 00:09:31,002 --> 00:09:32,540 (light flute music) 203 00:09:32,540 --> 00:09:33,840 - Please send me the bill. 204 00:09:44,845 --> 00:09:47,595 (doorbell rings) 205 00:09:49,585 --> 00:09:50,460 (butler grunts) 206 00:09:50,460 --> 00:09:51,293 Hi there. 207 00:09:52,440 --> 00:09:54,116 Is Buffer, uh... 208 00:09:54,116 --> 00:09:55,586 - Eh, kids all here. 209 00:09:55,586 --> 00:09:57,086 - Not bad and you? 210 00:10:00,446 --> 00:10:03,779 (soft orchestral music) 211 00:10:15,060 --> 00:10:17,810 (Julius exhales) 212 00:10:22,045 --> 00:10:25,545 (breath spray clattering) 213 00:10:30,190 --> 00:10:34,107 (suspenseful orchestral music) 214 00:10:51,271 --> 00:10:54,134 (glass breaking) 215 00:10:54,134 --> 00:10:57,634 (jaunty orchestral music) 216 00:11:10,111 --> 00:11:13,099 (Julius exhales) 217 00:11:13,099 --> 00:11:16,266 (sultry string music) 218 00:11:35,642 --> 00:11:36,475 - Hi. 219 00:11:44,771 --> 00:11:45,604 (record scratches) 220 00:11:45,604 --> 00:11:47,913 Excuse me, you're late. 221 00:11:49,880 --> 00:11:52,810 You were supposed to be here an hour ago. 222 00:11:52,810 --> 00:11:54,253 - I'm sorry. 223 00:11:54,253 --> 00:11:55,830 We were practicing. 224 00:11:55,830 --> 00:11:57,550 We're really sounding good. 225 00:11:57,550 --> 00:11:58,770 - Yeah. 226 00:11:58,770 --> 00:12:00,070 Let's just get outta here. 227 00:12:08,318 --> 00:12:10,985 (Buffer grunts) 228 00:12:13,320 --> 00:12:15,562 ♪ Oh yeah ♪ 229 00:12:15,562 --> 00:12:19,625 (upbeat electronic music) 230 00:12:19,625 --> 00:12:21,348 (Buffer grunts) 231 00:12:21,348 --> 00:12:23,834 - Do we have to ride on that thing? 232 00:12:23,834 --> 00:12:24,973 ♪ Come on, come on ♪ 233 00:12:24,973 --> 00:12:26,014 ♪ Living in a ♪ 234 00:12:26,014 --> 00:12:27,640 - I thought ya liked it 235 00:12:27,640 --> 00:12:30,443 - Hello, it gets bugs in my teeth. 236 00:12:32,630 --> 00:12:34,720 Let's just take Daddy's car. 237 00:12:34,720 --> 00:12:35,855 ♪ First you were rich ♪ 238 00:12:35,855 --> 00:12:36,688 - Cool. 239 00:12:36,688 --> 00:12:39,242 ♪ Now you are poor ♪ 240 00:12:39,242 --> 00:12:41,450 ♪ First you're in love ♪ 241 00:12:41,450 --> 00:12:43,825 ♪ Then she's walkin' out the door ♪ 242 00:12:43,825 --> 00:12:44,884 (Buffer chuckles) 243 00:12:44,884 --> 00:12:46,377 ♪ First there is peace ♪ 244 00:12:46,377 --> 00:12:48,990 ♪ Then there is war ♪ 245 00:12:48,990 --> 00:12:51,224 ♪ First she's a virgin ♪ 246 00:12:51,224 --> 00:12:54,037 ♪ Now you're callin' her a whore ♪ 247 00:12:54,037 --> 00:12:55,868 ♪ There's always a surprise ♪ 248 00:12:55,868 --> 00:12:57,458 ♪ 'Cause it's a crazy world ♪ 249 00:12:57,458 --> 00:12:58,580 - Sorry about your bumper, Mr. Bidwell. 250 00:12:58,580 --> 00:13:00,553 - God, I hate that punk. 251 00:13:01,640 --> 00:13:02,853 He's the worst one yet. 252 00:13:03,950 --> 00:13:05,760 - Well, I'm sure it's just a phase, sir. 253 00:13:05,760 --> 00:13:07,380 She'll get tired of him 254 00:13:07,380 --> 00:13:09,383 and dump him just like everyone else. 255 00:13:09,383 --> 00:13:11,433 - What if she marries that piece of dirt? 256 00:13:13,210 --> 00:13:15,260 - Get a hold of yourself, Mr. Bidwell. 257 00:13:15,260 --> 00:13:16,894 ♪ Crazy world ♪ 258 00:13:16,894 --> 00:13:18,994 - Why can't she find a respectable fellow? 259 00:13:19,930 --> 00:13:23,400 Someone with a future, a good Republican. 260 00:13:23,400 --> 00:13:24,850 - Someone like yourself, sir. 261 00:13:25,840 --> 00:13:28,292 - Damn it, why can't she find someone like me? 262 00:13:28,292 --> 00:13:29,818 ♪ The wise man tells a riddle ♪ 263 00:13:29,818 --> 00:13:32,753 - (clears throat) I voted Republican, sir. 264 00:13:32,753 --> 00:13:34,825 ♪ And some people got your ♪ 265 00:13:34,825 --> 00:13:37,091 - (laughs) This is rich. 266 00:13:37,091 --> 00:13:39,160 (scoffs) You and Buffer? (laughs) 267 00:13:39,160 --> 00:13:40,340 Oh, I can see it. 268 00:13:40,340 --> 00:13:41,820 What is it all the kids are saying? 269 00:13:41,820 --> 00:13:42,864 Not! 270 00:13:42,864 --> 00:13:45,447 (men laughing) 271 00:13:48,711 --> 00:13:52,044 (soft electronic music) 272 00:13:56,279 --> 00:13:58,833 ♪ Mm mm, ooh ♪ 273 00:13:58,833 --> 00:14:00,210 - Oh Buffer. 274 00:14:00,210 --> 00:14:01,260 - Cut it out, Julius. 275 00:14:04,701 --> 00:14:06,075 ♪ Ooh ooh ♪ 276 00:14:06,075 --> 00:14:07,720 ♪ My feet are cold ♪ 277 00:14:07,720 --> 00:14:08,857 - Buffer, I love you. 278 00:14:10,799 --> 00:14:12,737 - I know you do. 279 00:14:12,737 --> 00:14:15,194 ♪ They're all I got ♪ 280 00:14:15,194 --> 00:14:16,910 - "I know you do?" 281 00:14:16,910 --> 00:14:19,233 What's that supposed to mean? 282 00:14:19,233 --> 00:14:20,980 - (chuckles) I'm sorry, Julius, 283 00:14:20,980 --> 00:14:22,783 I didn't mean to hurt your feelings. 284 00:14:24,280 --> 00:14:26,555 Okay, you can kiss me. 285 00:14:26,555 --> 00:14:28,285 ♪ And all your cash ♪ 286 00:14:28,285 --> 00:14:30,583 - (scoffs) What is up with you? 287 00:14:31,478 --> 00:14:33,220 - Now what? 288 00:14:33,220 --> 00:14:38,027 Julius, if you really love me, you'd stop pressuring me. 289 00:14:38,027 --> 00:14:40,710 ♪ When I'm chillin' ♪ 290 00:14:40,710 --> 00:14:43,758 - I'm sorry, you're right. 291 00:14:43,758 --> 00:14:48,400 - I have been under a tremendous amount of stress lately. 292 00:14:48,400 --> 00:14:50,483 And my therapist is on vacation. 293 00:14:51,760 --> 00:14:53,670 My party is tomorrow. 294 00:14:53,670 --> 00:14:55,500 Mommy is in Switzerland. 295 00:14:55,500 --> 00:14:58,503 I have, like, a million things to do to get ready. 296 00:14:59,520 --> 00:15:01,170 By the way, what are you wearing? 297 00:15:03,660 --> 00:15:05,533 - Um, I can't go to the party. 298 00:15:07,920 --> 00:15:08,763 - Excuse me? 299 00:15:10,740 --> 00:15:11,760 - We've got practice tomorrow night. 300 00:15:11,760 --> 00:15:13,333 I promised. 301 00:15:13,333 --> 00:15:14,809 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 302 00:15:14,809 --> 00:15:19,470 ♪ All the other necessary violence ♪ 303 00:15:19,470 --> 00:15:21,303 - You don't care about me. 304 00:15:22,430 --> 00:15:24,300 - You don't care about me! 305 00:15:24,300 --> 00:15:25,550 - Annie, I promised. 306 00:15:25,550 --> 00:15:27,600 - Since when did you start keeping your promises, huh? 307 00:15:27,600 --> 00:15:29,065 Oh, Annie, we'll jam tomorrow. 308 00:15:29,065 --> 00:15:29,898 You're full of it, Julius. 309 00:15:29,898 --> 00:15:31,300 You don't care about anything 310 00:15:31,300 --> 00:15:33,450 except yourself and that stuck up witch! 311 00:15:33,450 --> 00:15:34,493 - What did you call her? 312 00:15:34,493 --> 00:15:35,520 - Witch! 313 00:15:35,520 --> 00:15:36,996 - Oh, I thought you said something else. 314 00:15:36,996 --> 00:15:38,250 - Oh God, at this rate we'd be better off 315 00:15:38,250 --> 00:15:39,694 starting a band in Russia. 316 00:15:39,694 --> 00:15:40,600 (Wlad laughs) 317 00:15:40,600 --> 00:15:41,433 - Look Annie, do me a favor. 318 00:15:41,433 --> 00:15:42,350 Will you take your medication? 319 00:15:42,350 --> 00:15:43,730 We'll practice tomorrow. 320 00:15:43,730 --> 00:15:45,440 - Yeah, and then tomorrow it'll be the next day. 321 00:15:45,440 --> 00:15:47,530 Look, this band means everything to me. 322 00:15:47,530 --> 00:15:49,757 I've been put in jail for this band. 323 00:15:49,757 --> 00:15:51,290 - Annie, you were put in jail for stealing a UPS truck. 324 00:15:51,290 --> 00:15:52,764 Now, come on. - Well yeah. 325 00:15:52,764 --> 00:15:54,473 That was so we could haul our gear to that gig. 326 00:15:54,473 --> 00:15:55,930 What have you done? 327 00:15:55,930 --> 00:15:56,763 - Me, how can you ask me that? 328 00:15:56,763 --> 00:15:57,630 I'm the front man. 329 00:15:57,630 --> 00:15:58,980 - Oh God. 330 00:15:58,980 --> 00:16:01,991 Besides shakin' your skinny ass, Julius, you're a joke. 331 00:16:01,991 --> 00:16:03,270 If you're the front man why don't you act like one 332 00:16:03,270 --> 00:16:04,103 and be a leader. 333 00:16:04,103 --> 00:16:05,170 Stop selling out. 334 00:16:05,170 --> 00:16:06,600 - I'm not selling out! 335 00:16:06,600 --> 00:16:09,100 - You say this band is your life and then you blow it off. 336 00:16:09,100 --> 00:16:10,510 And for what, huh? 337 00:16:10,510 --> 00:16:11,433 A party? 338 00:16:13,070 --> 00:16:14,350 - It's very important to Buffer. 339 00:16:14,350 --> 00:16:16,180 - What about what's important to you? 340 00:16:16,180 --> 00:16:17,730 - She's important to me. 341 00:16:17,730 --> 00:16:19,060 - Well ya can't always have it both ways. 342 00:16:19,060 --> 00:16:19,990 One of these days you're gonna 343 00:16:19,990 --> 00:16:21,880 have to stand up for what you believe in. 344 00:16:21,880 --> 00:16:22,713 - I will. 345 00:16:23,840 --> 00:16:24,673 I do. 346 00:16:27,374 --> 00:16:28,791 (bluesy electric guitar music) 347 00:16:28,791 --> 00:16:29,990 And I'm not a sellout. 348 00:16:46,800 --> 00:16:47,633 Nice suit. 349 00:16:51,529 --> 00:16:54,826 (doorbell rings) 350 00:16:54,826 --> 00:16:56,385 (butler grunts) 351 00:16:56,385 --> 00:16:57,648 How ya doin'? 352 00:16:57,648 --> 00:16:58,687 (playful plodding music) 353 00:16:58,687 --> 00:17:01,063 - Why can't this kid get a job? 354 00:17:03,896 --> 00:17:06,396 (light music) 355 00:17:09,748 --> 00:17:13,165 (party goers chattering) 356 00:17:16,140 --> 00:17:16,973 - Julius. 357 00:17:18,503 --> 00:17:20,370 How the hell are ya, ya old gravy boat. 358 00:17:20,370 --> 00:17:21,413 - Mr. Remora. 359 00:17:21,413 --> 00:17:23,030 Have you seen Buffer? 360 00:17:23,030 --> 00:17:24,250 - I'm sure she's around here somewhere. 361 00:17:24,250 --> 00:17:26,110 How 'bout a drink? 362 00:17:26,110 --> 00:17:27,710 What's your poison? 363 00:17:27,710 --> 00:17:29,830 - I don't know, beer I guess. 364 00:17:29,830 --> 00:17:32,270 - Beer. (chuckles) 365 00:17:32,270 --> 00:17:33,330 Well that's no way to get in the spirit 366 00:17:33,330 --> 00:17:34,580 of things now is it? 367 00:17:34,580 --> 00:17:35,530 Charlie, a martini. 368 00:17:40,335 --> 00:17:41,585 You'll love it. 369 00:17:42,998 --> 00:17:46,915 (speaking in foreign language) 370 00:17:49,586 --> 00:17:50,922 (Julius sputters) 371 00:17:50,922 --> 00:17:53,755 (Julius coughing) 372 00:17:55,770 --> 00:17:56,603 Allow me. 373 00:17:56,603 --> 00:17:59,271 (Julius coughing) 374 00:18:01,860 --> 00:18:04,200 No, keep it, please. 375 00:18:04,200 --> 00:18:06,990 My gift to you. (chuckles) 376 00:18:06,990 --> 00:18:10,010 By the way, Mr. Bidwell has asked to speak with you, 377 00:18:10,010 --> 00:18:11,303 if you have a moment. 378 00:18:13,549 --> 00:18:14,530 (Mr. Bidwell exhales) 379 00:18:14,530 --> 00:18:16,330 - Great party, Mr. Bidwell. 380 00:18:23,219 --> 00:18:24,500 - Ya know what, numbnuts? 381 00:18:24,500 --> 00:18:25,550 - What, sir? 382 00:18:27,070 --> 00:18:28,277 - I don't like you. 383 00:18:29,520 --> 00:18:32,570 I've never liked you and I'm never gonna like you. 384 00:18:32,570 --> 00:18:35,313 - That's funny, sir. (chuckles) 385 00:18:36,420 --> 00:18:37,253 - Okay, kid. 386 00:18:38,530 --> 00:18:39,665 I'll get right to the point. 387 00:18:39,665 --> 00:18:41,130 (gun clicks) 388 00:18:41,130 --> 00:18:44,370 I will give you $50,000 if 389 00:18:45,290 --> 00:18:47,380 you will stay away from my daughter for the rest 390 00:18:47,380 --> 00:18:48,990 of your natural born life. 391 00:18:48,990 --> 00:18:51,207 (cartridge clicks) 392 00:18:51,207 --> 00:18:52,892 - $50,000? 393 00:18:52,892 --> 00:18:54,299 (gun clicks) 394 00:18:54,299 --> 00:18:55,280 - 75,000. 395 00:18:55,280 --> 00:18:56,113 - What? 396 00:18:56,113 --> 00:18:59,030 - $100,000 and that's my final offer. 397 00:18:59,030 --> 00:18:59,863 - You're serious? 398 00:18:59,863 --> 00:19:02,347 - Well of course I'm serious, numbnuts! 399 00:19:07,610 --> 00:19:09,490 - Oh, I get it. 400 00:19:09,490 --> 00:19:10,440 You're just testing me to see 401 00:19:10,440 --> 00:19:12,550 how much love I have for your daughter. 402 00:19:12,550 --> 00:19:14,450 Okay. (chuckles) 403 00:19:14,450 --> 00:19:16,600 Let me just tell ya somethin', Mr. Bidwell. 404 00:19:16,600 --> 00:19:18,200 Julius Caesar does not sell out. 405 00:19:19,835 --> 00:19:22,550 Now I love Buffer and I will do anything for Buffer. 406 00:19:22,550 --> 00:19:24,009 If you're gonna deprive me of that right, 407 00:19:24,009 --> 00:19:25,209 you may as well kill me. 408 00:19:26,330 --> 00:19:27,199 I'm dead. 409 00:19:27,199 --> 00:19:28,453 (gun fires) 410 00:19:28,453 --> 00:19:29,744 (glass breaking) Kidding, kidding. 411 00:19:29,744 --> 00:19:31,940 (laughs) Kidding, sir. 412 00:19:31,940 --> 00:19:33,090 Can we talk about this? 413 00:19:34,420 --> 00:19:35,650 - I used to be like you. 414 00:19:35,650 --> 00:19:36,920 What am I saying? 415 00:19:36,920 --> 00:19:39,700 I was never like you, but I was poor. 416 00:19:39,700 --> 00:19:43,550 I was uneducated and through hard work 417 00:19:43,550 --> 00:19:45,790 I pulled myself up by my bootstraps 418 00:19:45,790 --> 00:19:49,660 and look what I made of myself. 419 00:19:49,660 --> 00:19:52,410 President of a multi-national corporation 420 00:19:52,410 --> 00:19:55,002 and one of the biggest producers of pencil erasers 421 00:19:55,002 --> 00:19:57,193 in the entire Western Hemisphere. 422 00:19:58,216 --> 00:19:59,460 Buffer's all I have. 423 00:19:59,460 --> 00:20:04,440 If she stays with you, my hard work goes for nothing. 424 00:20:04,440 --> 00:20:05,740 You'll blow everything. 425 00:20:05,740 --> 00:20:08,913 My daughter needs a man to carry on my work. 426 00:20:10,490 --> 00:20:11,463 A strong man, 427 00:20:13,397 --> 00:20:14,243 a man of vision, 428 00:20:16,048 --> 00:20:16,898 a man of destiny. 429 00:20:18,720 --> 00:20:19,773 - I am that man, sir. 430 00:20:21,180 --> 00:20:23,041 - Don't make me barf. 431 00:20:23,041 --> 00:20:24,180 Look at yourself. 432 00:20:24,180 --> 00:20:27,230 You've got no education, got no job. 433 00:20:27,230 --> 00:20:29,640 What are your plans for the future? 434 00:20:29,640 --> 00:20:30,473 - Well I was kind of thinking 435 00:20:30,473 --> 00:20:32,380 Buffer would support me at least 'til the band took off. 436 00:20:32,380 --> 00:20:35,500 - Get out of my house, you're staining my carpet. 437 00:20:35,500 --> 00:20:37,890 I'll have a check cut for $100,000. 438 00:20:37,890 --> 00:20:40,080 - Wait, there's gotta be some way I can prove myself to you. 439 00:20:40,080 --> 00:20:41,540 What have you got to lose? 440 00:20:41,540 --> 00:20:43,520 - My patience for one thing. 441 00:20:43,520 --> 00:20:44,513 - No, listen to me. 442 00:20:47,500 --> 00:20:48,984 I can make you proud of me. 443 00:20:48,984 --> 00:20:50,160 (suspenseful music) 444 00:20:50,160 --> 00:20:51,280 I can do it. 445 00:20:51,280 --> 00:20:52,143 If I can't, 446 00:20:53,850 --> 00:20:54,683 I'll disappear. 447 00:20:56,545 --> 00:20:57,880 I'll bet you anything. 448 00:20:57,880 --> 00:20:58,713 - Bet? 449 00:21:00,310 --> 00:21:01,143 You say bet? 450 00:21:02,170 --> 00:21:04,412 - I'll bet you anything you want. 451 00:21:04,412 --> 00:21:09,050 - Well, well, well, seems I'm a sportin' man, junior. 452 00:21:09,050 --> 00:21:11,070 Tell ya what I'm gonna do. 453 00:21:11,070 --> 00:21:14,147 If you can come up 454 00:21:14,147 --> 00:21:17,060 with $100,000 within six months, 455 00:21:17,060 --> 00:21:19,410 you can have my daughter with my blessing. 456 00:21:19,410 --> 00:21:22,550 If you fail you have to stay away 457 00:21:22,550 --> 00:21:26,052 for the rest of your life and I'll squash you. 458 00:21:26,052 --> 00:21:27,202 What do ya say, Julius? 459 00:21:28,326 --> 00:21:29,653 How bad do you want it? 460 00:21:31,470 --> 00:21:33,990 - Hundred grand in six months. 461 00:21:33,990 --> 00:21:35,660 That comes to, uh... 462 00:21:35,660 --> 00:21:40,120 - That's $4,666.66 463 00:21:40,120 --> 00:21:41,380 a week, son. 464 00:21:45,970 --> 00:21:47,780 - Where am I gonna get that kind of money? 465 00:21:47,780 --> 00:21:49,130 - Tell ya what. 466 00:21:49,130 --> 00:21:50,850 I'm feeling generous. 467 00:21:50,850 --> 00:21:52,320 I'll even give you a job. 468 00:21:52,320 --> 00:21:53,813 - You'll what? 469 00:21:53,813 --> 00:21:56,170 - Eh, one of my plants. 470 00:21:56,170 --> 00:21:59,220 The work is hard, but if you're the new man 471 00:21:59,220 --> 00:22:02,693 you say you are, I'm sure you'll be up to it. 472 00:22:07,283 --> 00:22:09,783 (tense music) 473 00:22:17,456 --> 00:22:20,039 (men laughing) 474 00:22:24,263 --> 00:22:26,080 - The day Daddy bought me the Porsche 475 00:22:26,080 --> 00:22:28,364 I wrecked it and he had to buy me another one. 476 00:22:28,364 --> 00:22:31,200 (group laughing) 477 00:22:31,200 --> 00:22:34,650 Oh Julius, I want you to meet Grayden, Boyden, and Cyan. 478 00:22:34,650 --> 00:22:36,800 They're members of Daddy's club. 479 00:22:36,800 --> 00:22:37,850 Guys, this is Julius. 480 00:22:38,890 --> 00:22:40,090 - Nice to meet you guys. 481 00:22:41,010 --> 00:22:42,890 - So what were we talking about? 482 00:22:42,890 --> 00:22:44,912 - Buffer, can I talk to you for a second, please? 483 00:22:44,912 --> 00:22:46,150 (party goers chattering) 484 00:22:46,150 --> 00:22:47,690 - Not now, Julius. 485 00:22:47,690 --> 00:22:49,993 You're being rude. (chuckles) 486 00:22:52,240 --> 00:22:53,260 - It's important. 487 00:22:53,260 --> 00:22:55,286 - Not more important than the club. 488 00:22:55,286 --> 00:22:58,651 (group laughs) 489 00:22:58,651 --> 00:23:01,270 I invited you to this party so that you 490 00:23:01,270 --> 00:23:03,660 could meet the right kind of people. 491 00:23:03,660 --> 00:23:05,820 You are blowing it big time. 492 00:23:05,820 --> 00:23:06,653 - Please? 493 00:23:06,653 --> 00:23:07,486 - No. 494 00:23:10,654 --> 00:23:12,913 - Any of you guys drive a black BMW? 495 00:23:13,880 --> 00:23:15,510 Because I just saw the valet outside 496 00:23:15,510 --> 00:23:16,830 on the front lawn doin' donuts. 497 00:23:16,830 --> 00:23:18,380 You might wanna check that out. 498 00:23:21,692 --> 00:23:23,710 - Real cute, Julius. 499 00:23:23,710 --> 00:23:25,340 - Don't get mad when I tell ya 500 00:23:25,340 --> 00:23:26,440 what I'm about to tell ya. 501 00:23:26,440 --> 00:23:28,306 - I'm already mad at you. 502 00:23:28,306 --> 00:23:30,423 - I just made a bet with your dad. 503 00:23:31,260 --> 00:23:33,380 - You should know better than to bet with Daddy. 504 00:23:33,380 --> 00:23:34,690 He never loses. 505 00:23:34,690 --> 00:23:36,030 What did you bet? 506 00:23:36,030 --> 00:23:37,531 - You. 507 00:23:37,531 --> 00:23:39,640 If I don't come up with $100,000 in the next six months, 508 00:23:39,640 --> 00:23:40,800 I can never see you again for the rest 509 00:23:40,800 --> 00:23:42,918 of my natural born life. 510 00:23:42,918 --> 00:23:44,633 - You're fighting over me? 511 00:23:48,907 --> 00:23:51,574 (Buffer laughs) 512 00:23:52,830 --> 00:23:56,073 This is exciting. (laughs) 513 00:24:00,558 --> 00:24:02,030 - Have you lost your mind, sir? 514 00:24:02,030 --> 00:24:04,530 - Hey, take a pill, Larry. 515 00:24:04,530 --> 00:24:06,030 - But you've hired that, (speaking in foreign language), 516 00:24:07,670 --> 00:24:10,940 hoodlum at our most critical plant. 517 00:24:10,940 --> 00:24:11,773 - Whose plant? 518 00:24:13,632 --> 00:24:15,853 - I'm sorry, did I say our plant? 519 00:24:18,500 --> 00:24:19,333 Your plant. 520 00:24:20,661 --> 00:24:21,578 Your plant. 521 00:24:22,560 --> 00:24:24,093 - Don't you ever forget it. 522 00:24:25,194 --> 00:24:26,111 - Yes, sir. 523 00:24:27,143 --> 00:24:29,303 But if I may, this is a very, 524 00:24:29,303 --> 00:24:31,933 this is a very sensitive time at the plant. 525 00:24:33,270 --> 00:24:34,730 Think of Big Pink. 526 00:24:34,730 --> 00:24:38,340 With all the protestors, government inspections, 527 00:24:38,340 --> 00:24:40,020 I'm spending all my time there as it is. 528 00:24:40,020 --> 00:24:43,000 - Exactly, so you can keep an eye on him. 529 00:24:43,000 --> 00:24:47,180 You can make sure he doesn't get into any trouble. 530 00:24:47,180 --> 00:24:48,166 - Yes sir, but-- 531 00:24:48,166 --> 00:24:51,016 - You can have some fun with him, but don't let him quit. 532 00:24:52,200 --> 00:24:56,733 As long as he's on the assembly line earning $7 an hour, 533 00:24:59,020 --> 00:25:02,133 I don't have to worry about my bet. 534 00:25:03,697 --> 00:25:05,040 (romantic orchestral music) 535 00:25:05,040 --> 00:25:07,020 - Now I know what you're thinking. 536 00:25:07,020 --> 00:25:09,820 Caesar, you're a fool. 537 00:25:09,820 --> 00:25:11,220 Shoulda taken the 100 grand. 538 00:25:12,120 --> 00:25:13,373 But give Caesar his due. 539 00:25:14,260 --> 00:25:18,230 I was young and in love and there was no way 540 00:25:18,230 --> 00:25:21,260 I was gonna sell out, so I accepted the terms 541 00:25:21,260 --> 00:25:23,810 of Bidwell's cold-blooded challenge 542 00:25:23,810 --> 00:25:25,860 and hurled myself fearlessly 543 00:25:25,860 --> 00:25:28,943 into the uncharted world of capitalism. 544 00:25:31,940 --> 00:25:32,773 - Save our Earth! 545 00:25:32,773 --> 00:25:34,300 Save this place! 546 00:25:34,300 --> 00:25:36,883 Close down Bidwell's, don't erase! 547 00:25:36,883 --> 00:25:38,125 Save our Earth! 548 00:25:38,125 --> 00:25:39,242 Save this place! 549 00:25:39,242 --> 00:25:40,315 Close down Bidwell's, don't erase! 550 00:25:40,315 --> 00:25:41,451 - You can't! 551 00:25:41,451 --> 00:25:42,483 - Scab! 552 00:25:42,483 --> 00:25:44,784 - Close down Bidwell's, don't erase! 553 00:25:44,784 --> 00:25:45,617 Save our Earth! 554 00:25:45,617 --> 00:25:46,590 Save this place! 555 00:25:46,590 --> 00:25:47,507 Close down! 556 00:25:50,890 --> 00:25:53,557 (Pete laughing) 557 00:25:55,431 --> 00:26:00,431 - You mean you've never worked in an eraser factory before? 558 00:26:02,750 --> 00:26:04,340 - No, sir. 559 00:26:04,340 --> 00:26:08,120 But, um, it really stinks. 560 00:26:08,120 --> 00:26:09,530 - Stinks? 561 00:26:09,530 --> 00:26:12,030 - Not the job, sir, the smell? 562 00:26:12,030 --> 00:26:14,022 Has a certain aroma. 563 00:26:14,022 --> 00:26:18,220 - (sniffs) Oh yeah. (sniffs) 564 00:26:18,220 --> 00:26:19,053 - No offense. 565 00:26:19,053 --> 00:26:20,270 - No, no, no, no, no, no. 566 00:26:20,270 --> 00:26:21,550 No offense, no offense. 567 00:26:21,550 --> 00:26:22,620 Now you'll get used to it. 568 00:26:22,620 --> 00:26:23,960 Look at me, I've been here for 20 years. 569 00:26:23,960 --> 00:26:26,130 20 years, I've been here 20 years. 570 00:26:26,130 --> 00:26:27,943 Ya know how long I've been here? 571 00:26:27,943 --> 00:26:29,112 - 20 years. 572 00:26:29,112 --> 00:26:30,347 - How'd you know? 573 00:26:30,347 --> 00:26:31,525 (Julius laughs) 574 00:26:31,525 --> 00:26:33,150 20 years. 575 00:26:33,150 --> 00:26:36,750 Ya know rubber must be running all through my veins. 576 00:26:36,750 --> 00:26:39,700 That's right, I'm sure of it 'cause no matter what 577 00:26:39,700 --> 00:26:42,300 knocks me down I just bounce right back. 578 00:26:42,300 --> 00:26:44,336 Scarlet, frankly my dear-- 579 00:26:44,336 --> 00:26:45,169 (Larry clears his throat) 580 00:26:45,169 --> 00:26:46,664 - Come on, do it. 581 00:26:46,664 --> 00:26:48,050 Hurry it up, time is money. 582 00:26:48,050 --> 00:26:50,333 - Sorry, Mr. Remora. 583 00:26:51,290 --> 00:26:54,460 All right, Julian, why don't ya take these forms 584 00:26:54,460 --> 00:26:59,096 and fill 'em out and you can get started. 585 00:26:59,096 --> 00:27:02,470 (suspenseful music) 586 00:27:02,470 --> 00:27:03,320 - Thank you, sir. 587 00:27:05,810 --> 00:27:07,337 Do you have a pen? 588 00:27:07,337 --> 00:27:09,220 (Pete gasps) 589 00:27:09,220 --> 00:27:14,220 - We only use pencils around here. (laughs) 590 00:27:18,000 --> 00:27:20,583 (men laughing) 591 00:27:29,696 --> 00:27:32,779 (machinery whirring) 592 00:27:37,267 --> 00:27:40,100 (Larry whistling) 593 00:27:42,040 --> 00:27:43,693 - Boys, (claps) boys. 594 00:27:44,935 --> 00:27:46,820 Can I have your attention, please? 595 00:27:46,820 --> 00:27:49,010 We have a new man joining our little 596 00:27:49,010 --> 00:27:51,195 work release program here today. 597 00:27:51,195 --> 00:27:52,250 - Loser alert. - Yeah. 598 00:27:52,250 --> 00:27:53,920 - Julius, say hello to the boys. 599 00:27:53,920 --> 00:27:55,168 - Hi, boys. 600 00:27:55,168 --> 00:27:57,835 (ominous music) 601 00:27:58,720 --> 00:28:01,660 - Julius is a very close friend of Mr. Bidwell's. 602 00:28:02,530 --> 00:28:05,620 Mr. Bidwell says he should have a job here. 603 00:28:05,620 --> 00:28:07,170 Does everybody understand that? 604 00:28:09,150 --> 00:28:09,983 Any questions? 605 00:28:11,023 --> 00:28:13,400 - (spits) Where the hell's he gonna work? 606 00:28:13,400 --> 00:28:14,903 - Here with you. 607 00:28:15,996 --> 00:28:17,170 Is that a problem? 608 00:28:17,170 --> 00:28:19,710 - We don't have any openings on this line. 609 00:28:19,710 --> 00:28:21,493 Let him go work somewhere else. 610 00:28:22,660 --> 00:28:25,420 - That reminds me, is there a Nick here? 611 00:28:25,420 --> 00:28:26,253 - Yeah, why? 612 00:28:27,573 --> 00:28:30,156 (sultry music) 613 00:28:33,600 --> 00:28:36,990 - You've been transferred to the melting pit. 614 00:28:36,990 --> 00:28:39,066 - There's toxic fumes in that pit. 615 00:28:39,066 --> 00:28:40,780 Let your loser friend go work there. 616 00:28:40,780 --> 00:28:41,970 We need Nicky right here. 617 00:28:41,970 --> 00:28:44,670 - Nonsense, Julius can handle it, thank you very much. 618 00:28:48,332 --> 00:28:50,915 (sultry music) 619 00:28:55,705 --> 00:28:56,705 Hm, well. 620 00:28:56,705 --> 00:28:58,009 There ya have it. 621 00:28:58,009 --> 00:29:00,287 Break's over, back to work. 622 00:29:00,287 --> 00:29:02,843 (upbeat guitar music) 623 00:29:02,843 --> 00:29:04,243 Excuse me, excuse me, hi. 624 00:29:11,980 --> 00:29:12,920 - What's up? 625 00:29:12,920 --> 00:29:14,520 - You wanna know somethin'? 626 00:29:14,520 --> 00:29:16,580 I'm gonna kick your ass. 627 00:29:16,580 --> 00:29:17,841 (rock music thumping) 628 00:29:17,841 --> 00:29:18,810 - What? 629 00:29:18,810 --> 00:29:21,857 - I said, I'm gonna kick your ass. 630 00:29:21,857 --> 00:29:23,706 - Oh, you wouldn't know 'em. 631 00:29:23,706 --> 00:29:25,323 They're not country. 632 00:29:26,850 --> 00:29:28,500 - I said I'm gonna kick your ass. 633 00:29:29,710 --> 00:29:31,060 - Lunch? 634 00:29:31,060 --> 00:29:32,160 - I'm gonna kill you! 635 00:29:32,160 --> 00:29:34,980 - I thought you were gonna kick my ass? 636 00:29:34,980 --> 00:29:36,458 - What? 637 00:29:36,458 --> 00:29:40,078 (playful orchestral music) 638 00:29:40,078 --> 00:29:40,995 - Ooh, ooh. 639 00:29:43,519 --> 00:29:44,352 Doh. 640 00:29:51,240 --> 00:29:52,650 - So, you wanna play games, huh? 641 00:29:52,650 --> 00:29:53,692 - Oh no, guys, I was just kiddin'. 642 00:29:53,692 --> 00:29:54,525 - Yeah. - It was a joke. 643 00:29:54,525 --> 00:29:55,440 I was kidding, I was kidding, the whole time I was kidding. 644 00:29:55,440 --> 00:29:58,360 Joking, joker, he's a joker. (laughs) 645 00:29:58,360 --> 00:30:00,460 - First I'm gonna kick his ass then I'm gonna kill him. 646 00:30:00,460 --> 00:30:02,491 - No guys, no, no. 647 00:30:02,491 --> 00:30:03,460 Look, I was kidding. 648 00:30:03,460 --> 00:30:04,461 No please, I'm dizzy now. 649 00:30:04,461 --> 00:30:05,294 No, stop. - Sorry, you wanted 650 00:30:05,294 --> 00:30:06,228 to play games, right? - No, so no games. 651 00:30:06,228 --> 00:30:07,061 No games, guys, no please. 652 00:30:07,061 --> 00:30:07,894 - You wanted to play games? 653 00:30:07,894 --> 00:30:08,727 - No, no, no games. 654 00:30:08,727 --> 00:30:09,560 Now put me down, stop! - Play games now. 655 00:30:09,560 --> 00:30:10,570 - Please, no, no, no more! 656 00:30:16,183 --> 00:30:18,766 (somber music) 657 00:30:31,482 --> 00:30:32,683 - That's it! 658 00:30:32,683 --> 00:30:34,140 I quit! 659 00:30:34,140 --> 00:30:35,477 I coulda been a doctor, but no, 660 00:30:35,477 --> 00:30:36,892 I had to take drugs in college. 661 00:30:36,892 --> 00:30:37,725 No, my mom was right. 662 00:30:37,725 --> 00:30:38,939 I don't need this crap. 663 00:30:38,939 --> 00:30:40,270 Lose the dog or get a post office box. 664 00:30:40,270 --> 00:30:41,500 Ya got that? 665 00:30:41,500 --> 00:30:42,333 Ya got that? 666 00:30:43,790 --> 00:30:45,867 - Oh wow, what happened to you? 667 00:30:47,289 --> 00:30:48,590 - Some of my fellow employees decided 668 00:30:48,590 --> 00:30:50,080 to beat the crap outta me today. 669 00:30:50,080 --> 00:30:50,913 - Employees? 670 00:30:50,913 --> 00:30:53,800 Where are you working, the World Wrestling Federation? 671 00:30:53,800 --> 00:30:55,613 - No, Mr. Bidwell's eraser factory. 672 00:30:56,530 --> 00:30:58,750 - So that's where you've been all day. 673 00:30:58,750 --> 00:31:00,860 Why would you wanna work there? 674 00:31:00,860 --> 00:31:03,973 - Look, I made this very stupid bet with Mr. Bidwell. 675 00:31:04,870 --> 00:31:08,150 He says that if I can make him $100,000 676 00:31:08,150 --> 00:31:10,313 in six months, I can have Buffer. 677 00:31:11,840 --> 00:31:13,630 - You made a bet for a person? 678 00:31:13,630 --> 00:31:14,930 - Look, not exactly, Annie. 679 00:31:14,930 --> 00:31:16,870 - That has gotta be the most offensive, sexist, 680 00:31:16,870 --> 00:31:19,630 disgusting thing I have ever heard. 681 00:31:19,630 --> 00:31:22,140 Does Asprin know about this? 682 00:31:22,140 --> 00:31:23,750 - Look, her name is Buffer, okay? 683 00:31:23,750 --> 00:31:24,800 And actually, she liked the idea. 684 00:31:24,800 --> 00:31:25,633 Now if you don't mind, 685 00:31:25,633 --> 00:31:26,590 I'm gonna go inside and take a shower. 686 00:31:26,590 --> 00:31:27,423 Goodnight. 687 00:31:27,423 --> 00:31:28,256 - No, you can't take a shower. 688 00:31:28,256 --> 00:31:29,623 We gotta practice, you promised. 689 00:31:30,560 --> 00:31:31,480 - I can't take a shower? 690 00:31:31,480 --> 00:31:32,530 - No. 691 00:31:32,530 --> 00:31:33,660 (soft jazz music) 692 00:31:33,660 --> 00:31:35,890 - Look Annie, we'll practice later, okay. 693 00:31:35,890 --> 00:31:37,120 Take your medication. 694 00:31:37,120 --> 00:31:38,770 Goodbye. 695 00:31:38,770 --> 00:31:39,603 - Julius. 696 00:31:41,990 --> 00:31:42,823 Hello? 697 00:31:44,908 --> 00:31:45,800 (Pete huffs) 698 00:31:45,800 --> 00:31:49,170 - Go home, Dewitt, please. 699 00:31:49,170 --> 00:31:51,320 I told you, there's nothing to worry about. 700 00:31:53,800 --> 00:31:54,633 - Maybe so. 701 00:31:56,905 --> 00:32:01,905 But those new erasers you've been making, 702 00:32:02,040 --> 00:32:05,923 I've done some testing and they're not erasers. 703 00:32:06,870 --> 00:32:10,190 They are plastic explosives. 704 00:32:10,190 --> 00:32:11,480 - (laughs) Nonsense, you don't know 705 00:32:11,480 --> 00:32:13,396 what you're talkin' about, Dewitt, please. 706 00:32:13,396 --> 00:32:14,229 - Right. 707 00:32:14,229 --> 00:32:17,760 And then I happened to see some orders in the computer 708 00:32:17,760 --> 00:32:20,823 and discovered this Big Pink. 709 00:32:22,140 --> 00:32:25,133 You know what's in that file? 710 00:32:25,133 --> 00:32:28,170 - No, what's in the Big Pink file, Mr. Dewitt? 711 00:32:30,124 --> 00:32:33,993 - I don't know because I couldn't get into it. 712 00:32:35,150 --> 00:32:37,870 That's because it was encoded, 713 00:32:37,870 --> 00:32:41,233 because it was password protected, because, 714 00:32:44,392 --> 00:32:47,993 because it was closed up tighter than two coats of paint. 715 00:32:50,290 --> 00:32:53,270 - Well, I'll have someone look into that right away. 716 00:32:53,270 --> 00:32:54,593 Gee, wow. 717 00:32:56,420 --> 00:32:58,520 Excellent work there, Dewitt. 718 00:32:58,520 --> 00:32:59,380 Good work. 719 00:32:59,380 --> 00:33:01,657 - But that's not good enough, Larry! 720 00:33:02,617 --> 00:33:05,990 I am the manager here! 721 00:33:05,990 --> 00:33:07,850 I need to know! 722 00:33:09,203 --> 00:33:12,040 What the hell is goin' on around here? 723 00:33:12,040 --> 00:33:14,563 Now you better level with me and come clean! 724 00:33:15,810 --> 00:33:17,993 Or I'm gonna have to call Bidwell. 725 00:33:19,009 --> 00:33:21,960 (suspenseful music) 726 00:33:21,960 --> 00:33:23,243 - Did you say Big Pink? 727 00:33:24,510 --> 00:33:25,410 - I said Big Pink. 728 00:33:26,910 --> 00:33:30,580 - I'm sorry, I thought you said big stink. 729 00:33:30,580 --> 00:33:32,010 We have no big stink. 730 00:33:32,010 --> 00:33:33,483 I'm so stupid, wow. 731 00:33:34,716 --> 00:33:38,620 You know, I have that data right here as a matter of fact. 732 00:33:38,620 --> 00:33:39,743 It's here somewhere. 733 00:33:40,770 --> 00:33:42,440 What do ya know, here it is. 734 00:33:42,440 --> 00:33:44,553 Wow, well have a look for yourself. 735 00:34:02,451 --> 00:34:03,648 - What? 736 00:34:03,648 --> 00:34:04,731 It's nothing. 737 00:34:05,948 --> 00:34:06,781 What? 738 00:34:06,781 --> 00:34:07,614 - Are you blind? 739 00:34:08,830 --> 00:34:09,663 Look closer. 740 00:34:11,690 --> 00:34:13,280 Getting old, Dewitt? 741 00:34:17,040 --> 00:34:19,080 - I'm telling you that (grunts). 742 00:34:19,080 --> 00:34:20,730 - You were right. 743 00:34:20,730 --> 00:34:21,870 You had to do it. 744 00:34:21,870 --> 00:34:23,133 He was getting too close. 745 00:34:24,560 --> 00:34:26,170 What are we gonna tell his wife? 746 00:34:26,170 --> 00:34:28,883 - No, don't tell her anything. 747 00:34:30,930 --> 00:34:34,289 I wonder if she knew he started drinking again? 748 00:34:34,289 --> 00:34:36,120 (ominous music) 749 00:34:36,120 --> 00:34:38,300 - If Dewitt figured out what we're up to, 750 00:34:38,300 --> 00:34:40,200 how can we be sure the next guy won't? 751 00:34:44,250 --> 00:34:45,750 - I've got it all figured out. 752 00:34:47,320 --> 00:34:50,123 I've got the perfect candidate. 753 00:34:52,147 --> 00:34:55,397 (Mr. Bidwell laughing) 754 00:35:00,140 --> 00:35:03,350 - Come on, guys, why are we fighting? 755 00:35:03,350 --> 00:35:06,920 I mean, we're all on the same side, right? 756 00:35:06,920 --> 00:35:08,570 - 'Cause you're an idiot. 757 00:35:08,570 --> 00:35:10,600 - Our jobs are hard. 758 00:35:10,600 --> 00:35:13,933 Our backs are bent, but is our spirit broken? 759 00:35:14,850 --> 00:35:16,770 I say no. 760 00:35:16,770 --> 00:35:19,070 I say we can do better. 761 00:35:19,070 --> 00:35:21,380 Why should would we work under these conditions? 762 00:35:21,380 --> 00:35:23,130 Why such low pay? 763 00:35:23,130 --> 00:35:24,853 Why? Why? 764 00:35:27,150 --> 00:35:31,240 I say we form a union and demand fair wages, 765 00:35:31,240 --> 00:35:34,183 a safe workplace, adequate healthcare. 766 00:35:34,183 --> 00:35:35,070 (angelic music) 767 00:35:35,070 --> 00:35:39,570 We're not asking for a handout, just a shot at that dream, 768 00:35:39,570 --> 00:35:42,110 the American dream. 769 00:35:42,110 --> 00:35:43,363 So what do ya say? 770 00:35:44,640 --> 00:35:46,350 Are ya with me? 771 00:35:46,350 --> 00:35:47,950 - I say we kill the bastard! 772 00:35:47,950 --> 00:35:49,366 - Yeah! 773 00:35:49,366 --> 00:35:51,131 - Kill him, kill him. (men chattering) 774 00:35:51,131 --> 00:35:53,950 - Get him, get him! (men chattering) 775 00:35:53,950 --> 00:35:55,450 - Oh, want a piece of me, huh? 776 00:35:56,314 --> 00:35:58,560 (men shouting) 777 00:35:58,560 --> 00:36:00,808 Say hello to my little friend. 778 00:36:00,808 --> 00:36:03,458 (extinguisher whooshes) 779 00:36:03,458 --> 00:36:04,758 You wanted to see me, sir? 780 00:36:06,060 --> 00:36:06,963 - Julius. 781 00:36:19,990 --> 00:36:21,810 - Mr. Remora, I'm so sorry about what happened on the floor. 782 00:36:21,810 --> 00:36:24,062 I really didn't mean that and I'm really sorry 783 00:36:24,062 --> 00:36:25,510 about what happened earlier. - Julius, calm down. 784 00:36:25,510 --> 00:36:28,460 Of course you were right to stand up to Dave and the boys. 785 00:36:28,460 --> 00:36:29,720 In fact, it just confirms for me 786 00:36:29,720 --> 00:36:31,430 the decision I've just made. 787 00:36:31,430 --> 00:36:32,263 - Huh? 788 00:36:33,585 --> 00:36:36,330 - You know, Julius, if America had more 789 00:36:36,330 --> 00:36:38,760 bright self-starters like yourself, 790 00:36:38,760 --> 00:36:40,190 the Filipinos wouldn't be kickin' our butts 791 00:36:40,190 --> 00:36:42,520 in the arena of eraser production. 792 00:36:42,520 --> 00:36:43,353 Get my drift? 793 00:36:44,690 --> 00:36:46,350 - I don't think so. 794 00:36:46,350 --> 00:36:47,380 - Julius, Mr. Dewitt has 795 00:36:50,320 --> 00:36:51,193 disappeared. 796 00:36:53,640 --> 00:36:55,010 - Disappeared? 797 00:36:55,010 --> 00:36:56,660 - Well, we've known for quite some time 798 00:36:56,660 --> 00:36:59,423 he's had some problems. 799 00:37:00,300 --> 00:37:01,940 We've tried to help and unfortunately 800 00:37:01,940 --> 00:37:04,050 we've done everything we can do. 801 00:37:04,050 --> 00:37:05,193 - Well that's so sad. 802 00:37:06,450 --> 00:37:08,000 He seemed like such a nice guy. 803 00:37:08,950 --> 00:37:11,040 - Yeah, I know. 804 00:37:11,040 --> 00:37:14,233 But it doesn't dampen my enthusiasm for what I have to say. 805 00:37:15,500 --> 00:37:18,323 Julius, you are the new plant manager. 806 00:37:20,870 --> 00:37:24,643 And as of now, this is your office. 807 00:37:28,630 --> 00:37:30,160 - You mean I'm not fired? 808 00:37:30,160 --> 00:37:32,573 - Fired? (laughs) 809 00:37:33,470 --> 00:37:34,903 Au contraire, Pierre. 810 00:37:36,415 --> 00:37:37,573 Let me ask ya somethin', Julius. 811 00:37:39,170 --> 00:37:41,930 How do you think I've gotten to where I am? 812 00:37:41,930 --> 00:37:42,850 - By kissin' Mr. Bidwell's-- 813 00:37:42,850 --> 00:37:46,233 - By spotting talented management potential, 814 00:37:47,470 --> 00:37:49,763 and nurturing that potential. 815 00:37:51,800 --> 00:37:55,650 Let's face it, Julius, if you look good, I look good. 816 00:37:55,650 --> 00:37:57,658 - Isn't that like a shampoo commercial? 817 00:37:57,658 --> 00:38:00,573 - (chuckles) So what do ya say, you accept the job? 818 00:38:02,440 --> 00:38:04,007 You'll get a handsome raise and I know you 819 00:38:04,007 --> 00:38:06,273 have that bet with Mr. Bidwell going on. 820 00:38:07,530 --> 00:38:09,532 - How much would I make? 821 00:38:09,532 --> 00:38:13,140 - (scoffs) Not enough, but it will be a good base. 822 00:38:13,140 --> 00:38:14,300 And who knows, with a little effort 823 00:38:14,300 --> 00:38:16,040 you could have my job in no time. 824 00:38:16,040 --> 00:38:18,368 - Oh no, Mr. Remora, I could never fill your shoes. 825 00:38:18,368 --> 00:38:19,268 - (chuckles) True. 826 00:38:20,230 --> 00:38:22,780 So what do ya say, Julius, hm? 827 00:38:22,780 --> 00:38:23,613 You accept the job? 828 00:38:23,613 --> 00:38:25,120 I mean, don't let me pressure you. 829 00:38:25,120 --> 00:38:26,420 Just say the word and I'll put you back 830 00:38:26,420 --> 00:38:28,370 to work on the floor with your friends. 831 00:38:31,689 --> 00:38:33,039 - I don't know what to say. 832 00:38:34,200 --> 00:38:35,203 - Say you're in. 833 00:38:36,710 --> 00:38:37,710 - All right, I'm in. 834 00:38:38,670 --> 00:38:41,033 - All right! (laughs) 835 00:38:42,674 --> 00:38:45,257 (upbeat music) 836 00:38:46,775 --> 00:38:49,192 - That butt kissing tapeworm. 837 00:38:50,260 --> 00:38:51,843 Daddy, what is he up to now? 838 00:38:52,810 --> 00:38:54,278 - I beg your pardon? 839 00:38:54,278 --> 00:38:55,530 - Remora. 840 00:38:55,530 --> 00:38:58,113 He just made Julius the plant manager? 841 00:38:59,680 --> 00:39:00,870 Now is that because of Julius's 842 00:39:00,870 --> 00:39:02,633 excellent organizational skills, 843 00:39:02,633 --> 00:39:06,410 or is it his vision for the future of the eraser industry? 844 00:39:06,410 --> 00:39:08,200 - Now Buffer, I'm sure Mr. Remora 845 00:39:08,200 --> 00:39:09,860 knows exactly what he's doing. 846 00:39:09,860 --> 00:39:11,970 After all, he didn't get to be my right-hand man 847 00:39:11,970 --> 00:39:15,300 by making a lot of bad business decisions, did he? 848 00:39:15,300 --> 00:39:17,080 - No. - Well then. 849 00:39:17,080 --> 00:39:20,070 - He got there by lying, stabbing people in the back, 850 00:39:20,070 --> 00:39:22,320 and kissing your butt. 851 00:39:22,320 --> 00:39:24,970 - Well that's true, but you must be happy. 852 00:39:24,970 --> 00:39:28,410 I mean Julius is showing a lot of potential. 853 00:39:28,410 --> 00:39:30,397 - I know. 854 00:39:30,397 --> 00:39:31,660 But with him working all the time 855 00:39:31,660 --> 00:39:33,700 I don't have anything to do. 856 00:39:33,700 --> 00:39:35,278 I'm bored. 857 00:39:35,278 --> 00:39:38,230 - Well, how 'bout a game of squash? 858 00:39:38,230 --> 00:39:40,953 I just hired a new pro to help me work on my backhand. 859 00:39:40,953 --> 00:39:42,273 (doorbell rings) 860 00:39:42,273 --> 00:39:43,323 That must be him now. 861 00:39:44,210 --> 00:39:46,060 - I hate squash. 862 00:39:46,060 --> 00:39:47,243 I wanna go shopping. 863 00:39:49,299 --> 00:39:51,882 (sultry music) 864 00:39:56,150 --> 00:39:58,003 Buffer, this is Steve. 865 00:39:59,130 --> 00:40:00,444 - Hi. 866 00:40:00,444 --> 00:40:02,480 - (chuckles) Hi, nice to meet you. 867 00:40:02,480 --> 00:40:03,403 - You, too. 868 00:40:05,740 --> 00:40:10,740 Daddy, can I have a new squash racket? (giggles) 869 00:40:17,100 --> 00:40:18,380 - I'll notify his wife. 870 00:40:18,380 --> 00:40:19,890 - No thank you, Mr. Remora. 871 00:40:20,910 --> 00:40:22,180 Okay, there's nothin' else to see here. 872 00:40:22,180 --> 00:40:23,330 Let's get back to work. 873 00:40:28,954 --> 00:40:32,037 (machinery whirring) 874 00:40:35,720 --> 00:40:37,093 - We tried to help him. 875 00:40:38,960 --> 00:40:40,080 It's workers like that that give 876 00:40:40,080 --> 00:40:41,743 the eraser industry a bad name. 877 00:40:44,140 --> 00:40:45,940 Let that be a lesson to you, Julius. 878 00:40:48,234 --> 00:40:49,883 Well, back to work. 879 00:40:54,121 --> 00:40:55,973 (light orchestral music) 880 00:40:55,973 --> 00:40:59,680 - Now this is where it all started for me. 881 00:40:59,680 --> 00:41:02,620 The engine that drives the heart of America, 882 00:41:02,620 --> 00:41:04,360 the assembly line. 883 00:41:04,360 --> 00:41:06,260 - These are all my friends. 884 00:41:06,260 --> 00:41:07,760 There's Big Dave. 885 00:41:07,760 --> 00:41:08,750 What do ya say, Big Dave? 886 00:41:08,750 --> 00:41:11,180 - Come on, me and you in the parking lot, punk. 887 00:41:11,180 --> 00:41:13,380 - That's goin' on your file, Dave. 888 00:41:13,380 --> 00:41:14,840 He loves me, he's just kidding. 889 00:41:14,840 --> 00:41:15,723 Back to work. 890 00:41:20,361 --> 00:41:23,790 And this is the last stop on our tour, 891 00:41:23,790 --> 00:41:27,123 the brains of the operation, my office. 892 00:41:28,600 --> 00:41:30,720 Check it out, two phones, free long distance. 893 00:41:30,720 --> 00:41:31,570 - Free? 894 00:41:31,570 --> 00:41:32,670 - Yeah, I have speaker phone, too, 895 00:41:32,670 --> 00:41:34,840 but I haven't figured out how to use it yet, but. 896 00:41:34,840 --> 00:41:35,740 Oh and Wlad, look. 897 00:41:38,960 --> 00:41:40,350 Pencil, huh? 898 00:41:40,350 --> 00:41:42,493 With fresh Bidwell eraser, huh? 899 00:41:49,861 --> 00:41:51,703 Where do ya think I should put the hoop? 900 00:41:52,560 --> 00:41:53,900 - I don't know, Julius. 901 00:41:53,900 --> 00:41:55,430 Come on, Wlad, we gotta go. 902 00:41:55,430 --> 00:41:56,800 - Mama! 903 00:41:56,800 --> 00:42:00,064 Mama. (speaking in foreign language) 904 00:42:00,064 --> 00:42:00,897 Wlad! Wlad! 905 00:42:02,380 --> 00:42:03,920 AT&T! 906 00:42:03,920 --> 00:42:05,120 AT&T! 907 00:42:05,120 --> 00:42:06,938 - What's the matter? (speaking in foreign language) 908 00:42:06,938 --> 00:42:07,940 Is it the smell? 909 00:42:07,940 --> 00:42:08,773 - AT&T! 910 00:42:08,773 --> 00:42:09,770 - It'll go away. 911 00:42:09,770 --> 00:42:10,603 (speaking in foreign language) 912 00:42:10,603 --> 00:42:11,750 You get used to it. 913 00:42:11,750 --> 00:42:14,108 I hardly even notice it anymore, really. (chuckles) 914 00:42:14,108 --> 00:42:15,650 - America, America! 915 00:42:15,650 --> 00:42:16,924 - I think you're a phony. 916 00:42:16,924 --> 00:42:18,550 (speaking in foreign language) 917 00:42:18,550 --> 00:42:19,970 - I am not. 918 00:42:19,970 --> 00:42:22,679 - What do you know about running a company? 919 00:42:22,679 --> 00:42:24,603 (speaking in foreign language) 920 00:42:24,603 --> 00:42:26,130 - Look, I'm learning a lot right now, okay? 921 00:42:26,130 --> 00:42:28,956 My learning curve is very steep. 922 00:42:28,956 --> 00:42:30,730 (speaking in foreign language) 923 00:42:30,730 --> 00:42:32,217 - Come on, this is me. 924 00:42:32,217 --> 00:42:34,120 You don't have to try to impress me. 925 00:42:34,120 --> 00:42:36,463 What do you really do here? 926 00:42:37,496 --> 00:42:42,496 (speaking in foreign language) (suspenseful music) 927 00:42:44,770 --> 00:42:48,725 - Tell ya the truth, I don't do anything. 928 00:42:48,725 --> 00:42:53,399 (speaking in foreign language) 929 00:42:53,399 --> 00:42:56,402 I'm not really runnin' this company. 930 00:42:56,402 --> 00:42:58,120 - No duh, Julius. 931 00:42:58,120 --> 00:43:00,635 Why do you think they gave you this job? 932 00:43:00,635 --> 00:43:02,740 Bidwell's no fool, he knows you don't know 933 00:43:02,740 --> 00:43:03,790 how to run a company. 934 00:43:05,060 --> 00:43:06,310 He's just trying to keep an eye on you 935 00:43:06,310 --> 00:43:08,368 to make sure you don't win that bet. 936 00:43:08,368 --> 00:43:11,110 (speaking in foreign language) 937 00:43:11,110 --> 00:43:12,300 - Thank you, Julius, thank you. 938 00:43:12,300 --> 00:43:13,710 - You're welcome, Wlad. 939 00:43:18,858 --> 00:43:22,200 (computer beeping) 940 00:43:22,200 --> 00:43:23,500 Hey, don't play with that. 941 00:43:24,483 --> 00:43:26,433 I don't even know how to use that thing. 942 00:43:28,300 --> 00:43:29,722 - Julius, why don't you blow it off 943 00:43:29,722 --> 00:43:31,750 and come back to the house and play some music? 944 00:43:31,750 --> 00:43:33,770 Your dog misses you. 945 00:43:33,770 --> 00:43:35,370 - No way, okay? 946 00:43:35,370 --> 00:43:37,010 I'm gonna win that bet. 947 00:43:37,010 --> 00:43:38,160 If I could only get like three or four 948 00:43:38,160 --> 00:43:39,550 more jobs I'll be perfect. 949 00:43:39,550 --> 00:43:40,590 - Then I guess I shouldn't wait for you 950 00:43:40,590 --> 00:43:41,830 to come home and practice. 951 00:43:41,830 --> 00:43:43,863 - Annie, I can do this. 952 00:43:45,280 --> 00:43:46,473 Trust me. 953 00:43:47,720 --> 00:43:49,200 - No, I can't. 954 00:43:49,200 --> 00:43:50,530 - What? 955 00:43:50,530 --> 00:43:51,830 - You can't have it both ways. 956 00:43:51,830 --> 00:43:53,480 You say this band is important to you, 957 00:43:53,480 --> 00:43:56,393 but actions speak louder than words, ya know? 958 00:43:57,939 --> 00:43:59,093 - I can do both. 959 00:44:00,550 --> 00:44:02,320 - Yeah, okay Julius, if you say so. 960 00:44:02,320 --> 00:44:03,810 Come on, Wlad, we're outta here. 961 00:44:03,810 --> 00:44:05,587 - One moment, please. 962 00:44:05,587 --> 00:44:08,504 (computer beeping) 963 00:44:09,522 --> 00:44:10,355 - What'd ya do? 964 00:44:13,000 --> 00:44:15,630 You can get me in a lot of trouble with this thing, ya know. 965 00:44:15,630 --> 00:44:16,801 What is this? 966 00:44:16,801 --> 00:44:19,300 (computer beeps) 967 00:44:19,300 --> 00:44:21,683 - See, profit and loss statement. 968 00:44:22,740 --> 00:44:25,636 Cash flow, capital expenditures. 969 00:44:25,636 --> 00:44:30,636 Ya know, I'm thinking of investing in Bidwell's Industries. 970 00:44:30,655 --> 00:44:32,890 - Wlad, tell me something. 971 00:44:32,890 --> 00:44:34,560 What was it that ya did back in Russia? 972 00:44:34,560 --> 00:44:36,410 - I was worker in a cemetery. 973 00:44:36,410 --> 00:44:37,493 Workin' with stiffs. 974 00:44:39,240 --> 00:44:40,150 - Doing what? 975 00:44:40,150 --> 00:44:40,983 - Sales. 976 00:44:43,210 --> 00:44:44,310 - What else did ya do? 977 00:44:45,358 --> 00:44:47,953 - I was an accountant for a state beef factory. 978 00:44:47,953 --> 00:44:49,270 That's it. 979 00:44:49,270 --> 00:44:51,530 Now I came to America. 980 00:44:51,530 --> 00:44:54,510 Breathe fresh air of freedom, huh? 981 00:44:54,510 --> 00:44:57,440 Shave head, drive a custom as well, 982 00:44:57,440 --> 00:45:00,310 rock 'n roll all night, party every day. 983 00:45:00,310 --> 00:45:01,430 Freakin' good. 984 00:45:01,430 --> 00:45:03,325 - You mean you know how to run a factory? 985 00:45:03,325 --> 00:45:05,670 - Sure, a beef factory, yes. 986 00:45:05,670 --> 00:45:07,620 - Beef, erasers, what's the difference? 987 00:45:09,210 --> 00:45:10,410 Will you teach me? 988 00:45:10,410 --> 00:45:11,300 - You bet! 989 00:45:11,300 --> 00:45:12,500 - No, don't do it, Wlad. 990 00:45:13,460 --> 00:45:14,683 You'll lose your soul. 991 00:45:15,760 --> 00:45:17,320 - Please? 992 00:45:17,320 --> 00:45:18,153 - No. 993 00:45:18,153 --> 00:45:19,000 Come on, let's go. 994 00:45:21,652 --> 00:45:23,210 (suspenseful music) 995 00:45:23,210 --> 00:45:24,043 - Wait. 996 00:45:24,923 --> 00:45:26,123 I just got a great idea. 997 00:45:27,870 --> 00:45:31,133 What is that every band needs to be discovered? 998 00:45:33,127 --> 00:45:34,780 - Naked woman! 999 00:45:34,780 --> 00:45:36,343 - Besides naked woman, Wlad. 1000 00:45:38,040 --> 00:45:39,660 We need 1001 00:45:39,660 --> 00:45:41,490 to record 1002 00:45:41,490 --> 00:45:43,170 a demo! 1003 00:45:43,170 --> 00:45:45,530 - How are we gonna do that, Julius? 1004 00:45:45,530 --> 00:45:46,920 - No listen. 1005 00:45:46,920 --> 00:45:51,103 With the money I'm making here, we can record the demo. 1006 00:45:52,310 --> 00:45:55,730 With the advance money from the record deal 1007 00:45:55,730 --> 00:45:56,630 I can win the bet. 1008 00:45:58,300 --> 00:45:59,133 What do ya say? 1009 00:46:09,842 --> 00:46:10,675 Please? 1010 00:46:14,580 --> 00:46:17,513 - Oh, quit lookin' at me with those little puppy dog eyes. 1011 00:46:19,470 --> 00:46:21,063 You make me wanna puke. 1012 00:46:24,290 --> 00:46:25,940 Okay, I don't think it's gonna work, 1013 00:46:25,940 --> 00:46:28,249 but if it'll get ya to practice every day. 1014 00:46:28,249 --> 00:46:30,950 (Julius grunting) 1015 00:46:30,950 --> 00:46:32,630 - Please, please, please. 1016 00:46:32,630 --> 00:46:34,149 - We'll do it. 1017 00:46:34,149 --> 00:46:37,544 - Ah! (squawking) 1018 00:46:37,544 --> 00:46:40,273 (Wlad laughs) 1019 00:46:40,273 --> 00:46:43,856 (heavy rock 'n roll music) 1020 00:46:54,286 --> 00:46:59,286 ♪ Hey yo, hey yo, hey yo, hey yo, hey ♪ 1021 00:47:01,710 --> 00:47:03,338 ♪ Lover come ♪ 1022 00:47:03,338 --> 00:47:05,469 ♪ Lover come ♪ 1023 00:47:05,469 --> 00:47:07,026 ♪ Lover go ♪ 1024 00:47:07,026 --> 00:47:09,108 ♪ Lover go ♪ 1025 00:47:09,108 --> 00:47:10,826 ♪ Bird fly high ♪ 1026 00:47:10,826 --> 00:47:12,659 ♪ Bird fly high ♪ 1027 00:47:12,659 --> 00:47:16,248 ♪ I wonder why you're never low ♪ 1028 00:47:16,248 --> 00:47:17,810 ♪ Mothers weep ♪ 1029 00:47:17,810 --> 00:47:19,914 ♪ Mamas weep ♪ 1030 00:47:19,914 --> 00:47:21,787 ♪ Men made of steel ♪ 1031 00:47:21,787 --> 00:47:23,476 ♪ Men made of steel ♪ 1032 00:47:23,476 --> 00:47:25,115 ♪ My advice ♪ 1033 00:47:25,115 --> 00:47:27,028 ♪ My advice ♪ 1034 00:47:27,028 --> 00:47:30,952 ♪ You're only what you feel ♪ 1035 00:47:30,952 --> 00:47:34,519 ♪ Only what you feel ♪ 1036 00:47:34,519 --> 00:47:39,519 ♪ Only what you feel ♪ 1037 00:47:39,857 --> 00:47:44,772 ♪ Are you ♪ 1038 00:47:44,772 --> 00:47:46,662 ♪ Money come ♪ 1039 00:47:46,662 --> 00:47:48,184 ♪ Money come ♪ 1040 00:47:48,184 --> 00:47:50,348 ♪ Money go ♪ 1041 00:47:50,348 --> 00:47:52,093 ♪ Money go ♪ 1042 00:47:52,093 --> 00:47:54,010 ♪ Time will tell ♪ 1043 00:47:54,010 --> 00:47:55,796 ♪ Time will tell ♪ 1044 00:47:55,796 --> 00:47:59,169 ♪ That kicks me out, ya know ♪ 1045 00:47:59,169 --> 00:48:02,621 ♪ Baby cry ♪ 1046 00:48:02,621 --> 00:48:04,579 ♪ Government conceal ♪ 1047 00:48:04,579 --> 00:48:06,414 ♪ Government conceal ♪ 1048 00:48:06,414 --> 00:48:08,148 ♪ My advice ♪ 1049 00:48:08,148 --> 00:48:09,998 ♪ My advice ♪ 1050 00:48:09,998 --> 00:48:13,688 ♪ You're only what ya feel ♪ 1051 00:48:13,688 --> 00:48:17,457 ♪ Only what you feel ♪ 1052 00:48:17,457 --> 00:48:20,540 ♪ Only what you feel ♪ 1053 00:48:28,386 --> 00:48:31,886 ♪ Only what you feel ♪ 1054 00:48:31,886 --> 00:48:35,195 ♪ Only what you feel ♪ 1055 00:48:35,195 --> 00:48:40,195 ♪ Hey yo, hey yo, hey yo, hey yo, hey ♪ 1056 00:48:40,449 --> 00:48:41,679 ♪ Well all right ♪ 1057 00:48:41,679 --> 00:48:43,512 ♪ Woo ♪ 1058 00:48:56,441 --> 00:48:58,663 ♪ Mama laugh ♪ 1059 00:48:58,663 --> 00:49:00,344 ♪ Mama laugh ♪ 1060 00:49:00,344 --> 00:49:01,828 ♪ Less is more ♪ 1061 00:49:01,828 --> 00:49:03,733 ♪ Less is more ♪ 1062 00:49:03,733 --> 00:49:05,559 ♪ Chance of love ♪ 1063 00:49:05,559 --> 00:49:07,390 ♪ Chance of love ♪ 1064 00:49:07,390 --> 00:49:11,044 ♪ Chance she's walkin' out the door ♪ 1065 00:49:11,044 --> 00:49:12,564 ♪ Sexy woman ♪ 1066 00:49:12,564 --> 00:49:14,807 ♪ Sexy woman ♪ (horns honking) 1067 00:49:14,807 --> 00:49:16,513 ♪ That I feel ♪ 1068 00:49:16,513 --> 00:49:18,319 ♪ That I feel ♪ 1069 00:49:18,319 --> 00:49:19,931 ♪ What's left to do ♪ 1070 00:49:19,931 --> 00:49:21,631 ♪ What's left to do ♪ 1071 00:49:21,631 --> 00:49:25,707 ♪ You're only what you feel ♪ 1072 00:49:25,707 --> 00:49:29,189 ♪ Only what you feel ♪ 1073 00:49:29,189 --> 00:49:32,272 ♪ Only what you feel ♪ 1074 00:49:39,432 --> 00:49:41,539 ♪ More or less ♪ 1075 00:49:41,539 --> 00:49:43,230 ♪ More or less ♪ 1076 00:49:43,230 --> 00:49:44,884 ♪ Less is more ♪ 1077 00:49:44,884 --> 00:49:46,700 ♪ Less is more ♪ 1078 00:49:46,700 --> 00:49:48,591 ♪ Chance of love ♪ 1079 00:49:48,591 --> 00:49:50,439 ♪ Chance of love ♪ 1080 00:49:50,439 --> 00:49:53,996 ♪ Chance she's walkin' out the door ♪ 1081 00:49:53,996 --> 00:49:55,877 ♪ Sexy woman ♪ 1082 00:49:55,877 --> 00:49:57,722 ♪ Sexy woman ♪ 1083 00:49:57,722 --> 00:49:59,454 ♪ Black high heels ♪ 1084 00:49:59,454 --> 00:50:01,259 ♪ Black high heels ♪ 1085 00:50:01,259 --> 00:50:02,967 ♪ What's left to do ♪ 1086 00:50:02,967 --> 00:50:04,795 ♪ What's left to do ♪ 1087 00:50:04,795 --> 00:50:08,762 ♪ You're only what you feel ♪ 1088 00:50:08,762 --> 00:50:12,188 ♪ Only what you feel ♪ 1089 00:50:12,188 --> 00:50:15,271 ♪ Only what you feel ♪ 1090 00:50:22,975 --> 00:50:26,663 ♪ Only what you feel ♪ 1091 00:50:26,663 --> 00:50:29,746 ♪ Only what you feel ♪ 1092 00:50:37,516 --> 00:50:41,076 ♪ Only what you feel ♪ (Mort howls) 1093 00:50:41,076 --> 00:50:44,159 ♪ Only what you feel ♪ 1094 00:50:51,873 --> 00:50:55,419 ♪ Only what you feel ♪ 1095 00:50:55,419 --> 00:51:00,419 ♪ Only what you feel ♪ 1096 00:51:01,179 --> 00:51:05,659 ♪ On and on and on and on and on ♪ 1097 00:51:05,659 --> 00:51:08,326 (phone ringing) 1098 00:51:09,570 --> 00:51:11,336 - That stuff might fly in the barrio, 1099 00:51:11,336 --> 00:51:12,169 (speaking in foreign language). 1100 00:51:12,169 --> 00:51:14,140 It's not gonna hold water with me. 1101 00:51:14,140 --> 00:51:16,743 Don't interrupt me when I'm telling you you're nothing. 1102 00:51:17,900 --> 00:51:21,450 You are on the thinnest of possible ices, my friend. 1103 00:51:21,450 --> 00:51:22,283 He what? 1104 00:51:23,500 --> 00:51:28,390 All right, you tell Mr. Bono, Houston, to cool his jets 1105 00:51:28,390 --> 00:51:30,540 or he and The Edge are nowhere near my house 1106 00:51:30,540 --> 00:51:32,590 for Passover this year, ya got me? 1107 00:51:32,590 --> 00:51:33,960 You can quote me on that. 1108 00:51:33,960 --> 00:51:37,162 P.S. you are still the nobody! 1109 00:51:37,162 --> 00:51:40,412 (phone receiver bangs) 1110 00:51:41,570 --> 00:51:43,357 - So what do you think, Mort? 1111 00:51:43,357 --> 00:51:45,170 - (chuckles) What do I think? 1112 00:51:45,170 --> 00:51:46,400 I'll tell ya what I think. 1113 00:51:46,400 --> 00:51:47,490 You want a beverage? 1114 00:51:47,490 --> 00:51:48,390 You want a flavored water? 1115 00:51:48,390 --> 00:51:51,410 We got vanilla cream, boison-strawberry, kiwi. 1116 00:51:51,410 --> 00:51:53,810 - Um, plain is great. 1117 00:51:53,810 --> 00:51:55,200 - Plain is good. 1118 00:51:55,200 --> 00:51:56,293 And I can do plain. 1119 00:51:58,410 --> 00:51:59,243 Miriam! 1120 00:51:59,243 --> 00:52:00,513 Where's the plain water? 1121 00:52:01,890 --> 00:52:04,720 Can not get good help these days. 1122 00:52:04,720 --> 00:52:05,553 But I've got it. 1123 00:52:08,380 --> 00:52:09,833 Where are you from? 1124 00:52:11,640 --> 00:52:12,490 - Nowhere really. 1125 00:52:13,430 --> 00:52:16,463 My parents were archaeologists, Roman history buffs. 1126 00:52:17,770 --> 00:52:18,770 - What is your name? 1127 00:52:19,730 --> 00:52:21,092 - Julius Caesar. 1128 00:52:21,092 --> 00:52:23,360 (Mort laughs) 1129 00:52:23,360 --> 00:52:24,193 Magruder. 1130 00:52:25,290 --> 00:52:26,420 - Magruder. 1131 00:52:26,420 --> 00:52:27,253 What is that? 1132 00:52:27,253 --> 00:52:30,763 That's Greek, uh, German, Spanish? 1133 00:52:32,178 --> 00:52:33,019 - Irish. 1134 00:52:33,019 --> 00:52:34,300 - Irish, oh. 1135 00:52:34,300 --> 00:52:35,560 Isn't that the best? 1136 00:52:35,560 --> 00:52:37,020 What, north or south? 1137 00:52:37,020 --> 00:52:38,990 I'm kidding, that's touchy, that's touchy. 1138 00:52:38,990 --> 00:52:42,620 Julius, can I call you Julius? 1139 00:52:42,620 --> 00:52:43,453 - Sure. 1140 00:52:44,326 --> 00:52:47,853 - Magruder, Magruder, Magruder, Magruder! 1141 00:52:49,000 --> 00:52:51,450 I can't believe what I'm seeing here. 1142 00:52:51,450 --> 00:52:52,800 - What are ya seein', Mort? 1143 00:52:55,240 --> 00:52:56,073 - You. 1144 00:52:57,727 --> 00:52:58,700 Do you have any idea what it's like 1145 00:52:58,700 --> 00:53:02,040 to sit in this chair day after day, night after night, 1146 00:53:02,040 --> 00:53:04,070 morning after morning trying desperately 1147 00:53:04,070 --> 00:53:07,227 to be a creative catalyst in a town 1148 00:53:07,227 --> 00:53:10,790 brimming with neurotic no talent nitwits! 1149 00:53:13,872 --> 00:53:17,170 (exhales) And then you 1150 00:53:18,440 --> 00:53:21,280 come in here with that music 1151 00:53:24,196 --> 00:53:25,029 and that 1152 00:53:26,870 --> 00:53:27,703 hair. 1153 00:53:27,703 --> 00:53:28,850 What color is that, baby? 1154 00:53:28,850 --> 00:53:30,575 - Mello Yello. 1155 00:53:30,575 --> 00:53:31,413 - (chuckles) Exactly. 1156 00:53:32,460 --> 00:53:34,923 - Exactly. (chuckles) 1157 00:53:39,427 --> 00:53:41,400 (Mort chanting) 1158 00:53:41,400 --> 00:53:42,903 - Are you feeling what I'm feeling? 1159 00:53:44,190 --> 00:53:46,520 - I feel like I'm feelin' it, Mort. 1160 00:53:46,520 --> 00:53:48,820 - You sensing what I'm sensing? 1161 00:53:48,820 --> 00:53:50,290 - I'm getting a sense. 1162 00:53:50,290 --> 00:53:51,603 - I am seeing things. 1163 00:53:52,460 --> 00:53:53,293 I'm gonna tell ya what I'm seeing. 1164 00:53:53,293 --> 00:53:54,883 I'm seeing nine things. 1165 00:53:56,440 --> 00:53:57,273 Okay? 1166 00:53:57,273 --> 00:53:58,180 One, this is big. 1167 00:53:58,180 --> 00:53:59,240 Two, I'm excited. 1168 00:53:59,240 --> 00:54:00,940 Three, five to seven record deal 1169 00:54:00,940 --> 00:54:02,420 with points across the board. 1170 00:54:02,420 --> 00:54:06,030 Four, live theater, TV, movies, mall appearances. 1171 00:54:06,030 --> 00:54:07,580 Five, more mall appearances. 1172 00:54:07,580 --> 00:54:09,080 Six through eight, gargantuan! 1173 00:54:10,940 --> 00:54:11,773 Baby. 1174 00:54:13,410 --> 00:54:15,890 (Julius laughs) 1175 00:54:15,890 --> 00:54:18,243 - This is, any cash advance, Mort? 1176 00:54:21,179 --> 00:54:23,328 (Mort barks) 1177 00:54:23,328 --> 00:54:24,823 - I'm thinking of a number. 1178 00:54:25,767 --> 00:54:27,917 I'm writing it down on this piece of paper. 1179 00:54:30,190 --> 00:54:31,940 Handing you the piece of paper now. 1180 00:54:40,339 --> 00:54:42,175 - Wow. 1181 00:54:42,175 --> 00:54:45,140 Wow! 1182 00:54:45,140 --> 00:54:46,360 Mort, this is great. 1183 00:54:46,360 --> 00:54:47,780 This is really great. 1184 00:54:47,780 --> 00:54:50,382 Now what about number nine, nine? 1185 00:54:50,382 --> 00:54:52,750 (Mort laughs) 1186 00:54:52,750 --> 00:54:55,050 - All right, we'll bump it to nine. 1187 00:54:55,050 --> 00:54:56,280 - No, no, no, number nine. 1188 00:54:56,280 --> 00:54:57,410 You said you were seeing nine things. 1189 00:54:57,410 --> 00:54:59,770 Nine, the number nine, nine? 1190 00:54:59,770 --> 00:55:02,490 - Nine, nine, nine, nine, nine. 1191 00:55:02,490 --> 00:55:04,223 What was number nine? 1192 00:55:05,870 --> 00:55:07,300 - Was it a world tour? 1193 00:55:07,300 --> 00:55:08,133 - No. 1194 00:55:08,133 --> 00:55:08,966 - A cover shoot with Helmet. 1195 00:55:08,966 --> 00:55:10,170 - Nope. 1196 00:55:10,170 --> 00:55:11,920 - Free trip on a company plane? 1197 00:55:11,920 --> 00:55:12,753 - No. 1198 00:55:13,920 --> 00:55:15,400 - Total creative freedom? 1199 00:55:15,400 --> 00:55:16,233 - No! 1200 00:55:17,147 --> 00:55:18,427 - A box at the Forum? 1201 00:55:18,427 --> 00:55:19,260 (Mort laughs) 1202 00:55:19,260 --> 00:55:20,120 A couple of Harleys. - Unh-unh. 1203 00:55:20,120 --> 00:55:21,493 - A mansion. - Unh-unh. 1204 00:55:27,180 --> 00:55:28,663 - Clean up the office! 1205 00:55:29,580 --> 00:55:30,580 - That's it. 1206 00:55:31,494 --> 00:55:32,820 - Wait, wait, wait, wait, wait, wait, 1207 00:55:32,820 --> 00:55:34,580 Mort, Mort, Mort, Mort, Mort, Mort. 1208 00:55:34,580 --> 00:55:35,413 What? 1209 00:55:36,277 --> 00:55:37,720 What's it, what's it? 1210 00:55:37,720 --> 00:55:39,010 - (clears throat) This isn't my office 1211 00:55:39,010 --> 00:55:40,700 and I gotta get outta here 'cause this shmuck 1212 00:55:40,700 --> 00:55:42,503 always gets back at 2:15 from lunch. 1213 00:55:44,703 --> 00:55:47,370 (playful music) 1214 00:55:52,420 --> 00:55:54,470 - So wait, this isn't Mort's office? 1215 00:55:54,470 --> 00:55:55,303 You're not Mort? 1216 00:55:56,410 --> 00:55:58,070 Where's Mort? 1217 00:55:58,070 --> 00:55:59,553 - My office? Hell no. 1218 00:56:00,490 --> 00:56:01,673 I'm in the mail room. 1219 00:56:07,030 --> 00:56:07,863 Catch ya later. 1220 00:56:08,840 --> 00:56:10,393 Great song, baby. 1221 00:56:12,680 --> 00:56:14,184 - How much do we have now, Wlad? 1222 00:56:14,184 --> 00:56:15,017 - $83.67. 1223 00:56:16,394 --> 00:56:17,790 - Well that's great, but it's a long way 1224 00:56:17,790 --> 00:56:19,473 from a hundred grand. 1225 00:56:19,473 --> 00:56:21,043 (Chaos barks) (door clatters) 1226 00:56:21,043 --> 00:56:22,281 (mailman screams) - Up, mail's here. 1227 00:56:22,281 --> 00:56:24,941 (Chaos growling) 1228 00:56:24,941 --> 00:56:27,517 (mailman whimpering) 1229 00:56:27,517 --> 00:56:29,170 - Chaos, oh Chaos, come on. 1230 00:56:29,170 --> 00:56:30,003 - Make him stop. - Get up. 1231 00:56:30,003 --> 00:56:30,858 - Help, help me. 1232 00:56:30,858 --> 00:56:31,691 - Mr. Mailman, I'm sorry about that. 1233 00:56:31,691 --> 00:56:32,606 - Get him off me! 1234 00:56:32,606 --> 00:56:33,440 - Come on, come on. 1235 00:56:33,440 --> 00:56:34,273 We haven't seen you in a while. 1236 00:56:34,273 --> 00:56:35,370 I'm sorry about that, sir. 1237 00:56:35,370 --> 00:56:36,850 Are you a coal miner now, or a... 1238 00:56:36,850 --> 00:56:38,460 - I quit my job and went to work 1239 00:56:38,460 --> 00:56:40,370 for the water department because of you. 1240 00:56:40,370 --> 00:56:42,320 I wanted to be underground where it's safe. 1241 00:56:42,320 --> 00:56:43,920 First day back, they send me here. 1242 00:56:43,920 --> 00:56:45,180 - Well what's wrong with our water? 1243 00:56:45,180 --> 00:56:46,630 - Oh, you got a little problem with the sewage 1244 00:56:46,630 --> 00:56:49,070 in the neighborhood and it's right under your front lawn. 1245 00:56:49,070 --> 00:56:51,110 Tomorrow I come back and dig up your yard. 1246 00:56:51,110 --> 00:56:51,943 - That is a drag. 1247 00:56:51,943 --> 00:56:52,948 I'm sorry about that, I'm really sorry 1248 00:56:52,948 --> 00:56:54,460 about the dog. - Well do somethin' about it! 1249 00:56:54,460 --> 00:56:55,410 - I gotta go to work. 1250 00:56:55,410 --> 00:56:56,640 - Well sedate him, take him with ya. 1251 00:56:56,640 --> 00:56:58,380 I don't care what, but if he's here 1252 00:56:58,380 --> 00:56:59,732 when I come back tomorrow, 1253 00:56:59,732 --> 00:57:00,565 (Chaos barks) I turn him 1254 00:57:00,565 --> 00:57:04,530 into Korean barbecue, and that's number one with a bullet. 1255 00:57:04,530 --> 00:57:05,600 - Okay, thank you very much. 1256 00:57:05,600 --> 00:57:06,710 And by the way that's the last time 1257 00:57:06,710 --> 00:57:08,400 I eat Korean food, thank you very much. 1258 00:57:08,400 --> 00:57:12,059 (speaking in foreign language) 1259 00:57:12,059 --> 00:57:13,017 He's not Russian. 1260 00:57:13,017 --> 00:57:14,085 He's not Russian, Wlad. 1261 00:57:14,085 --> 00:57:14,918 He's not Russian. - Not Russian. 1262 00:57:14,918 --> 00:57:15,921 - He thinks in English, 1263 00:57:15,921 --> 00:57:20,921 come on, let's go. (speaking in foreign language) 1264 00:57:22,223 --> 00:57:25,687 (computer keys clicking) 1265 00:57:25,687 --> 00:57:27,210 - Don't work so hard. 1266 00:57:32,725 --> 00:57:35,725 (suspenseful music) 1267 00:57:40,431 --> 00:57:41,348 - Big Pink? 1268 00:57:45,658 --> 00:57:49,075 (keyboard keys clicking) 1269 00:57:51,744 --> 00:57:52,827 (computer beeps) 1270 00:57:52,827 --> 00:57:55,577 - Classified document. 1271 00:57:57,243 --> 00:57:58,753 - Remora. 1272 00:57:58,753 --> 00:58:01,176 (keyboard keys clicking) 1273 00:58:01,176 --> 00:58:02,050 (computer beeps) 1274 00:58:02,050 --> 00:58:04,300 - Access denied. 1275 00:58:12,017 --> 00:58:13,961 - Buffer, what's up? 1276 00:58:13,961 --> 00:58:15,540 Listen, I got the night off. 1277 00:58:15,540 --> 00:58:16,800 Yeah, I wanna see you. 1278 00:58:16,800 --> 00:58:18,962 - Not tonight, Julius. 1279 00:58:18,962 --> 00:58:20,220 - What do you mean not tonight? 1280 00:58:20,220 --> 00:58:23,793 - Because I have a private lesson with my squash pro. 1281 00:58:23,793 --> 00:58:26,227 What is so important? 1282 00:58:26,227 --> 00:58:27,940 You know, all right, fine. 1283 00:58:27,940 --> 00:58:29,900 You can come over after my lesson. 1284 00:58:29,900 --> 00:58:32,000 But be here at 10 and don't be late 1285 00:58:32,000 --> 00:58:34,050 because I'll be very tired after my lesson 1286 00:58:34,050 --> 00:58:35,450 and I wanna go to bed early. 1287 00:58:37,630 --> 00:58:39,280 I know ya do. 1288 00:58:39,280 --> 00:58:40,113 Bye. 1289 00:58:43,360 --> 00:58:44,568 So. 1290 00:58:44,568 --> 00:58:45,970 (sultry music) 1291 00:58:45,970 --> 00:58:49,993 Tell me, Steve, how are my strokes coming along? 1292 00:58:55,470 --> 00:58:57,220 No, no, no, no! 1293 00:58:57,220 --> 00:59:00,183 Not the big toe, the pinky. 1294 00:59:02,078 --> 00:59:02,911 - Ooh. 1295 00:59:05,070 --> 00:59:07,980 - What do you mean he thinks he's gonna win the bet? 1296 00:59:07,980 --> 00:59:10,630 I thought you told me he blew all his money on, 1297 00:59:10,630 --> 00:59:12,959 what was it, memo paper? 1298 00:59:12,959 --> 00:59:14,820 - Demo tapes. - Whatever. 1299 00:59:14,820 --> 00:59:15,653 Pull! 1300 00:59:16,764 --> 00:59:19,740 (gun fires) (cat yowls) 1301 00:59:19,740 --> 00:59:21,420 - He thinks he's gonna get some big advance 1302 00:59:21,420 --> 00:59:23,380 from some record company. 1303 00:59:23,380 --> 00:59:25,260 Told me so himself. 1304 00:59:25,260 --> 00:59:26,510 He thinks I'm his friend. 1305 00:59:28,037 --> 00:59:29,580 It would almost be cute if it weren't so sickening. 1306 00:59:29,580 --> 00:59:31,880 - Well, you're not gonna let that happen, are ya? 1307 00:59:31,880 --> 00:59:33,720 - I wouldn't worry about it, sir. 1308 00:59:33,720 --> 00:59:34,687 - Well I am worried about him! 1309 00:59:34,687 --> 00:59:36,407 You gotta keep you eye on him. 1310 00:59:37,272 --> 00:59:38,105 - Hey, what am I supposed to do, 1311 00:59:38,105 --> 00:59:40,410 follow him around and make sure he doesn't make any money? 1312 00:59:40,410 --> 00:59:42,730 You are the one who made the bet with him, sir, not me. 1313 00:59:42,730 --> 00:59:44,770 - Well you are the one who had the bright idea 1314 00:59:44,770 --> 00:59:46,230 of making him plant manager. 1315 00:59:46,230 --> 00:59:47,810 If he was still on the floor getting the crap 1316 00:59:47,810 --> 00:59:50,280 kicked out of him this never woulda happened. 1317 00:59:50,280 --> 00:59:51,739 - Look, we put him in the manager's-- 1318 00:59:51,739 --> 00:59:52,572 - What? 1319 00:59:52,572 --> 00:59:54,310 - We put in the manager's office so that no one 1320 00:59:54,310 --> 00:59:58,580 would get any wiser about Big Pink and it's worked. 1321 00:59:58,580 --> 00:59:59,660 The peace conference is scheduled 1322 00:59:59,660 --> 01:00:01,450 for next week and we'll be ready. 1323 01:00:01,450 --> 01:00:04,280 - God I'll be glad when this is all over and we can 1324 01:00:04,280 --> 01:00:06,910 go back to just being manufacturers of mass death. 1325 01:00:06,910 --> 01:00:07,743 Pull! 1326 01:00:09,753 --> 01:00:11,914 (gun fires) (glass breaking) 1327 01:00:11,914 --> 01:00:13,780 - You know what's ironic, Julius has actually 1328 01:00:13,780 --> 01:00:15,680 turned out to be a fairly effective manager. 1329 01:00:15,680 --> 01:00:17,653 Better than that fart Dewitt. 1330 01:00:19,370 --> 01:00:22,610 Profits are up and he has cut expenses by 10%. 1331 01:00:22,610 --> 01:00:24,463 - Oh, who cares? 1332 01:00:24,463 --> 01:00:26,290 The place is a write off. 1333 01:00:26,290 --> 01:00:28,140 I'm more concerned about my daughter. 1334 01:00:29,520 --> 01:00:31,980 - When was the last time you saw him around here, sir? 1335 01:00:31,980 --> 01:00:34,100 Buffer's practically forgotten about him. 1336 01:00:34,100 --> 01:00:36,440 And if you lose the bet, so what? 1337 01:00:36,440 --> 01:00:38,160 All you were betting was that he could 1338 01:00:38,160 --> 01:00:41,520 continue seeing her, not that she had to. 1339 01:00:41,520 --> 01:00:43,750 - She can always change her mind. 1340 01:00:43,750 --> 01:00:45,140 - Relax, sir. 1341 01:00:45,140 --> 01:00:47,861 Everything is going according to plan. 1342 01:00:47,861 --> 01:00:49,310 Trust me. 1343 01:00:49,310 --> 01:00:50,193 - Pull, pull! 1344 01:00:52,871 --> 01:00:53,990 (gun fires) 1345 01:00:53,990 --> 01:00:58,548 - Buffer, words can't express how I feel about you tonight, 1346 01:00:58,548 --> 01:01:00,603 so I've written this here little song. 1347 01:01:05,107 --> 01:01:10,107 ♪ Buffer I know ya don't like to say it ♪ 1348 01:01:10,952 --> 01:01:15,952 ♪ Buffer you love me, your eyes betray it ♪ 1349 01:01:16,178 --> 01:01:19,438 ♪ I'm gonna win that bet with your dad ♪ 1350 01:01:19,438 --> 01:01:22,964 ♪ And when I do you're gonna be so glad ♪ 1351 01:01:22,964 --> 01:01:26,725 ♪ So Buffer please don't have a Harry ♪ 1352 01:01:26,725 --> 01:01:30,548 ♪ I'm beggin' ya now, let's get married ♪ 1353 01:01:30,548 --> 01:01:33,797 ♪ Oh Buffer, it's you and me together, ooh ♪ 1354 01:01:33,797 --> 01:01:36,464 (Chaos howling) 1355 01:01:40,348 --> 01:01:42,143 All right, maybe you're right. 1356 01:01:42,143 --> 01:01:43,817 Maybe I should just ask her. 1357 01:01:46,747 --> 01:01:49,580 (ring box clicks) 1358 01:01:52,459 --> 01:01:55,042 (somber music) 1359 01:01:56,609 --> 01:02:00,359 (motorcycle engine rumbling) 1360 01:02:14,254 --> 01:02:17,254 (suspenseful music) 1361 01:02:20,387 --> 01:02:21,220 Buffer. 1362 01:02:26,271 --> 01:02:27,104 Buffer. 1363 01:02:29,787 --> 01:02:30,620 Buffer. 1364 01:03:05,914 --> 01:03:06,747 Damn! 1365 01:03:06,747 --> 01:03:08,513 - What's the meaning of this? 1366 01:03:08,513 --> 01:03:10,217 - Mr. Bidwell. 1367 01:03:10,217 --> 01:03:12,352 I didn't hear ya come in, sir. 1368 01:03:12,352 --> 01:03:13,380 Have you seen Buffer? 1369 01:03:13,380 --> 01:03:14,940 - Well, she's certainly not here. 1370 01:03:14,940 --> 01:03:18,557 What in God's name do you think you're doing? 1371 01:03:18,557 --> 01:03:20,000 - Um, just using your computer. 1372 01:03:20,000 --> 01:03:24,260 - Just invading my privacy and spying on my private files. 1373 01:03:24,260 --> 01:03:25,510 Probably trying to figure out 1374 01:03:25,510 --> 01:03:28,070 how you can dig your greedy little claws into my money. 1375 01:03:28,070 --> 01:03:29,240 - No, no, no, it's nothing like that, sir. 1376 01:03:29,240 --> 01:03:30,880 It's nothing like that. 1377 01:03:30,880 --> 01:03:32,190 There's this file I saw at the office. 1378 01:03:32,190 --> 01:03:33,490 I couldn't figure it out. 1379 01:03:33,490 --> 01:03:34,700 It's called Big Pink. 1380 01:03:34,700 --> 01:03:37,453 - A likely story, numbnuts, now get outta my house. 1381 01:03:39,230 --> 01:03:40,073 - Mr. Bidwell, 1382 01:03:42,640 --> 01:03:44,270 I'm seeing Buffer. 1383 01:03:44,270 --> 01:03:46,140 - I don't care if you're seeing Elvis. 1384 01:03:46,140 --> 01:03:47,223 Get the hell out! 1385 01:03:53,000 --> 01:03:53,953 He knows. 1386 01:03:55,640 --> 01:03:58,440 Yeah, I want it all outta there. 1387 01:03:58,440 --> 01:03:59,540 Make the arrangements. 1388 01:04:01,040 --> 01:04:02,513 Tomorrow at the latest. 1389 01:04:05,040 --> 01:04:08,883 And take care of numbnuts, bet or no bet. 1390 01:04:10,200 --> 01:04:11,843 He's dangerous to me alive. 1391 01:04:13,600 --> 01:04:16,053 Better yet, do the whole factory. 1392 01:04:17,200 --> 01:04:18,693 I've always hated that place. 1393 01:04:20,486 --> 01:04:21,459 - Save our Earth. 1394 01:04:21,459 --> 01:04:22,584 Save this place. 1395 01:04:22,584 --> 01:04:24,688 Close down Bidwell, don't erase 1396 01:04:24,688 --> 01:04:25,895 - Hey, scab! 1397 01:04:25,895 --> 01:04:27,463 - Scab, scab! 1398 01:04:27,463 --> 01:04:31,118 (protestors shouting) 1399 01:04:31,118 --> 01:04:33,701 (upbeat music) 1400 01:04:57,022 --> 01:04:59,355 (gun cocks) 1401 01:05:18,747 --> 01:05:22,100 (suspenseful music) 1402 01:05:22,100 --> 01:05:22,933 - Hi, buddy. 1403 01:05:25,050 --> 01:05:27,743 Hey wait a minute, do you work here? 1404 01:05:28,730 --> 01:05:29,563 Sir! 1405 01:05:30,440 --> 01:05:31,513 Come back here! 1406 01:05:34,870 --> 01:05:35,770 - Julius. 1407 01:05:35,770 --> 01:05:37,146 - Larry. 1408 01:05:37,146 --> 01:05:38,400 Larry, I was just wondering, 1409 01:05:38,400 --> 01:05:40,040 what goes on in the research lab? 1410 01:05:40,040 --> 01:05:41,930 And how come I don't have a key? 1411 01:05:41,930 --> 01:05:43,680 - Lab, you mean that room back there? 1412 01:05:43,680 --> 01:05:48,107 Oh, it's storage, packing materials, tape mostly. 1413 01:05:48,107 --> 01:05:49,793 - But I thought it was research. 1414 01:05:49,793 --> 01:05:53,070 - (chuckles) Research, don't be ridiculous. 1415 01:05:53,070 --> 01:05:54,210 We make erasers, Julius. 1416 01:05:54,210 --> 01:05:56,840 What sort of research would we do? 1417 01:05:56,840 --> 01:05:58,693 Formula hasn't changed in 60 years. 1418 01:05:59,870 --> 01:06:01,630 - Yeah, but we've been getting a lot of strange deliveries 1419 01:06:01,630 --> 01:06:03,067 of compounds, nitrates, glycerines. 1420 01:06:03,067 --> 01:06:05,963 What does that stuff have to do with erasers? 1421 01:06:07,361 --> 01:06:08,740 - (chuckles) That's just our idea 1422 01:06:08,740 --> 01:06:10,950 of a little inside joke, Julius. 1423 01:06:10,950 --> 01:06:12,213 I wouldn't worry about it. 1424 01:06:13,980 --> 01:06:14,813 - Larry, 1425 01:06:16,120 --> 01:06:17,043 what's Big Pink? 1426 01:06:20,088 --> 01:06:22,373 - (chuckles) Julius, you're a genius. 1427 01:06:24,530 --> 01:06:25,633 You are a genius. 1428 01:06:30,600 --> 01:06:31,433 - I am? 1429 01:06:32,466 --> 01:06:34,490 - Ya know, I'm a little embarrassed to admit this, 1430 01:06:34,490 --> 01:06:38,100 but when we first hired you for this job, 1431 01:06:38,100 --> 01:06:39,590 we were a little skeptical of whether or not 1432 01:06:39,590 --> 01:06:43,480 you were executive material, so we designed 1433 01:06:43,480 --> 01:06:46,310 a little test for you, and I'm glad to say 1434 01:06:46,310 --> 01:06:48,653 that you've passed with flying colors. 1435 01:06:49,620 --> 01:06:50,763 You follow? 1436 01:06:50,763 --> 01:06:52,570 (suspenseful music) 1437 01:06:52,570 --> 01:06:53,403 - No. 1438 01:06:54,543 --> 01:06:55,793 Larry, what's Big Pink? 1439 01:06:57,840 --> 01:06:59,033 - Big Pink is nothing. 1440 01:07:00,026 --> 01:07:00,926 It's a dummy file. 1441 01:07:02,080 --> 01:07:03,570 We purposely put it into the computer 1442 01:07:03,570 --> 01:07:06,393 knowing that if you found it, you mastered your job. 1443 01:07:07,990 --> 01:07:08,823 Congratulations. 1444 01:07:11,890 --> 01:07:13,613 - Oh, okay. 1445 01:07:14,570 --> 01:07:16,040 - And since you've proven yourself 1446 01:07:16,040 --> 01:07:20,393 to be such an ideal employee, I'm giving you a reward. 1447 01:07:21,400 --> 01:07:22,233 - Get out. 1448 01:07:22,233 --> 01:07:23,890 - No, I'm serious. 1449 01:07:23,890 --> 01:07:25,540 I'm giving ya a big bonus, buddy. 1450 01:07:26,380 --> 01:07:29,033 But it'll be our little secret, okay? 1451 01:07:29,033 --> 01:07:31,263 I think it'll help you out in your little wager. 1452 01:07:32,990 --> 01:07:34,243 - For real? - Yeah. 1453 01:07:35,362 --> 01:07:37,352 As a matter of fact, I'd love to give it to ya tonight, 1454 01:07:37,352 --> 01:07:41,040 but, God, I'm really pressed for time. 1455 01:07:41,040 --> 01:07:42,630 Bidwell's asked for a full variance report 1456 01:07:42,630 --> 01:07:45,020 on this year's production budget and, 1457 01:07:45,020 --> 01:07:46,613 well maybe you could, no. 1458 01:07:46,613 --> 01:07:47,890 - No, no, I could do it. 1459 01:07:47,890 --> 01:07:50,410 It would just take a couple hours. 1460 01:07:50,410 --> 01:07:51,433 - Really? - Yeah. 1461 01:07:52,290 --> 01:07:53,640 - God, that would be great. 1462 01:07:54,580 --> 01:07:55,980 It'd give me enough time to get the check 1463 01:07:55,980 --> 01:07:58,640 and bring it to your office tonight, perfect. 1464 01:07:58,640 --> 01:07:59,810 Okay. 1465 01:07:59,810 --> 01:08:00,643 Thanks. 1466 01:08:00,643 --> 01:08:02,740 Hey, congratulations. 1467 01:08:02,740 --> 01:08:04,740 Keep up the good work. 1468 01:08:04,740 --> 01:08:05,573 - Sure. 1469 01:08:16,122 --> 01:08:19,750 - Hate that I left a good job a the post office, 1470 01:08:19,750 --> 01:08:22,489 wasted my college education. 1471 01:08:22,489 --> 01:08:26,070 That's four years of college wasted, wasted. 1472 01:08:26,070 --> 01:08:28,718 Maybe I shoulda been an actor. 1473 01:08:28,718 --> 01:08:31,204 Yeah, I could dig that. (laughs) 1474 01:08:31,204 --> 01:08:33,382 I can dig it. (laughs) 1475 01:08:33,382 --> 01:08:35,835 Yeah, I can dig that. 1476 01:08:35,835 --> 01:08:37,002 I'm so stupid. 1477 01:08:38,314 --> 01:08:40,400 Job at the post office, but no, 1478 01:08:40,400 --> 01:08:41,650 I couldn't keep that job. 1479 01:08:45,046 --> 01:08:45,879 Aw, geez. 1480 01:08:49,603 --> 01:08:51,213 Okay. 1481 01:08:51,213 --> 01:08:52,046 I quit. 1482 01:08:53,767 --> 01:08:55,736 I quit. 1483 01:08:55,736 --> 01:08:56,569 Retired. 1484 01:08:58,295 --> 01:09:01,128 (Chaos grumbling) 1485 01:09:07,100 --> 01:09:10,367 (suspenseful music) 1486 01:09:10,367 --> 01:09:13,117 (computer beeps) 1487 01:09:15,110 --> 01:09:17,270 (computer beeps) 1488 01:09:17,270 --> 01:09:18,773 - Okay, think pink. 1489 01:09:20,559 --> 01:09:23,892 (keyboard keys tapping) 1490 01:09:25,366 --> 01:09:26,199 (computer beeps) 1491 01:09:26,199 --> 01:09:27,032 - Classified document. 1492 01:09:27,032 --> 01:09:27,865 - Damn. 1493 01:09:30,170 --> 01:09:31,034 Scumbag. 1494 01:09:31,034 --> 01:09:33,870 (keyboard keys tapping) 1495 01:09:33,870 --> 01:09:37,420 (computer beeps) 1496 01:09:37,420 --> 01:09:39,070 - Classified document. 1497 01:09:41,590 --> 01:09:42,423 - Damn. 1498 01:09:46,838 --> 01:09:48,366 (phone ringing) 1499 01:09:48,366 --> 01:09:51,366 (suspenseful music) 1500 01:09:55,695 --> 01:09:57,283 - Everything set for tonight? 1501 01:09:59,716 --> 01:10:00,549 Good. 1502 01:10:02,866 --> 01:10:05,270 I'll be glad to be rid of the foul smelling dump. 1503 01:10:05,270 --> 01:10:07,820 Now are you sure numbnuts'll be there when it goes? 1504 01:10:09,273 --> 01:10:11,080 A bonus. 1505 01:10:11,080 --> 01:10:12,530 He's a greedy little grubber. 1506 01:10:14,350 --> 01:10:15,183 Excellent. 1507 01:10:24,640 --> 01:10:27,853 (knuckles tapping) 1508 01:10:27,853 --> 01:10:28,880 (playful music) 1509 01:10:28,880 --> 01:10:29,763 - Julius. 1510 01:10:30,770 --> 01:10:31,603 - Are you leaving? 1511 01:10:31,603 --> 01:10:32,890 - Yes. 1512 01:10:32,890 --> 01:10:35,209 Don't stay too late. 1513 01:10:35,209 --> 01:10:37,876 (playful music) 1514 01:10:47,680 --> 01:10:48,650 - I can't believe this. 1515 01:10:48,650 --> 01:10:49,903 He's blowing us off! 1516 01:10:51,536 --> 01:10:53,348 - You want Twinkies? 1517 01:10:53,348 --> 01:10:54,700 - No thanks, Wlad. 1518 01:10:54,700 --> 01:10:57,867 (somber electric guitar music) 1519 01:10:57,867 --> 01:10:59,480 God, I can't stand this anymore! 1520 01:10:59,480 --> 01:11:00,363 I'm moving out. 1521 01:11:01,316 --> 01:11:03,120 - What about deal? 1522 01:11:03,120 --> 01:11:04,480 - The deal, what deal? 1523 01:11:04,480 --> 01:11:05,480 There's no deal. 1524 01:11:05,480 --> 01:11:07,000 We shopped the record everywhere. 1525 01:11:07,000 --> 01:11:08,710 The only thing Julius is interested in 1526 01:11:08,710 --> 01:11:11,350 is his loins, not this band. 1527 01:11:11,350 --> 01:11:13,193 Stay if ya want, I'm outta here. 1528 01:11:15,072 --> 01:11:16,822 - Wlad go with Annie. 1529 01:11:31,319 --> 01:11:33,618 (dramatic music) 1530 01:11:33,618 --> 01:11:35,201 - Oh man, I'm dead. 1531 01:11:38,551 --> 01:11:41,125 (phone ringing) 1532 01:11:41,125 --> 01:11:41,958 Annie? 1533 01:11:43,370 --> 01:11:44,203 Hello? 1534 01:11:45,130 --> 01:11:46,721 It's me. 1535 01:11:46,721 --> 01:11:48,090 (phone receiver bangs) 1536 01:11:48,090 --> 01:11:48,923 Hello? 1537 01:11:54,597 --> 01:11:58,008 (phone ringing) 1538 01:11:58,008 --> 01:11:59,840 - I'm not getting it. 1539 01:12:02,460 --> 01:12:04,137 - Yes, Julius. 1540 01:12:04,137 --> 01:12:06,261 - Hey Wlad, it's me. 1541 01:12:06,261 --> 01:12:08,633 Listen, I got tied up late at the factory. 1542 01:12:09,700 --> 01:12:12,010 Yeah, I think I'm on to somethin'. 1543 01:12:12,010 --> 01:12:13,327 What's that? 1544 01:12:13,327 --> 01:12:15,449 - Me and Annie go. 1545 01:12:15,449 --> 01:12:16,443 - Oh yeah, go. 1546 01:12:17,516 --> 01:12:18,973 You and Annie go. 1547 01:12:19,810 --> 01:12:21,260 I'll catch up with you later. 1548 01:12:22,590 --> 01:12:24,140 I'm working on this thing here. 1549 01:12:25,220 --> 01:12:26,820 I'm trying to get into this file 1550 01:12:28,230 --> 01:12:29,630 but it's password protected. 1551 01:12:31,260 --> 01:12:32,193 Any ideas? 1552 01:12:35,220 --> 01:12:36,293 Back doors? 1553 01:12:37,200 --> 01:12:39,020 - Listen, Julius, listen. 1554 01:12:39,020 --> 01:12:43,310 Must inside, inside mind of person. 1555 01:12:43,310 --> 01:12:45,090 No thinking, see? 1556 01:12:45,090 --> 01:12:47,500 No thinking, inside. 1557 01:12:47,500 --> 01:12:49,881 - Inside mind of person. 1558 01:12:49,881 --> 01:12:51,160 (suspenseful music) 1559 01:12:51,160 --> 01:12:52,433 Mind of person. 1560 01:12:55,770 --> 01:12:56,603 Oh yeah, I get it. 1561 01:12:56,603 --> 01:12:57,436 I got it. 1562 01:12:58,570 --> 01:13:00,360 Okay, I gotcha, I'll talk to you later. 1563 01:13:00,360 --> 01:13:02,130 You guys have fun. 1564 01:13:02,130 --> 01:13:02,963 Okay bye. 1565 01:13:05,482 --> 01:13:08,388 (ominous music) 1566 01:13:08,388 --> 01:13:11,221 (Larry whistling) 1567 01:13:27,277 --> 01:13:29,944 (Larry exhales) 1568 01:13:33,083 --> 01:13:36,333 - A stormy night, an unguarded factory. 1569 01:13:37,310 --> 01:13:39,263 A potentially explosive situation. 1570 01:13:44,690 --> 01:13:45,923 - Get inside his head. 1571 01:13:46,900 --> 01:13:47,733 Whose head? 1572 01:13:49,348 --> 01:13:50,181 Remora's? 1573 01:13:51,472 --> 01:13:52,305 Bidwell's? 1574 01:13:54,709 --> 01:13:58,350 What do I know about Bidwell's mind? 1575 01:13:58,350 --> 01:13:59,183 Egotistical? 1576 01:14:01,320 --> 01:14:02,153 Criminal? 1577 01:14:03,853 --> 01:14:05,400 No. 1578 01:14:05,400 --> 01:14:06,233 Hates me. 1579 01:14:07,140 --> 01:14:08,450 Yeah. 1580 01:14:08,450 --> 01:14:11,450 (suspenseful music) 1581 01:14:26,125 --> 01:14:28,792 (ominous music) 1582 01:14:37,787 --> 01:14:40,653 Hates me, hates me, hates me. 1583 01:14:42,060 --> 01:14:44,133 Get inside Bidwell's head. 1584 01:14:45,209 --> 01:14:47,292 - Numbnuts. 1585 01:14:50,025 --> 01:14:51,775 - I got it, numbnuts. 1586 01:14:52,640 --> 01:14:54,713 (keyboard keys tapping) 1587 01:14:54,713 --> 01:14:55,603 (computer beeps) 1588 01:14:55,603 --> 01:14:58,603 (suspenseful music) 1589 01:15:24,100 --> 01:15:26,150 - Annie, it's not nice. 1590 01:15:26,150 --> 01:15:27,540 Let's not do it. 1591 01:15:27,540 --> 01:15:29,370 - Don't worry, it'll be okay. 1592 01:15:29,370 --> 01:15:30,203 Come on. 1593 01:15:31,729 --> 01:15:33,146 - It's not right. 1594 01:15:34,280 --> 01:15:36,330 - Somebody's gotta teach Julius a lesson. 1595 01:15:39,122 --> 01:15:41,955 (shovel scraping) 1596 01:15:46,155 --> 01:15:48,822 (ominous music) 1597 01:15:54,480 --> 01:15:56,933 Okay, let's get outta here. 1598 01:15:59,380 --> 01:16:00,277 Goodbye, Chaos! 1599 01:16:01,447 --> 01:16:03,947 (Chaos howls) 1600 01:16:09,281 --> 01:16:11,948 (ominous music) 1601 01:16:27,764 --> 01:16:30,431 (timer beeping) 1602 01:16:47,216 --> 01:16:50,246 (buttons beeping) 1603 01:16:50,246 --> 01:16:52,913 (timer beeping) 1604 01:17:00,738 --> 01:17:01,993 - Wow. 1605 01:17:01,993 --> 01:17:03,670 I gotta make copies of this. 1606 01:17:05,193 --> 01:17:08,193 (suspenseful music) 1607 01:17:16,720 --> 01:17:19,553 (buttons beeping) 1608 01:17:29,812 --> 01:17:33,325 (buttons beeping) 1609 01:17:33,325 --> 01:17:34,343 (timer beeping) 1610 01:17:34,343 --> 01:17:37,978 (Larry whistling) 1611 01:17:37,978 --> 01:17:40,978 (suspenseful music) 1612 01:17:53,026 --> 01:17:55,693 (timer beeping) 1613 01:18:12,397 --> 01:18:15,714 - Vegas, Monte Carlo, Argentina. 1614 01:18:15,714 --> 01:18:18,740 Oh, I'm gonna miss ya, Julius, I really will. 1615 01:18:21,726 --> 01:18:24,393 (timer beeping) 1616 01:18:28,105 --> 01:18:29,820 - Larry, I didn't even know you were here. 1617 01:18:29,820 --> 01:18:30,983 Are ya okay? 1618 01:18:32,667 --> 01:18:33,677 Larry, you're never gonna believe 1619 01:18:33,677 --> 01:18:36,090 what I discovered about Big Pink. 1620 01:18:36,090 --> 01:18:38,282 Do ya have any idea what Bidwell's up to? 1621 01:18:38,282 --> 01:18:39,490 Larry, we've gotta blow the lid on this guy. 1622 01:18:39,490 --> 01:18:41,480 - You are absolutely right. 1623 01:18:41,480 --> 01:18:43,240 I just found out the very same information today. 1624 01:18:43,240 --> 01:18:44,700 That's why I came to the office. 1625 01:18:44,700 --> 01:18:47,194 As a matter of fact, I gotta go. 1626 01:18:47,194 --> 01:18:48,513 - Hey, wait a minute! 1627 01:18:49,390 --> 01:18:50,682 What about Big Pink? 1628 01:18:50,682 --> 01:18:51,739 (suspenseful music) 1629 01:18:51,739 --> 01:18:53,227 (timer beeping) 1630 01:18:53,227 --> 01:18:55,230 What about my bonus? 1631 01:18:55,230 --> 01:18:58,670 - God, Julius, you'll get your bonus. 1632 01:18:58,670 --> 01:19:00,758 Meet me in my office right away. 1633 01:19:00,758 --> 01:19:02,358 I think I left my car lights on. 1634 01:19:03,687 --> 01:19:05,520 - What about your hat? 1635 01:19:09,318 --> 01:19:11,824 (timer beeping) 1636 01:19:11,824 --> 01:19:15,074 (Mr. Bidwell laughing) 1637 01:19:17,968 --> 01:19:21,421 (timer beeping) 1638 01:19:21,421 --> 01:19:24,254 (explosion booms) 1639 01:19:28,856 --> 01:19:30,073 So ya lied to me, huh, Larry? 1640 01:19:30,073 --> 01:19:31,320 Ya lied about Big Pink. 1641 01:19:31,320 --> 01:19:32,280 Here's your hat. 1642 01:19:32,280 --> 01:19:33,454 (siren blaring) 1643 01:19:33,454 --> 01:19:34,559 - I don't know what you're talking about. 1644 01:19:34,559 --> 01:19:35,833 - So you don't know what I'm talking about? 1645 01:19:35,833 --> 01:19:37,464 - Yeah you-- - Hey, arrest this lunatic! 1646 01:19:37,464 --> 01:19:39,263 He just blew up the whole eraser plant. 1647 01:19:39,263 --> 01:19:40,130 - No, he's crazy, he's lying! 1648 01:19:40,130 --> 01:19:40,963 - Somebody do something 1649 01:19:40,963 --> 01:19:41,796 for Christ's sake. - He's lying! 1650 01:19:41,796 --> 01:19:42,629 - Lying! - Cuff him, Red. 1651 01:19:42,629 --> 01:19:44,151 - This maniac just blew the whole factory. 1652 01:19:44,151 --> 01:19:45,850 - You have the right to remain silent, punk. 1653 01:19:45,850 --> 01:19:46,995 - Go on, get him in the car! 1654 01:19:46,995 --> 01:19:47,828 - Come on. 1655 01:19:47,828 --> 01:19:49,456 - What are you waiting for, you inbred moron. 1656 01:19:49,456 --> 01:19:50,410 Bye. - You're a liar. 1657 01:19:50,410 --> 01:19:51,652 - Okay. - You're a liar. 1658 01:19:51,652 --> 01:19:52,618 - Lying. 1659 01:19:52,618 --> 01:19:53,578 - Go on, boy. 1660 01:19:53,578 --> 01:19:55,147 - I don't know what he's talking about. 1661 01:19:55,147 --> 01:19:56,365 - You're lying, Larry. - You try to help someone, 1662 01:19:56,365 --> 01:19:57,857 this is what happens. - You're a liar. 1663 01:19:57,857 --> 01:19:59,875 - Yeah, you're a liar. - Liar, uh-huh. 1664 01:19:59,875 --> 01:20:01,542 See ya in the joint. 1665 01:20:02,760 --> 01:20:05,760 (suspenseful music) 1666 01:20:19,966 --> 01:20:22,716 (inmate humming) 1667 01:20:24,540 --> 01:20:27,457 (sultry R&B music) 1668 01:20:44,605 --> 01:20:47,355 (toilet flushes) 1669 01:20:51,250 --> 01:20:53,290 - Somebody, please. 1670 01:20:53,290 --> 01:20:56,380 This is all a big mistake. 1671 01:20:56,380 --> 01:20:59,103 I am not supposed to be here. 1672 01:21:00,130 --> 01:21:02,053 Anybody got a quarter? 1673 01:21:04,170 --> 01:21:07,184 Hey big man, ya got a quarter? 1674 01:21:07,184 --> 01:21:08,350 (inmate grunts) 1675 01:21:08,350 --> 01:21:11,096 Hey big man, what's your name? 1676 01:21:11,096 --> 01:21:11,929 - Jaime. 1677 01:21:15,851 --> 01:21:18,434 Jaime, Jaime, this is not fair. 1678 01:21:20,025 --> 01:21:21,846 We have rights. 1679 01:21:21,846 --> 01:21:22,929 Jaime, Jaime. 1680 01:21:24,217 --> 01:21:25,050 Attica. 1681 01:21:25,930 --> 01:21:26,763 Attica. 1682 01:21:27,707 --> 01:21:29,541 - Attica! 1683 01:21:29,541 --> 01:21:30,374 Attica! 1684 01:21:31,487 --> 01:21:33,122 Attica! 1685 01:21:33,122 --> 01:21:33,955 Attica! 1686 01:21:34,989 --> 01:21:35,822 Attica! 1687 01:21:36,795 --> 01:21:37,628 Attica! 1688 01:21:38,600 --> 01:21:41,183 (men laughing) 1689 01:21:57,860 --> 01:21:58,753 - Hello, Buffer. 1690 01:22:00,260 --> 01:22:01,293 - What do you want? 1691 01:22:02,830 --> 01:22:06,160 - I just wanted to say how sorry I am 1692 01:22:06,160 --> 01:22:08,160 that things didn't work out with Julius. 1693 01:22:09,200 --> 01:22:13,253 I, too, was taken in by his very artful canard. 1694 01:22:14,840 --> 01:22:15,673 - So? 1695 01:22:17,330 --> 01:22:19,030 - Well, I was thinking 1696 01:22:20,040 --> 01:22:22,403 perhaps we could have dinner together? 1697 01:22:23,700 --> 01:22:27,683 Get our minds off this cool blow that's been dealt to us. 1698 01:22:33,856 --> 01:22:36,439 (sultry music) 1699 01:22:43,851 --> 01:22:45,805 (knee thuds) (Larry grunts) 1700 01:22:45,805 --> 01:22:46,722 - Eat that. 1701 01:22:52,336 --> 01:22:56,021 (inmates chattering) 1702 01:22:56,021 --> 01:22:58,938 (sultry R&B music) 1703 01:23:12,400 --> 01:23:15,943 - You blew up the Bidwell factory? 1704 01:23:18,640 --> 01:23:22,410 - Forget about the factory, that's small potatoes. 1705 01:23:22,410 --> 01:23:25,943 Back in '63, Dallas, grassy knoll? 1706 01:23:28,486 --> 01:23:29,940 (mimics gun firing) 1707 01:23:29,940 --> 01:23:30,773 - You killed Kennedy? (chuckles) 1708 01:23:30,773 --> 01:23:31,980 - Hey look, first of all the guys in the company 1709 01:23:31,980 --> 01:23:34,150 don't use words like kill, okay junior? 1710 01:23:34,150 --> 01:23:39,150 Terminate with extreme prejudice. (hisses) 1711 01:23:39,900 --> 01:23:41,715 - Was it the mob? 1712 01:23:41,715 --> 01:23:44,407 - Forget about it, CIA. 1713 01:23:44,407 --> 01:23:45,410 - "Forget about it, CIA." 1714 01:23:45,410 --> 01:23:47,219 What do you know, huh? 1715 01:23:47,219 --> 01:23:48,870 - What? 1716 01:23:48,870 --> 01:23:50,980 Why couldn't it have just been Oswald, huh? 1717 01:23:50,980 --> 01:23:52,453 - Oswald's a stooge. 1718 01:23:53,840 --> 01:23:54,763 - Then who? 1719 01:23:57,270 --> 01:24:00,450 - First of all, why would I tell you guys that, okay? 1720 01:24:00,450 --> 01:24:02,623 I'd be dead like that. 1721 01:24:02,623 --> 01:24:03,913 - He's got a point. 1722 01:24:04,920 --> 01:24:09,843 - These guys can and will get you anywhere. 1723 01:24:11,240 --> 01:24:12,073 - I think so. 1724 01:24:15,752 --> 01:24:17,643 - Thinks he's right, he thinks he's right. 1725 01:24:18,575 --> 01:24:19,408 - '63! 1726 01:24:23,084 --> 01:24:23,917 Damn. 1727 01:24:25,011 --> 01:24:27,480 You weren't even born then. 1728 01:24:27,480 --> 01:24:28,680 - '63? 1729 01:24:28,680 --> 01:24:31,030 Let me just tell you somethin', my Nubian brother. 1730 01:24:31,030 --> 01:24:34,660 It was '63 that Malcolm and me flew to Mecca. 1731 01:24:34,660 --> 01:24:36,170 And there wasn't no first class back then neither. 1732 01:24:36,170 --> 01:24:37,540 We flew coach! 1733 01:24:37,540 --> 01:24:41,193 Wasn't no free peanuts, chicken, or sundaes. (hisses) 1734 01:24:42,686 --> 01:24:45,770 - Hm, so you were with the Fruit of Islam? 1735 01:24:45,770 --> 01:24:47,019 - Fruit? 1736 01:24:47,019 --> 01:24:48,210 Who you callin' a fruit? 1737 01:24:48,210 --> 01:24:50,293 Ain't no fruit in my diet. 1738 01:24:50,293 --> 01:24:53,510 - Yeah, who you callin' fruit? 1739 01:24:53,510 --> 01:24:56,430 With that big facecloth wrapped around your 400 pound ass. 1740 01:24:56,430 --> 01:24:58,730 - I aint' talkin' to you, slim. 1741 01:24:58,730 --> 01:25:00,340 - Yeah, you ain't talkin' to me? 1742 01:25:00,340 --> 01:25:02,450 You waffle and fried chicken eatin' baboon. 1743 01:25:02,450 --> 01:25:05,340 - Are you guys gonna talk the talk or walk the walk? 1744 01:25:05,340 --> 01:25:08,440 - Yeah, are we gonna box or throw rocks? 1745 01:25:08,440 --> 01:25:09,780 - Well bring it on, Kong. 1746 01:25:09,780 --> 01:25:12,407 I'm ready to throw down any time you want, man. 1747 01:25:13,869 --> 01:25:15,791 (inmate squealing) (Jaime growling) 1748 01:25:15,791 --> 01:25:18,177 - I'm gon' beat ya like you stole my cookie. 1749 01:25:18,177 --> 01:25:19,750 I'm gon' tear ya up. 1750 01:25:19,750 --> 01:25:21,910 I'm gon' beat ya like ya owe me money. 1751 01:25:21,910 --> 01:25:24,623 I'm gonna kill you! (screams) 1752 01:25:27,180 --> 01:25:30,593 - Magruder, made bail, ya have a visitor. 1753 01:25:30,593 --> 01:25:32,614 - I do? 1754 01:25:32,614 --> 01:25:33,832 Excuse me. (Jaime screaming) 1755 01:25:33,832 --> 01:25:34,971 Excuse me, please. 1756 01:25:34,971 --> 01:25:37,421 I'm sorry, excuse me. 1757 01:25:37,421 --> 01:25:39,106 - Oh, excuse me. 1758 01:25:39,106 --> 01:25:41,394 - Thank you. - You're welcome. 1759 01:25:41,394 --> 01:25:44,227 (Jaime screaming) 1760 01:25:48,730 --> 01:25:51,397 (siren blaring) 1761 01:25:53,644 --> 01:25:57,767 (soft orchestral music) 1762 01:25:57,767 --> 01:25:58,600 - Chaos! 1763 01:26:14,780 --> 01:26:16,190 You bailed me out? 1764 01:26:16,190 --> 01:26:17,023 - Yeah. 1765 01:26:18,600 --> 01:26:20,200 - I thought you left. 1766 01:26:20,200 --> 01:26:21,730 - I knew you weren't guilty. 1767 01:26:21,730 --> 01:26:25,033 You are a jerk, but you're not a terrorist. 1768 01:26:27,610 --> 01:26:29,160 - I guess I lost that bet, huh? 1769 01:26:30,120 --> 01:26:31,700 - You're in a lot of trouble. 1770 01:26:31,700 --> 01:26:32,593 - No duh. 1771 01:26:34,220 --> 01:26:35,620 - What happened? 1772 01:26:35,620 --> 01:26:37,220 - It was Remora and Bidwell. 1773 01:26:37,220 --> 01:26:40,145 I've got proof but no one in there will listen to me. 1774 01:26:40,145 --> 01:26:41,333 God, poor Buffer. 1775 01:26:42,392 --> 01:26:43,573 Her dad's a hood. 1776 01:26:46,020 --> 01:26:47,370 It's gonna break her heart. 1777 01:26:51,782 --> 01:26:55,186 (crowd chattering) 1778 01:26:55,186 --> 01:26:56,466 - I can't believe it. 1779 01:26:56,466 --> 01:26:58,567 - That thing's gonna be worth a fortune. 1780 01:26:58,567 --> 01:27:00,260 (crowd chattering) 1781 01:27:00,260 --> 01:27:02,168 - Wow! - That's a Venus, isn't it? 1782 01:27:02,168 --> 01:27:03,860 - Oh man. 1783 01:27:03,860 --> 01:27:05,493 - Excuse me there, sorry. 1784 01:27:05,493 --> 01:27:07,025 - Who was the discoverer? - Sir? 1785 01:27:07,025 --> 01:27:08,050 - Come back here. 1786 01:27:08,050 --> 01:27:09,675 Are you Julius Magruder? 1787 01:27:09,675 --> 01:27:11,270 - Yeah, who's asking? 1788 01:27:11,270 --> 01:27:14,800 - I'm Dr. Fleckenstein from the Bureau of Antiquities. 1789 01:27:14,800 --> 01:27:17,046 - Look, whatever it is, I didn't do it, okay? 1790 01:27:17,046 --> 01:27:18,580 - Of course not. (chuckles) 1791 01:27:18,580 --> 01:27:20,120 It's a miracle. 1792 01:27:20,120 --> 01:27:23,085 I just verified you're going to be a very rich man. 1793 01:27:23,085 --> 01:27:24,910 (crowd chattering) 1794 01:27:24,910 --> 01:27:25,789 - What? 1795 01:27:25,789 --> 01:27:26,730 - Where did that come from? 1796 01:27:26,730 --> 01:27:29,550 - While excavating your property to lay the new sewer 1797 01:27:29,550 --> 01:27:33,893 we made one of the archeological discoveries of the century. 1798 01:27:36,750 --> 01:27:38,360 - Venus? 1799 01:27:38,360 --> 01:27:40,660 - It's not just a Venus, it's a complete Venus 1800 01:27:43,730 --> 01:27:46,050 from the fall of the Roman Empire. 1801 01:27:46,050 --> 01:27:47,720 None were thought to exist. 1802 01:27:47,720 --> 01:27:50,293 How it got on your property I'll never know. 1803 01:27:51,948 --> 01:27:53,615 It's worth millions. 1804 01:27:55,118 --> 01:27:58,098 (crowd chattering) 1805 01:27:58,098 --> 01:28:00,420 - (laughs) Are you serious? 1806 01:28:00,420 --> 01:28:01,935 All right. 1807 01:28:01,935 --> 01:28:05,258 - Julius, Julius! (laughs) 1808 01:28:05,258 --> 01:28:06,810 Julius. 1809 01:28:06,810 --> 01:28:08,679 Come over here, son. 1810 01:28:08,679 --> 01:28:09,551 Ha ha! 1811 01:28:09,551 --> 01:28:13,270 Come over here, buddy. (kiss smacking) 1812 01:28:13,270 --> 01:28:14,103 - Mr. Bidwell, let me tell you somethin', 1813 01:28:14,103 --> 01:28:15,417 I know everything that's going on about that factory 1814 01:28:15,417 --> 01:28:17,289 and you and this guy are goin' down. 1815 01:28:17,289 --> 01:28:19,060 - I didn't do anything, it was Remora. 1816 01:28:19,060 --> 01:28:19,893 - What? 1817 01:28:19,893 --> 01:28:20,726 - Officers, arrest this man. 1818 01:28:20,726 --> 01:28:21,659 - Big Pink was your idea. 1819 01:28:21,659 --> 01:28:22,492 I had nothin' to do with it. - Big Pink? 1820 01:28:22,492 --> 01:28:23,325 What's Big Pink? 1821 01:28:23,325 --> 01:28:24,158 - Your plan to disrupt 1822 01:28:24,158 --> 01:28:25,420 the world peace conference with exploding 1823 01:28:25,420 --> 01:28:26,358 pencil erasers? - Police brutality, 1824 01:28:26,358 --> 01:28:27,191 police brutality. 1825 01:28:27,191 --> 01:28:28,900 - Can we be civilized? 1826 01:28:28,900 --> 01:28:30,210 - Lies, all lies. 1827 01:28:30,210 --> 01:28:31,261 - Jerk. 1828 01:28:31,261 --> 01:28:33,442 (knee thuds) (Mr. Bidwell grunts) 1829 01:28:33,442 --> 01:28:35,561 (crowd chattering) 1830 01:28:35,561 --> 01:28:36,711 - You figured that out? 1831 01:28:38,407 --> 01:28:40,450 - Uh-huh, uh-huh. - Oh shut up. 1832 01:28:40,450 --> 01:28:41,550 - Yeah. - Oh shut up. 1833 01:28:42,500 --> 01:28:43,680 I'm not talking to you. 1834 01:28:43,680 --> 01:28:44,513 - Daddy! 1835 01:28:45,670 --> 01:28:47,255 Daddy, what should I do? 1836 01:28:47,255 --> 01:28:48,899 - I think it's gonna be fine. 1837 01:28:48,899 --> 01:28:50,339 (siren blaring) 1838 01:28:50,339 --> 01:28:51,172 - Daddy! 1839 01:28:54,960 --> 01:28:58,893 Julius, I can not believe everything that's happened. 1840 01:29:00,310 --> 01:29:02,600 I think I owe you an apology. 1841 01:29:02,600 --> 01:29:04,493 I am so sorry that I doubted you. 1842 01:29:05,410 --> 01:29:07,840 - It's okay, I mean, under the circumstances 1843 01:29:07,840 --> 01:29:09,363 I might have done the same thing. 1844 01:29:10,395 --> 01:29:14,870 - Ya know, with this statue business and everything, 1845 01:29:14,870 --> 01:29:16,370 you're gonna be a millionaire. 1846 01:29:17,566 --> 01:29:19,147 Ya know what? 1847 01:29:19,147 --> 01:29:20,330 - What? 1848 01:29:20,330 --> 01:29:21,230 - You win the bet. 1849 01:29:23,900 --> 01:29:24,745 I'm yours. 1850 01:29:24,745 --> 01:29:26,350 (crowd chattering) 1851 01:29:26,350 --> 01:29:27,987 - You are? 1852 01:29:27,987 --> 01:29:30,040 - (chuckles) You know I am. 1853 01:29:30,040 --> 01:29:30,877 I love you. 1854 01:29:33,020 --> 01:29:34,635 (soft suspenseful music) 1855 01:29:34,635 --> 01:29:35,583 - You know what? 1856 01:29:35,583 --> 01:29:36,416 - What? 1857 01:29:38,443 --> 01:29:39,276 - I know ya do. 1858 01:29:40,515 --> 01:29:41,348 - What? 1859 01:29:42,200 --> 01:29:43,400 - I'm sorry, Buffer, but 1860 01:29:47,010 --> 01:29:47,843 I gotta go. 1861 01:29:47,843 --> 01:29:48,676 (upbeat music) 1862 01:29:48,676 --> 01:29:49,509 - Julius. 1863 01:29:51,430 --> 01:29:52,718 God, get out of my way. 1864 01:29:52,718 --> 01:29:53,707 (crowd chattering) 1865 01:29:53,707 --> 01:29:54,952 - Do you think the value of it 1866 01:29:54,952 --> 01:29:56,285 will be lost because of the flood? 1867 01:29:56,285 --> 01:29:57,118 (crowd chattering) 1868 01:29:57,118 --> 01:29:58,150 - Hey. 1869 01:29:58,150 --> 01:29:58,983 - Hey. 1870 01:30:01,390 --> 01:30:02,490 - Do you believe this? 1871 01:30:04,058 --> 01:30:06,460 Ya know I lost my guitar at the factory. 1872 01:30:06,460 --> 01:30:07,343 - Yeah, I know. 1873 01:30:07,343 --> 01:30:08,862 ♪ Dance for you ♪ 1874 01:30:08,862 --> 01:30:11,053 ♪ Will ya dance for me ♪ 1875 01:30:11,053 --> 01:30:13,996 - I was kinda hopin' you'd help me pick out new one. 1876 01:30:13,996 --> 01:30:15,150 ♪ You and me ♪ 1877 01:30:15,150 --> 01:30:17,217 - Well why don't ya ask your girlfriend? 1878 01:30:17,217 --> 01:30:21,288 ♪ There ain't nothin' that we couldn't be ♪ 1879 01:30:21,288 --> 01:30:22,903 ♪ If I dance for you ♪ 1880 01:30:22,903 --> 01:30:23,943 - I thought I was. 1881 01:30:27,867 --> 01:30:30,622 (Annie chuckles) 1882 01:30:30,622 --> 01:30:31,908 ♪ She was lookin' like a jewel ♪ 1883 01:30:31,908 --> 01:30:33,001 ♪ And I told my baby why can't I ♪ 1884 01:30:33,001 --> 01:30:35,590 ♪ Just get next to you ♪ 1885 01:30:35,590 --> 01:30:37,006 ♪ I wanna sing for you, sing for you ♪ 1886 01:30:37,006 --> 01:30:38,058 ♪ Baby, can I sing for you ♪ 1887 01:30:38,058 --> 01:30:40,362 ♪ Tell me what you're gonna do ♪ 1888 01:30:40,362 --> 01:30:41,726 ♪ She was lookin' like a Gemini ♪ 1889 01:30:41,726 --> 01:30:44,410 ♪ Tell me, baby, why can't I just get next to you ♪ 1890 01:30:44,410 --> 01:30:46,360 - I didn't become a millionaire. 1891 01:30:46,360 --> 01:30:50,007 I couldn't bear to sell Venus, but I got a new guitar 1892 01:30:50,007 --> 01:30:51,732 and the band kept practicing. 1893 01:30:51,732 --> 01:30:53,060 (Annie squeals) 1894 01:30:53,060 --> 01:30:54,330 Guess what? 1895 01:30:54,330 --> 01:30:56,790 We got that recording contract after all. 1896 01:30:56,790 --> 01:30:58,160 - Julius. 1897 01:30:58,160 --> 01:30:58,993 Julius! 1898 01:31:00,360 --> 01:31:02,350 It's me, Jerry. 1899 01:31:02,350 --> 01:31:03,890 Guess what, baby? 1900 01:31:03,890 --> 01:31:05,340 I made it. 1901 01:31:05,340 --> 01:31:06,660 - Made what? 1902 01:31:06,660 --> 01:31:09,013 - I'm an agent. (laughs) 1903 01:31:10,371 --> 01:31:12,923 ♪ There ain't nothin' that we couldn't be ♪ 1904 01:31:12,923 --> 01:31:15,673 - You and the statue in my office. 1905 01:31:16,740 --> 01:31:18,313 It's a lease, baby. 1906 01:31:20,250 --> 01:31:21,773 It's the least I can do! 1907 01:31:22,910 --> 01:31:24,160 It's the least I can do. 1908 01:31:24,160 --> 01:31:26,077 I'm an agent! 1909 01:31:26,077 --> 01:31:26,913 I'm an agent! 1910 01:31:26,913 --> 01:31:29,018 ♪ What ya gonna do ♪ 1911 01:31:29,018 --> 01:31:30,372 ♪ She was lookin' like a Gemini ♪ 1912 01:31:30,372 --> 01:31:32,777 - Look for us, Hail Caesar. 1913 01:31:32,777 --> 01:31:34,727 Coming to your town soon. 1914 01:31:36,224 --> 01:31:40,141 ♪ Tell me what you're gonna do ♪ 1915 01:31:47,892 --> 01:31:50,062 ♪ If I ran for you ♪ 1916 01:31:50,062 --> 01:31:52,989 ♪ Will ya dance for me ♪ 1917 01:31:52,989 --> 01:31:57,989 ♪ Me and you, you and me ♪ 1918 01:31:58,208 --> 01:32:01,820 ♪ There ain't nothin' that we couldn't be ♪ 1919 01:32:01,820 --> 01:32:03,500 - Thank you, people, thank you very much. 1920 01:32:03,500 --> 01:32:05,128 We're really happy to be here. 1921 01:32:05,128 --> 01:32:06,042 (crowd cheering) 1922 01:32:06,042 --> 01:32:07,680 This means a lot to us and we're glad 1923 01:32:07,680 --> 01:32:09,330 you came out tonight. 1924 01:32:09,330 --> 01:32:12,080 This next song Herbie and I wrote together. 1925 01:32:12,080 --> 01:32:13,963 It's called Love Is. 1926 01:32:15,086 --> 01:32:16,288 (crowd chattering) 1927 01:32:16,288 --> 01:32:18,838 (everyone snapping rhythmically) 1928 01:32:18,838 --> 01:32:19,704 ♪ People livin' ♪ 1929 01:32:19,704 --> 01:32:21,505 ♪ People be down on their luck ♪ 1930 01:32:21,505 --> 01:32:24,789 ♪ But I don't know where they're comin' from ♪ 1931 01:32:24,789 --> 01:32:26,539 ♪ Oh ♪ 1932 01:32:36,012 --> 01:32:37,993 ♪ Yeah ♪ 1933 01:32:37,993 --> 01:32:42,993 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1934 01:32:46,927 --> 01:32:51,927 ♪ Love is patience ♪ 1935 01:32:52,660 --> 01:32:57,660 ♪ Love is understanding ♪ 1936 01:32:58,329 --> 01:33:03,329 ♪ Love is never selfish, hell no ♪ 1937 01:33:04,066 --> 01:33:09,066 ♪ Love is never demanding ♪ 1938 01:33:09,439 --> 01:33:12,147 ♪ Love is your woman ♪ 1939 01:33:12,147 --> 01:33:14,770 ♪ Love is a little child ♪ 1940 01:33:14,770 --> 01:33:17,600 ♪ Love is a real man, baby ♪ 1941 01:33:17,600 --> 01:33:20,650 ♪ Love can be so wild ♪ 1942 01:33:20,650 --> 01:33:23,172 ♪ Love is all color ♪ 1943 01:33:23,172 --> 01:33:25,927 ♪ Love is a launch into space ♪ 1944 01:33:25,927 --> 01:33:28,742 ♪ Love is never out of season ♪ 1945 01:33:28,742 --> 01:33:31,504 ♪ Love is not a race ♪ 1946 01:33:31,504 --> 01:33:34,326 ♪ It's more than you know ♪ 1947 01:33:34,326 --> 01:33:37,428 ♪ More than I know ♪ 1948 01:33:37,428 --> 01:33:39,494 ♪ More than you know ♪ 1949 01:33:39,494 --> 01:33:42,140 ♪ Love is ♪ 1950 01:33:42,140 --> 01:33:45,292 ♪ I said it's more than you know ♪ 1951 01:33:45,292 --> 01:33:48,143 ♪ It's more than we know ♪ 1952 01:33:48,143 --> 01:33:50,414 ♪ It's more than I know ♪ 1953 01:33:50,414 --> 01:33:53,855 ♪ Love is ♪ 1954 01:33:53,855 --> 01:33:56,940 ♪ Love is music ♪ 1955 01:33:56,940 --> 01:33:59,338 ♪ Love is the way you move ♪ 1956 01:33:59,338 --> 01:34:02,156 ♪ Love is Instamatic poppin' ♪ 1957 01:34:02,156 --> 01:34:05,046 ♪ Love is gonna make you groove ♪ 1958 01:34:05,046 --> 01:34:10,046 ♪ Love is the answer and love is peace ♪ 1959 01:34:10,429 --> 01:34:13,483 ♪ And love is the power, baby ♪ 1960 01:34:13,483 --> 01:34:16,261 ♪ Love is the release ♪ 1961 01:34:16,261 --> 01:34:18,765 ♪ It's more than you know ♪ 1962 01:34:18,765 --> 01:34:21,580 ♪ It's more than we know ♪ 1963 01:34:21,580 --> 01:34:23,963 ♪ It's more than I know ♪ 1964 01:34:23,963 --> 01:34:26,809 ♪ Love is ♪ 1965 01:34:26,809 --> 01:34:30,078 ♪ I said it's more than you know ♪ 1966 01:34:30,078 --> 01:34:32,753 ♪ It's more than we know ♪ 1967 01:34:32,753 --> 01:34:35,128 ♪ It's more than I know ♪ 1968 01:34:35,128 --> 01:34:38,588 ♪ Love is ♪ 1969 01:34:38,588 --> 01:34:41,372 ♪ Bada wa wa ♪ 1970 01:34:41,372 --> 01:34:43,887 ♪ Bada wa ♪ 1971 01:34:43,887 --> 01:34:48,887 ♪ Bada wa wa wa wa wa wa ♪ 1972 01:34:49,465 --> 01:34:52,249 ♪ Bada wa wa ♪ 1973 01:34:52,249 --> 01:34:55,244 ♪ Bada wa wa ♪ 1974 01:34:55,244 --> 01:34:58,911 ♪ Bada wa, bada wa, bada wa ♪ 1975 01:35:22,729 --> 01:35:23,562 ♪ Dig ♪ 1976 01:35:23,562 --> 01:35:26,092 ♪ Love is not a weapon ♪ 1977 01:35:26,092 --> 01:35:28,757 ♪ Love is to please ♪ 1978 01:35:28,757 --> 01:35:31,234 ♪ And love is total affection ♪ 1979 01:35:31,234 --> 01:35:34,242 ♪ And love is not a tease ♪ 1980 01:35:34,242 --> 01:35:37,244 ♪ And love is in you ♪ 1981 01:35:37,244 --> 01:35:39,970 ♪ Love is in me ♪ 1982 01:35:39,970 --> 01:35:42,805 ♪ And love is on time ♪ 1983 01:35:42,805 --> 01:35:45,588 ♪ And love should be free ♪ 1984 01:35:45,588 --> 01:35:48,402 ♪ It's more than you know ♪ 1985 01:35:48,402 --> 01:35:50,916 ♪ It's more than we know ♪ 1986 01:35:50,916 --> 01:35:53,131 ♪ It's more than I know ♪ 1987 01:35:53,131 --> 01:35:56,491 ♪ Love is ♪ 1988 01:35:56,491 --> 01:35:59,678 ♪ It's more than you know ♪ 1989 01:35:59,678 --> 01:36:02,328 ♪ More than we know ♪ 1990 01:36:02,328 --> 01:36:04,638 ♪ More than I know ♪ 1991 01:36:04,638 --> 01:36:08,932 ♪ Love is ♪ 1992 01:36:08,932 --> 01:36:13,932 ♪ Oh bum bum bum (scatting) ♪ 1993 01:36:18,581 --> 01:36:20,013 ♪ Baby ♪ 1994 01:36:20,013 --> 01:36:25,013 ♪ Bada bum to the rhythm oh oh (scatting) ♪ 1995 01:36:34,075 --> 01:36:39,075 (audience cheering) (audience applauding) 1996 01:37:11,189 --> 01:37:12,022 Goodnight. 125869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.