All language subtitles for Ghudchadi 2024_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,240 --> 00:02:24,000 Presenting my semi-modern Kalyani Residence. 2 00:02:24,000 --> 00:02:25,840 Presenting my semi-modern Kalyani Residence. 3 00:02:26,440 --> 00:02:27,880 Age, 103 years. 4 00:02:27,960 --> 00:02:28,000 Location, Delhi. 5 00:02:28,000 --> 00:02:29,240 Location, Delhi. 6 00:02:29,320 --> 00:02:31,320 Three generations live in this house. 7 00:02:31,480 --> 00:02:32,000 All three have different reasons to have good mornings. 8 00:02:32,000 --> 00:02:35,240 All three have different reasons to have good mornings. 9 00:02:36,920 --> 00:02:40,000 One whose mornings begin with chanting the name of Lord Krishna, 10 00:02:40,000 --> 00:02:40,880 One whose mornings begin with chanting the name of Lord Krishna, 11 00:02:40,960 --> 00:02:44,000 is my old-school sweet-strict grandma, Kalyani Devi. 12 00:02:44,000 --> 00:02:45,000 is my old-school sweet-strict grandma, Kalyani Devi. 13 00:02:50,760 --> 00:02:51,600 Let me introduce you. 14 00:02:51,960 --> 00:02:52,000 Meet. Colonel Veer Sharma. 15 00:02:52,000 --> 00:02:53,440 Meet. Colonel Veer Sharma. 16 00:02:53,520 --> 00:02:54,480 My father. 17 00:02:55,080 --> 00:02:56,000 Though he's retired from the army, 18 00:02:56,000 --> 00:02:57,720 Though he's retired from the army, 19 00:02:57,800 --> 00:02:59,760 he never misses his target. 20 00:03:12,000 --> 00:03:13,440 And this is me. 21 00:03:13,600 --> 00:03:16,000 Tall, fair, sexy, loveable, handsome, desi boy Chirag. 22 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 Tall, fair, sexy, loveable, handsome, desi boy Chirag. 23 00:03:18,080 --> 00:03:19,040 Not him. 24 00:03:19,120 --> 00:03:20,000 Over here. 25 00:03:20,000 --> 00:03:20,160 Over here. 26 00:03:21,000 --> 00:03:23,480 My mornings are spent among these beautiful people. 27 00:03:23,600 --> 00:03:24,000 They remind me 28 00:03:24,000 --> 00:03:25,040 They remind me 29 00:03:25,120 --> 00:03:27,560 that life is an ocean of hardships. 30 00:03:28,200 --> 00:03:30,120 But when you have people on your side, 31 00:03:30,200 --> 00:03:32,000 you can always throw a pool party. 32 00:03:32,000 --> 00:03:32,280 you can always throw a pool party. 33 00:03:38,200 --> 00:03:40,000 Have more butter, mom. 34 00:03:40,000 --> 00:03:40,120 Have more butter, mom. 35 00:03:40,480 --> 00:03:43,400 Or people will say Veer doesn't look after his mom. 36 00:03:43,560 --> 00:03:44,000 Since when did you start caring about what people said. 37 00:03:44,000 --> 00:03:45,960 Since when did you start caring about what people said. 38 00:03:46,440 --> 00:03:47,560 Radhe-Radhe, papa. 39 00:03:47,640 --> 00:03:48,000 Radhe-Radhe, grandma. 40 00:03:48,000 --> 00:03:48,440 Radhe-Radhe, grandma. 41 00:03:48,560 --> 00:03:49,920 God bless you, son. 42 00:03:50,440 --> 00:03:52,000 You won't become shorter if you bend a little more. 43 00:03:52,000 --> 00:03:53,040 You won't become shorter if you bend a little more. 44 00:03:53,120 --> 00:03:54,320 Touch her feet correctly. 45 00:03:54,640 --> 00:03:55,960 Radhe-Radhe, grandma. 46 00:03:56,240 --> 00:04:00,000 Son, bending over helps keep your back and knees flexible. 47 00:04:00,000 --> 00:04:00,800 Son, bending over helps keep your back and knees flexible. 48 00:04:00,880 --> 00:04:01,760 Is it? 49 00:04:01,880 --> 00:04:04,000 Then you should touch my feet, grandma. 50 00:04:04,080 --> 00:04:05,960 Because your knees and back are always stiff. 51 00:04:06,360 --> 00:04:08,000 Mom, he'll never understand your wisdom. 52 00:04:08,000 --> 00:04:09,320 Mom, he'll never understand your wisdom. 53 00:04:10,120 --> 00:04:11,640 Get him married. 54 00:04:11,720 --> 00:04:12,000 And watch. 55 00:04:12,000 --> 00:04:12,760 And watch. 56 00:04:12,840 --> 00:04:16,000 He will be literally prostrating in front of his in-laws. 57 00:04:16,000 --> 00:04:18,440 He will be literally prostrating in front of his in-laws. 58 00:04:18,640 --> 00:04:20,000 "Hello, mom. Hello, dad." 59 00:04:20,000 --> 00:04:21,200 "Hello, mom. Hello, dad." 60 00:04:21,400 --> 00:04:23,680 I can even prostrate before you, grandma. 61 00:04:23,760 --> 00:04:24,000 If you find my type of a suitor. 62 00:04:24,000 --> 00:04:25,480 If you find my type of a suitor. 63 00:04:25,600 --> 00:04:27,640 What is your type? 64 00:04:28,080 --> 00:04:32,000 Someone who plays Honey Singh's rap music every morning. 65 00:04:32,000 --> 00:04:32,160 Someone who plays Honey Singh's rap music every morning. 66 00:04:32,240 --> 00:04:34,240 And even makes you sway to it along with me. 67 00:04:34,320 --> 00:04:36,000 - Idiot. - And someone who likes 68 00:04:36,000 --> 00:04:36,720 - Idiot. - And someone who likes 69 00:04:36,800 --> 00:04:37,800 to spend money instead of saving it. 70 00:04:37,880 --> 00:04:39,120 Right, dad. 71 00:04:39,560 --> 00:04:40,000 No jokes. 72 00:04:40,000 --> 00:04:40,480 No jokes. 73 00:04:42,040 --> 00:04:44,000 Someone who doesn't know how 74 00:04:44,000 --> 00:04:45,160 Someone who doesn't know how 75 00:04:45,240 --> 00:04:48,000 to cook or look after the family. 76 00:04:48,000 --> 00:04:48,880 to cook or look after the family. 77 00:04:48,960 --> 00:04:50,360 - Right? - Right. 78 00:04:50,440 --> 00:04:51,560 What? 79 00:04:53,200 --> 00:04:55,480 I see...so you two are a team. 80 00:04:55,600 --> 00:04:56,000 Grandma... 81 00:04:56,000 --> 00:04:56,640 Grandma... 82 00:04:56,720 --> 00:04:59,840 I didn't do anything. 83 00:05:00,280 --> 00:05:02,360 Mornings in Kalyani Residence 84 00:05:02,440 --> 00:05:04,000 begin with such sweet arguments and laughter. 85 00:05:04,000 --> 00:05:05,800 begin with such sweet arguments and laughter. 86 00:05:06,160 --> 00:05:08,000 Where the grandma is worried about her grandson's marriage. 87 00:05:08,000 --> 00:05:08,880 Where the grandma is worried about her grandson's marriage. 88 00:05:09,080 --> 00:05:11,120 Son worried about his mother's health. 89 00:05:11,200 --> 00:05:12,000 And me... 90 00:05:12,000 --> 00:05:12,280 And me... 91 00:05:12,360 --> 00:05:14,520 I am worried about my family's happiness. 92 00:05:20,120 --> 00:05:21,720 How much longer? 93 00:05:22,480 --> 00:05:23,640 Hello, uncle. 94 00:05:23,720 --> 00:05:24,000 Hello, Chirag. 95 00:05:24,000 --> 00:05:25,120 Hello, Chirag. 96 00:05:25,200 --> 00:05:26,360 You idiot! 97 00:05:26,840 --> 00:05:28,000 Make it rounder. 98 00:05:28,000 --> 00:05:28,120 Make it rounder. 99 00:05:28,200 --> 00:05:30,200 It's a wedding, not a funeral. 100 00:05:31,680 --> 00:05:32,000 How about now, brother? 101 00:05:32,000 --> 00:05:32,760 How about now, brother? 102 00:05:32,840 --> 00:05:34,720 Yes. Amazing. 103 00:05:34,800 --> 00:05:36,000 Now make sure all the others are like this. 104 00:05:36,000 --> 00:05:37,000 Now make sure all the others are like this. 105 00:05:37,080 --> 00:05:38,680 Or uncle will pay in instalments, 106 00:05:38,760 --> 00:05:40,000 on the 32nd of every month. 107 00:05:40,000 --> 00:05:40,560 on the 32nd of every month. 108 00:05:40,640 --> 00:05:41,640 32nd? 109 00:05:41,720 --> 00:05:42,960 Right, uncle. 110 00:05:43,520 --> 00:05:44,000 Absolutely. 111 00:05:44,000 --> 00:05:44,560 Absolutely. 112 00:05:44,640 --> 00:05:45,760 Hello, father. 113 00:05:49,640 --> 00:05:51,520 Only a few lucky ones have children like you. 114 00:05:51,600 --> 00:05:52,000 What ever. 115 00:05:52,000 --> 00:05:52,680 What ever. 116 00:05:52,760 --> 00:05:55,320 Because all parents work hard alike. 117 00:05:55,560 --> 00:05:56,000 It's normal with him. 118 00:05:56,000 --> 00:05:56,320 It's normal with him. 119 00:05:56,400 --> 00:05:57,280 Right, son. 120 00:05:58,720 --> 00:05:59,720 See you, uncle. 121 00:06:00,000 --> 00:06:01,160 Okay bye. 122 00:06:01,760 --> 00:06:03,080 Do it properly. 123 00:06:03,920 --> 00:06:04,000 What are you doing? Hurry up. 124 00:06:04,000 --> 00:06:05,400 What are you doing? Hurry up. 125 00:06:05,480 --> 00:06:06,640 I am, sir. 126 00:06:06,760 --> 00:06:07,960 It's a time to celebrate, 127 00:06:08,040 --> 00:06:09,480 and your father is brooding. 128 00:06:09,600 --> 00:06:11,640 In a love marriage, you only get the girl. 129 00:06:11,720 --> 00:06:12,000 My father had dreams of a TV, fridge and an expensive car. 130 00:06:12,000 --> 00:06:14,680 My father had dreams of a TV, fridge and an expensive car. 131 00:06:14,800 --> 00:06:15,480 Why? 132 00:06:15,600 --> 00:06:16,000 Has he lost hope in you 133 00:06:16,000 --> 00:06:16,360 Has he lost hope in you 134 00:06:16,440 --> 00:06:17,720 that he has to depend on someone else? 135 00:06:17,800 --> 00:06:19,560 Leave it, bro. You know how it is. 136 00:06:19,640 --> 00:06:20,000 I mean with my father. 137 00:06:20,000 --> 00:06:20,920 I mean with my father. 138 00:06:21,000 --> 00:06:21,880 Right. 139 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 Your father wouldn't waste a cup of tea with a fly in it. 140 00:06:24,000 --> 00:06:24,600 Your father wouldn't waste a cup of tea with a fly in it. 141 00:06:25,040 --> 00:06:26,280 Think about the meeting. 142 00:06:26,400 --> 00:06:27,640 Have faith in your bro. 143 00:06:27,800 --> 00:06:28,000 He will handle it. 144 00:06:28,000 --> 00:06:28,760 He will handle it. 145 00:06:28,840 --> 00:06:29,720 Okay. 146 00:06:38,920 --> 00:06:40,000 I don't think he can make it. 147 00:06:40,000 --> 00:06:40,200 I don't think he can make it. 148 00:06:40,280 --> 00:06:41,440 Looks impossible. 149 00:06:41,560 --> 00:06:42,720 No chance, sir. 150 00:06:42,800 --> 00:06:44,000 Bhatia, what looks impossible to you, 151 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 Bhatia, what looks impossible to you, 152 00:06:46,200 --> 00:06:47,640 I will make it possible. 153 00:06:47,720 --> 00:06:48,000 Watch. 154 00:06:48,000 --> 00:06:48,720 Watch. 155 00:07:05,800 --> 00:07:08,000 What a shot, sir. 156 00:07:08,000 --> 00:07:08,080 What a shot, sir. 157 00:07:08,160 --> 00:07:10,000 Fantastic. Amazing. 158 00:07:11,320 --> 00:07:12,000 I have sworn never to make a bet with Mr. Sharma again. 159 00:07:12,000 --> 00:07:14,800 I have sworn never to make a bet with Mr. Sharma again. 160 00:07:14,880 --> 00:07:16,000 Until the day the Indian tricolour flag wasn't hoisted 161 00:07:16,000 --> 00:07:18,200 Until the day the Indian tricolour flag wasn't hoisted 162 00:07:18,720 --> 00:07:20,000 on Mt Everest, it seemed like an impossible climb. 163 00:07:20,000 --> 00:07:21,800 on Mt Everest, it seemed like an impossible climb. 164 00:07:22,640 --> 00:07:23,800 Gentlemen. 165 00:07:24,080 --> 00:07:25,920 When you get rid of impossible 166 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 from your vocabulary and think it's possible, 167 00:07:28,000 --> 00:07:28,360 from your vocabulary and think it's possible, 168 00:07:28,720 --> 00:07:30,160 life will become easier. 169 00:07:30,240 --> 00:07:31,720 Great, sir. Very well said. 170 00:07:31,800 --> 00:07:32,000 I've a question. 171 00:07:32,000 --> 00:07:32,760 I've a question. 172 00:07:32,840 --> 00:07:34,840 Why aren't you coming to Manali with us? 173 00:07:34,960 --> 00:07:36,000 Please, no. 174 00:07:36,000 --> 00:07:36,280 Please, no. 175 00:07:36,360 --> 00:07:39,840 Last time, you guys left me alone in the room in Kerala. 176 00:07:40,000 --> 00:07:41,640 And went sightseeing with your wives. 177 00:07:41,720 --> 00:07:43,240 No, no, that's wrong. 178 00:07:43,320 --> 00:07:44,000 We all played Antakshari that night together. 179 00:07:44,000 --> 00:07:45,640 We all played Antakshari that night together. 180 00:07:45,720 --> 00:07:47,360 Did you sing any song on friendship? 181 00:07:47,440 --> 00:07:48,000 We've to return to our wives after Antakshari. 182 00:07:48,000 --> 00:07:50,480 We've to return to our wives after Antakshari. 183 00:07:51,200 --> 00:07:52,000 We cannot take the risk of angering them. 184 00:07:52,000 --> 00:07:53,200 We cannot take the risk of angering them. 185 00:07:53,720 --> 00:07:54,840 I am lucky. 186 00:07:55,320 --> 00:07:56,000 I got over this fear 20 years ago. 187 00:07:56,000 --> 00:07:57,320 I got over this fear 20 years ago. 188 00:07:57,400 --> 00:07:58,200 Please come, sir. 189 00:07:58,280 --> 00:07:59,400 No. 190 00:07:59,880 --> 00:08:00,000 I've to take my mother on a pilgrimage. 191 00:08:00,000 --> 00:08:02,040 I've to take my mother on a pilgrimage. 192 00:08:02,120 --> 00:08:03,000 What? 193 00:08:03,760 --> 00:08:04,000 Mom says after turning 60, 194 00:08:04,000 --> 00:08:05,160 Mom says after turning 60, 195 00:08:05,240 --> 00:08:07,040 the more you think of God, 196 00:08:07,160 --> 00:08:08,000 the lesser punishment you will receive. 197 00:08:08,000 --> 00:08:08,600 the lesser punishment you will receive. 198 00:08:08,760 --> 00:08:10,080 Let's think about punishment in heaven, 199 00:08:10,160 --> 00:08:11,800 let's have some fun down here first. 200 00:08:18,600 --> 00:08:20,000 The best underwear... 201 00:08:20,000 --> 00:08:20,400 The best underwear... 202 00:08:20,520 --> 00:08:21,840 Cool Underwear. 203 00:08:22,040 --> 00:08:23,760 Every underwear has a story. 204 00:08:23,840 --> 00:08:24,000 Be it winter, summer or monsoon, 205 00:08:24,000 --> 00:08:25,640 Be it winter, summer or monsoon, 206 00:08:25,720 --> 00:08:26,880 Cool Underwear elastic 207 00:08:27,000 --> 00:08:28,000 never lets you down. 208 00:08:28,000 --> 00:08:29,680 never lets you down. 209 00:08:30,040 --> 00:08:32,000 How is Cool Underwear better than the rest? 210 00:08:32,000 --> 00:08:32,240 How is Cool Underwear better than the rest? 211 00:08:32,320 --> 00:08:34,720 Cool Underwear is not just any underwear. 212 00:08:34,800 --> 00:08:36,000 It's a doctor on call. 213 00:08:36,000 --> 00:08:36,640 It's a doctor on call. 214 00:08:36,720 --> 00:08:38,200 Do you see these tiny holes? 215 00:08:38,600 --> 00:08:40,000 It's called a hydro-oxy purifier. 216 00:08:40,000 --> 00:08:40,760 It's called a hydro-oxy purifier. 217 00:08:40,840 --> 00:08:43,240 Those who wear Cool Underwear, 218 00:08:43,320 --> 00:08:44,000 have 80% higher fertility count than the rest. 219 00:08:44,000 --> 00:08:46,600 have 80% higher fertility count than the rest. 220 00:08:46,960 --> 00:08:48,000 And Kool Underwear gives us the energy 221 00:08:48,000 --> 00:08:48,480 And Kool Underwear gives us the energy 222 00:08:48,600 --> 00:08:51,880 to stay active 24/7. 223 00:08:51,960 --> 00:08:52,000 And most important, 224 00:08:52,000 --> 00:08:53,200 And most important, 225 00:08:53,280 --> 00:08:56,000 Kool Underwear is 100% smell-proof and soundproof. 226 00:08:56,000 --> 00:08:56,160 Kool Underwear is 100% smell-proof and soundproof. 227 00:08:56,240 --> 00:09:00,000 So you can quietly and easily... release (fart). 228 00:09:00,000 --> 00:09:00,720 So you can quietly and easily... release (fart). 229 00:09:00,840 --> 00:09:02,040 And no one will know. 230 00:09:02,120 --> 00:09:03,600 Not just in India alone, 231 00:09:03,680 --> 00:09:04,000 but it is approved and prescribed by US doctors as well. 232 00:09:04,000 --> 00:09:05,880 but it is approved and prescribed by US doctors as well. 233 00:09:05,960 --> 00:09:07,720 And their motto is, "If the underwear is right, 234 00:09:07,800 --> 00:09:08,000 the future is bright". 235 00:09:08,000 --> 00:09:10,360 the future is bright". 236 00:09:10,440 --> 00:09:12,000 - "Bright!" - Impressive. 237 00:09:12,000 --> 00:09:12,080 - "Bright!" - Impressive. 238 00:09:13,200 --> 00:09:14,360 Thank you. 239 00:09:14,480 --> 00:09:16,000 I am the best. I am the best. 240 00:09:16,000 --> 00:09:16,880 I am the best. I am the best. 241 00:09:17,080 --> 00:09:18,160 Yes. 242 00:09:18,360 --> 00:09:20,000 - I met Khurrana. - I see. 243 00:09:20,000 --> 00:09:20,240 - I met Khurrana. - I see. 244 00:09:20,640 --> 00:09:22,120 He was complaining about you. 245 00:09:23,200 --> 00:09:24,000 You see, Mr. Sharma. 246 00:09:24,000 --> 00:09:24,720 You see, Mr. Sharma. 247 00:09:25,400 --> 00:09:28,000 Pills are effective only until man has gusto. 248 00:09:28,000 --> 00:09:29,120 Pills are effective only until man has gusto. 249 00:09:29,200 --> 00:09:30,440 As for Khurrna, 250 00:09:30,560 --> 00:09:31,760 he's turned 60 now. 251 00:09:31,840 --> 00:09:32,000 Illnesses will catch up to him sooner or later. 252 00:09:32,000 --> 00:09:33,080 Illnesses will catch up to him sooner or later. 253 00:09:33,160 --> 00:09:34,880 He is not sick. 254 00:09:36,760 --> 00:09:39,440 I heard his wife won't entertain him. 255 00:09:40,000 --> 00:09:44,000 I heard his silencer works on silent mode. 256 00:09:44,000 --> 00:09:44,760 I heard his silencer works on silent mode. 257 00:09:45,080 --> 00:09:46,920 What are you saying, Mr. Sharma? 258 00:09:47,360 --> 00:09:48,000 Khurrana is trying to drive at this age. 259 00:09:48,000 --> 00:09:49,480 Khurrana is trying to drive at this age. 260 00:09:49,640 --> 00:09:51,840 Why would he be embarrassed in driving his own car? 261 00:09:52,600 --> 00:09:54,480 You should be ashamed. 262 00:09:54,600 --> 00:09:55,760 Why? 263 00:09:55,840 --> 00:09:56,000 Because you keep tossing and turning 264 00:09:56,000 --> 00:09:57,200 Because you keep tossing and turning 265 00:09:57,280 --> 00:09:59,080 in your bed all night. 266 00:09:59,320 --> 00:10:00,000 Mr. Sharma, would you prefer 267 00:10:00,000 --> 00:10:00,440 Mr. Sharma, would you prefer 268 00:10:00,560 --> 00:10:02,280 an injection or whiskey. 269 00:10:03,640 --> 00:10:04,000 Whiskey. 270 00:10:04,000 --> 00:10:04,640 Whiskey. 271 00:10:05,680 --> 00:10:07,360 - No, no, - Why? 272 00:10:07,480 --> 00:10:08,000 The bride's family is coming over tomorrow to meet Chirag. 273 00:10:08,000 --> 00:10:09,840 The bride's family is coming over tomorrow to meet Chirag. 274 00:10:10,000 --> 00:10:11,440 Yes. 275 00:10:11,640 --> 00:10:12,000 If they say yes, 276 00:10:12,000 --> 00:10:13,600 If they say yes, 277 00:10:13,680 --> 00:10:15,320 we'll drink the entire bottle. 278 00:10:15,400 --> 00:10:16,000 -Done? -Done. 279 00:10:16,000 --> 00:10:17,480 -Done? -Done. 280 00:10:18,080 --> 00:10:20,000 Cheers. Cheers. Cheers. 281 00:10:20,000 --> 00:10:20,240 Cheers. Cheers. Cheers. 282 00:10:24,440 --> 00:10:25,520 Grandma. 283 00:10:25,720 --> 00:10:28,000 We found them on Bharat Matrimony. 284 00:10:28,000 --> 00:10:28,040 We found them on Bharat Matrimony. 285 00:10:31,080 --> 00:10:32,000 Mister, hope you didn't have any trouble getting here. 286 00:10:32,000 --> 00:10:34,800 Mister, hope you didn't have any trouble getting here. 287 00:10:34,880 --> 00:10:36,000 Nothing special. 288 00:10:36,000 --> 00:10:36,160 Nothing special. 289 00:10:36,280 --> 00:10:38,160 Actually, the map wasn't willing 290 00:10:38,240 --> 00:10:40,000 to give us the directions to your house. 291 00:10:40,000 --> 00:10:40,040 to give us the directions to your house. 292 00:10:40,120 --> 00:10:43,040 Chirag, find out who this map is 293 00:10:43,120 --> 00:10:44,000 and who doesn't know the directions to Kalyani's residence. 294 00:10:44,000 --> 00:10:45,080 and who doesn't know the directions to Kalyani's residence. 295 00:10:45,160 --> 00:10:48,000 Mom, he means the maps on the phone, 296 00:10:48,000 --> 00:10:48,240 Mom, he means the maps on the phone, 297 00:10:48,320 --> 00:10:50,360 which gives us directions. 298 00:10:51,040 --> 00:10:52,000 I see. 299 00:10:52,000 --> 00:10:52,200 I see. 300 00:10:54,080 --> 00:10:55,040 - Richa. - Yes. 301 00:10:55,120 --> 00:10:56,000 If you want to ask Chirag any questions, then do it now. 302 00:10:56,000 --> 00:10:57,600 If you want to ask Chirag any questions, then do it now. 303 00:10:57,680 --> 00:10:59,200 Because, once you two are married, 304 00:10:59,320 --> 00:11:00,000 we are strangers. 305 00:11:00,000 --> 00:11:01,000 we are strangers. 306 00:11:02,040 --> 00:11:03,400 Please, uncle. 307 00:11:04,360 --> 00:11:07,960 These startup guys won't give a presentation in front of us. 308 00:11:08,160 --> 00:11:11,040 Chirag, why don't you take Richa to the terrace. 309 00:11:11,360 --> 00:11:12,000 Son-in-law is absolutely right. 310 00:11:12,000 --> 00:11:13,840 Son-in-law is absolutely right. 311 00:11:13,920 --> 00:11:16,000 Richa, since you're going to the terrace, 312 00:11:16,080 --> 00:11:18,960 you can also pick a nice spot 313 00:11:19,120 --> 00:11:20,000 to dry your clothes and papad. 314 00:11:20,000 --> 00:11:21,840 to dry your clothes and papad. 315 00:11:23,640 --> 00:11:24,000 Shall we? 316 00:11:24,000 --> 00:11:25,160 Shall we? 317 00:11:27,040 --> 00:11:28,000 Go on, dear. Go. 318 00:11:28,000 --> 00:11:28,640 Go on, dear. Go. 319 00:11:32,000 --> 00:11:34,440 Uncle said you have a garment startup. 320 00:11:34,560 --> 00:11:36,000 The boy has a startup worth millions. 321 00:11:36,000 --> 00:11:37,040 The boy has a startup worth millions. 322 00:11:37,160 --> 00:11:38,120 Right, Veer. 323 00:11:38,440 --> 00:11:40,000 My uncle is the marketing head of Haldiram. 324 00:11:40,000 --> 00:11:40,360 My uncle is the marketing head of Haldiram. 325 00:11:40,440 --> 00:11:42,600 So we get to taste new sweets every day. 326 00:11:42,800 --> 00:11:44,000 Even you can get new samples every day after marriage. 327 00:11:44,000 --> 00:11:45,240 Even you can get new samples every day after marriage. 328 00:11:47,080 --> 00:11:48,000 Samples? 329 00:11:48,000 --> 00:11:48,120 Samples? 330 00:11:48,200 --> 00:11:52,000 I loved dressing up since childhood. 331 00:11:52,000 --> 00:11:52,080 I loved dressing up since childhood. 332 00:11:52,160 --> 00:11:53,720 Your mom helped you put them on, right? 333 00:11:55,240 --> 00:11:56,000 - My mom? - Veer. 334 00:11:56,000 --> 00:11:56,880 - My mom? - Veer. 335 00:11:56,960 --> 00:11:59,360 What is she talking about? 336 00:11:59,880 --> 00:12:00,000 Well, mom... 337 00:12:00,000 --> 00:12:01,760 Well, mom... 338 00:12:07,640 --> 00:12:08,000 But what will you do with so many samples? 339 00:12:08,000 --> 00:12:10,280 But what will you do with so many samples? 340 00:12:10,440 --> 00:12:12,000 I'll wear it for you every day. 341 00:12:12,000 --> 00:12:12,440 I'll wear it for you every day. 342 00:12:14,760 --> 00:12:15,760 Okay. 343 00:12:16,160 --> 00:12:18,720 I'll show it to my relatives and friends. 344 00:12:19,200 --> 00:12:20,000 After all, people buy what they see. 345 00:12:20,000 --> 00:12:21,480 After all, people buy what they see. 346 00:12:21,600 --> 00:12:23,040 I see. 347 00:12:23,480 --> 00:12:24,000 Well, any relative will think in the interest of their relative. 348 00:12:24,000 --> 00:12:26,920 Well, any relative will think in the interest of their relative. 349 00:12:27,000 --> 00:12:28,000 So, even I have thought of wearing it. 350 00:12:28,000 --> 00:12:30,480 So, even I have thought of wearing it. 351 00:12:30,800 --> 00:12:32,000 - Why not? - Yes, absolutely. 352 00:12:32,000 --> 00:12:32,120 - Why not? - Yes, absolutely. 353 00:12:32,200 --> 00:12:34,840 Wow... 354 00:12:34,960 --> 00:12:36,000 Guess you never wore it till now. 355 00:12:36,000 --> 00:12:36,840 Guess you never wore it till now. 356 00:12:41,080 --> 00:12:42,720 So this is our terrace. 357 00:12:43,440 --> 00:12:44,000 How is it? 358 00:12:44,000 --> 00:12:44,480 How is it? 359 00:12:46,760 --> 00:12:48,000 - Wow. - Nice, isn't it? 360 00:12:48,000 --> 00:12:48,240 - Wow. - Nice, isn't it? 361 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 Eww...so many underwears? 362 00:12:56,000 --> 00:12:57,560 Eww...so many underwears? 363 00:12:58,360 --> 00:13:00,000 Currently, my company manufactures underwear for men. 364 00:13:00,000 --> 00:13:01,080 Currently, my company manufactures underwear for men. 365 00:13:01,160 --> 00:13:04,000 But soon, we'll be starting a women's collection as well. 366 00:13:04,000 --> 00:13:04,600 But soon, we'll be starting a women's collection as well. 367 00:13:04,680 --> 00:13:07,200 After that, you can get a new sample every day. 368 00:13:07,320 --> 00:13:08,000 - Underwear? - Garment. 369 00:13:08,000 --> 00:13:10,640 - Underwear? - Garment. 370 00:13:11,960 --> 00:13:12,000 Mom! 371 00:13:12,000 --> 00:13:13,280 Mom! 372 00:13:13,800 --> 00:13:15,000 Mom! 373 00:13:15,320 --> 00:13:16,000 Dad! 374 00:13:16,000 --> 00:13:16,160 Dad! 375 00:13:16,240 --> 00:13:17,360 Does dad also want to see the terrace? 376 00:13:17,880 --> 00:13:18,800 Let's go, dear. 377 00:13:18,880 --> 00:13:19,880 Bunch of liars, all of them. 378 00:13:19,960 --> 00:13:20,000 We're not that desperate 379 00:13:20,000 --> 00:13:21,560 We're not that desperate 380 00:13:21,640 --> 00:13:23,680 to get our daughter married to an underwear seller. 381 00:13:23,760 --> 00:13:24,000 Okay, leave. 382 00:13:24,000 --> 00:13:25,160 Okay, leave. 383 00:13:25,240 --> 00:13:28,000 You have no shame in wearing an underwear. 384 00:13:28,000 --> 00:13:28,040 You have no shame in wearing an underwear. 385 00:13:28,200 --> 00:13:30,640 But you can't have any relationship with someone who sells it. 386 00:13:30,880 --> 00:13:32,000 We sell underwear, not poison. 387 00:13:32,000 --> 00:13:32,840 We sell underwear, not poison. 388 00:13:32,920 --> 00:13:33,880 Right. 389 00:13:33,960 --> 00:13:35,080 Unbelievable. 390 00:13:35,600 --> 00:13:36,000 Son. Send them four dozen underwear for free. 391 00:13:36,000 --> 00:13:38,200 Son. Send them four dozen underwear for free. 392 00:13:38,280 --> 00:13:40,000 Yes, of course. I'll send them samples. 393 00:13:40,000 --> 00:13:40,400 Yes, of course. I'll send them samples. 394 00:13:42,960 --> 00:13:44,000 Okay, fine. I'll be there in five minutes. 395 00:13:44,000 --> 00:13:45,040 Okay, fine. I'll be there in five minutes. 396 00:13:45,120 --> 00:13:46,040 Yes. 397 00:13:46,160 --> 00:13:47,200 Okay, bye. 398 00:13:49,000 --> 00:13:50,600 What's wrong with Kalyani? 399 00:13:53,000 --> 00:13:54,840 Why does she look so distressed? 400 00:13:54,960 --> 00:13:55,960 What happened? 401 00:13:56,760 --> 00:14:00,000 I thought I'll see you get married this winter. 402 00:14:00,000 --> 00:14:01,560 I thought I'll see you get married this winter. 403 00:14:01,640 --> 00:14:04,000 But I don't know what is the Lord punishing me for? 404 00:14:04,000 --> 00:14:06,280 But I don't know what is the Lord punishing me for? 405 00:14:06,440 --> 00:14:08,000 The Lord isn't punishing you, Kalyani. 406 00:14:08,000 --> 00:14:09,360 The Lord isn't punishing you, Kalyani. 407 00:14:09,440 --> 00:14:12,000 The Lord has chosen my Radha already. 408 00:14:12,000 --> 00:14:12,920 The Lord has chosen my Radha already. 409 00:14:13,000 --> 00:14:15,200 So he's saving me from these Gopis. 410 00:14:16,280 --> 00:14:18,640 - Yes. - Don't worry. 411 00:14:19,000 --> 00:14:20,000 If there is a match made for me, 412 00:14:20,000 --> 00:14:21,840 If there is a match made for me, 413 00:14:21,920 --> 00:14:24,000 she will reveal herself someday. 414 00:14:24,000 --> 00:14:24,040 she will reveal herself someday. 415 00:14:24,120 --> 00:14:25,120 Believe me. 416 00:14:25,640 --> 00:14:26,760 It's true. 417 00:14:27,360 --> 00:14:28,000 Yes, my son. 418 00:14:28,000 --> 00:14:28,680 Yes, my son. 419 00:14:28,760 --> 00:14:29,920 It's right. 420 00:14:34,280 --> 00:14:36,000 My dear groom, keep this. 421 00:14:36,000 --> 00:14:37,040 My dear groom, keep this. 422 00:14:37,120 --> 00:14:38,280 What are you doing? 423 00:14:38,360 --> 00:14:39,320 Someone might see... 424 00:14:39,400 --> 00:14:40,000 You will need it. 425 00:14:40,000 --> 00:14:41,800 You will need it. 426 00:14:54,400 --> 00:14:56,000 - You baboon. - Yes. 427 00:14:56,000 --> 00:14:56,240 - You baboon. - Yes. 428 00:14:56,320 --> 00:14:57,960 How did you find this beauty? 429 00:14:58,160 --> 00:15:00,000 When your luck is shining, 430 00:15:00,080 --> 00:15:01,880 it's easy to find such beauty. 431 00:15:01,960 --> 00:15:03,360 - So did I. - Yes this is love marriage. 432 00:15:03,440 --> 00:15:04,000 Stop. 433 00:15:04,000 --> 00:15:04,720 Stop. 434 00:15:29,880 --> 00:15:31,760 Who is this beautiful lady? 435 00:15:36,200 --> 00:15:37,280 What is this? 436 00:15:39,320 --> 00:15:40,000 Divorce papers. 437 00:15:40,000 --> 00:15:40,960 Divorce papers. 438 00:15:41,280 --> 00:15:44,000 I told you not to show your face before the wedding. 439 00:15:44,000 --> 00:15:44,440 I told you not to show your face before the wedding. 440 00:15:44,600 --> 00:15:46,320 - What is this? - ST papers. 441 00:15:46,400 --> 00:15:48,000 ST? What is ST? 442 00:15:48,000 --> 00:15:48,120 ST? What is ST? 443 00:15:48,200 --> 00:15:49,320 'Shaadi Tax.' 444 00:15:49,400 --> 00:15:50,440 Similar to Income Tax. 445 00:15:50,560 --> 00:15:51,240 Right. 446 00:15:51,320 --> 00:15:52,000 So, 'Shaadi Tax' has rules and regulations. 447 00:15:52,000 --> 00:15:54,320 So, 'Shaadi Tax' has rules and regulations. 448 00:15:54,400 --> 00:15:55,920 Obviously, they do. 449 00:15:56,000 --> 00:15:57,520 - What are you doing? - Yes. 450 00:15:57,880 --> 00:15:59,200 So, rule number one. 451 00:15:59,640 --> 00:16:00,000 After the wedding, 452 00:16:00,000 --> 00:16:00,360 After the wedding, 453 00:16:00,440 --> 00:16:03,280 my friend won't cook or clean. 454 00:16:03,560 --> 00:16:04,000 She is your wife, not your maid. 455 00:16:04,000 --> 00:16:04,920 She is your wife, not your maid. 456 00:16:05,000 --> 00:16:06,000 Rule number two, 457 00:16:06,080 --> 00:16:08,000 if you drink, smoke or party after marriage, 458 00:16:08,000 --> 00:16:09,200 if you drink, smoke or party after marriage, 459 00:16:09,280 --> 00:16:11,520 you will not stop my friend from doing the same. 460 00:16:11,600 --> 00:16:12,000 Equal rights. 461 00:16:12,000 --> 00:16:12,720 Equal rights. 462 00:16:12,800 --> 00:16:14,160 - Right? - Right. 463 00:16:14,240 --> 00:16:15,680 Wrong... Right... 464 00:16:15,760 --> 00:16:16,000 Rule number three and most important. 465 00:16:16,000 --> 00:16:17,440 Rule number three and most important. 466 00:16:17,600 --> 00:16:20,000 Your love and ATM pin will belong only to my friend. 467 00:16:20,000 --> 00:16:21,680 Your love and ATM pin will belong only to my friend. 468 00:16:21,760 --> 00:16:23,960 And you can have her love. 469 00:16:24,040 --> 00:16:26,360 But not her ATM pin. 470 00:16:27,080 --> 00:16:28,000 What condition is this? 471 00:16:28,000 --> 00:16:28,480 What condition is this? 472 00:16:28,840 --> 00:16:29,960 I don't accept this condition. 473 00:16:30,040 --> 00:16:30,920 Hello. 474 00:16:31,000 --> 00:16:32,000 You don't have a choice. 475 00:16:32,000 --> 00:16:32,760 You don't have a choice. 476 00:16:32,840 --> 00:16:34,320 And if you don't accept the conditions, 477 00:16:34,400 --> 00:16:35,480 then no problem. 478 00:16:35,600 --> 00:16:36,000 I will take the groom and go back. 479 00:16:36,000 --> 00:16:37,560 I will take the groom and go back. 480 00:16:37,720 --> 00:16:40,000 Because many are willing to pay this tax. 481 00:16:40,000 --> 00:16:41,160 Because many are willing to pay this tax. 482 00:16:41,400 --> 00:16:43,880 - I...think... - Okay? Bye. 483 00:16:44,240 --> 00:16:46,000 Let me think and... 484 00:16:46,080 --> 00:16:47,840 Hello, listen. Beautiful lady. 485 00:16:48,960 --> 00:16:50,440 I accept! 486 00:17:07,800 --> 00:17:08,000 "Let me go home, let go of my arm." 487 00:17:08,000 --> 00:17:11,960 "Let me go home, let go of my arm." 488 00:17:12,040 --> 00:17:16,000 "Let me go home, let go of my arm." 489 00:17:16,000 --> 00:17:16,840 "Let me go home, let go of my arm." 490 00:17:16,920 --> 00:17:20,000 "Let me go home, let go of my arm." 491 00:17:20,000 --> 00:17:21,120 "Let me go home, let go of my arm." 492 00:17:21,200 --> 00:17:24,000 "Let me go home..." 493 00:17:24,000 --> 00:17:25,680 "Let me go home..." 494 00:17:25,760 --> 00:17:27,440 "Punjabi boys..." 495 00:17:30,360 --> 00:17:31,960 "Punjabi boys..." 496 00:17:34,880 --> 00:17:36,000 "Chilling down your alley, trying to kill time." 497 00:17:36,000 --> 00:17:39,400 "Chilling down your alley, trying to kill time." 498 00:17:39,480 --> 00:17:40,000 "Come now... waiting to get a glimpse of you." 499 00:17:40,000 --> 00:17:44,000 "Come now... waiting to get a glimpse of you." 500 00:17:44,000 --> 00:17:44,040 "Come now... waiting to get a glimpse of you." 501 00:17:44,120 --> 00:17:46,360 "Your diamond earrings," 502 00:17:46,440 --> 00:17:48,000 "set the stage on fire when it shines." 503 00:17:48,000 --> 00:17:48,680 "set the stage on fire when it shines." 504 00:17:48,760 --> 00:17:52,000 "Come now... waiting to get a glimpse of you." 505 00:17:52,000 --> 00:17:53,240 "Come now... waiting to get a glimpse of you." 506 00:17:53,320 --> 00:17:56,000 "Innocent face, but your heart's a fake." 507 00:17:56,000 --> 00:17:56,120 "Innocent face, but your heart's a fake." 508 00:17:56,280 --> 00:17:58,440 "Sentimental are your words." 509 00:17:58,560 --> 00:18:00,000 "I will not fall for your tricks." 510 00:18:00,000 --> 00:18:03,040 "I will not fall for your tricks." 511 00:18:03,160 --> 00:18:04,000 "No, I won't fall for them." 512 00:18:04,000 --> 00:18:05,160 "No, I won't fall for them." 513 00:18:05,360 --> 00:18:07,600 "Punjabi boys like to revel with flair," 514 00:18:07,720 --> 00:18:08,000 "Get drunk and make loud noises that fill the air," 515 00:18:08,000 --> 00:18:09,920 "Get drunk and make loud noises that fill the air," 516 00:18:10,000 --> 00:18:12,000 "Punjabi boys like to revel with flair," 517 00:18:12,000 --> 00:18:12,160 "Punjabi boys like to revel with flair," 518 00:18:12,240 --> 00:18:14,320 "Get drunk and make loud noises that fill the air," 519 00:18:14,400 --> 00:18:16,000 "They like to dance until the ground trembles, I swear." 520 00:18:16,000 --> 00:18:17,160 "They like to dance until the ground trembles, I swear." 521 00:18:17,240 --> 00:18:19,440 "Punjabi boys rock the dance floor!" 522 00:18:19,560 --> 00:18:20,000 "Punjabi boys rock the dance floor!" 523 00:18:20,000 --> 00:18:21,680 "Punjabi boys rock the dance floor!" 524 00:18:21,800 --> 00:18:24,000 "Punjabi boys rock the dance floor!" 525 00:18:24,000 --> 00:18:24,040 "Punjabi boys rock the dance floor!" 526 00:18:24,120 --> 00:18:25,800 "Punjabi boys..." 527 00:18:26,240 --> 00:18:28,000 "Punjabi boys rock the dance floor!" 528 00:18:28,000 --> 00:18:28,560 "Punjabi boys rock the dance floor!" 529 00:18:28,640 --> 00:18:30,880 "Punjabi boys rock the dance floor!" 530 00:18:30,960 --> 00:18:32,000 "Punjabi boys rock the dance floor!" 531 00:18:32,000 --> 00:18:33,000 "Punjabi boys rock the dance floor!" 532 00:18:33,160 --> 00:18:34,640 "Punjabi boys..." 533 00:18:35,360 --> 00:18:36,000 "Punjabi boys..." 534 00:18:36,000 --> 00:18:37,040 "Punjabi boys..." 535 00:18:40,160 --> 00:18:41,440 "Punjabi boys..." 536 00:18:45,360 --> 00:18:47,520 "Chasing after every girl," 537 00:18:47,640 --> 00:18:48,000 "trying your luck." 538 00:18:48,000 --> 00:18:49,840 "trying your luck." 539 00:18:49,920 --> 00:18:52,000 "Day and night to me, you only lie-lie-lie." 540 00:18:52,000 --> 00:18:54,320 "Day and night to me, you only lie-lie-lie." 541 00:18:54,480 --> 00:18:56,000 "Enough of your hi-fi." 542 00:18:56,000 --> 00:18:56,600 "Enough of your hi-fi." 543 00:18:56,680 --> 00:18:58,840 "Let's connect like wi-fi." 544 00:18:59,000 --> 00:19:00,000 "I'll take you out for a ride." 545 00:19:00,000 --> 00:19:02,800 "I'll take you out for a ride." 546 00:19:02,880 --> 00:19:04,000 "Always following me around." 547 00:19:04,000 --> 00:19:05,800 "Always following me around." 548 00:19:05,880 --> 00:19:08,000 "Staring from top to bottom." 549 00:19:08,000 --> 00:19:08,080 "Staring from top to bottom." 550 00:19:08,160 --> 00:19:12,000 "I will not fall for your tricks." 551 00:19:12,000 --> 00:19:12,920 "I will not fall for your tricks." 552 00:19:14,880 --> 00:19:16,000 "Punjabi boys like to revel with flair," 553 00:19:16,000 --> 00:19:17,320 "Punjabi boys like to revel with flair," 554 00:19:17,400 --> 00:19:19,600 "Get drunk and make loud noises that fill the air," 555 00:19:19,680 --> 00:19:20,000 "Punjabi boys like to revel with flair," 556 00:19:20,000 --> 00:19:21,960 "Punjabi boys like to revel with flair," 557 00:19:22,040 --> 00:19:23,920 "Get drunk and make loud noises that fill the air," 558 00:19:24,000 --> 00:19:26,720 "They like to dance until the ground trembles, I swear." 559 00:19:26,840 --> 00:19:27,840 "Punjabi boys..." 560 00:19:27,920 --> 00:19:28,000 "Punjabi boys..." 561 00:19:28,000 --> 00:19:28,880 "Punjabi boys..." 562 00:19:28,960 --> 00:19:31,120 - "Punjabi boys..." - "Three, two, one!" 563 00:19:31,280 --> 00:19:32,000 "Punjabi boys rock the dance floor!" 564 00:19:32,000 --> 00:19:33,360 "Punjabi boys rock the dance floor!" 565 00:19:33,560 --> 00:19:35,800 "Punjabi boys rock the dance floor!" 566 00:19:35,920 --> 00:19:36,000 "Punjabi boys rock the dance floor!" 567 00:19:36,000 --> 00:19:38,120 "Punjabi boys rock the dance floor!" 568 00:19:38,200 --> 00:19:39,480 "Punjabi boys..." 569 00:19:40,440 --> 00:19:42,640 "Punjabi boys rock the dance floor!" 570 00:19:42,720 --> 00:19:44,000 "Punjabi boys rock the dance floor!" 571 00:19:44,000 --> 00:19:44,920 "Punjabi boys rock the dance floor!" 572 00:19:45,040 --> 00:19:47,240 "Punjabi boys rock the dance floor!" 573 00:19:47,320 --> 00:19:48,000 "Punjabi boys..." 574 00:19:48,000 --> 00:19:48,720 "Punjabi boys..." 575 00:19:49,320 --> 00:19:50,360 "Punjabi boys..." 576 00:19:54,120 --> 00:19:55,200 "Punjabi boys..." 577 00:19:58,640 --> 00:20:00,000 "Punjabi boys rock the dance floor!" 578 00:20:00,000 --> 00:20:00,920 "Punjabi boys rock the dance floor!" 579 00:20:01,000 --> 00:20:03,160 "Punjabi boys rock the dance floor!" 580 00:20:03,280 --> 00:20:04,000 "Punjabi boys rock the dance floor!" 581 00:20:04,000 --> 00:20:05,440 "Punjabi boys rock the dance floor!" 582 00:20:05,520 --> 00:20:07,040 "Punjabi boys..." 583 00:20:12,240 --> 00:20:13,560 "Punjabi boys..." 584 00:20:22,800 --> 00:20:24,000 "Let me go home, let go of my arm." 585 00:20:24,000 --> 00:20:27,080 "Let me go home, let go of my arm." 586 00:20:27,160 --> 00:20:28,000 "Let me go home, let go of my arm." 587 00:20:28,000 --> 00:20:31,640 "Let me go home, let go of my arm." 588 00:20:31,920 --> 00:20:32,000 "Let me go home, 589 00:20:32,000 --> 00:20:36,000 "Let me go home, 590 00:20:36,000 --> 00:20:36,760 "Let me go home, 591 00:20:36,920 --> 00:20:39,760 And then Krishna played his flute day and night 592 00:20:39,840 --> 00:20:40,000 until Radha wasn't lost in Krishna. Radhe-Radhe. 593 00:20:40,000 --> 00:20:42,320 until Radha wasn't lost in Krishna. Radhe-Radhe. 594 00:20:42,600 --> 00:20:44,000 Radhe-Radhe. Radhe-Radhe. 595 00:20:44,000 --> 00:20:45,160 Radhe-Radhe. Radhe-Radhe. 596 00:20:45,280 --> 00:20:47,000 Aunt, when did you arrive? 597 00:20:47,400 --> 00:20:48,000 - Radhe-Radhe. - Radhe-Radhe. 598 00:20:48,000 --> 00:20:48,680 - Radhe-Radhe. - Radhe-Radhe. 599 00:20:48,760 --> 00:20:50,600 Dinesh is getting married. 600 00:20:50,680 --> 00:20:52,000 Wow. Ultimate. 601 00:20:52,000 --> 00:20:52,600 Wow. Ultimate. 602 00:20:52,680 --> 00:20:53,680 Mom. 603 00:20:54,920 --> 00:20:56,000 She works with Dinesh at his office. 604 00:20:56,000 --> 00:20:57,200 She works with Dinesh at his office. 605 00:20:57,360 --> 00:20:58,640 Fantastic. 606 00:21:00,400 --> 00:21:02,800 She looks ultimate. 607 00:21:02,920 --> 00:21:04,000 What is her name? 608 00:21:04,000 --> 00:21:04,240 What is her name? 609 00:21:04,720 --> 00:21:06,120 Neha. 610 00:21:06,280 --> 00:21:07,360 Neha. 611 00:21:07,440 --> 00:21:08,000 Agarwal. 612 00:21:08,000 --> 00:21:08,760 Agarwal. 613 00:21:10,800 --> 00:21:12,000 - Agarwal. - Amazing. 614 00:21:12,000 --> 00:21:13,000 - Agarwal. - Amazing. 615 00:21:17,080 --> 00:21:19,600 Aunt, she looks a bit taller than Dinesh. 616 00:21:19,720 --> 00:21:20,000 - Doesn't she? - She can clean the fans in Diwali. 617 00:21:20,000 --> 00:21:22,960 - Doesn't she? - She can clean the fans in Diwali. 618 00:21:23,440 --> 00:21:24,000 Omi, is there a shortage of girls in Pandits? 619 00:21:24,000 --> 00:21:27,040 Omi, is there a shortage of girls in Pandits? 620 00:21:27,200 --> 00:21:28,000 That you are letting someone from a different community in your family? 621 00:21:28,000 --> 00:21:29,560 That you are letting someone from a different community in your family? 622 00:21:31,240 --> 00:21:32,000 Grandma, these are modern times. 623 00:21:32,000 --> 00:21:32,920 Grandma, these are modern times. 624 00:21:33,000 --> 00:21:34,240 The girl should be decent. 625 00:21:34,320 --> 00:21:35,880 Who cares about caste and community? 626 00:21:35,960 --> 00:21:36,000 You are absolutely right. 627 00:21:36,000 --> 00:21:37,480 You are absolutely right. 628 00:21:38,200 --> 00:21:40,000 Only old folks like us care about the community. 629 00:21:40,000 --> 00:21:41,360 Only old folks like us care about the community. 630 00:21:41,720 --> 00:21:44,000 And who pays attention to old folks like us? 631 00:21:44,000 --> 00:21:44,360 And who pays attention to old folks like us? 632 00:21:44,440 --> 00:21:48,000 Mom...Dinesh wants to marry only her. 633 00:21:48,080 --> 00:21:49,200 Omi. 634 00:21:49,880 --> 00:21:52,000 A boy who threatens his family for a girl he recently met, 635 00:21:52,000 --> 00:21:54,960 A boy who threatens his family for a girl he recently met, 636 00:21:55,840 --> 00:21:56,000 shouldn't have any importance at all. 637 00:21:56,000 --> 00:21:58,880 shouldn't have any importance at all. 638 00:22:01,960 --> 00:22:04,000 Caste and community is a person's identity. 639 00:22:04,000 --> 00:22:05,480 Caste and community is a person's identity. 640 00:22:06,720 --> 00:22:08,000 And a person without 641 00:22:08,000 --> 00:22:09,280 And a person without 642 00:22:10,400 --> 00:22:12,000 identity has no status. 643 00:22:12,000 --> 00:22:12,880 identity has no status. 644 00:22:17,080 --> 00:22:18,280 Mom. 645 00:22:27,120 --> 00:22:28,000 Have your tea, aunty. 646 00:22:28,000 --> 00:22:28,480 Have your tea, aunty. 647 00:22:28,600 --> 00:22:29,760 Give me poison instead. 648 00:22:34,360 --> 00:22:35,960 What is this nonsense? 649 00:22:36,040 --> 00:22:37,400 Pay up, sis. 650 00:22:38,160 --> 00:22:40,000 - We're getting late. - I told you to take another route. 651 00:22:40,000 --> 00:22:40,760 - We're getting late. - I told you to take another route. 652 00:22:40,840 --> 00:22:42,080 - Go, and sort this out. - You'll have to give us something. 653 00:22:42,160 --> 00:22:44,000 - You'll be stuck here, if you don't pay us. - Let him sit on the horse. 654 00:22:44,000 --> 00:22:45,120 - You'll be stuck here, if you don't pay us. - Let him sit on the horse. 655 00:22:45,200 --> 00:22:47,480 Madam, this is a road, not a racing track, 656 00:22:47,600 --> 00:22:48,000 and you think you are Lady Schumacher. 657 00:22:48,000 --> 00:22:49,280 and you think you are Lady Schumacher. 658 00:22:49,400 --> 00:22:52,000 And this is a bike, not your brain, 659 00:22:52,000 --> 00:22:52,240 And this is a bike, not your brain, 660 00:22:52,320 --> 00:22:53,960 that you are treading slowly. 661 00:22:54,040 --> 00:22:55,280 Female drives should be banned. 662 00:22:55,360 --> 00:22:56,000 They don't know how to drive or park. 663 00:22:56,000 --> 00:22:57,280 They don't know how to drive or park. 664 00:22:57,360 --> 00:22:58,920 Hello. 665 00:23:02,960 --> 00:23:04,000 Thanks to some female drivers, useless people like you 666 00:23:04,000 --> 00:23:05,760 Thanks to some female drivers, useless people like you 667 00:23:05,840 --> 00:23:08,000 are racing your vehicles in this world. 668 00:23:08,000 --> 00:23:08,400 are racing your vehicles in this world. 669 00:23:10,920 --> 00:23:12,000 Mister. What's going on? 670 00:23:12,000 --> 00:23:13,160 Mister. What's going on? 671 00:23:13,800 --> 00:23:15,640 Some sort of accident up ahead. 672 00:23:22,440 --> 00:23:23,760 She is talking too much. 673 00:23:23,840 --> 00:23:24,000 First, you make a mistake, then you blame us. 674 00:23:24,000 --> 00:23:25,800 First, you make a mistake, then you blame us. 675 00:23:25,880 --> 00:23:27,160 Call the police. 676 00:23:27,240 --> 00:23:28,000 Call the police. 677 00:23:28,000 --> 00:23:28,200 Call the police. 678 00:23:28,280 --> 00:23:29,600 Go ahead and call the police. 679 00:23:29,680 --> 00:23:31,960 - You think you can say anything you like. - Even I will record you guys. 680 00:23:32,040 --> 00:23:35,040 The people of this nation deserve to see it live, 681 00:23:35,120 --> 00:23:36,000 how a lone woman is being tortured in the capital of this city. 682 00:23:36,000 --> 00:23:39,360 how a lone woman is being tortured in the capital of this city. 683 00:23:39,440 --> 00:23:40,000 - Switch it off! - Come on. Say something. 684 00:23:40,000 --> 00:23:41,200 - Switch it off! - Come on. Say something. 685 00:23:41,280 --> 00:23:42,440 Come on. What are you scared of now? 686 00:23:42,600 --> 00:23:44,000 Switch it off! Switch it off! 687 00:23:44,000 --> 00:23:45,040 Switch it off! Switch it off! 688 00:23:45,200 --> 00:23:47,400 I can't drive. I can't park. 689 00:23:47,480 --> 00:23:48,000 Say it. 690 00:23:48,000 --> 00:23:49,120 Say it. 691 00:23:49,200 --> 00:23:51,480 Why are you hiding your face now? Say it. 692 00:23:57,920 --> 00:24:00,000 Yes. You are thinking absolutely correct. 693 00:24:00,000 --> 00:24:02,240 Yes. You are thinking absolutely correct. 694 00:24:02,640 --> 00:24:04,000 This is definitely love at first sight 695 00:24:04,000 --> 00:24:04,400 This is definitely love at first sight 696 00:24:04,480 --> 00:24:06,200 but for the second time. 697 00:24:06,760 --> 00:24:08,000 Veer? 698 00:24:08,000 --> 00:24:08,080 Veer? 699 00:24:08,560 --> 00:24:10,000 Meneka? 700 00:24:22,000 --> 00:24:24,000 Their friendship began on their terrace. 701 00:24:24,000 --> 00:24:25,320 Their friendship began on their terrace. 702 00:24:26,720 --> 00:24:28,000 Their friendship turned into romance in school. 703 00:24:28,000 --> 00:24:29,920 Their friendship turned into romance in school. 704 00:24:30,040 --> 00:24:31,960 By the time they were in college, 705 00:24:32,040 --> 00:24:35,560 their love had reached final stage. 706 00:24:36,680 --> 00:24:39,400 Everything was going smoothly until 707 00:24:39,920 --> 00:24:40,000 Kalyani Devi learned about their love. 708 00:24:40,000 --> 00:24:43,400 Kalyani Devi learned about their love. 709 00:24:43,680 --> 00:24:44,000 And caste, community, and blasphemy became hurdles in their way. 710 00:24:44,000 --> 00:24:46,360 And caste, community, and blasphemy became hurdles in their way. 711 00:24:46,960 --> 00:24:48,000 Because Meneka was a Punjabi, 712 00:24:48,000 --> 00:24:48,960 Because Meneka was a Punjabi, 713 00:24:49,040 --> 00:24:50,400 and we were Pandits. 714 00:24:50,560 --> 00:24:52,000 vegetarian 715 00:24:52,000 --> 00:24:52,080 vegetarian 716 00:24:53,160 --> 00:24:55,280 And while trying to clean up this mess, 717 00:24:55,360 --> 00:24:56,000 Kalyani Devil had to spend a few days in the hospital. 718 00:24:56,000 --> 00:24:58,760 Kalyani Devil had to spend a few days in the hospital. 719 00:24:59,160 --> 00:25:00,000 Meneka in the police station. 720 00:25:00,000 --> 00:25:01,240 Meneka in the police station. 721 00:25:01,320 --> 00:25:02,480 And a few months later, 722 00:25:02,600 --> 00:25:04,000 my father was married off to my mother. 723 00:25:04,000 --> 00:25:05,080 my father was married off to my mother. 724 00:25:30,840 --> 00:25:32,000 I still can't believe it, Veer. 725 00:25:32,000 --> 00:25:32,960 I still can't believe it, Veer. 726 00:25:33,040 --> 00:25:34,600 Weren't you in Punjab? 727 00:25:34,680 --> 00:25:36,000 I returned to Delhi a couple of years ago. 728 00:25:36,000 --> 00:25:36,600 I returned to Delhi a couple of years ago. 729 00:25:37,120 --> 00:25:38,840 Opened a salon close by. 730 00:25:39,120 --> 00:25:40,000 Wait a second. 731 00:25:40,080 --> 00:25:41,240 One in Punjab 732 00:25:41,320 --> 00:25:43,680 and the new one in Delhi. 733 00:25:43,960 --> 00:25:44,000 Now, I own two salons. 734 00:25:44,000 --> 00:25:45,320 Now, I own two salons. 735 00:25:47,240 --> 00:25:48,000 Independent businesswoman. 736 00:25:48,000 --> 00:25:49,160 Independent businesswoman. 737 00:25:49,440 --> 00:25:51,080 You haven't changed one bit. 738 00:25:55,160 --> 00:25:56,000 And you? 739 00:25:56,000 --> 00:25:56,600 And you? 740 00:25:56,680 --> 00:25:59,080 From Veer, you became Colonel Veer Sharma. 741 00:26:00,720 --> 00:26:03,080 But I must tell you, you haven't changed at all. 742 00:26:03,280 --> 00:26:04,000 You still look as tough and handsome as before. 743 00:26:04,000 --> 00:26:06,160 You still look as tough and handsome as before. 744 00:26:08,120 --> 00:26:09,400 You haven't changed either. 745 00:26:10,040 --> 00:26:11,800 You're as beautiful as ever. 746 00:26:12,480 --> 00:26:13,200 Thank you. 747 00:26:13,280 --> 00:26:16,000 But your habit of getting into fights hasn't changed. 748 00:26:25,400 --> 00:26:26,960 Can I ask you a question? 749 00:26:28,680 --> 00:26:32,000 - Kalyani Devi... - Is still alive. 750 00:26:32,000 --> 00:26:32,040 - Kalyani Devi... - Is still alive. 751 00:26:32,120 --> 00:26:33,520 She is safe and sound. 752 00:26:34,320 --> 00:26:35,800 She hasn't changed either. 753 00:26:36,200 --> 00:26:37,960 My way or highway. 754 00:26:38,360 --> 00:26:40,000 I think she should have joined the army. 755 00:26:40,000 --> 00:26:41,320 I think she should have joined the army. 756 00:26:42,320 --> 00:26:44,000 If she had joined the army, 757 00:26:44,080 --> 00:26:47,400 her rule would have been shoot first and talk later. 758 00:26:52,480 --> 00:26:56,000 And...how is Amrita? 759 00:26:56,000 --> 00:26:56,280 And...how is Amrita? 760 00:27:00,040 --> 00:27:01,280 She is no more. 761 00:27:03,480 --> 00:27:04,000 I am so sorry, Veer. 762 00:27:04,000 --> 00:27:04,920 I am so sorry, Veer. 763 00:27:08,160 --> 00:27:09,560 I have two children. 764 00:27:09,880 --> 00:27:11,480 A boy and a girl. 765 00:27:12,360 --> 00:27:13,440 What about your family? 766 00:27:13,520 --> 00:27:14,640 Well... 767 00:27:15,040 --> 00:27:16,000 I am a single mother. 768 00:27:16,000 --> 00:27:16,280 I am a single mother. 769 00:27:16,400 --> 00:27:17,680 Wow. 770 00:27:22,920 --> 00:27:23,720 Hello. 771 00:27:23,960 --> 00:27:24,000 Where are you, Meneka? 772 00:27:24,000 --> 00:27:24,960 Where are you, Meneka? 773 00:27:25,040 --> 00:27:26,200 Your clients are waiting. 774 00:27:26,280 --> 00:27:27,040 When are you coming? 775 00:27:27,120 --> 00:27:28,000 I am on my way. 776 00:27:28,000 --> 00:27:28,040 I am on my way. 777 00:27:28,240 --> 00:27:30,520 Met an old friend. 778 00:27:33,720 --> 00:27:35,480 - Okay, come soon. - Bye. 779 00:27:41,200 --> 00:27:42,240 I have to go. 780 00:27:42,320 --> 00:27:43,440 Who was that? 781 00:27:44,200 --> 00:27:45,880 Sunita, my friend. 782 00:27:49,040 --> 00:27:50,000 I'll see you then. 783 00:27:50,480 --> 00:27:51,560 Can I call you? 784 00:27:52,800 --> 00:27:54,000 You will need an appointment. 785 00:27:54,200 --> 00:27:55,200 Done. 786 00:27:57,640 --> 00:27:59,000 - I'll see you. - Okay. 787 00:28:00,000 --> 00:28:00,880 Bye. 788 00:28:15,480 --> 00:28:16,000 It's so soft. You'll feel like you haven't worn anything. 789 00:28:16,000 --> 00:28:18,160 It's so soft. You'll feel like you haven't worn anything. 790 00:28:18,240 --> 00:28:19,320 - User friendly. - Hi. 791 00:28:19,400 --> 00:28:20,000 Hi. Hello everyone. 792 00:28:20,000 --> 00:28:20,800 Hi. Hello everyone. 793 00:28:20,880 --> 00:28:22,720 - Hello, ma'am. - Sorry, guys. I am late. 794 00:28:24,480 --> 00:28:26,480 He's Mr. Chirag from Cool Underwear. 795 00:28:26,600 --> 00:28:28,000 And she is our marketing head, Ms. Devika. 796 00:28:28,000 --> 00:28:28,680 And she is our marketing head, Ms. Devika. 797 00:28:38,320 --> 00:28:39,400 Hi. 798 00:28:40,600 --> 00:28:41,760 Hi. 799 00:28:43,320 --> 00:28:44,000 - Marketing? - Head. 800 00:28:44,000 --> 00:28:45,080 - Marketing? - Head. 801 00:28:45,200 --> 00:28:46,960 Chirag, right? 802 00:28:48,160 --> 00:28:49,360 You may start now. 803 00:28:50,880 --> 00:28:52,000 Start? 804 00:28:52,000 --> 00:28:52,120 Start? 805 00:28:52,680 --> 00:28:53,680 Sure. 806 00:28:53,760 --> 00:28:54,720 Start. 807 00:28:54,800 --> 00:28:56,000 This is for you. 808 00:28:56,000 --> 00:28:56,160 This is for you. 809 00:28:56,960 --> 00:28:58,800 I mean for your company. 810 00:29:00,040 --> 00:29:01,880 All of us wear it. 811 00:29:02,480 --> 00:29:03,840 Every day. 812 00:29:04,280 --> 00:29:05,280 He wears it. 813 00:29:05,360 --> 00:29:06,400 I wear it. 814 00:29:07,480 --> 00:29:08,000 And...I am sure all of you do. 815 00:29:08,000 --> 00:29:09,640 And...I am sure all of you do. 816 00:29:10,640 --> 00:29:11,920 What is he saying? 817 00:29:12,760 --> 00:29:15,000 - What is he talking about? - Look, Mr. Chirag, 818 00:29:15,160 --> 00:29:16,000 I don't have much time. 819 00:29:16,000 --> 00:29:16,640 I don't have much time. 820 00:29:16,960 --> 00:29:18,720 Just tell me one simple thing. 821 00:29:18,960 --> 00:29:20,000 Why should I buy your underwear? 822 00:29:20,000 --> 00:29:21,240 Why should I buy your underwear? 823 00:29:22,440 --> 00:29:23,440 Because... 824 00:29:32,280 --> 00:29:33,960 Because it's a lifelong companion. 825 00:29:34,960 --> 00:29:36,000 Lifelong companion? 826 00:29:36,000 --> 00:29:36,280 Lifelong companion? 827 00:29:37,120 --> 00:29:37,920 Really? 828 00:29:38,000 --> 00:29:39,960 Several others claim the same thing. 829 00:29:40,040 --> 00:29:44,000 But what's the guarantee that it will stay lifelong. 830 00:29:44,000 --> 00:29:44,440 But what's the guarantee that it will stay lifelong. 831 00:29:45,320 --> 00:29:48,000 Madam, even God doesn't give a guarantee of his own people. 832 00:29:48,000 --> 00:29:48,200 Madam, even God doesn't give a guarantee of his own people. 833 00:29:48,280 --> 00:29:51,120 Minister of their promises, and mothers of their children. 834 00:29:51,240 --> 00:29:52,000 But with your support... 835 00:29:52,000 --> 00:29:52,880 But with your support... 836 00:29:54,160 --> 00:29:56,000 With your support, we can last a lifetime. 837 00:29:56,000 --> 00:29:57,200 With your support, we can last a lifetime. 838 00:29:59,280 --> 00:30:00,000 And...what will I get in exchange? 839 00:30:00,000 --> 00:30:03,160 And...what will I get in exchange? 840 00:30:04,120 --> 00:30:06,160 Love, care, 841 00:30:07,400 --> 00:30:08,000 commitment. 842 00:30:08,000 --> 00:30:08,680 commitment. 843 00:30:11,560 --> 00:30:12,000 How does underwear... 844 00:30:12,000 --> 00:30:12,880 How does underwear... 845 00:30:12,960 --> 00:30:15,240 give love care and commitment? 846 00:30:15,320 --> 00:30:16,000 You do, madam. 847 00:30:16,000 --> 00:30:16,800 You do, madam. 848 00:30:19,800 --> 00:30:20,000 Be it winter or summer, at home or outside, 849 00:30:20,000 --> 00:30:22,000 Be it winter or summer, at home or outside, 850 00:30:22,160 --> 00:30:24,000 Cool Underwear will make you feel comfortable 24/7. 851 00:30:24,000 --> 00:30:25,920 Cool Underwear will make you feel comfortable 24/7. 852 00:30:26,200 --> 00:30:28,000 Because making you happy is my responsibility. 853 00:30:28,000 --> 00:30:29,800 Because making you happy is my responsibility. 854 00:30:30,360 --> 00:30:31,920 Your responsibility? 855 00:30:36,000 --> 00:30:38,200 I mean my product's responsibility. 856 00:30:40,960 --> 00:30:42,720 Interesting, Mr. Cool. 857 00:30:44,800 --> 00:30:46,080 Thank you. 858 00:30:47,560 --> 00:30:48,000 Enough said about your marketing skills. 859 00:30:48,000 --> 00:30:49,480 Enough said about your marketing skills. 860 00:30:49,680 --> 00:30:51,800 But your flirting skills are outstanding. 861 00:30:51,920 --> 00:30:52,000 Amazing. Beautiful. 862 00:30:52,000 --> 00:30:53,400 Amazing. Beautiful. 863 00:30:53,480 --> 00:30:55,880 - Sir, your coffee. - We almost got screwed. 864 00:30:56,040 --> 00:30:57,000 True that. 865 00:30:57,080 --> 00:31:00,000 - We almost got screwed. - Your attitude sometime back 866 00:31:00,000 --> 00:31:00,160 - We almost got screwed. - Your attitude sometime back 867 00:31:02,080 --> 00:31:04,000 compared to your lowly action that other day... 868 00:31:04,000 --> 00:31:05,400 compared to your lowly action that other day... 869 00:31:06,080 --> 00:31:08,000 Are not much different. 870 00:31:08,000 --> 00:31:08,080 Are not much different. 871 00:31:11,400 --> 00:31:12,000 Oh...that. 872 00:31:12,000 --> 00:31:12,680 Oh...that. 873 00:31:12,800 --> 00:31:14,800 That wasn't me. 874 00:31:15,120 --> 00:31:16,000 Do you have a twin brother? 875 00:31:16,000 --> 00:31:16,840 Do you have a twin brother? 876 00:31:17,280 --> 00:31:18,800 No, that was me. 877 00:31:18,880 --> 00:31:20,000 But not me. 878 00:31:20,000 --> 00:31:20,560 But not me. 879 00:31:21,240 --> 00:31:22,720 That wasn't you. 880 00:31:22,840 --> 00:31:24,000 But it was you. 881 00:31:24,000 --> 00:31:24,160 But it was you. 882 00:31:25,040 --> 00:31:26,240 Who are you now? 883 00:31:26,760 --> 00:31:28,000 Look, madam. It's pretty simple. 884 00:31:28,000 --> 00:31:28,200 Look, madam. It's pretty simple. 885 00:31:28,480 --> 00:31:31,120 That night my friends mixed alcohol in my juice. 886 00:31:31,200 --> 00:31:32,000 For a guy who's never had a Breezer 887 00:31:32,000 --> 00:31:33,040 For a guy who's never had a Breezer 888 00:31:33,120 --> 00:31:34,760 if he has an entire bottle, 889 00:31:34,840 --> 00:31:36,000 he'll think he's the PM of the nation. 890 00:31:36,000 --> 00:31:36,920 he'll think he's the PM of the nation. 891 00:31:37,000 --> 00:31:39,680 Ohh...I was wondering... 892 00:31:39,760 --> 00:31:40,000 Don't think too hard that I feel embarrassed. 893 00:31:40,000 --> 00:31:42,560 Don't think too hard that I feel embarrassed. 894 00:31:42,640 --> 00:31:44,000 So the guy I saw the other night, 895 00:31:44,000 --> 00:31:44,800 So the guy I saw the other night, 896 00:31:45,080 --> 00:31:46,400 can I meet him again? 897 00:31:47,000 --> 00:31:48,000 No. Never. 898 00:31:48,000 --> 00:31:48,840 No. Never. 899 00:31:52,280 --> 00:31:54,200 In that case, 900 00:31:54,400 --> 00:31:56,000 I want to see, how can I get love, 901 00:31:56,000 --> 00:31:56,960 I want to see, how can I get love, 902 00:31:57,080 --> 00:32:00,000 care and commitment from an underwear? 903 00:32:00,000 --> 00:32:00,280 care and commitment from an underwear? 904 00:32:03,720 --> 00:32:04,000 Absolutely. 905 00:32:04,000 --> 00:32:04,760 Absolutely. 906 00:32:05,080 --> 00:32:06,160 See you. 907 00:32:08,880 --> 00:32:10,480 And, by the way. 908 00:32:11,000 --> 00:32:12,000 You got the deal. 909 00:32:12,000 --> 00:32:12,160 You got the deal. 910 00:32:14,240 --> 00:32:16,000 Yes. Ultimate. 911 00:32:16,000 --> 00:32:16,320 Yes. Ultimate. 912 00:32:16,800 --> 00:32:17,880 Amazing. 913 00:32:17,960 --> 00:32:19,920 Love, care, commitment. 914 00:32:20,000 --> 00:32:21,440 You got us a lifetime deal. 915 00:32:21,560 --> 00:32:22,840 Get lost. 916 00:32:27,720 --> 00:32:28,000 - You good. Comfortable? - Hello. Come over here. 917 00:32:28,000 --> 00:32:30,320 - You good. Comfortable? - Hello. Come over here. 918 00:32:30,480 --> 00:32:32,000 Coming. One second. 919 00:32:32,000 --> 00:32:32,240 Coming. One second. 920 00:32:32,320 --> 00:32:33,800 I need to pick three cards. 921 00:32:33,880 --> 00:32:35,640 - Come now. - Let me do my job. 922 00:32:35,720 --> 00:32:36,000 - It will only take one minute. - I'll be right back. 923 00:32:36,000 --> 00:32:38,000 - It will only take one minute. - I'll be right back. 924 00:32:38,160 --> 00:32:39,160 Okay, here. 925 00:32:39,280 --> 00:32:40,000 One, two, three. 926 00:32:40,000 --> 00:32:42,000 One, two, three. 927 00:32:42,560 --> 00:32:44,000 - Okay? - Okay. 928 00:32:44,000 --> 00:32:44,280 - Okay? - Okay. 929 00:32:44,640 --> 00:32:45,800 All is well. 930 00:32:48,480 --> 00:32:49,960 Wow, girl. 931 00:32:50,200 --> 00:32:51,080 One second. 932 00:32:51,160 --> 00:32:52,000 I vaguely understand why you are drawing these cards. 933 00:32:52,000 --> 00:32:54,680 I vaguely understand why you are drawing these cards. 934 00:32:55,240 --> 00:32:56,000 Yeah, so? 935 00:32:56,000 --> 00:32:56,360 Yeah, so? 936 00:32:56,440 --> 00:32:57,920 Anything special? 937 00:32:58,080 --> 00:33:00,000 Hey...sweetheart. 938 00:33:00,000 --> 00:33:00,760 Hey...sweetheart. 939 00:33:01,080 --> 00:33:04,000 Special is the man who has graced your present from your past. 940 00:33:04,000 --> 00:33:06,160 Special is the man who has graced your present from your past. 941 00:33:06,240 --> 00:33:08,000 You haven't drawn such cards in past 25 years. 942 00:33:08,000 --> 00:33:08,560 You haven't drawn such cards in past 25 years. 943 00:33:08,640 --> 00:33:10,640 And look at this. Your future. 944 00:33:10,840 --> 00:33:12,000 Don't let him go. 945 00:33:12,000 --> 00:33:12,480 Don't let him go. 946 00:33:13,200 --> 00:33:14,800 What are you thinking? 947 00:33:14,880 --> 00:33:16,000 It's been 25 years. 948 00:33:16,000 --> 00:33:16,400 It's been 25 years. 949 00:33:17,640 --> 00:33:18,920 Took me 30 years. 950 00:33:24,760 --> 00:33:26,080 Let's go. 951 00:33:57,320 --> 00:33:58,440 Thank you. 952 00:33:59,520 --> 00:34:00,000 Years later I had the same fun. 953 00:34:00,000 --> 00:34:02,320 Years later I had the same fun. 954 00:34:02,400 --> 00:34:03,400 Thank you. 955 00:34:03,480 --> 00:34:04,000 Years later you made that same Veer again. 956 00:34:04,000 --> 00:34:06,760 Years later you made that same Veer again. 957 00:34:08,960 --> 00:34:10,120 Drive. 958 00:34:11,400 --> 00:34:12,000 Let's go. 959 00:34:12,000 --> 00:34:12,640 Let's go. 960 00:34:23,200 --> 00:34:24,000 Here you go. 961 00:34:24,000 --> 00:34:24,120 Here you go. 962 00:34:24,200 --> 00:34:25,640 You must try the food here. 963 00:34:25,720 --> 00:34:27,120 It's amazing.... Here you go. 964 00:34:27,200 --> 00:34:28,000 Ultimate. Thank you. 965 00:34:28,000 --> 00:34:29,160 Ultimate. Thank you. 966 00:34:32,200 --> 00:34:33,440 By the way, Mr. Cool. 967 00:34:33,560 --> 00:34:35,360 According to the deal you go, 968 00:34:35,440 --> 00:34:36,000 you can afford a dinner in a 5-star hotel. 969 00:34:36,000 --> 00:34:38,680 you can afford a dinner in a 5-star hotel. 970 00:34:40,320 --> 00:34:41,240 Of course. 971 00:34:41,640 --> 00:34:42,760 I could afford it. 972 00:34:43,560 --> 00:34:44,000 I wouldn't get the same feeling there. 973 00:34:44,000 --> 00:34:44,640 I wouldn't get the same feeling there. 974 00:34:46,840 --> 00:34:48,000 And you get that feeling here? 975 00:34:48,000 --> 00:34:49,120 And you get that feeling here? 976 00:34:50,840 --> 00:34:51,920 Of course. 977 00:34:52,600 --> 00:34:54,360 Under the moonlight, in Chandni Chowk, 978 00:34:54,440 --> 00:34:55,760 sitting in Parathe Wale Alley, 979 00:34:55,840 --> 00:34:56,000 while watching the India-Australia match, 980 00:34:56,000 --> 00:34:57,400 while watching the India-Australia match, 981 00:34:57,480 --> 00:35:00,000 the fun that you get eating uncle Sukhi's fresh pancakes in butter, 982 00:35:00,000 --> 00:35:01,080 the fun that you get eating uncle Sukhi's fresh pancakes in butter, 983 00:35:01,360 --> 00:35:04,000 isn't the same as fat-free pancakes in 5-star hotels. 984 00:35:04,000 --> 00:35:04,040 isn't the same as fat-free pancakes in 5-star hotels. 985 00:35:07,160 --> 00:35:08,000 Another one by Virat. 986 00:35:08,000 --> 00:35:08,680 Another one by Virat. 987 00:35:09,240 --> 00:35:10,400 Number one. 988 00:35:12,000 --> 00:35:13,280 And this is your cottage cheese pancakes. 989 00:35:13,360 --> 00:35:14,640 - Thank you. - Welcome. 990 00:35:14,720 --> 00:35:15,800 Try this. 991 00:35:16,320 --> 00:35:17,440 Oh, God. Too many calories. 992 00:35:17,560 --> 00:35:18,960 Absolutely not. Try it. 993 00:35:19,040 --> 00:35:20,000 - Sure? - Yes, 994 00:35:20,000 --> 00:35:20,200 - Sure? - Yes, 995 00:35:20,280 --> 00:35:21,840 try it and then tell me. 996 00:35:26,320 --> 00:35:27,200 Yum. 997 00:35:28,920 --> 00:35:30,000 This... 998 00:35:30,280 --> 00:35:32,000 This feeling doesn't come in 5-star. 999 00:35:32,000 --> 00:35:32,880 This feeling doesn't come in 5-star. 1000 00:35:34,480 --> 00:35:36,000 Being in Delhi you've never been to Chandni Chowk. 1001 00:35:36,000 --> 00:35:37,840 Being in Delhi you've never been to Chandni Chowk. 1002 00:35:37,920 --> 00:35:38,800 It's a serious crime. 1003 00:35:38,880 --> 00:35:40,000 Because I am not from Delhi. I am from Chandigarh. 1004 00:35:40,000 --> 00:35:41,160 Because I am not from Delhi. I am from Chandigarh. 1005 00:35:41,440 --> 00:35:43,440 Moved here a couple of years ago. 1006 00:35:43,760 --> 00:35:44,000 No wonder. 1007 00:35:44,000 --> 00:35:44,840 No wonder. 1008 00:35:45,640 --> 00:35:46,720 But now I feel... 1009 00:35:46,800 --> 00:35:47,960 What do you feel? 1010 00:35:48,040 --> 00:35:52,000 My idea of moving to Delhi was right. 1011 00:35:52,000 --> 00:35:52,040 My idea of moving to Delhi was right. 1012 00:35:56,960 --> 00:35:57,920 By the way, Mr. Cool. 1013 00:35:58,000 --> 00:35:59,160 Yes, Ms. Hot. 1014 00:36:00,160 --> 00:36:03,640 Can you cook as well as you can talk? 1015 00:36:03,720 --> 00:36:04,000 Hello, madam. 1016 00:36:04,000 --> 00:36:04,800 Hello, madam. 1017 00:36:04,880 --> 00:36:06,120 I am the master chef in my house. 1018 00:36:06,200 --> 00:36:07,120 I see. 1019 00:36:07,200 --> 00:36:08,000 From switching on the gas to keeping cooked food in the fridge, 1020 00:36:08,000 --> 00:36:09,440 From switching on the gas to keeping cooked food in the fridge, 1021 00:36:09,560 --> 00:36:10,760 - I can do everything. - Wow. 1022 00:36:11,320 --> 00:36:12,000 I can even boil noodles. 1023 00:36:12,000 --> 00:36:12,840 I can even boil noodles. 1024 00:36:14,240 --> 00:36:15,280 And your mom. 1025 00:36:15,360 --> 00:36:16,000 What does she do? 1026 00:36:16,000 --> 00:36:16,760 What does she do? 1027 00:36:21,400 --> 00:36:24,000 Mom tells me the amount of oil and salt required 1028 00:36:24,280 --> 00:36:26,760 tells me from above. 1029 00:36:37,440 --> 00:36:39,040 - What happened? - My cab is here. 1030 00:36:41,040 --> 00:36:42,200 Too soon, huh. 1031 00:36:53,200 --> 00:36:55,680 Thank you for coming. 1032 00:36:55,760 --> 00:36:56,000 Hey, Mr. Cool. 1033 00:36:56,000 --> 00:36:56,640 Hey, Mr. Cool. 1034 00:36:57,400 --> 00:36:59,280 Punjabis like those who feed you, 1035 00:36:59,360 --> 00:37:00,000 not those who say thank you. 1036 00:37:00,000 --> 00:37:01,360 not those who say thank you. 1037 00:37:02,920 --> 00:37:04,000 And I think 1038 00:37:04,000 --> 00:37:04,120 And I think 1039 00:37:04,440 --> 00:37:06,720 you can afford tomorrow's dinner as well. 1040 00:37:09,280 --> 00:37:12,000 Because even I got the feel here. 1041 00:37:12,000 --> 00:37:12,440 Because even I got the feel here. 1042 00:37:15,720 --> 00:37:16,000 Bye, Mr. Cool. 1043 00:37:16,000 --> 00:37:16,880 Bye, Mr. Cool. 1044 00:37:16,960 --> 00:37:18,280 Ultimate. 1045 00:37:18,800 --> 00:37:19,840 Bye. 1046 00:37:20,760 --> 00:37:21,960 Goodnight. 1047 00:37:29,760 --> 00:37:30,720 Punjabi? 1048 00:37:31,640 --> 00:37:32,000 Kalyani? 1049 00:37:32,000 --> 00:37:32,680 Kalyani? 1050 00:37:32,920 --> 00:37:35,440 Is there any shortage of girls in Pandits, 1051 00:37:35,560 --> 00:37:36,000 that you are chasing after this Punjabi? 1052 00:37:36,000 --> 00:37:37,680 that you are chasing after this Punjabi? 1053 00:37:38,360 --> 00:37:39,480 But... 1054 00:37:44,600 --> 00:37:46,240 "I am Vishnu among Adityas." 1055 00:37:47,120 --> 00:37:48,000 Sharma from UP 1056 00:37:48,000 --> 00:37:48,480 Sharma from UP 1057 00:37:48,640 --> 00:37:50,400 She must cook well. 1058 00:37:50,840 --> 00:37:52,000 Kaushik from Haryana. 1059 00:37:52,000 --> 00:37:52,440 Kaushik from Haryana. 1060 00:37:53,360 --> 00:37:54,680 Government teacher. 1061 00:37:54,760 --> 00:37:56,000 But children need to be educated as well. 1062 00:37:56,000 --> 00:37:56,880 But children need to be educated as well. 1063 00:37:57,960 --> 00:38:00,000 And she is Chaturvedi. 1064 00:38:00,000 --> 00:38:00,480 And she is Chaturvedi. 1065 00:38:00,640 --> 00:38:02,960 The all-knowledgeable dentist. 1066 00:38:03,320 --> 00:38:04,000 Who do you want to marry? 1067 00:38:04,000 --> 00:38:05,160 Who do you want to marry? 1068 00:38:05,240 --> 00:38:06,120 Look. 1069 00:38:10,400 --> 00:38:11,320 Grandma. 1070 00:38:11,400 --> 00:38:12,000 What is wrong with marrying in a different cast? 1071 00:38:12,000 --> 00:38:13,680 What is wrong with marrying in a different cast? 1072 00:38:14,760 --> 00:38:16,000 Exactly like jumping off a cliff. 1073 00:38:16,000 --> 00:38:18,640 Exactly like jumping off a cliff. 1074 00:38:19,800 --> 00:38:20,000 Grandma. 1075 00:38:20,000 --> 00:38:20,840 Grandma. 1076 00:38:24,320 --> 00:38:26,400 Marrying in a different community, 1077 00:38:26,560 --> 00:38:28,000 there is no similarity in traditions or food habits. 1078 00:38:28,000 --> 00:38:30,200 there is no similarity in traditions or food habits. 1079 00:38:30,560 --> 00:38:32,000 And to top it all. 1080 00:38:32,000 --> 00:38:32,200 And to top it all. 1081 00:38:32,320 --> 00:38:35,080 A stranger's blanket always stinks. 1082 00:38:38,360 --> 00:38:39,640 Radhe-Radhe. 1083 00:38:49,000 --> 00:38:49,920 Grandma. 1084 00:38:51,640 --> 00:38:52,000 Lord Krishna was a Yadav. 1085 00:38:52,000 --> 00:38:53,160 Lord Krishna was a Yadav. 1086 00:38:53,560 --> 00:38:55,480 And His wife Rukmani was a Thakur. 1087 00:38:56,040 --> 00:38:57,800 And His 16,000 queens 1088 00:38:58,120 --> 00:38:59,720 couldn't be from the same caste. 1089 00:38:59,920 --> 00:39:00,000 You're out of your mind. 1090 00:39:00,000 --> 00:39:01,240 You're out of your mind. 1091 00:39:01,640 --> 00:39:04,000 The caste system was made by humans, not God. 1092 00:39:04,000 --> 00:39:04,800 The caste system was made by humans, not God. 1093 00:39:04,880 --> 00:39:07,360 So if it wasn't created by God, Kalyani, 1094 00:39:07,440 --> 00:39:08,000 then why are we wasting our time in believing in it? 1095 00:39:08,000 --> 00:39:09,560 then why are we wasting our time in believing in it? 1096 00:39:10,840 --> 00:39:11,800 Right, grandma? 1097 00:39:13,840 --> 00:39:14,960 Radhe-Radhe. 1098 00:39:16,080 --> 00:39:18,720 I think his planets are wrongly aligned. 1099 00:39:19,880 --> 00:39:20,000 Mutton dressed as lamb. 1100 00:39:20,000 --> 00:39:21,840 Mutton dressed as lamb. 1101 00:39:22,720 --> 00:39:23,960 Who are you talking about? 1102 00:39:24,280 --> 00:39:27,080 Sush is dating a boy 15 years younger than her. 1103 00:39:27,160 --> 00:39:28,000 Imagine that. 1104 00:39:28,000 --> 00:39:28,200 Imagine that. 1105 00:39:29,640 --> 00:39:30,640 So what? 1106 00:39:31,040 --> 00:39:32,000 Even men date women half their age. 1107 00:39:32,000 --> 00:39:34,000 Even men date women half their age. 1108 00:39:34,200 --> 00:39:35,480 I think it's cool. 1109 00:39:35,600 --> 00:39:36,000 What's the big deal? 1110 00:39:36,000 --> 00:39:36,760 What's the big deal? 1111 00:39:38,360 --> 00:39:39,240 Hello. 1112 00:39:39,720 --> 00:39:40,000 The hair colour I got from you last week, 1113 00:39:40,000 --> 00:39:41,840 The hair colour I got from you last week, 1114 00:39:41,920 --> 00:39:43,160 didn't last even four days. 1115 00:39:43,240 --> 00:39:44,000 You said it's the best colour in the market. 1116 00:39:44,000 --> 00:39:45,800 You said it's the best colour in the market. 1117 00:39:46,480 --> 00:39:48,000 If you two love your hair, then stop coming here. 1118 00:39:48,000 --> 00:39:49,640 If you two love your hair, then stop coming here. 1119 00:39:49,720 --> 00:39:51,040 She doesn't know anything. 1120 00:39:51,120 --> 00:39:52,000 She is a fraud. Fraud. 1121 00:39:52,000 --> 00:39:52,480 She is a fraud. Fraud. 1122 00:39:52,600 --> 00:39:53,720 Return my money. 1123 00:39:53,800 --> 00:39:55,960 Return the money or I will post it on social media right now. 1124 00:39:56,040 --> 00:39:57,240 Good God. Very bad manners. 1125 00:39:57,320 --> 00:39:58,480 Isn't she speaking too much? 1126 00:39:58,600 --> 00:39:59,880 Why wouldn't she? 1127 00:40:00,040 --> 00:40:02,120 She is Meneka's product after all. 1128 00:40:03,040 --> 00:40:04,000 Huh? Her daughter? 1129 00:40:04,000 --> 00:40:04,800 Huh? Her daughter? 1130 00:40:04,880 --> 00:40:05,840 Yes. 1131 00:40:06,120 --> 00:40:07,320 I see. 1132 00:40:07,600 --> 00:40:08,000 Mom. I get only one Sunday to have lunch with you. 1133 00:40:08,000 --> 00:40:11,560 Mom. I get only one Sunday to have lunch with you. 1134 00:40:11,720 --> 00:40:12,000 And you're working. 1135 00:40:12,000 --> 00:40:13,200 And you're working. 1136 00:40:13,480 --> 00:40:14,480 Sorry, child. 1137 00:40:14,600 --> 00:40:16,000 The groom's family is coming to see Sonali. 1138 00:40:16,000 --> 00:40:16,480 The groom's family is coming to see Sonali. 1139 00:40:16,600 --> 00:40:18,040 That's why I requested your mom. 1140 00:40:18,120 --> 00:40:20,000 Meneka, when are you getting her married? 1141 00:40:20,400 --> 00:40:22,840 I let her take that headache. 1142 00:40:23,320 --> 00:40:24,000 Whoever she chooses and wherever she chooses. 1143 00:40:24,000 --> 00:40:25,600 Whoever she chooses and wherever she chooses. 1144 00:40:25,680 --> 00:40:27,840 So, dear, what's the plan? 1145 00:40:27,920 --> 00:40:28,000 You know, aunt, good guys are hard to find these days. 1146 00:40:28,000 --> 00:40:32,000 You know, aunt, good guys are hard to find these days. 1147 00:40:32,000 --> 00:40:32,160 You know, aunt, good guys are hard to find these days. 1148 00:40:32,240 --> 00:40:34,040 You are absolutely right. 1149 00:40:35,560 --> 00:40:36,000 Youth dries up pretty soon. 1150 00:40:36,000 --> 00:40:38,240 Youth dries up pretty soon. 1151 00:40:38,600 --> 00:40:40,000 Listen, you can take a couple of honeymoons without the wedding. 1152 00:40:40,000 --> 00:40:42,040 Listen, you can take a couple of honeymoons without the wedding. 1153 00:40:43,200 --> 00:40:44,000 Listen, Tinder is visited by females 1154 00:40:44,000 --> 00:40:45,680 Listen, Tinder is visited by females 1155 00:40:45,760 --> 00:40:48,000 who want a honeymoon without marriage. 1156 00:40:48,000 --> 00:40:48,200 who want a honeymoon without marriage. 1157 00:40:48,320 --> 00:40:49,840 - Oh, please... - Just hear me out. 1158 00:40:49,920 --> 00:40:52,000 Someday you will find the right guy to marry. 1159 00:40:52,000 --> 00:40:52,800 Someday you will find the right guy to marry. 1160 00:40:52,880 --> 00:40:56,000 Until then hold someone's hand and have fun. 1161 00:40:56,000 --> 00:40:56,520 Until then hold someone's hand and have fun. 1162 00:40:57,000 --> 00:40:59,360 - But your logic is right. - Isn't it? 1163 00:40:59,440 --> 00:41:00,000 True. 1164 00:41:00,000 --> 00:41:00,320 True. 1165 00:41:00,400 --> 00:41:02,240 What advice are you giving her? 1166 00:41:02,400 --> 00:41:03,760 Nothing, mom. 1167 00:41:03,840 --> 00:41:04,000 Aunty was saying, 1168 00:41:04,000 --> 00:41:04,840 Aunty was saying, 1169 00:41:04,920 --> 00:41:07,560 observing fast for 16 Mondays helps find a better husband. 1170 00:41:07,840 --> 00:41:08,000 You get jack squat. 1171 00:41:08,000 --> 00:41:09,280 You get jack squat. 1172 00:41:09,360 --> 00:41:11,080 Even I observed these fasts. 1173 00:41:11,200 --> 00:41:12,000 But I got a fool instead. 1174 00:41:12,000 --> 00:41:12,440 But I got a fool instead. 1175 00:41:12,520 --> 00:41:13,680 Fast she says. 1176 00:41:24,080 --> 00:41:25,120 What does the boy do? 1177 00:41:25,640 --> 00:41:26,760 Which boy? 1178 00:41:27,600 --> 00:41:28,000 The glow on your face tells me 1179 00:41:28,000 --> 00:41:30,040 The glow on your face tells me 1180 00:41:30,120 --> 00:41:32,000 someone's entered your life. 1181 00:41:32,000 --> 00:41:32,280 someone's entered your life. 1182 00:41:32,440 --> 00:41:35,080 Tell me his name, what does he do, 1183 00:41:35,160 --> 00:41:36,000 where does he live. Tell me something. 1184 00:41:36,000 --> 00:41:36,480 where does he live. Tell me something. 1185 00:41:36,600 --> 00:41:37,760 He's in marketing. 1186 00:41:38,280 --> 00:41:40,000 But it's not like you think. 1187 00:41:40,000 --> 00:41:40,560 But it's not like you think. 1188 00:41:40,840 --> 00:41:42,240 If it's not like I think, 1189 00:41:42,320 --> 00:41:44,000 then you would have finished your pasta in 30 minutes. 1190 00:41:44,000 --> 00:41:44,880 then you would have finished your pasta in 30 minutes. 1191 00:41:45,080 --> 00:41:47,080 Look at me. I am almost done. 1192 00:41:47,400 --> 00:41:48,000 - Should I get something else, ma'am? - Yeah, surely. 1193 00:41:48,000 --> 00:41:49,240 - Should I get something else, ma'am? - Yeah, surely. 1194 00:41:50,440 --> 00:41:51,760 Actually, get me a cheesecake, please. 1195 00:41:51,840 --> 00:41:52,000 Sure, ma'am. Something for you? 1196 00:41:52,000 --> 00:41:53,360 Sure, ma'am. Something for you? 1197 00:41:54,080 --> 00:41:55,240 Nothing for ma'am. 1198 00:41:55,320 --> 00:41:56,000 She's in love. 1199 00:41:56,000 --> 00:41:56,240 She's in love. 1200 00:41:56,480 --> 00:41:58,280 - Okay. - And one doesn't feel hungry in love. 1201 00:41:58,360 --> 00:41:59,120 Right. 1202 00:41:59,200 --> 00:42:00,000 Oh, sorry. 1203 00:42:00,000 --> 00:42:00,320 Oh, sorry. 1204 00:42:00,400 --> 00:42:01,320 - Thank you. - Mom, 1205 00:42:02,040 --> 00:42:04,000 you never miss a chance to embarrass me. 1206 00:42:04,000 --> 00:42:04,760 you never miss a chance to embarrass me. 1207 00:42:06,160 --> 00:42:07,160 Okay, fine. Tell me. 1208 00:42:07,240 --> 00:42:08,000 No secrets from mom. 1209 00:42:08,000 --> 00:42:08,400 No secrets from mom. 1210 00:42:08,920 --> 00:42:12,000 If I tell you about the boy, you will invite him for tea. 1211 00:42:12,000 --> 00:42:12,240 If I tell you about the boy, you will invite him for tea. 1212 00:42:12,320 --> 00:42:15,480 And you will discuss our wedding before he finishes his tea. 1213 00:42:16,320 --> 00:42:18,920 And then you will decide our honeymoon destination. 1214 00:42:19,000 --> 00:42:20,000 And also decide the names of our children before he leaves. 1215 00:42:20,000 --> 00:42:22,640 And also decide the names of our children before he leaves. 1216 00:42:23,960 --> 00:42:24,000 So true. 1217 00:42:24,000 --> 00:42:24,760 So true. 1218 00:42:24,840 --> 00:42:26,440 See, I know you so well. 1219 00:42:34,960 --> 00:42:36,000 You know you're my life. 1220 00:42:36,000 --> 00:42:36,680 You know you're my life. 1221 00:42:36,960 --> 00:42:38,320 I know that, mom. 1222 00:42:38,840 --> 00:42:40,000 You know I want the best for you. 1223 00:42:40,000 --> 00:42:40,720 You know I want the best for you. 1224 00:42:41,800 --> 00:42:43,120 I love you, my baby. 1225 00:42:43,200 --> 00:42:44,000 Love you too. 1226 00:42:44,000 --> 00:42:44,320 Love you too. 1227 00:42:46,320 --> 00:42:48,000 Well, let's have some dessert. 1228 00:42:48,400 --> 00:42:49,360 Cheesecake. 1229 00:43:07,400 --> 00:43:08,000 I think I should drink today. 1230 00:43:08,000 --> 00:43:09,200 I think I should drink today. 1231 00:43:09,280 --> 00:43:10,080 Please, no. 1232 00:43:10,160 --> 00:43:12,000 Otherwise, you'll think you are the PM of the nation again. 1233 00:43:12,000 --> 00:43:12,160 Otherwise, you'll think you are the PM of the nation again. 1234 00:43:16,040 --> 00:43:17,320 Fresh lime soda, boss. 1235 00:43:18,480 --> 00:43:20,000 Well, I'll just go to the washroom. 1236 00:43:20,000 --> 00:43:20,440 Well, I'll just go to the washroom. 1237 00:43:20,800 --> 00:43:21,840 Yeah, but... 1238 00:43:22,960 --> 00:43:24,000 - come soon. - Yeah. 1239 00:43:24,000 --> 00:43:24,160 - come soon. - Yeah. 1240 00:43:37,000 --> 00:43:39,760 Listen, this is not our scene. 1241 00:43:39,840 --> 00:43:40,000 Please. 1242 00:43:40,000 --> 00:43:40,640 Please. 1243 00:43:41,200 --> 00:43:43,640 Listen, please. Let's go from here. 1244 00:43:47,760 --> 00:43:48,000 What happened? 1245 00:43:48,000 --> 00:43:48,480 What happened? 1246 00:43:49,040 --> 00:43:51,320 - What happened? - There is a girl in that cage. 1247 00:43:54,640 --> 00:43:55,800 Veer, you also... 1248 00:43:57,600 --> 00:43:59,480 - Oh my, God. - What are you guys doing? 1249 00:43:59,600 --> 00:44:00,000 - Please. - Sorry. 1250 00:44:00,000 --> 00:44:00,960 - Please. - Sorry. 1251 00:44:01,040 --> 00:44:02,840 - It's okay. - It's okay? 1252 00:44:03,040 --> 00:44:04,000 - Yeah. - Yeah? 1253 00:44:04,080 --> 00:44:05,880 I'll go dry this in the washroom. 1254 00:44:05,960 --> 00:44:07,120 Yes, okay. 1255 00:44:07,240 --> 00:44:08,000 This way. I'll be back. 1256 00:44:08,000 --> 00:44:08,800 This way. I'll be back. 1257 00:44:18,200 --> 00:44:19,120 - Cheer. - Cheers. 1258 00:44:31,240 --> 00:44:32,000 Hi. 1259 00:44:32,000 --> 00:44:32,240 Hi. 1260 00:44:32,880 --> 00:44:33,920 Mom. 1261 00:44:34,040 --> 00:44:34,920 Devika. 1262 00:44:35,000 --> 00:44:35,960 Dad. 1263 00:44:36,280 --> 00:44:38,000 You here? 1264 00:44:39,760 --> 00:44:40,000 What are you doing here? 1265 00:44:40,000 --> 00:44:40,720 What are you doing here? 1266 00:44:40,800 --> 00:44:43,080 The owner of this club is my friend. 1267 00:44:43,200 --> 00:44:44,000 I came here to sort out a security problem. 1268 00:44:44,000 --> 00:44:45,960 I came here to sort out a security problem. 1269 00:44:46,040 --> 00:44:46,720 I see. 1270 00:44:46,800 --> 00:44:48,000 Wait a second. 1271 00:44:48,360 --> 00:44:49,200 What are you doing here? 1272 00:44:49,320 --> 00:44:50,880 It's my friend's birthday today. 1273 00:44:50,960 --> 00:44:52,000 The guy from marketing? 1274 00:44:52,000 --> 00:44:52,760 The guy from marketing? 1275 00:44:52,840 --> 00:44:53,600 I had a client meeting. 1276 00:44:53,680 --> 00:44:55,680 At 11 o'clock in the night, 1277 00:44:55,760 --> 00:44:56,000 you're marketing for your underwear? 1278 00:44:56,000 --> 00:44:59,440 you're marketing for your underwear? 1279 00:44:59,800 --> 00:45:00,000 But, mom, what are you doing here? 1280 00:45:00,000 --> 00:45:01,800 But, mom, what are you doing here? 1281 00:45:04,040 --> 00:45:06,440 He wanted a dealership in partnership. 1282 00:45:06,560 --> 00:45:08,000 Well...there's a kitty party next week. 1283 00:45:08,000 --> 00:45:08,640 Well...there's a kitty party next week. 1284 00:45:08,720 --> 00:45:10,920 So...I was checking out the place. 1285 00:45:11,000 --> 00:45:12,000 He's a party animal. 1286 00:45:12,000 --> 00:45:12,120 He's a party animal. 1287 00:45:12,200 --> 00:45:14,440 He wanted to party so I thought let's meet here. 1288 00:45:14,560 --> 00:45:15,560 I see. 1289 00:45:15,640 --> 00:45:16,000 And your friends? Where are they? 1290 00:45:16,000 --> 00:45:17,640 And your friends? Where are they? 1291 00:45:18,160 --> 00:45:19,120 Friends? 1292 00:45:19,240 --> 00:45:20,000 Bhatia is on the way. 1293 00:45:20,000 --> 00:45:20,800 Bhatia is on the way. 1294 00:45:20,880 --> 00:45:21,480 I see. 1295 00:45:21,600 --> 00:45:23,160 They are outside. 1296 00:45:23,640 --> 00:45:24,000 Outside. 1297 00:45:24,000 --> 00:45:24,320 Outside. 1298 00:45:24,400 --> 00:45:27,720 You know he has memory loss after a few pegs. 1299 00:45:28,480 --> 00:45:30,120 How can he remember the way back home? 1300 00:45:30,440 --> 00:45:31,160 That's right. 1301 00:45:31,240 --> 00:45:32,000 My friends must be waiting outside. 1302 00:45:32,000 --> 00:45:32,720 My friends must be waiting outside. 1303 00:45:32,800 --> 00:45:34,360 So I'll see you later? 1304 00:45:34,440 --> 00:45:35,560 Okay. 1305 00:45:36,760 --> 00:45:37,640 Have fun. 1306 00:45:37,720 --> 00:45:38,840 Yeah, you too. 1307 00:45:40,200 --> 00:45:41,280 My meeting's done. 1308 00:45:41,360 --> 00:45:42,880 - All the very best. - And this? 1309 00:45:42,960 --> 00:45:44,000 No, no, you can have both. They are for you. 1310 00:45:44,000 --> 00:45:45,320 No, no, you can have both. They are for you. 1311 00:45:45,400 --> 00:45:46,240 Go home. 1312 00:45:46,320 --> 00:45:48,000 Where else would I go? Goodnight. 1313 00:45:48,000 --> 00:45:48,520 Where else would I go? Goodnight. 1314 00:45:58,160 --> 00:45:59,920 This place is too noisy. 1315 00:46:00,720 --> 00:46:01,600 Let's go someplace else? 1316 00:46:01,680 --> 00:46:03,440 - Right, let's go. - Come. 1317 00:46:16,720 --> 00:46:17,640 What happened? 1318 00:46:19,240 --> 00:46:20,000 Veer. 1319 00:46:20,000 --> 00:46:20,400 Veer. 1320 00:46:22,920 --> 00:46:23,880 Are we... 1321 00:46:24,120 --> 00:46:25,400 doing the right thing? 1322 00:46:27,560 --> 00:46:28,000 We are not doing anything wrong. 1323 00:46:28,000 --> 00:46:29,200 We are not doing anything wrong. 1324 00:46:30,760 --> 00:46:31,760 Okay. 1325 00:47:09,480 --> 00:47:12,000 "My heart says to keep looking at you." 1326 00:47:12,000 --> 00:47:13,880 "My heart says to keep looking at you." 1327 00:47:14,280 --> 00:47:16,000 "Not to take my eyes off even for a second." 1328 00:47:16,000 --> 00:47:18,960 "Not to take my eyes off even for a second." 1329 00:47:19,160 --> 00:47:20,000 "My heart says to keep looking at you." 1330 00:47:20,000 --> 00:47:23,680 "My heart says to keep looking at you." 1331 00:47:23,960 --> 00:47:24,000 "Not to take my eyes off even for a second." 1332 00:47:24,000 --> 00:47:27,840 "Not to take my eyes off even for a second." 1333 00:47:27,920 --> 00:47:28,000 "My heart resides in your lanes." 1334 00:47:28,000 --> 00:47:31,280 "My heart resides in your lanes." 1335 00:47:32,920 --> 00:47:36,000 "My heart resides in your lanes." 1336 00:47:36,000 --> 00:47:36,960 "My heart resides in your lanes." 1337 00:47:38,880 --> 00:47:40,000 "My heart resides in your lanes." 1338 00:47:40,000 --> 00:47:42,240 "My heart resides in your lanes." 1339 00:47:43,800 --> 00:47:44,000 "My heart resides in your lanes." 1340 00:47:44,000 --> 00:47:48,000 "My heart resides in your lanes." 1341 00:48:09,640 --> 00:48:12,000 "Can't stop smiling whenever I look at you." 1342 00:48:12,000 --> 00:48:14,640 "Can't stop smiling whenever I look at you." 1343 00:48:14,760 --> 00:48:16,000 "Can't stop crying whenever we separate." 1344 00:48:16,000 --> 00:48:19,000 "Can't stop crying whenever we separate." 1345 00:48:19,080 --> 00:48:20,000 "Since I found you," 1346 00:48:20,000 --> 00:48:24,000 "Since I found you," 1347 00:48:24,000 --> 00:48:24,280 "Since I found you," 1348 00:48:24,360 --> 00:48:28,000 "there is nothing more I want." 1349 00:48:28,000 --> 00:48:29,160 "there is nothing more I want." 1350 00:48:29,240 --> 00:48:32,000 "You know and so do I." 1351 00:48:32,000 --> 00:48:33,880 "You know and so do I." 1352 00:48:34,080 --> 00:48:36,000 "Our story is different from this world." 1353 00:48:36,000 --> 00:48:37,880 "Our story is different from this world." 1354 00:48:37,960 --> 00:48:40,000 "Even my life..." 1355 00:48:40,000 --> 00:48:42,640 "Even my life..." 1356 00:48:42,840 --> 00:48:44,000 "Even my life I can give up for you." 1357 00:48:44,000 --> 00:48:47,640 "Even my life I can give up for you." 1358 00:48:47,800 --> 00:48:48,000 "I can even turn our destiny." 1359 00:48:48,000 --> 00:48:51,680 "I can even turn our destiny." 1360 00:48:51,760 --> 00:48:52,000 "My heart resides in your lanes." 1361 00:48:52,000 --> 00:48:56,000 "My heart resides in your lanes." 1362 00:48:56,000 --> 00:48:56,440 "My heart resides in your lanes." 1363 00:48:56,600 --> 00:49:00,000 "My heart resides in your lanes." 1364 00:49:00,000 --> 00:49:01,480 "My heart resides in your lanes." 1365 00:49:02,360 --> 00:49:04,000 "My heart resides in your lanes." 1366 00:49:04,000 --> 00:49:07,360 "My heart resides in your lanes." 1367 00:49:07,440 --> 00:49:08,000 "My heart resides in your lanes." 1368 00:49:08,000 --> 00:49:11,600 "My heart resides in your lanes." 1369 00:49:23,840 --> 00:49:24,000 "No one else..." 1370 00:49:24,000 --> 00:49:26,200 "No one else..." 1371 00:49:26,280 --> 00:49:28,000 "No one else suits my heart." 1372 00:49:28,000 --> 00:49:28,640 "No one else suits my heart." 1373 00:49:28,720 --> 00:49:32,000 "You are my one true love." 1374 00:49:32,000 --> 00:49:33,200 "You are my one true love." 1375 00:49:33,480 --> 00:49:35,880 "I pray..." 1376 00:49:35,960 --> 00:49:36,000 "I pray only for you." 1377 00:49:36,000 --> 00:49:38,280 "I pray only for you." 1378 00:49:38,360 --> 00:49:40,000 "You're like my God." 1379 00:49:40,000 --> 00:49:42,880 "You're like my God." 1380 00:50:43,200 --> 00:50:44,000 These silence games I don't like. 1381 00:50:44,000 --> 00:50:44,640 These silence games I don't like. 1382 00:50:44,720 --> 00:50:46,240 At least say something. 1383 00:50:47,480 --> 00:50:48,000 Chirag. Why are you not speaking? 1384 00:50:48,000 --> 00:50:50,600 Chirag. Why are you not speaking? 1385 00:51:07,480 --> 00:51:08,000 I texted you so many times. 1386 00:51:08,000 --> 00:51:09,640 I texted you so many times. 1387 00:51:10,760 --> 00:51:11,960 72 1388 00:51:12,240 --> 00:51:13,040 Wow. 1389 00:51:13,120 --> 00:51:15,920 You can see the texts but not reply to them? 1390 00:51:17,440 --> 00:51:19,240 What's wrong with you, man? 1391 00:51:20,640 --> 00:51:22,320 Can you please say something? 1392 00:51:23,960 --> 00:51:24,000 Fine. Don't say. 1393 00:51:24,000 --> 00:51:26,200 Fine. Don't say. 1394 00:51:26,360 --> 00:51:27,560 I am going. 1395 00:51:30,440 --> 00:51:31,680 Listen. 1396 00:51:37,920 --> 00:51:39,920 I can't drop you to your office now. 1397 00:51:41,920 --> 00:51:43,960 Rohini to South Delhi. South Delhi to CP. 1398 00:51:44,040 --> 00:51:45,480 And then I've to head to my office. 1399 00:51:45,600 --> 00:51:47,160 So it's too long. 1400 00:51:48,040 --> 00:51:49,160 Can't do it. 1401 00:51:57,240 --> 00:51:59,600 Okay. I get it. 1402 00:52:05,320 --> 00:52:06,600 Baby. 1403 00:52:07,760 --> 00:52:08,000 Now what? 1404 00:52:08,000 --> 00:52:08,920 Now what? 1405 00:52:14,760 --> 00:52:16,000 I was saying, 1406 00:52:16,000 --> 00:52:16,320 I was saying, 1407 00:52:16,560 --> 00:52:18,280 why don't we go from my house... 1408 00:52:18,360 --> 00:52:20,000 I mean from my house to your office, 1409 00:52:20,000 --> 00:52:21,760 I mean from my house to your office, 1410 00:52:22,160 --> 00:52:24,000 and from your office I can head to my office. 1411 00:52:24,000 --> 00:52:24,800 and from your office I can head to my office. 1412 00:52:24,920 --> 00:52:28,000 But on the way back, we head back to our home? 1413 00:52:28,000 --> 00:52:28,800 But on the way back, we head back to our home? 1414 00:52:30,480 --> 00:52:32,000 You know, we can eat together, 1415 00:52:32,000 --> 00:52:34,240 You know, we can eat together, 1416 00:52:34,680 --> 00:52:36,000 - live together? - Really? 1417 00:52:36,000 --> 00:52:36,480 - live together? - Really? 1418 00:52:36,600 --> 00:52:37,960 - Yes. - Oh my, God. Oh my, God. 1419 00:52:38,040 --> 00:52:40,000 I don't believe this. I am so happy. Love you. 1420 00:52:40,000 --> 00:52:40,760 I don't believe this. I am so happy. Love you. 1421 00:52:42,120 --> 00:52:44,000 I am going to talk to my family about us. 1422 00:52:44,000 --> 00:52:44,160 I am going to talk to my family about us. 1423 00:52:44,240 --> 00:52:45,440 You idiot. 1424 00:52:45,920 --> 00:52:48,000 You didn't sleep all night because of you. 1425 00:52:48,160 --> 00:52:51,160 You are so good with marketting, but can't propose. 1426 00:52:51,240 --> 00:52:52,000 - Yes... - Couldn't you say it directly? 1427 00:52:52,000 --> 00:52:53,920 - Yes... - Couldn't you say it directly? 1428 00:52:54,080 --> 00:52:55,120 I just did. 1429 00:52:55,240 --> 00:52:56,000 - You haven't said it yet. - What? 1430 00:52:56,000 --> 00:52:56,960 - You haven't said it yet. - What? 1431 00:52:57,040 --> 00:52:58,200 The magic words. 1432 00:52:58,280 --> 00:52:59,320 Magic words? 1433 00:53:00,200 --> 00:53:02,280 - Yes, magic words. - Yeah. 1434 00:53:03,120 --> 00:53:04,000 Tell me. 1435 00:53:04,000 --> 00:53:04,240 Tell me. 1436 00:53:04,920 --> 00:53:06,200 I've to go to Noida. 1437 00:53:06,400 --> 00:53:07,800 It's 25 kilometres. 1438 00:53:08,120 --> 00:53:09,880 You will never change. 1439 00:53:11,360 --> 00:53:12,000 Bye. 1440 00:53:12,000 --> 00:53:12,640 Bye. 1441 00:53:20,280 --> 00:53:21,360 Okay. 1442 00:53:21,680 --> 00:53:22,720 Safety. 1443 00:53:25,840 --> 00:53:27,040 Pull. 1444 00:53:31,400 --> 00:53:32,000 Veer, what a shot. 1445 00:53:32,000 --> 00:53:32,800 Veer, what a shot. 1446 00:53:33,120 --> 00:53:36,000 Oh my, God. Now it's confirmed you were in the army. 1447 00:53:36,200 --> 00:53:37,440 Do you have any doubts. 1448 00:53:37,560 --> 00:53:38,800 A little. 1449 00:53:40,960 --> 00:53:42,160 Woah. 1450 00:53:43,480 --> 00:53:44,000 Okay, your turn. 1451 00:53:44,000 --> 00:53:44,640 Okay, your turn. 1452 00:53:46,040 --> 00:53:47,160 No, no, no, not for me. 1453 00:53:47,240 --> 00:53:48,000 - Come on. - It's not my thing. 1454 00:53:48,000 --> 00:53:48,720 - Come on. - It's not my thing. 1455 00:53:48,800 --> 00:53:49,960 - Come on. - I can't do it. 1456 00:53:50,040 --> 00:53:51,680 - You don't trust me? - It's too noisy, Veer. 1457 00:53:51,760 --> 00:53:52,000 Trust me. 1458 00:53:52,000 --> 00:53:52,920 Trust me. 1459 00:53:53,840 --> 00:53:55,160 Okay. 1460 00:53:57,720 --> 00:53:59,040 Shoulder the gun. 1461 00:54:00,080 --> 00:54:01,440 Got it. 1462 00:54:01,960 --> 00:54:02,960 Look through. 1463 00:54:03,040 --> 00:54:04,000 Shoulder the gun. 1464 00:54:04,000 --> 00:54:04,040 Shoulder the gun. 1465 00:54:05,080 --> 00:54:06,160 Legs in front. 1466 00:54:07,120 --> 00:54:08,000 Balance in front. 1467 00:54:08,000 --> 00:54:08,440 Balance in front. 1468 00:54:09,080 --> 00:54:10,920 - Balance in front. - No, no, no. 1469 00:54:11,480 --> 00:54:12,000 I can't do it, I told you. 1470 00:54:12,000 --> 00:54:13,120 I can't do it, I told you. 1471 00:54:14,600 --> 00:54:16,000 Shoulder the gun, okay. 1472 00:54:16,000 --> 00:54:16,120 Shoulder the gun, okay. 1473 00:54:22,320 --> 00:54:23,440 Meneka. 1474 00:54:24,960 --> 00:54:27,520 I want to spend my life with you again. 1475 00:54:30,040 --> 00:54:31,160 What? 1476 00:54:33,880 --> 00:54:35,120 Will you marry me? 1477 00:54:43,760 --> 00:54:44,000 Tomorrow morning at 11. 1478 00:54:44,000 --> 00:54:45,360 Tomorrow morning at 11. 1479 00:54:48,320 --> 00:54:49,400 Okay. 1480 00:54:54,080 --> 00:54:55,280 Pull. 1481 00:55:02,240 --> 00:55:03,440 My knees... 1482 00:55:04,160 --> 00:55:05,920 - Mom. - Yes. 1483 00:55:06,000 --> 00:55:08,000 The bride's family are coming over tomorrow. 1484 00:55:08,000 --> 00:55:09,120 The bride's family are coming over tomorrow. 1485 00:55:09,760 --> 00:55:11,040 Bride's family? 1486 00:55:11,280 --> 00:55:12,000 But you didn't tell me earlier that the bride's family are coming. 1487 00:55:12,000 --> 00:55:14,480 But you didn't tell me earlier that the bride's family are coming. 1488 00:55:14,600 --> 00:55:16,000 Mom, everything happened so suddenly... 1489 00:55:16,000 --> 00:55:16,720 Mom, everything happened so suddenly... 1490 00:55:17,200 --> 00:55:18,160 I see. 1491 00:55:18,240 --> 00:55:20,000 But have you told Chirag 1492 00:55:20,000 --> 00:55:20,360 But have you told Chirag 1493 00:55:20,560 --> 00:55:22,360 that the bride's family is coming to meet him? 1494 00:55:22,560 --> 00:55:24,000 Yes, I will tell him. 1495 00:55:24,000 --> 00:55:24,920 Yes, I will tell him. 1496 00:55:25,000 --> 00:55:27,240 Did you tell Omi and Sneha as well? 1497 00:55:27,320 --> 00:55:28,000 You meet her first, mom, and if you like her, 1498 00:55:28,000 --> 00:55:30,760 You meet her first, mom, and if you like her, 1499 00:55:30,840 --> 00:55:32,000 I will tell everyone. 1500 00:55:32,000 --> 00:55:32,440 I will tell everyone. 1501 00:55:32,680 --> 00:55:34,160 That's right. 1502 00:55:34,440 --> 00:55:36,000 Well, I'll go and keep my sari ready. 1503 00:55:36,000 --> 00:55:37,880 Well, I'll go and keep my sari ready. 1504 00:55:38,200 --> 00:55:40,000 Lord, just let this relationship materialise. 1505 00:55:40,000 --> 00:55:40,720 Lord, just let this relationship materialise. 1506 00:55:40,800 --> 00:55:44,000 I will make an offering of 501 rupees. 1507 00:55:44,000 --> 00:55:44,320 I will make an offering of 501 rupees. 1508 00:55:44,520 --> 00:55:45,640 How much, mother? 1509 00:55:45,720 --> 00:55:47,800 501 1510 00:55:49,280 --> 00:55:52,000 Lord. I' 'll offer 10,001. 1511 00:55:52,000 --> 00:55:52,960 Lord. I' 'll offer 10,001. 1512 00:55:53,120 --> 00:55:55,720 Radhe-Radhe. Radhe-Radhe. 1513 00:55:57,720 --> 00:56:00,000 Mom, who are these relatives in Delhi 1514 00:56:00,080 --> 00:56:01,640 who I don't know about? 1515 00:56:01,840 --> 00:56:04,000 They are our distant relatives, dear. 1516 00:56:04,000 --> 00:56:04,240 They are our distant relatives, dear. 1517 00:56:05,440 --> 00:56:07,640 Sagar, pack one kilo of Motichoor, one kilo of milk cake 1518 00:56:07,720 --> 00:56:08,000 and one kilo Kaju Katli, please. 1519 00:56:08,000 --> 00:56:09,960 and one kilo Kaju Katli, please. 1520 00:56:10,040 --> 00:56:11,560 Done, sir. Pack it, Chotu. 1521 00:56:11,640 --> 00:56:12,000 Your grandma doesn't approve of travelling interstate for any wedding. 1522 00:56:12,000 --> 00:56:14,720 Your grandma doesn't approve of travelling interstate for any wedding. 1523 00:56:14,920 --> 00:56:16,000 How will you talk to your grandma about intercaste marriage? 1524 00:56:16,000 --> 00:56:17,440 How will you talk to your grandma about intercaste marriage? 1525 00:56:17,520 --> 00:56:18,760 I mean how? 1526 00:56:18,840 --> 00:56:20,000 I am her favourite. 1527 00:56:20,000 --> 00:56:20,160 I am her favourite. 1528 00:56:20,240 --> 00:56:22,480 People throw dirt on others, 1529 00:56:22,600 --> 00:56:24,000 but never on their own family. 1530 00:56:24,000 --> 00:56:24,680 but never on their own family. 1531 00:56:24,920 --> 00:56:26,840 And, even if grandma gets angry, 1532 00:56:27,160 --> 00:56:28,000 dad will convince her mother 1533 00:56:28,000 --> 00:56:29,120 dad will convince her mother 1534 00:56:29,200 --> 00:56:31,440 for his son's marriage. 1535 00:56:31,560 --> 00:56:32,000 Bro, Kalyani is like Old Delhi. 1536 00:56:32,000 --> 00:56:33,800 Bro, Kalyani is like Old Delhi. 1537 00:56:33,880 --> 00:56:36,000 She will never understand the progressive thinking of young lads like us. 1538 00:56:36,000 --> 00:56:36,640 She will never understand the progressive thinking of young lads like us. 1539 00:56:36,720 --> 00:56:38,640 - Think about it. - That is why your bro 1540 00:56:38,720 --> 00:56:40,000 has called the entire army at home. 1541 00:56:40,000 --> 00:56:40,280 has called the entire army at home. 1542 00:56:40,360 --> 00:56:41,880 You understand. 1543 00:56:42,440 --> 00:56:43,920 - Sagar. - Where are you going? 1544 00:56:44,000 --> 00:56:45,640 To get one kilo Gulab Jamun. 1545 00:56:46,680 --> 00:56:48,000 - You called everyone. - You turned out to be a brave guy. 1546 00:56:48,000 --> 00:56:49,120 - You called everyone. - You turned out to be a brave guy. 1547 00:56:49,280 --> 00:56:50,640 I didn't invite anyone. 1548 00:56:50,720 --> 00:56:51,840 I see. 1549 00:56:52,520 --> 00:56:53,640 Mom. 1550 00:56:53,760 --> 00:56:55,360 Thank God Chirag called. 1551 00:56:55,480 --> 00:56:56,000 Or you would have called us directly to the wedding. 1552 00:56:56,000 --> 00:56:58,720 Or you would have called us directly to the wedding. 1553 00:56:59,120 --> 00:57:00,000 This conspiracy to see the girl alone was your brother's. 1554 00:57:00,000 --> 00:57:03,400 This conspiracy to see the girl alone was your brother's. 1555 00:57:04,000 --> 00:57:06,280 - Chirag is getting married? - Don't know. 1556 00:57:11,720 --> 00:57:12,000 Aunty, the guests are here. 1557 00:57:12,000 --> 00:57:13,960 Aunty, the guests are here. 1558 00:57:18,800 --> 00:57:20,000 Now you can see the girl yourself. 1559 00:57:20,000 --> 00:57:21,120 Now you can see the girl yourself. 1560 00:57:21,240 --> 00:57:23,840 Everyone's complaining for no reason. 1561 00:57:36,600 --> 00:57:38,960 Wow, mom. Very pretty house. 1562 00:57:49,480 --> 00:57:52,000 - Welcome. Welcome. - Hello. Hello. 1563 00:57:52,000 --> 00:57:53,080 - Welcome. Welcome. - Hello. Hello. 1564 00:57:58,720 --> 00:58:00,000 Chirag's bride is very gorgeous. 1565 00:58:00,000 --> 00:58:01,400 Chirag's bride is very gorgeous. 1566 00:58:03,960 --> 00:58:04,000 Hello, aunty. 1567 00:58:04,000 --> 00:58:05,160 Hello, aunty. 1568 00:58:05,480 --> 00:58:08,000 What is this witch doing in my house, Veer? 1569 00:58:08,000 --> 00:58:08,400 What is this witch doing in my house, Veer? 1570 00:58:10,840 --> 00:58:12,000 Witch? Abuse? 1571 00:58:12,000 --> 00:58:13,080 Witch? Abuse? 1572 00:58:13,480 --> 00:58:15,160 Kamini. Must be her name? 1573 00:58:15,240 --> 00:58:16,000 How dare you set foot in my house again? 1574 00:58:16,000 --> 00:58:18,360 How dare you set foot in my house again? 1575 00:58:18,880 --> 00:58:20,000 I thought you must have committed suicide. 1576 00:58:20,000 --> 00:58:22,040 I thought you must have committed suicide. 1577 00:58:24,400 --> 00:58:26,080 Mother, what are you saying? 1578 00:58:26,160 --> 00:58:27,920 Am I saying anything wrong? 1579 00:58:28,000 --> 00:58:31,160 And you... let this Meneka enchant you again? 1580 00:58:35,080 --> 00:58:36,000 Are you going to say something? 1581 00:58:36,000 --> 00:58:36,640 Are you going to say something? 1582 00:58:37,880 --> 00:58:39,920 You've lost your youth, 1583 00:58:40,360 --> 00:58:42,760 but not your love for Veer. 1584 00:58:42,840 --> 00:58:43,640 Shameless woman! 1585 00:58:43,720 --> 00:58:44,000 Hello, you and your family are shameless! 1586 00:58:44,000 --> 00:58:46,480 Hello, you and your family are shameless! 1587 00:58:46,640 --> 00:58:48,000 Mom, why did you bring me for lunch with such wretched people? 1588 00:58:48,000 --> 00:58:49,000 Mom, why did you bring me for lunch with such wretched people? 1589 00:58:49,080 --> 00:58:50,720 They have no manners at all. 1590 00:58:50,800 --> 00:58:51,960 Bravo, Meneka. 1591 00:58:52,160 --> 00:58:54,760 Your daughter is much sharper than you. 1592 00:58:54,840 --> 00:58:56,000 I respect your age, old woman 1593 00:58:56,000 --> 00:58:56,880 I respect your age, old woman 1594 00:58:56,960 --> 00:58:58,920 Otherwise, I would have shown you how sharp I really am. 1595 00:58:59,000 --> 00:59:00,000 Listen, heroine. 1596 00:59:00,000 --> 00:59:00,240 Listen, heroine. 1597 00:59:00,320 --> 00:59:01,880 Mind your tongue while speaking to my grandma. 1598 00:59:01,960 --> 00:59:04,000 And how dare you talk to my mother like this? 1599 00:59:04,000 --> 00:59:04,360 And how dare you talk to my mother like this? 1600 00:59:04,440 --> 00:59:07,880 Veer, who is she to abuse us in our home? 1601 00:59:08,560 --> 00:59:09,800 Veer, 1602 00:59:11,040 --> 00:59:12,000 you said you won't leave me stranded this time. 1603 00:59:12,000 --> 00:59:12,920 you said you won't leave me stranded this time. 1604 00:59:13,440 --> 00:59:14,960 You love me, don't you? 1605 00:59:17,000 --> 00:59:18,040 Love? 1606 00:59:18,120 --> 00:59:19,200 Love? 1607 00:59:19,280 --> 00:59:20,000 Love? 1608 00:59:20,000 --> 00:59:20,240 Love? 1609 00:59:23,680 --> 00:59:24,000 Your bro will handle everything. 1610 00:59:24,000 --> 00:59:25,080 Your bro will handle everything. 1611 00:59:25,520 --> 00:59:26,440 Dad... 1612 00:59:32,560 --> 00:59:34,640 Chirag. 1613 00:59:38,000 --> 00:59:40,000 Son, where were you? 1614 00:59:40,000 --> 00:59:40,160 Son, where were you? 1615 00:59:41,720 --> 00:59:44,000 I...was out buying sweets. 1616 00:59:44,000 --> 00:59:44,240 I...was out buying sweets. 1617 00:59:44,320 --> 00:59:48,000 Son, you deserve to taste this sweet first. 1618 00:59:48,000 --> 00:59:48,840 Son, you deserve to taste this sweet first. 1619 00:59:48,920 --> 00:59:52,000 Because your father has got a new mom. 1620 00:59:52,000 --> 00:59:52,160 Because your father has got a new mom. 1621 00:59:52,240 --> 00:59:55,200 With your future sister. 1622 00:59:55,280 --> 00:59:56,000 Have a sweet. Nice. 1623 00:59:56,000 --> 00:59:58,200 Have a sweet. Nice. 1624 01:00:02,800 --> 01:00:04,000 After 32 years, history repeated itself in Kalyani Residence. 1625 01:00:04,000 --> 01:00:07,520 After 32 years, history repeated itself in Kalyani Residence. 1626 01:00:07,720 --> 01:00:08,000 Neither my grandma's mindset changed, 1627 01:00:08,000 --> 01:00:09,800 Neither my grandma's mindset changed, 1628 01:00:09,880 --> 01:00:12,000 nor did my father's love story have a happy ending. 1629 01:00:12,000 --> 01:00:12,920 nor did my father's love story have a happy ending. 1630 01:00:13,120 --> 01:00:14,760 And now the situation is, 1631 01:00:14,840 --> 01:00:16,000 on one side, my father loves my future mother-in-law. 1632 01:00:16,000 --> 01:00:18,960 on one side, my father loves my future mother-in-law. 1633 01:00:19,120 --> 01:00:20,000 And on the other, 1634 01:00:20,000 --> 01:00:20,280 And on the other, 1635 01:00:20,360 --> 01:00:24,000 Devika and I have promised to live together for a lifetime 1636 01:00:24,160 --> 01:00:26,320 And no one knows about it. 1637 01:00:32,240 --> 01:00:33,600 Forget pre-workout, he won't even give me protein. 1638 01:00:33,680 --> 01:00:34,840 Leave the sweetmeats here. 1639 01:00:34,920 --> 01:00:36,000 You look like a sweetmeat yourself. 1640 01:00:36,000 --> 01:00:36,480 You look like a sweetmeat yourself. 1641 01:00:36,600 --> 01:00:37,840 Leave it. 1642 01:00:38,320 --> 01:00:39,600 Come, Chirag. Sit down. 1643 01:00:39,840 --> 01:00:40,000 Sit. 1644 01:00:40,000 --> 01:00:40,880 Sit. 1645 01:00:46,680 --> 01:00:48,000 Men of your age get their children married off, 1646 01:00:48,000 --> 01:00:49,760 Men of your age get their children married off, 1647 01:00:49,920 --> 01:00:52,000 and drop their grandchildren at school. 1648 01:00:52,000 --> 01:00:52,160 and drop their grandchildren at school. 1649 01:00:52,320 --> 01:00:55,320 They don't dream of getting married themselves. 1650 01:00:56,040 --> 01:00:58,720 Mom, I love Meneka. 1651 01:01:02,040 --> 01:01:03,480 And I will marry her. 1652 01:01:06,680 --> 01:01:08,000 If you couldn't keep your desires in control, 1653 01:01:08,000 --> 01:01:10,800 If you couldn't keep your desires in control, 1654 01:01:10,920 --> 01:01:12,000 then why didn't you get married after Amrita? 1655 01:01:12,000 --> 01:01:13,840 then why didn't you get married after Amrita? 1656 01:01:13,920 --> 01:01:15,440 Back then, you clearly nodded in no, 1657 01:01:15,560 --> 01:01:16,000 Saying, "No, mother. 1658 01:01:16,000 --> 01:01:16,720 Saying, "No, mother. 1659 01:01:16,880 --> 01:01:19,400 I cannot give Amrita's place to anyone else". 1660 01:01:19,600 --> 01:01:20,000 And now you are calling that 55-year-old woman a girl. 1661 01:01:20,000 --> 01:01:22,920 And now you are calling that 55-year-old woman a girl. 1662 01:01:23,000 --> 01:01:24,000 We cannot show our face in the society. 1663 01:01:24,000 --> 01:01:24,480 We cannot show our face in the society. 1664 01:01:24,600 --> 01:01:26,920 What society are you talking about? 1665 01:01:28,040 --> 01:01:31,600 A society that mourns the happiness of its own members, 1666 01:01:32,000 --> 01:01:34,080 and celebrates their downfall? 1667 01:01:35,480 --> 01:01:36,000 I don't want to stay in such a society. 1668 01:01:36,000 --> 01:01:37,640 I don't want to stay in such a society. 1669 01:01:37,760 --> 01:01:39,720 Wait until I die. 1670 01:01:39,800 --> 01:01:40,000 Then you can choose your own happiness. 1671 01:01:40,000 --> 01:01:42,320 Then you can choose your own happiness. 1672 01:01:42,720 --> 01:01:43,920 What are you saying, grandma? 1673 01:01:44,000 --> 01:01:46,080 What else can I say to your father? 1674 01:01:46,160 --> 01:01:48,000 While trying to find a bride for Chirag, 1675 01:01:48,000 --> 01:01:48,160 While trying to find a bride for Chirag, 1676 01:01:48,240 --> 01:01:50,000 he's found a girl for himself. 1677 01:01:51,160 --> 01:01:52,000 Mom, I've always done your bidding. 1678 01:01:52,000 --> 01:01:55,400 Mom, I've always done your bidding. 1679 01:01:57,200 --> 01:01:58,720 But after today, 1680 01:01:58,800 --> 01:02:00,000 I will live my life on my own terms. 1681 01:02:00,000 --> 01:02:00,520 I will live my life on my own terms. 1682 01:02:00,680 --> 01:02:02,280 On my terms! 1683 01:02:05,280 --> 01:02:08,000 Sneh, bring some hot water for me. 1684 01:02:08,000 --> 01:02:09,120 Sneh, bring some hot water for me. 1685 01:02:09,200 --> 01:02:11,240 I've a sore throat. 1686 01:02:34,080 --> 01:02:36,000 Please, mom. Leave me alone! 1687 01:02:36,000 --> 01:02:36,560 Please, mom. Leave me alone! 1688 01:02:37,640 --> 01:02:38,920 Devika. 1689 01:02:39,360 --> 01:02:40,000 Devika. 1690 01:02:40,000 --> 01:02:40,680 Devika. 1691 01:02:41,160 --> 01:02:42,960 Devika, open the door. Please. 1692 01:02:43,840 --> 01:02:44,000 Devika. 1693 01:02:44,000 --> 01:02:45,120 Devika. 1694 01:02:46,000 --> 01:02:47,520 Talk to me. 1695 01:02:48,240 --> 01:02:51,360 Devika, I am sorry I lied to you. 1696 01:02:51,440 --> 01:02:52,000 And I was going to tell you. 1697 01:02:52,000 --> 01:02:53,280 And I was going to tell you. 1698 01:02:53,480 --> 01:02:55,200 Then why didn't you tell me, mom? 1699 01:02:56,200 --> 01:02:58,200 And what were you going to tell me? 1700 01:02:58,640 --> 01:03:00,000 That you're taking me to see your prospective groom? 1701 01:03:00,000 --> 01:03:01,080 That you're taking me to see your prospective groom? 1702 01:03:01,280 --> 01:03:02,840 Is that what you're going to tell me? 1703 01:03:03,240 --> 01:03:04,000 Devika, it's not like you think. 1704 01:03:04,000 --> 01:03:06,640 Devika, it's not like you think. 1705 01:03:15,880 --> 01:03:16,000 Then how is it, mom? 1706 01:03:16,000 --> 01:03:17,480 Then how is it, mom? 1707 01:03:19,840 --> 01:03:20,000 Please, please, please explain to me. 1708 01:03:20,000 --> 01:03:22,600 Please, please, please explain to me. 1709 01:03:22,680 --> 01:03:24,000 I am confused. 1710 01:03:24,000 --> 01:03:24,280 I am confused. 1711 01:03:25,880 --> 01:03:27,720 Since childhood, I've always wondered, 1712 01:03:27,800 --> 01:03:28,000 why you don't have a single picture 1713 01:03:28,000 --> 01:03:29,080 why you don't have a single picture 1714 01:03:29,160 --> 01:03:31,760 of my father in your phone or your bedroom. 1715 01:03:33,120 --> 01:03:36,000 Why you never mention my father in your conversations? 1716 01:03:36,000 --> 01:03:36,360 Why you never mention my father in your conversations? 1717 01:03:36,880 --> 01:03:38,680 Why don't you remember your anniversary date 1718 01:03:38,760 --> 01:03:40,000 or my father's birthday? 1719 01:03:40,000 --> 01:03:40,320 or my father's birthday? 1720 01:03:41,080 --> 01:03:43,200 Why, mom? Why? 1721 01:03:44,480 --> 01:03:46,960 But it's all clear now. 1722 01:03:50,560 --> 01:03:52,000 You never loved my father! 1723 01:03:52,000 --> 01:03:52,840 You never loved my father! 1724 01:03:54,000 --> 01:03:55,120 No. 1725 01:03:55,480 --> 01:03:56,000 You were compelled to marry him 1726 01:03:56,000 --> 01:03:57,760 You were compelled to marry him 1727 01:03:57,840 --> 01:04:00,000 because your love deserted you. 1728 01:04:00,000 --> 01:04:00,160 because your love deserted you. 1729 01:04:00,640 --> 01:04:01,960 Devika... 1730 01:04:03,920 --> 01:04:04,000 If you marry that man, 1731 01:04:04,000 --> 01:04:05,960 If you marry that man, 1732 01:04:07,000 --> 01:04:08,000 just ilke your husband you can forget your daughter. 1733 01:04:08,000 --> 01:04:11,040 just ilke your husband you can forget your daughter. 1734 01:04:12,280 --> 01:04:13,960 Please, mom. 1735 01:04:16,040 --> 01:04:17,640 I just want to be alone. 1736 01:04:18,440 --> 01:04:20,000 - Sorry. - Devika. 1737 01:04:20,000 --> 01:04:20,040 - Sorry. - Devika. 1738 01:04:20,480 --> 01:04:21,960 Devika, please... 1739 01:04:37,000 --> 01:04:38,160 See you. 1740 01:04:38,320 --> 01:04:39,400 - Take care. - Chirag, 1741 01:04:39,480 --> 01:04:40,000 in this fiasco created by your father, 1742 01:04:40,000 --> 01:04:40,960 in this fiasco created by your father, 1743 01:04:41,040 --> 01:04:44,000 we completely forgot that you called us here 1744 01:04:44,000 --> 01:04:44,400 we completely forgot that you called us here 1745 01:04:44,480 --> 01:04:45,920 to talk about your marriage. 1746 01:04:48,040 --> 01:04:49,960 - Chirag. - Where are you going? 1747 01:04:50,080 --> 01:04:52,000 Son can think of marrying when the father stops thinking about it. 1748 01:04:52,000 --> 01:04:54,880 Son can think of marrying when the father stops thinking about it. 1749 01:05:21,120 --> 01:05:24,000 "Stayed up all night crying." 1750 01:05:24,080 --> 01:05:26,920 "The stars listen to my heart's bane." 1751 01:05:27,200 --> 01:05:28,000 "Why can't you listen, O beloved." 1752 01:05:28,000 --> 01:05:32,000 "Why can't you listen, O beloved." 1753 01:05:32,000 --> 01:05:32,400 "Why can't you listen, O beloved." 1754 01:05:32,920 --> 01:05:35,960 "Why don't you understand my pain?" 1755 01:05:36,040 --> 01:05:38,960 - "Is your heart made of stone?" - Devika? 1756 01:05:39,040 --> 01:05:40,000 "Where do I go now, O benefactor?" 1757 01:05:40,000 --> 01:05:43,680 "Where do I go now, O benefactor?" 1758 01:05:43,760 --> 01:05:44,000 "Should I give up my love, 1759 01:05:44,000 --> 01:05:46,600 "Should I give up my love, 1760 01:05:46,680 --> 01:05:48,000 or should give up my life?" 1761 01:05:48,000 --> 01:05:49,600 or should give up my life?" 1762 01:05:49,680 --> 01:05:52,000 "Should I let you dwell in my eyes," 1763 01:05:52,000 --> 01:05:52,480 "Should I let you dwell in my eyes," 1764 01:05:52,600 --> 01:05:56,000 "or forsake your dreams forever?" 1765 01:05:56,000 --> 01:05:56,640 "or forsake your dreams forever?" 1766 01:05:56,720 --> 01:05:59,440 "Several..." 1767 01:05:59,560 --> 01:06:00,000 "Several monsoons have passed," 1768 01:06:00,000 --> 01:06:02,360 "Several monsoons have passed," 1769 01:06:02,440 --> 01:06:04,000 "Your memories are with me but not you." 1770 01:06:04,000 --> 01:06:05,280 "Your memories are with me but not you." 1771 01:06:05,360 --> 01:06:08,000 "Why don't you listen, O beloved?" 1772 01:06:08,000 --> 01:06:10,760 "Why don't you listen, O beloved?" 1773 01:06:11,280 --> 01:06:12,000 "Why don't you understand my pain?" 1774 01:06:12,000 --> 01:06:14,160 "Why don't you understand my pain?" 1775 01:06:14,240 --> 01:06:16,000 "Is your heart made of stone?" 1776 01:06:16,000 --> 01:06:17,120 "Is your heart made of stone?" 1777 01:06:17,200 --> 01:06:20,000 "Where do I go now, O benefactor?" 1778 01:06:20,000 --> 01:06:21,560 "Where do I go now, O benefactor?" 1779 01:06:47,400 --> 01:06:48,000 Cancel all my appointments for today. 1780 01:06:48,000 --> 01:06:49,320 Cancel all my appointments for today. 1781 01:06:55,880 --> 01:06:56,000 Eat something. 1782 01:06:56,000 --> 01:06:57,240 Eat something. 1783 01:07:00,640 --> 01:07:02,280 At least eat something. 1784 01:07:02,800 --> 01:07:04,000 I don't want to, uncle. 1785 01:07:04,000 --> 01:07:04,720 I don't want to, uncle. 1786 01:07:04,800 --> 01:07:05,960 Please. 1787 01:07:13,800 --> 01:07:14,680 Isn't it great? 1788 01:07:14,760 --> 01:07:16,000 Even your father has become cool after wearing this underwear. 1789 01:07:16,000 --> 01:07:18,840 Even your father has become cool after wearing this underwear. 1790 01:07:18,920 --> 01:07:20,000 Not cool, he's become hot. 1791 01:07:20,000 --> 01:07:20,240 Not cool, he's become hot. 1792 01:07:20,320 --> 01:07:21,920 Wants to get married at the age of 60. 1793 01:07:22,000 --> 01:07:22,840 How romantic. 1794 01:07:22,920 --> 01:07:24,000 Mr. Chirag, whether you become a father or not, 1795 01:07:24,000 --> 01:07:25,440 Mr. Chirag, whether you become a father or not, 1796 01:07:25,560 --> 01:07:28,000 next year your father will definitely make you an older brother. 1797 01:07:28,000 --> 01:07:30,000 next year your father will definitely make you an older brother. 1798 01:07:37,080 --> 01:07:38,160 Chirag. 1799 01:07:39,600 --> 01:07:40,000 Chirag, begin. 1800 01:07:40,000 --> 01:07:40,960 Chirag, begin. 1801 01:07:42,280 --> 01:07:44,000 Mr. Chirag, are you alright? 1802 01:07:44,000 --> 01:07:45,760 Mr. Chirag, are you alright? 1803 01:07:47,000 --> 01:07:48,000 What happened? 1804 01:07:48,000 --> 01:07:48,360 What happened? 1805 01:07:50,400 --> 01:07:51,960 Balls, alright! 1806 01:07:52,040 --> 01:07:53,200 What is this? 1807 01:07:53,280 --> 01:07:55,440 Sorry. I am sorry. 1808 01:07:57,200 --> 01:08:00,000 The company doesn't see emotions, only performance, 1809 01:08:00,000 --> 01:08:00,160 The company doesn't see emotions, only performance, 1810 01:08:00,240 --> 01:08:02,040 which has now fizzled out. 1811 01:08:02,320 --> 01:08:04,000 - I had always heard of modern-age sons. - One lemon soda. 1812 01:08:04,000 --> 01:08:04,880 - I had always heard of modern-age sons. - One lemon soda. 1813 01:08:05,040 --> 01:08:06,800 But I'm seeing a modern-age father for the first time. 1814 01:08:06,880 --> 01:08:08,000 Live. In my own house. 1815 01:08:08,000 --> 01:08:08,360 Live. In my own house. 1816 01:08:08,480 --> 01:08:10,400 No, no, don't say that. 1817 01:08:10,480 --> 01:08:11,680 From childhood to adulthood. 1818 01:08:11,760 --> 01:08:12,000 Meaning, from the time you wore diapers to Cool underwear, 1819 01:08:12,000 --> 01:08:14,200 Meaning, from the time you wore diapers to Cool underwear, 1820 01:08:14,280 --> 01:08:15,840 did your father ever yell at you or beat you? 1821 01:08:15,920 --> 01:08:16,000 I always thought my father was innocent and decent, like Shravan Kumar. 1822 01:08:16,000 --> 01:08:18,920 I always thought my father was innocent and decent, like Shravan Kumar. 1823 01:08:19,000 --> 01:08:20,000 That's it. 1824 01:08:20,000 --> 01:08:20,200 That's it. 1825 01:08:20,840 --> 01:08:24,000 So, grandma and grandson want to break Shravan Kumar's shoulders. 1826 01:08:24,000 --> 01:08:25,280 So, grandma and grandson want to break Shravan Kumar's shoulders. 1827 01:08:25,360 --> 01:08:27,680 Even he has dreams of becoming a solo traveller. 1828 01:08:27,760 --> 01:08:28,000 Hey... 1829 01:08:28,000 --> 01:08:28,680 Hey... 1830 01:08:28,760 --> 01:08:32,000 But his solo trip has cancelled my honeymoon trip. 1831 01:08:32,640 --> 01:08:34,320 What am I going to tell Devika? 1832 01:08:34,520 --> 01:08:36,000 I wanted to adorn you with a nuptial necklace with these arms. 1833 01:08:36,000 --> 01:08:37,160 I wanted to adorn you with a nuptial necklace with these arms. 1834 01:08:37,240 --> 01:08:38,400 Now she has to tie Rakhi on it. 1835 01:08:38,480 --> 01:08:39,560 Should I become her brother? 1836 01:08:39,640 --> 01:08:40,000 What are you saying? 1837 01:08:40,000 --> 01:08:41,200 What are you saying? 1838 01:08:41,320 --> 01:08:42,480 Let me analyse. 1839 01:08:42,600 --> 01:08:44,000 Son loves daughter. 1840 01:08:44,000 --> 01:08:44,160 Son loves daughter. 1841 01:08:44,240 --> 01:08:45,040 Correct. 1842 01:08:45,160 --> 01:08:46,480 The daughter loves her mother. 1843 01:08:46,600 --> 01:08:47,280 Nice. 1844 01:08:47,360 --> 01:08:48,000 Son loves father. 1845 01:08:48,000 --> 01:08:48,760 Son loves father. 1846 01:08:48,840 --> 01:08:49,800 Good. 1847 01:08:49,880 --> 01:08:51,280 Father loves mother... 1848 01:08:51,640 --> 01:08:52,000 I heard of a triangular love story. But yours is a rectangular love story. 1849 01:08:52,000 --> 01:08:54,440 I heard of a triangular love story. But yours is a rectangular love story. 1850 01:08:54,560 --> 01:08:56,000 This triangle and love triangle... 1851 01:08:56,000 --> 01:08:56,200 This triangle and love triangle... 1852 01:08:56,280 --> 01:08:57,640 Rectangle. 1853 01:08:57,840 --> 01:08:59,800 Listen, wise guy. 1854 01:08:59,880 --> 01:09:00,000 This triangle and rectangle love story had made my life full circle. 1855 01:09:00,000 --> 01:09:03,320 This triangle and rectangle love story had made my life full circle. 1856 01:09:03,640 --> 01:09:04,000 I don't know where to start and where to end. 1857 01:09:04,000 --> 01:09:06,640 I don't know where to start and where to end. 1858 01:09:07,440 --> 01:09:08,000 That's why logic has no place in love. 1859 01:09:08,000 --> 01:09:11,040 That's why logic has no place in love. 1860 01:09:11,120 --> 01:09:12,000 Your love story is set. 1861 01:09:12,000 --> 01:09:12,640 Your love story is set. 1862 01:09:12,720 --> 01:09:14,560 Whether you run in a circle, 1863 01:09:14,640 --> 01:09:16,000 triangle, rectangle or... 1864 01:09:16,000 --> 01:09:17,120 triangle, rectangle or... 1865 01:09:17,200 --> 01:09:19,040 - Hexagone. - Right. 1866 01:09:19,240 --> 01:09:20,000 I will run with Devika. 1867 01:09:20,000 --> 01:09:21,720 I will run with Devika. 1868 01:09:23,720 --> 01:09:24,000 I won't stop. 1869 01:09:24,000 --> 01:09:24,760 I won't stop. 1870 01:09:24,840 --> 01:09:26,240 Bravo, Pushpa. 1871 01:09:26,320 --> 01:09:27,840 Make one for me, brother. 1872 01:09:35,080 --> 01:09:36,000 If you like someone, should I talk to her, Bhatia sir? 1873 01:09:36,000 --> 01:09:37,640 If you like someone, should I talk to her, Bhatia sir? 1874 01:09:37,880 --> 01:09:40,000 You are Bhatia. I am Sharma. 1875 01:09:40,000 --> 01:09:40,600 You are Bhatia. I am Sharma. 1876 01:09:40,840 --> 01:09:43,560 I am Sharma, and you are Bhatia. 1877 01:09:43,720 --> 01:09:44,000 Should I? 1878 01:09:44,000 --> 01:09:44,640 Should I? 1879 01:09:44,720 --> 01:09:47,840 Not at all, Sharma. That is not my intention. 1880 01:09:47,920 --> 01:09:48,000 That is not your intention. 1881 01:09:48,000 --> 01:09:49,840 That is not your intention. 1882 01:09:49,960 --> 01:09:52,000 But what about my tension. 1883 01:09:52,000 --> 01:09:52,880 But what about my tension. 1884 01:09:53,880 --> 01:09:56,000 I did everything I could for this family. 1885 01:09:56,000 --> 01:09:56,240 I did everything I could for this family. 1886 01:09:56,640 --> 01:09:58,160 And now they are against me. 1887 01:09:58,480 --> 01:10:00,000 Can I give you some advice? Don't mind. 1888 01:10:00,000 --> 01:10:00,640 Can I give you some advice? Don't mind. 1889 01:10:01,160 --> 01:10:04,000 And think logically. 1890 01:10:04,000 --> 01:10:04,440 And think logically. 1891 01:10:05,440 --> 01:10:08,000 Imagine...if Kalyani dies tomorrow? 1892 01:10:08,000 --> 01:10:09,440 Imagine...if Kalyani dies tomorrow? 1893 01:10:09,560 --> 01:10:11,240 What are you saying? 1894 01:10:11,720 --> 01:10:12,000 Don't mind. 1895 01:10:12,000 --> 01:10:13,040 Don't mind. 1896 01:10:13,200 --> 01:10:14,080 Just imagine. 1897 01:10:14,160 --> 01:10:16,000 I am thinking of getting married, 1898 01:10:16,000 --> 01:10:16,480 I am thinking of getting married, 1899 01:10:16,600 --> 01:10:18,400 and you are talking about getting my head shaved. 1900 01:10:18,480 --> 01:10:20,000 That is not my intention. Imagine 1901 01:10:20,000 --> 01:10:20,600 That is not my intention. Imagine 1902 01:10:20,960 --> 01:10:23,080 if she gets transferred to Heaven. 1903 01:10:23,160 --> 01:10:24,000 And Chirag's wife turns out to be rude. 1904 01:10:24,000 --> 01:10:25,560 And Chirag's wife turns out to be rude. 1905 01:10:26,080 --> 01:10:27,880 She got him separated from the rest of his family. 1906 01:10:28,360 --> 01:10:31,040 What will you do for the rest of your life? 1907 01:10:31,120 --> 01:10:32,000 Think about it. 1908 01:10:32,000 --> 01:10:32,240 Think about it. 1909 01:10:32,400 --> 01:10:36,000 Bhatia sir, a son-in-law who buys protein powder on my credit card, 1910 01:10:36,000 --> 01:10:37,800 Bhatia sir, a son-in-law who buys protein powder on my credit card, 1911 01:10:38,600 --> 01:10:40,000 and I bought that car my brother-in-law drives. 1912 01:10:40,000 --> 01:10:42,040 and I bought that car my brother-in-law drives. 1913 01:10:42,360 --> 01:10:43,920 Do you want me to listen to them? 1914 01:10:44,000 --> 01:10:45,600 No, not at all. 1915 01:10:50,280 --> 01:10:52,000 You fulfil your intention, 1916 01:10:52,000 --> 01:10:52,200 You fulfil your intention, 1917 01:10:52,280 --> 01:10:54,800 and let me get rid of my tension. 1918 01:10:55,120 --> 01:10:56,000 - Cheers. - Cheers. 1919 01:10:56,000 --> 01:10:56,680 - Cheers. - Cheers. 1920 01:11:07,080 --> 01:11:08,000 I feel... 1921 01:11:08,000 --> 01:11:08,880 I feel... 1922 01:11:10,040 --> 01:11:12,000 this Heer-Ranjha, Sohni-Mahiwal, Romeo-Juliet, 1923 01:11:12,000 --> 01:11:13,360 this Heer-Ranjha, Sohni-Mahiwal, Romeo-Juliet, 1924 01:11:13,920 --> 01:11:16,000 must be Veer and me in different lifetimes. 1925 01:11:16,000 --> 01:11:16,640 must be Veer and me in different lifetimes. 1926 01:11:17,640 --> 01:11:20,000 They could never be together, nor can we. 1927 01:11:20,000 --> 01:11:21,480 They could never be together, nor can we. 1928 01:11:22,960 --> 01:11:24,000 No, no. 1929 01:11:24,000 --> 01:11:24,080 No, no. 1930 01:11:28,000 --> 01:11:31,160 What is Kalyani's diet? 1931 01:11:32,440 --> 01:11:35,080 Even at this age, she spews fire. 1932 01:11:36,080 --> 01:11:37,440 - Fire. - Yup. 1933 01:11:39,560 --> 01:11:40,000 God, why do you only take good people? 1934 01:11:40,000 --> 01:11:44,000 God, why do you only take good people? 1935 01:11:44,000 --> 01:11:44,400 God, why do you only take good people? 1936 01:11:44,640 --> 01:11:47,200 Is there no vacancy for bad people? 1937 01:11:47,280 --> 01:11:48,000 I mean... 1938 01:11:48,000 --> 01:11:48,360 I mean... 1939 01:11:48,440 --> 01:11:49,320 Right. 1940 01:11:49,400 --> 01:11:50,400 Really. 1941 01:11:50,480 --> 01:11:51,760 No, you are right. 1942 01:11:52,400 --> 01:11:55,400 You know, I had such a sexy dream. 1943 01:11:55,560 --> 01:11:56,000 Mom and daughter together in a single wedding altar. 1944 01:11:56,000 --> 01:12:00,000 Mom and daughter together in a single wedding altar. 1945 01:12:00,000 --> 01:12:00,240 Mom and daughter together in a single wedding altar. 1946 01:12:00,400 --> 01:12:04,000 Exchanging garlands saying, "You first, you first". 1947 01:12:04,000 --> 01:12:04,400 Exchanging garlands saying, "You first, you first". 1948 01:12:04,840 --> 01:12:08,000 Taking the nuptial rounds saying, "You first, you first". 1949 01:12:08,000 --> 01:12:08,760 Taking the nuptial rounds saying, "You first, you first". 1950 01:12:09,040 --> 01:12:12,000 Then, the send-off saying, "You first, you first". 1951 01:12:12,000 --> 01:12:12,160 Then, the send-off saying, "You first, you first". 1952 01:12:14,000 --> 01:12:16,000 Then, on the wedding night saying, "You first, you first". 1953 01:12:16,000 --> 01:12:17,240 Then, on the wedding night saying, "You first, you first". 1954 01:12:17,880 --> 01:12:19,120 Be quiet. 1955 01:12:19,200 --> 01:12:20,000 Freaking alcoholic. 1956 01:12:20,000 --> 01:12:20,760 Freaking alcoholic. 1957 01:12:20,920 --> 01:12:23,480 My feelings went overboard. Sorry. 1958 01:12:26,720 --> 01:12:28,000 I had such a decent reputation in front of Devika. 1959 01:12:28,000 --> 01:12:32,000 I had such a decent reputation in front of Devika. 1960 01:12:32,000 --> 01:12:33,360 I had such a decent reputation in front of Devika. 1961 01:12:33,560 --> 01:12:36,000 Now, it's all over. 1962 01:12:36,000 --> 01:12:36,560 Now, it's all over. 1963 01:12:41,560 --> 01:12:44,000 I am very sure Devika has seen DDLJ. 1964 01:12:44,000 --> 01:12:44,840 I am very sure Devika has seen DDLJ. 1965 01:12:45,040 --> 01:12:46,960 Those who fall in love, 1966 01:12:47,320 --> 01:12:48,000 get abused and beaten up. 1967 01:12:48,000 --> 01:12:49,560 get abused and beaten up. 1968 01:12:49,960 --> 01:12:51,040 What do you mean? 1969 01:12:51,480 --> 01:12:52,000 It's true. Look at what's happening with you. 1970 01:12:52,000 --> 01:12:53,720 It's true. Look at what's happening with you. 1971 01:12:53,920 --> 01:12:56,000 But they emerge victorious in the end. 1972 01:12:56,000 --> 01:12:56,680 But they emerge victorious in the end. 1973 01:12:57,120 --> 01:12:59,080 I swear, it's like... 1974 01:12:59,760 --> 01:13:00,000 I am swearing on this wine. 1975 01:13:00,000 --> 01:13:02,600 I am swearing on this wine. 1976 01:13:03,200 --> 01:13:04,000 Devika could never have a better mother than you. 1977 01:13:04,000 --> 01:13:07,080 Devika could never have a better mother than you. 1978 01:13:07,720 --> 01:13:08,000 Really? 1979 01:13:08,000 --> 01:13:08,600 Really? 1980 01:13:08,680 --> 01:13:10,280 Swear on it, my love. 1981 01:13:11,280 --> 01:13:12,000 Love you. 1982 01:13:12,000 --> 01:13:12,160 Love you. 1983 01:13:12,240 --> 01:13:14,200 Drink it. Drink. 1984 01:13:21,000 --> 01:13:23,080 Hey... 1985 01:13:25,800 --> 01:13:27,360 How many coffees did she have? 1986 01:13:27,440 --> 01:13:28,000 Four. And I'm getting a fifth one for her. 1987 01:13:28,000 --> 01:13:29,200 Four. And I'm getting a fifth one for her. 1988 01:13:29,720 --> 01:13:31,160 She is in a mood to kill. 1989 01:13:31,240 --> 01:13:32,000 No need to guess. 1990 01:13:32,000 --> 01:13:32,880 No need to guess. 1991 01:13:33,200 --> 01:13:34,480 Do you want a beating? 1992 01:13:40,920 --> 01:13:42,560 Devi? You here? 1993 01:13:42,760 --> 01:13:43,920 What a coincidence. 1994 01:13:44,000 --> 01:13:46,160 Even I had a meeting here. I was passing through and, I... 1995 01:13:46,240 --> 01:13:48,000 You... 1996 01:13:48,000 --> 01:13:48,200 You... 1997 01:13:48,280 --> 01:13:49,440 What are you doing here? 1998 01:13:49,560 --> 01:13:50,880 So... 1999 01:13:52,240 --> 01:13:55,000 Chotu. Coffee cancel. Two frappes. 2000 01:13:55,720 --> 01:13:56,000 So, how are you? 2001 01:13:56,000 --> 01:13:58,280 So, how are you? 2002 01:14:02,200 --> 01:14:03,280 Look, Devi. 2003 01:14:03,640 --> 01:14:04,000 We both didn't expect what happened. 2004 01:14:04,000 --> 01:14:05,880 We both didn't expect what happened. 2005 01:14:06,040 --> 01:14:08,000 I mean my dad and your mom... 2006 01:14:08,000 --> 01:14:08,200 I mean my dad and your mom... 2007 01:14:08,480 --> 01:14:10,640 This is just as shocking for me as it is for you. 2008 01:14:10,720 --> 01:14:11,800 Trust me. 2009 01:14:12,360 --> 01:14:16,000 But listen, we can sort this out together. 2010 01:14:16,000 --> 01:14:16,440 But listen, we can sort this out together. 2011 01:14:16,560 --> 01:14:17,720 Together. 2012 01:14:18,680 --> 01:14:20,000 How are we going to sort it out? 2013 01:14:20,000 --> 01:14:20,600 How are we going to sort it out? 2014 01:14:22,280 --> 01:14:24,000 Devi, I... 2015 01:14:24,000 --> 01:14:24,160 Devi, I... 2016 01:14:24,440 --> 01:14:26,800 Devi, listen to me. Listen. Devi... 2017 01:14:26,880 --> 01:14:28,000 Your family hates my mother's face. 2018 01:14:28,000 --> 01:14:29,880 Your family hates my mother's face. 2019 01:14:33,720 --> 01:14:35,480 How can they accept her daughter? 2020 01:14:36,600 --> 01:14:38,560 Look, I know it's difficult. 2021 01:14:38,800 --> 01:14:40,000 But, if you hadn't said anything that day, 2022 01:14:40,000 --> 01:14:42,000 But, if you hadn't said anything that day, 2023 01:14:42,080 --> 01:14:43,640 then this wouldn't have happened. 2024 01:14:44,200 --> 01:14:45,440 What shouldn't I have said? 2025 01:14:45,840 --> 01:14:48,000 You didn't have to yell at my family like that. 2026 01:14:48,000 --> 01:14:49,560 You didn't have to yell at my family like that. 2027 01:14:49,640 --> 01:14:50,600 Oh, really. 2028 01:14:51,160 --> 01:14:52,000 And you didn't notice how your family were yelling 2029 01:14:52,000 --> 01:14:53,920 And you didn't notice how your family were yelling 2030 01:14:54,000 --> 01:14:56,000 at me and my mother? 2031 01:14:56,360 --> 01:14:59,200 Chirag, please. Stop siding with your family. 2032 01:14:59,360 --> 01:15:00,000 I am not taking their side. 2033 01:15:00,000 --> 01:15:01,400 I am not taking their side. 2034 01:15:01,800 --> 01:15:04,000 I am trying to make a way for us from the side. 2035 01:15:04,000 --> 01:15:04,320 I am trying to make a way for us from the side. 2036 01:15:04,400 --> 01:15:05,960 And why did you come to my house? 2037 01:15:06,040 --> 01:15:08,000 I was coming over to your house with my family. 2038 01:15:08,000 --> 01:15:08,560 I was coming over to your house with my family. 2039 01:15:09,000 --> 01:15:12,000 I didn't know my mother was taking me to meet my future father. 2040 01:15:12,000 --> 01:15:12,880 I didn't know my mother was taking me to meet my future father. 2041 01:15:13,200 --> 01:15:16,000 And I am madly in love with my future brother. 2042 01:15:16,000 --> 01:15:16,400 And I am madly in love with my future brother. 2043 01:15:16,480 --> 01:15:17,920 Your mother... 2044 01:15:18,600 --> 01:15:20,000 had to find my father in this city? 2045 01:15:20,080 --> 01:15:22,760 And your father had to find my mother in this country? 2046 01:15:25,480 --> 01:15:27,720 What do we do, Devi? Tell me. 2047 01:15:27,880 --> 01:15:28,000 I want to hear your children call me dad. 2048 01:15:28,000 --> 01:15:32,000 I want to hear your children call me dad. 2049 01:15:32,000 --> 01:15:33,800 I want to hear your children call me dad. 2050 01:15:33,920 --> 01:15:35,240 Not uncle. 2051 01:15:35,320 --> 01:15:36,000 Try to understand. 2052 01:15:36,000 --> 01:15:36,720 Try to understand. 2053 01:15:38,440 --> 01:15:40,000 And even I want to hear them call me mom. 2054 01:15:40,000 --> 01:15:41,240 And even I want to hear them call me mom. 2055 01:15:41,320 --> 01:15:42,840 Not uncle. 2056 01:15:45,280 --> 01:15:46,360 Really? 2057 01:16:15,760 --> 01:16:16,000 Why are you here, Veer? 2058 01:16:16,000 --> 01:16:17,400 Why are you here, Veer? 2059 01:16:17,600 --> 01:16:20,000 During our childhood days, until you didn't say yes 2060 01:16:20,000 --> 01:16:20,040 During our childhood days, until you didn't say yes 2061 01:16:20,440 --> 01:16:23,200 I kept circling around your tuition classes. 2062 01:16:23,640 --> 01:16:24,000 Remember, Meneka. 2063 01:16:24,000 --> 01:16:25,160 Remember, Meneka. 2064 01:16:25,960 --> 01:16:28,000 I guess your mother's lost her effect on you. 2065 01:16:28,000 --> 01:16:28,920 I guess your mother's lost her effect on you. 2066 01:16:29,560 --> 01:16:30,840 Look, Meneka. 2067 01:16:31,200 --> 01:16:32,000 I love my mother and also you. 2068 01:16:32,000 --> 01:16:33,920 I love my mother and also you. 2069 01:16:34,280 --> 01:16:36,000 And I also know we are not wrong. 2070 01:16:36,000 --> 01:16:36,840 And I also know we are not wrong. 2071 01:16:38,160 --> 01:16:40,000 Your mother wants to see my dead, Veer. 2072 01:16:40,000 --> 01:16:40,960 Your mother wants to see my dead, Veer. 2073 01:16:41,200 --> 01:16:42,680 Who will convince her? 2074 01:16:43,320 --> 01:16:44,000 Chirag will convince her. 2075 01:16:44,000 --> 01:16:44,760 Chirag will convince her. 2076 01:16:46,640 --> 01:16:48,000 Does Chirag approve of our relationship? 2077 01:16:48,000 --> 01:16:49,480 Does Chirag approve of our relationship? 2078 01:16:50,120 --> 01:16:51,240 No. 2079 01:16:51,480 --> 01:16:52,000 He is angry. 2080 01:16:52,000 --> 01:16:52,800 He is angry. 2081 01:16:53,360 --> 01:16:55,000 But I will convince him. 2082 01:16:56,640 --> 01:16:58,320 And who will convince Devika? 2083 01:17:00,320 --> 01:17:04,000 It will take time, but Devika will agree. 2084 01:17:17,640 --> 01:17:18,800 Sister, you? 2085 01:17:20,080 --> 01:17:21,160 Sit, sit, sit. 2086 01:17:22,040 --> 01:17:22,920 sit. 2087 01:17:24,240 --> 01:17:25,240 What brings you here? 2088 01:17:26,320 --> 01:17:27,680 I came here to meet you. 2089 01:17:31,880 --> 01:17:32,000 Where is grandma? 2090 01:17:32,000 --> 01:17:32,920 Where is grandma? 2091 01:17:33,920 --> 01:17:35,040 Visiting the temple. 2092 01:17:35,760 --> 01:17:36,000 And dad? 2093 01:17:36,000 --> 01:17:36,760 And dad? 2094 01:17:42,840 --> 01:17:43,800 Brother, 2095 01:17:44,680 --> 01:17:46,840 try to think from father's perspective. 2096 01:17:48,800 --> 01:17:50,200 What is there to think? 2097 01:17:51,160 --> 01:17:52,000 Don't you see father's mistake? 2098 01:17:52,000 --> 01:17:52,920 Don't you see father's mistake? 2099 01:17:53,880 --> 01:17:56,000 He wanted to marry Meneka, not our mom. 2100 01:17:56,000 --> 01:17:56,480 He wanted to marry Meneka, not our mom. 2101 01:17:58,000 --> 01:18:00,000 I admit papa married our mom against his will. 2102 01:18:00,000 --> 01:18:01,840 I admit papa married our mom against his will. 2103 01:18:02,560 --> 01:18:04,000 But you tell me if papa can't go against grandma now, 2104 01:18:04,000 --> 01:18:05,880 But you tell me if papa can't go against grandma now, 2105 01:18:05,960 --> 01:18:07,640 how could he have opposed her back then? 2106 01:18:10,760 --> 01:18:12,000 Our reputation is getting spoiled as well. 2107 01:18:12,000 --> 01:18:13,040 Our reputation is getting spoiled as well. 2108 01:18:13,440 --> 01:18:15,160 Do you know what the neighbours are saying? 2109 01:18:15,400 --> 01:18:16,000 Well, the neighbours didn't feed us or pay our school fees, 2110 01:18:16,000 --> 01:18:19,200 Well, the neighbours didn't feed us or pay our school fees, 2111 01:18:19,280 --> 01:18:20,000 so we've to listen to them. Okay? 2112 01:18:20,000 --> 01:18:21,080 so we've to listen to them. Okay? 2113 01:18:21,720 --> 01:18:23,120 Tell me one thing. 2114 01:18:23,360 --> 01:18:24,000 I can understand why grandma is against father marrying Meneka. 2115 01:18:24,000 --> 01:18:27,080 I can understand why grandma is against father marrying Meneka. 2116 01:18:28,280 --> 01:18:29,840 But what is your problem? 2117 01:18:30,200 --> 01:18:31,720 You can be on father's side. 2118 01:18:32,080 --> 01:18:35,080 How can I be on his side, when he's jumped on my side? 2119 01:18:39,040 --> 01:18:40,000 - He jumped on your side? - Yes. 2120 01:18:40,000 --> 01:18:40,840 - He jumped on your side? - Yes. 2121 01:18:43,440 --> 01:18:44,000 Which side is yours? 2122 01:18:44,000 --> 01:18:45,000 Which side is yours? 2123 01:18:45,880 --> 01:18:46,800 Devika. 2124 01:18:48,160 --> 01:18:50,360 I love Devika. Devika loves me. 2125 01:18:50,440 --> 01:18:51,920 We want to get married. 2126 01:18:52,120 --> 01:18:53,160 What? 2127 01:18:56,240 --> 01:18:59,360 So if dad marries Meneka, then... 2128 01:18:59,440 --> 01:19:00,000 Then Devika will become your sister. 2129 01:19:00,000 --> 01:19:01,760 Then Devika will become your sister. 2130 01:19:10,080 --> 01:19:12,000 And if your dad marries her mom, 2131 01:19:12,000 --> 01:19:12,880 And if your dad marries her mom, 2132 01:19:13,040 --> 01:19:16,000 then these two will become brother and sister. 2133 01:19:16,120 --> 01:19:19,440 And if he marries the daughter, 2134 01:19:19,640 --> 01:19:20,000 then their love story will be incomplete. 2135 01:19:20,000 --> 01:19:23,800 then their love story will be incomplete. 2136 01:19:23,960 --> 01:19:24,000 Bravo, my son. 2137 01:19:24,000 --> 01:19:25,640 Bravo, my son. 2138 01:19:26,040 --> 01:19:28,000 You've proved your name's worth. 2139 01:19:28,000 --> 01:19:29,160 You've proved your name's worth. 2140 01:19:30,480 --> 01:19:32,000 But this is not your fault. 2141 01:19:32,000 --> 01:19:33,120 But this is not your fault. 2142 01:19:33,440 --> 01:19:36,000 When the tree is infested, 2143 01:19:36,000 --> 01:19:36,080 When the tree is infested, 2144 01:19:37,680 --> 01:19:39,880 the fruits are bound to be rotten. 2145 01:19:42,200 --> 01:19:44,000 But I didn't know that someday 2146 01:19:44,000 --> 01:19:45,040 But I didn't know that someday 2147 01:19:45,160 --> 01:19:48,000 the fruit and tree would destroy the roots. 2148 01:19:48,000 --> 01:19:49,000 the fruit and tree would destroy the roots. 2149 01:19:49,920 --> 01:19:51,880 Grandma, I've known Devika for a long time. 2150 01:19:51,960 --> 01:19:52,000 You've pissed and shat in my lap. 2151 01:19:52,000 --> 01:19:55,320 You've pissed and shat in my lap. 2152 01:19:55,400 --> 01:19:56,000 Have you known him before me? 2153 01:19:56,000 --> 01:19:58,080 Have you known him before me? 2154 01:20:01,160 --> 01:20:04,000 You two have shown me some great times before I die. 2155 01:20:04,000 --> 01:20:04,920 You two have shown me some great times before I die. 2156 01:20:08,320 --> 01:20:12,000 Sneh. Tell your aunt to take me away from here. 2157 01:20:12,000 --> 01:20:12,920 Sneh. Tell your aunt to take me away from here. 2158 01:20:13,080 --> 01:20:13,920 But, grandma... 2159 01:20:14,000 --> 01:20:16,000 Listen, just do as I said. 2160 01:20:16,000 --> 01:20:17,640 Listen, just do as I said. 2161 01:20:19,160 --> 01:20:20,000 Grandma. 2162 01:20:20,000 --> 01:20:20,400 Grandma. 2163 01:20:38,440 --> 01:20:39,600 But how, Veer? 2164 01:20:40,040 --> 01:20:41,240 Devika and Chirag? 2165 01:20:42,000 --> 01:20:43,480 But there is no connection. 2166 01:20:43,560 --> 01:20:44,000 Devika said there is a boy in her life, but... 2167 01:20:44,000 --> 01:20:47,480 Devika said there is a boy in her life, but... 2168 01:20:48,320 --> 01:20:49,680 I mean Chirag. 2169 01:20:52,160 --> 01:20:54,080 How can this happen to us all over again? 2170 01:20:57,720 --> 01:20:59,680 That's why those two are angry, Meneka. 2171 01:21:05,280 --> 01:21:06,640 It can't happen, Veer. 2172 01:21:19,320 --> 01:21:20,000 What does the boy do? 2173 01:21:20,000 --> 01:21:20,280 What does the boy do? 2174 01:21:20,360 --> 01:21:21,320 What boy? 2175 01:21:21,640 --> 01:21:24,000 Tell me his name, what does he do? 2176 01:21:24,000 --> 01:21:24,440 Tell me his name, what does he do? 2177 01:21:24,560 --> 01:21:25,800 He's in marketing. 2178 01:21:27,400 --> 01:21:28,000 You know you're my life. 2179 01:21:28,000 --> 01:21:28,840 You know you're my life. 2180 01:21:28,920 --> 01:21:30,200 I know that, mom. 2181 01:21:30,440 --> 01:21:32,000 You know I want the best for you. 2182 01:21:32,000 --> 01:21:32,120 You know I want the best for you. 2183 01:21:32,960 --> 01:21:35,240 But it's all clear now. 2184 01:21:35,480 --> 01:21:36,000 You never loved my father. 2185 01:21:36,000 --> 01:21:37,800 You never loved my father. 2186 01:21:38,120 --> 01:21:40,000 If you marry that man, 2187 01:21:40,000 --> 01:21:40,200 If you marry that man, 2188 01:21:40,800 --> 01:21:44,000 just like your husband you can also forget your daughter. 2189 01:21:52,360 --> 01:21:56,000 At the age of 60, people chant God's name. 2190 01:21:56,000 --> 01:21:56,640 At the age of 60, people chant God's name. 2191 01:21:56,720 --> 01:21:58,560 And not think of getting married. 2192 01:21:59,200 --> 01:22:00,000 Your son tossed your reputation out of the window, 2193 01:22:00,000 --> 01:22:01,440 Your son tossed your reputation out of the window, 2194 01:22:01,560 --> 01:22:03,400 and your grandson added fuel to the fire. 2195 01:22:03,480 --> 01:22:04,000 As you sow, so shall you reap. 2196 01:22:04,000 --> 01:22:05,360 As you sow, so shall you reap. 2197 01:22:05,440 --> 01:22:07,040 Like father like son. 2198 01:22:09,160 --> 01:22:10,120 Greetings. 2199 01:22:10,320 --> 01:22:11,200 God bless. 2200 01:22:11,680 --> 01:22:12,000 Return the 2000 rupees that I gave you. 2201 01:22:12,000 --> 01:22:14,680 Return the 2000 rupees that I gave you. 2202 01:22:16,160 --> 01:22:17,400 I spent it. 2203 01:22:17,600 --> 01:22:18,560 Spent it? 2204 01:22:19,360 --> 01:22:20,000 How could you spend it just sitting on the bed? 2205 01:22:20,000 --> 01:22:22,080 How could you spend it just sitting on the bed? 2206 01:22:22,160 --> 01:22:24,000 Next time I won't give you a penny. 2207 01:22:24,000 --> 01:22:24,400 Next time I won't give you a penny. 2208 01:22:24,480 --> 01:22:25,600 Spent it. 2209 01:22:26,560 --> 01:22:28,000 You take my pension money. 2210 01:22:28,000 --> 01:22:28,640 You take my pension money. 2211 01:22:28,760 --> 01:22:30,480 Did I ever ask you for an account? 2212 01:22:30,840 --> 01:22:32,000 See how he refuted me for 2000 rupees. 2213 01:22:32,000 --> 01:22:33,120 See how he refuted me for 2000 rupees. 2214 01:22:33,920 --> 01:22:35,560 In front of outsiders. 2215 01:22:47,360 --> 01:22:48,000 No cottage cheese in cottage cheese fritters. 2216 01:22:48,000 --> 01:22:49,800 No cottage cheese in cottage cheese fritters. 2217 01:22:49,880 --> 01:22:52,000 These Chhabra's are a miser. 2218 01:22:52,000 --> 01:22:52,400 These Chhabra's are a miser. 2219 01:22:57,720 --> 01:22:58,760 Wow. 2220 01:22:58,840 --> 01:22:59,840 - Hi, aunty. - Hi, dear. 2221 01:22:59,920 --> 01:23:00,000 - Hi, Devika. - Long time. How are you? 2222 01:23:00,000 --> 01:23:01,200 - Hi, Devika. - Long time. How are you? 2223 01:23:01,280 --> 01:23:02,240 - Very fine. - Where have you been? 2224 01:23:02,320 --> 01:23:03,360 Just... 2225 01:23:03,680 --> 01:23:04,000 Aunty, can we take her along for a drink? 2226 01:23:04,000 --> 01:23:05,240 Aunty, can we take her along for a drink? 2227 01:23:05,320 --> 01:23:06,440 Yes, of course. 2228 01:23:06,560 --> 01:23:07,960 - Yes. - Thank you, aunty. 2229 01:23:08,280 --> 01:23:09,320 - Let's go. Let's go. - Let's go. 2230 01:23:09,400 --> 01:23:10,240 Come. 2231 01:23:16,880 --> 01:23:18,640 Guys, finally we are here. 2232 01:23:19,000 --> 01:23:20,000 I know. We're meeting after a long time. 2233 01:23:20,000 --> 01:23:20,640 I know. We're meeting after a long time. 2234 01:23:20,720 --> 01:23:21,720 Gin or Vodka? 2235 01:23:21,800 --> 01:23:22,720 Gin. 2236 01:23:23,040 --> 01:23:24,000 Two Gin and Tonic. 2237 01:23:24,000 --> 01:23:24,080 Two Gin and Tonic. 2238 01:23:24,160 --> 01:23:25,320 One whiskey. 2239 01:23:25,800 --> 01:23:27,840 - Devika? - No, I am good. 2240 01:23:27,920 --> 01:23:28,000 - Please. - No, nothing. 2241 01:23:28,000 --> 01:23:29,160 - Please. - No, nothing. 2242 01:23:29,240 --> 01:23:31,040 Devika, we're meeting after a long time. 2243 01:23:31,120 --> 01:23:32,000 - Only one drink. - Maybe, in a while. 2244 01:23:32,000 --> 01:23:32,840 - Only one drink. - Maybe, in a while. 2245 01:23:33,200 --> 01:23:36,000 Devika, is it true? Your mom is dating someone. 2246 01:23:36,000 --> 01:23:36,080 Devika, is it true? Your mom is dating someone. 2247 01:23:38,440 --> 01:23:39,680 I... 2248 01:23:42,680 --> 01:23:43,760 Yeah-yeah. 2249 01:23:44,360 --> 01:23:46,280 Meet the famous Devika. 2250 01:23:49,560 --> 01:23:50,880 By the way, Devika. 2251 01:23:51,040 --> 01:23:52,000 - Devika... - Yeah, sorry. 2252 01:23:52,000 --> 01:23:52,680 - Devika... - Yeah, sorry. 2253 01:23:52,880 --> 01:23:55,040 Your mother is so-so strong. 2254 01:23:55,120 --> 01:23:56,000 You idiot! 2255 01:23:56,000 --> 01:23:56,200 You idiot! 2256 01:23:56,280 --> 01:23:57,760 Devika is a strong daughter. 2257 01:23:57,840 --> 01:24:00,000 - Right. - Who accepted her mother's love. 2258 01:24:00,000 --> 01:24:00,200 - Right. - Who accepted her mother's love. 2259 01:24:00,280 --> 01:24:01,720 Not everyone is so broad-minded. 2260 01:24:01,800 --> 01:24:03,160 - Yeah, right. - Well, guys, 2261 01:24:03,240 --> 01:24:04,000 even I would have accepted it. 2262 01:24:04,000 --> 01:24:05,800 even I would have accepted it. 2263 01:24:06,400 --> 01:24:08,000 But your father is very much alive, isn't he? 2264 01:24:08,000 --> 01:24:08,560 But your father is very much alive, isn't he? 2265 01:24:08,640 --> 01:24:09,840 Yeah. 2266 01:24:14,320 --> 01:24:15,760 Guys, I'll be just back. 2267 01:24:15,840 --> 01:24:16,000 Yeah, yeah, sure. 2268 01:24:16,000 --> 01:24:17,120 Yeah, yeah, sure. 2269 01:24:17,320 --> 01:24:18,920 What's the matter, my love? 2270 01:24:19,000 --> 01:24:20,000 You are hot news. 2271 01:24:20,000 --> 01:24:21,160 You are hot news. 2272 01:24:21,760 --> 01:24:22,800 I've a question. 2273 01:24:22,880 --> 01:24:24,000 If you wanted to seduce someone, 2274 01:24:24,000 --> 01:24:24,400 If you wanted to seduce someone, 2275 01:24:24,480 --> 01:24:26,480 you should have seduced someone younger. 2276 01:24:26,600 --> 01:24:28,000 It would have been more fun, and he would have lasted longer. 2277 01:24:28,000 --> 01:24:30,680 It would have been more fun, and he would have lasted longer. 2278 01:24:32,960 --> 01:24:34,440 This is just the beginning. 2279 01:24:34,560 --> 01:24:36,000 Soon, there will be a queue waiting. 2280 01:24:36,000 --> 01:24:38,000 Soon, there will be a queue waiting. 2281 01:24:38,080 --> 01:24:39,240 Really? 2282 01:24:40,360 --> 01:24:42,760 You are absolutely right. 2283 01:24:44,200 --> 01:24:46,640 But, aunt, my mom's not as forward as you. 2284 01:24:46,720 --> 01:24:48,000 Not at all, dear. We're confined in this red border. 2285 01:24:48,000 --> 01:24:49,840 Not at all, dear. We're confined in this red border. 2286 01:24:50,040 --> 01:24:52,000 Aunty, you enjoy more than most free people, 2287 01:24:52,000 --> 01:24:52,320 Aunty, you enjoy more than most free people, 2288 01:24:52,400 --> 01:24:53,920 even within this red border. 2289 01:24:54,960 --> 01:24:55,920 Am I right, Mrs. Gupta. 2290 01:24:56,000 --> 01:24:57,600 Last week at your birthday party, 2291 01:24:57,680 --> 01:25:00,000 you hired a male stripper at your Sainik Farm? 2292 01:25:00,000 --> 01:25:00,480 you hired a male stripper at your Sainik Farm? 2293 01:25:00,920 --> 01:25:02,400 And, you aunty. 2294 01:25:02,600 --> 01:25:04,000 You were the highlight of that party. 2295 01:25:04,000 --> 01:25:04,600 You were the highlight of that party. 2296 01:25:05,160 --> 01:25:08,000 Because you enjoyed the dildo cake, right? 2297 01:25:08,000 --> 01:25:08,480 Because you enjoyed the dildo cake, right? 2298 01:25:10,440 --> 01:25:11,400 It wasn't me? 2299 01:25:11,480 --> 01:25:12,000 I don't know what you're talking about. 2300 01:25:12,000 --> 01:25:13,280 I don't know what you're talking about. 2301 01:25:13,920 --> 01:25:16,000 I think there is a misunderstanding. I wasn't there. 2302 01:25:16,000 --> 01:25:17,000 I think there is a misunderstanding. I wasn't there. 2303 01:25:17,080 --> 01:25:18,360 I wasn't at your party. 2304 01:25:18,440 --> 01:25:19,880 Aunty, you are amazing. 2305 01:25:19,960 --> 01:25:20,000 We're lagging far behind. 2306 01:25:20,000 --> 01:25:22,080 We're lagging far behind. 2307 01:25:23,080 --> 01:25:24,000 Hmm that. 2308 01:25:24,160 --> 01:25:25,600 I am coming. We'll see you later. 2309 01:25:25,680 --> 01:25:27,040 Don't leave without having dinner. 2310 01:25:27,120 --> 01:25:28,000 Just get the drinks, okay. 2311 01:25:28,000 --> 01:25:28,800 Just get the drinks, okay. 2312 01:25:56,400 --> 01:25:57,680 Thank you. 2313 01:25:59,400 --> 01:26:00,000 That doesn't mean I am not angry with you. 2314 01:26:00,000 --> 01:26:02,080 That doesn't mean I am not angry with you. 2315 01:26:07,680 --> 01:26:08,000 You were angry with me like this once when you were a kid. 2316 01:26:08,000 --> 01:26:11,400 You were angry with me like this once when you were a kid. 2317 01:26:16,160 --> 01:26:19,680 Because I...took your favourite toy. 2318 01:26:20,240 --> 01:26:22,360 You didn't talk to me for four days. 2319 01:26:23,320 --> 01:26:24,000 But I returned your toy. 2320 01:26:24,000 --> 01:26:27,120 But I returned your toy. 2321 01:26:27,840 --> 01:26:28,000 But this time... 2322 01:26:28,000 --> 01:26:29,360 But this time... 2323 01:26:30,240 --> 01:26:32,000 This time, I made a mistake unintentionally. 2324 01:26:32,000 --> 01:26:32,920 This time, I made a mistake unintentionally. 2325 01:26:37,400 --> 01:26:40,000 You can keep your toy. 2326 01:26:40,000 --> 01:26:40,600 You can keep your toy. 2327 01:27:04,600 --> 01:27:08,000 Mom said go right, and I would run and not walk. 2328 01:27:08,000 --> 01:27:08,800 Mom said go right, and I would run and not walk. 2329 01:27:09,200 --> 01:27:10,280 Run. 2330 01:27:14,240 --> 01:27:15,960 After Amrita passed, 2331 01:27:16,640 --> 01:27:20,000 it was difficult to accept this loneliness. 2332 01:27:20,000 --> 01:27:20,920 it was difficult to accept this loneliness. 2333 01:27:22,280 --> 01:27:24,000 But for my mother, I was a perfect son. 2334 01:27:24,000 --> 01:27:24,600 But for my mother, I was a perfect son. 2335 01:27:25,880 --> 01:27:28,000 For Chirag, I was a perfect father. 2336 01:27:28,000 --> 01:27:28,240 For Chirag, I was a perfect father. 2337 01:27:28,800 --> 01:27:30,160 And for the society, 2338 01:27:30,840 --> 01:27:32,000 I was the perfect Colonel Veer Sharma. 2339 01:27:32,000 --> 01:27:33,680 I was the perfect Colonel Veer Sharma. 2340 01:27:36,440 --> 01:27:38,440 While trying to be perfect, 2341 01:27:38,560 --> 01:27:40,000 my life has become imperfect. 2342 01:27:40,000 --> 01:27:40,640 my life has become imperfect. 2343 01:27:43,080 --> 01:27:44,000 What I feel is right, why does it seem wrong to my mother? 2344 01:27:44,000 --> 01:27:47,080 What I feel is right, why does it seem wrong to my mother? 2345 01:27:48,560 --> 01:27:52,000 When will my love story ever have a happy ending, uncle? 2346 01:27:52,000 --> 01:27:52,400 When will my love story ever have a happy ending, uncle? 2347 01:27:53,440 --> 01:27:56,000 Sharma sir, lovers are destined to make sacrifices. 2348 01:27:56,000 --> 01:27:57,600 Sharma sir, lovers are destined to make sacrifices. 2349 01:27:57,760 --> 01:27:58,880 Shut up. 2350 01:27:58,960 --> 01:28:00,000 You see comedy in my life's tragedy. 2351 01:28:00,000 --> 01:28:02,400 You see comedy in my life's tragedy. 2352 01:28:05,160 --> 01:28:06,880 Mom left home. 2353 01:28:07,920 --> 01:28:08,000 Chirag...doesn't even look at me. 2354 01:28:08,000 --> 01:28:11,320 Chirag...doesn't even look at me. 2355 01:28:13,160 --> 01:28:15,680 I've fought several wars in my life, Bhatia. 2356 01:28:15,840 --> 01:28:16,000 Several. 2357 01:28:16,000 --> 01:28:16,840 Several. 2358 01:28:16,920 --> 01:28:18,800 And I never lost. 2359 01:28:20,320 --> 01:28:22,600 But while battling against my own family, 2360 01:28:22,880 --> 01:28:24,000 I don't know whether to win or lose. 2361 01:28:24,000 --> 01:28:25,160 I don't know whether to win or lose. 2362 01:28:25,640 --> 01:28:27,400 I am confused. 2363 01:28:29,680 --> 01:28:32,000 Bhatia, you know I am not wrong. 2364 01:28:32,000 --> 01:28:32,600 Bhatia, you know I am not wrong. 2365 01:28:32,680 --> 01:28:33,960 No. 2366 01:28:37,840 --> 01:28:39,160 No, Bhatia. 2367 01:28:40,120 --> 01:28:41,600 I am wrong. 2368 01:28:44,920 --> 01:28:46,480 I am wrong, uncle. 2369 01:28:48,120 --> 01:28:49,400 I... 2370 01:28:50,200 --> 01:28:52,000 broke Chirag's heart. 2371 01:28:52,000 --> 01:28:52,360 broke Chirag's heart. 2372 01:28:55,960 --> 01:28:56,000 It's not your fault, son. 2373 01:28:56,000 --> 01:28:58,160 It's not your fault, son. 2374 01:28:59,920 --> 01:29:00,000 Don't be sad. 2375 01:29:00,000 --> 01:29:02,320 Don't be sad. 2376 01:29:08,440 --> 01:29:11,200 - Did you get the gym membership? - No. Next month. 2377 01:29:14,800 --> 01:29:15,960 Wait. Wait. 2378 01:29:16,040 --> 01:29:17,480 Chirag. 2379 01:29:18,520 --> 01:29:20,000 Come over. 2380 01:29:20,000 --> 01:29:20,160 Come over. 2381 01:29:24,600 --> 01:29:26,800 Chirag, we hardly see you these days. 2382 01:29:26,880 --> 01:29:28,000 - What is the matter? - Yes. Where were you, son? 2383 01:29:28,000 --> 01:29:29,000 - What is the matter? - Yes. Where were you, son? 2384 01:29:29,080 --> 01:29:31,640 We were talking about your father. 2385 01:29:31,720 --> 01:29:32,000 Yes, absolutely. 2386 01:29:32,000 --> 01:29:32,720 Yes, absolutely. 2387 01:29:32,800 --> 01:29:34,800 Your father turned out to be a game-changer. 2388 01:29:34,880 --> 01:29:36,000 Chirag, your father has brought a revolution. 2389 01:29:36,000 --> 01:29:38,080 Chirag, your father has brought a revolution. 2390 01:29:38,200 --> 01:29:40,000 He has freed old people like us 2391 01:29:40,000 --> 01:29:40,320 He has freed old people like us 2392 01:29:40,560 --> 01:29:41,680 from the ideology 2393 01:29:41,760 --> 01:29:44,000 which says that we've grown old now. 2394 01:29:44,000 --> 01:29:44,480 which says that we've grown old now. 2395 01:29:44,920 --> 01:29:47,560 We should only chant the name of God. 2396 01:29:47,720 --> 01:29:48,000 And wait for the day... 2397 01:29:48,000 --> 01:29:50,680 And wait for the day... 2398 01:29:51,480 --> 01:29:52,000 we breathe our last. 2399 01:29:52,000 --> 01:29:54,080 we breathe our last. 2400 01:29:54,240 --> 01:29:55,680 That's all, son. 2401 01:29:56,160 --> 01:29:57,160 My wife... 2402 01:29:58,880 --> 01:30:00,000 died many years ago. 2403 01:30:00,000 --> 01:30:01,000 died many years ago. 2404 01:30:02,120 --> 01:30:04,000 I had a son who moved to London for further studies. 2405 01:30:04,000 --> 01:30:05,760 I had a son who moved to London for further studies. 2406 01:30:05,880 --> 01:30:07,440 And then settled down. 2407 01:30:09,240 --> 01:30:11,400 Every night, he video calls me. 2408 01:30:11,480 --> 01:30:12,000 He also sends money every month. 2409 01:30:12,000 --> 01:30:13,560 He also sends money every month. 2410 01:30:14,680 --> 01:30:16,000 But I am absolutely alone here. 2411 01:30:16,000 --> 01:30:16,480 But I am absolutely alone here. 2412 01:30:18,400 --> 01:30:20,000 The sun rises even before I can catch a wink. 2413 01:30:20,000 --> 01:30:22,520 The sun rises even before I can catch a wink. 2414 01:30:26,760 --> 01:30:28,000 Even I fell in love after my husband died. 2415 01:30:28,000 --> 01:30:30,840 Even I fell in love after my husband died. 2416 01:30:32,040 --> 01:30:33,320 He worked in my office. 2417 01:30:34,320 --> 01:30:36,000 But we could never gather the courage 2418 01:30:36,000 --> 01:30:36,760 But we could never gather the courage 2419 01:30:36,920 --> 01:30:38,400 to tell each other. 2420 01:30:38,920 --> 01:30:40,000 Because what would our children think. 2421 01:30:40,000 --> 01:30:41,320 Because what would our children think. 2422 01:30:41,600 --> 01:30:42,800 The society, 2423 01:30:43,560 --> 01:30:44,000 our relatives. 2424 01:30:44,000 --> 01:30:44,880 our relatives. 2425 01:30:45,720 --> 01:30:48,000 I wish I had shown courage like your father. 2426 01:30:48,000 --> 01:30:49,120 I wish I had shown courage like your father. 2427 01:30:49,720 --> 01:30:51,920 Then I wouldn't be alone like this. 2428 01:30:52,200 --> 01:30:54,560 I would have a family. 2429 01:30:54,840 --> 01:30:56,000 With whom I could celebrate Holi and Diwali. 2430 01:30:56,000 --> 01:30:58,640 With whom I could celebrate Holi and Diwali. 2431 01:31:00,280 --> 01:31:02,720 Look at me. 2432 01:31:03,040 --> 01:31:04,000 I have two sons who are living separately after marriage. 2433 01:31:04,000 --> 01:31:06,480 I have two sons who are living separately after marriage. 2434 01:31:06,840 --> 01:31:08,000 Because one daughter-in-law cannot get along with the other. 2435 01:31:08,000 --> 01:31:09,240 Because one daughter-in-law cannot get along with the other. 2436 01:31:10,880 --> 01:31:12,000 That's why the sons parted ways with their father. 2437 01:31:12,000 --> 01:31:12,400 That's why the sons parted ways with their father. 2438 01:31:12,480 --> 01:31:16,000 Chirag, we were born alone and also die alone. 2439 01:31:16,000 --> 01:31:16,160 Chirag, we were born alone and also die alone. 2440 01:31:16,920 --> 01:31:18,600 These relationships were forged in this life, 2441 01:31:18,680 --> 01:31:19,760 and it will be left behind. 2442 01:31:19,840 --> 01:31:20,000 This laughter club is an excuse, 2443 01:31:20,000 --> 01:31:22,320 This laughter club is an excuse, 2444 01:31:22,720 --> 01:31:24,000 to laugh away our sorrows! 2445 01:31:24,000 --> 01:31:26,680 to laugh away our sorrows! 2446 01:31:40,960 --> 01:31:43,080 Brother, make the next one spicer. 2447 01:31:43,160 --> 01:31:44,000 This one wasn't tasty at all. 2448 01:31:44,000 --> 01:31:44,800 This one wasn't tasty at all. 2449 01:31:50,280 --> 01:31:51,200 Hi. 2450 01:31:51,440 --> 01:31:52,000 Really? 2451 01:31:52,000 --> 01:31:52,400 Really? 2452 01:31:53,480 --> 01:31:55,720 - Wanna eat? - You called me for Gol Gappas at this hour. 2453 01:31:55,920 --> 01:31:56,000 - It's amazing. Very tasty. - No, I am not in the mood. 2454 01:31:56,000 --> 01:31:58,880 - It's amazing. Very tasty. - No, I am not in the mood. 2455 01:31:59,040 --> 01:32:00,000 Why would you have Gol Gappas? 2456 01:32:00,000 --> 01:32:00,960 Why would you have Gol Gappas? 2457 01:32:01,040 --> 01:32:02,600 You would want me... 2458 01:32:04,160 --> 01:32:07,120 Devi, life is in a mess, and you think it's funny. 2459 01:32:07,200 --> 01:32:08,000 - Too good. - I am going home. 2460 01:32:08,000 --> 01:32:08,680 - Too good. - I am going home. 2461 01:32:08,760 --> 01:32:09,880 I am too stressed out. 2462 01:32:09,960 --> 01:32:12,000 Baby, if you leave, 2463 01:32:12,000 --> 01:32:12,040 Baby, if you leave, 2464 01:32:12,720 --> 01:32:15,120 then who will sign the ST papers? 2465 01:32:16,120 --> 01:32:17,080 ST? 2466 01:32:17,160 --> 01:32:18,680 Mom has agreed. 2467 01:32:19,280 --> 01:32:20,000 Your mom has agreed? 2468 01:32:20,000 --> 01:32:20,480 Your mom has agreed? 2469 01:32:20,600 --> 01:32:21,680 What has your mom agreed to? 2470 01:32:21,760 --> 01:32:23,320 For our marriage! 2471 01:32:23,400 --> 01:32:24,000 - Did your mom say that? - Yes. 2472 01:32:24,000 --> 01:32:25,360 - Did your mom say that? - Yes. 2473 01:32:26,200 --> 01:32:28,000 That's what she meant by what she said. 2474 01:32:28,000 --> 01:32:28,360 That's what she meant by what she said. 2475 01:32:28,840 --> 01:32:30,040 Great. Great. 2476 01:32:31,120 --> 01:32:32,000 Wait a second. 2477 01:32:32,000 --> 01:32:32,120 Wait a second. 2478 01:32:32,640 --> 01:32:34,920 If your mom doesn't marry my dad, 2479 01:32:35,800 --> 01:32:36,000 then who will my dad marry? 2480 01:32:36,000 --> 01:32:38,120 then who will my dad marry? 2481 01:32:38,440 --> 01:32:39,480 I don't know. 2482 01:32:39,600 --> 01:32:40,000 I know. 2483 01:32:40,000 --> 01:32:40,640 I know. 2484 01:32:42,400 --> 01:32:43,480 Ultimate. 2485 01:32:44,200 --> 01:32:45,160 What? 2486 01:32:47,040 --> 01:32:48,000 Wait a second, Devi. 2487 01:32:48,000 --> 01:32:48,240 Wait a second, Devi. 2488 01:32:48,600 --> 01:32:50,680 Before our parents change their minds, 2489 01:32:50,840 --> 01:32:52,000 we should get married as soon as possible. 2490 01:32:52,000 --> 01:32:52,400 we should get married as soon as possible. 2491 01:32:52,560 --> 01:32:53,560 - Yeah. - No... 2492 01:32:54,200 --> 01:32:55,000 Tomorrow. 2493 01:32:55,200 --> 01:32:56,000 - Tomorrow? - Yes. 2494 01:32:56,000 --> 01:32:56,360 - Tomorrow? - Yes. 2495 01:32:57,120 --> 01:32:59,920 Isn't tomorrow too early? 2496 01:33:00,440 --> 01:33:02,760 And my Manish Malhotra dress? 2497 01:33:04,080 --> 01:33:05,960 If we don't get married soon, 2498 01:33:06,040 --> 01:33:08,000 we'll have the same future as our parents. 2499 01:33:08,000 --> 01:33:09,000 we'll have the same future as our parents. 2500 01:33:09,200 --> 01:33:10,760 Yes. You are correct. 2501 01:33:10,840 --> 01:33:11,600 I know. 2502 01:33:11,680 --> 01:33:12,000 - Let's get married. - Let's get married. 2503 01:33:12,000 --> 01:33:13,240 - Let's get married. - Let's get married. 2504 01:33:13,320 --> 01:33:14,160 - Tomorrow. - Tomorrow. 2505 01:33:14,240 --> 01:33:15,120 Yes. 2506 01:33:17,280 --> 01:33:18,080 There you are. 2507 01:33:18,160 --> 01:33:20,000 I've been looking for you all over the house. 2508 01:33:20,160 --> 01:33:21,720 Would you like some Gulab Jamun? 2509 01:33:21,800 --> 01:33:22,640 No. I have acidity. 2510 01:33:22,720 --> 01:33:23,760 Here you go, mother. 2511 01:33:23,920 --> 01:33:24,000 I got these for you. Fresh Gulab Jamun. 2512 01:33:24,000 --> 01:33:26,520 I got these for you. Fresh Gulab Jamun. 2513 01:33:26,840 --> 01:33:28,000 Eat these Gulab Jamuns and sign on these papers. 2514 01:33:28,000 --> 01:33:29,440 Eat these Gulab Jamuns and sign on these papers. 2515 01:33:29,680 --> 01:33:30,880 Here you go. 2516 01:33:32,640 --> 01:33:34,880 Take it away. Not again. 2517 01:33:36,480 --> 01:33:38,480 Are you still furious over that matter? 2518 01:33:39,160 --> 01:33:40,000 Forget it, mother. 2519 01:33:40,000 --> 01:33:40,640 Forget it, mother. 2520 01:33:40,720 --> 01:33:42,360 2000, I'll give you 10,000 instead. 2521 01:33:42,720 --> 01:33:43,600 Sign it. 2522 01:33:43,800 --> 01:33:44,000 Sign it. 2523 01:33:44,000 --> 01:33:44,640 Sign it. 2524 01:33:50,200 --> 01:33:51,200 - Take it. - Take it. 2525 01:33:51,400 --> 01:33:52,000 Mother, my job is done. 2526 01:33:52,000 --> 01:33:54,200 Mother, my job is done. 2527 01:33:54,640 --> 01:33:55,840 Now tell me, 2528 01:33:55,920 --> 01:33:56,000 will you eat it on your own or should I feed you? 2529 01:33:56,000 --> 01:33:57,320 will you eat it on your own or should I feed you? 2530 01:33:57,400 --> 01:34:00,000 Enough. You know I have diabetes. 2531 01:34:00,000 --> 01:34:00,560 Enough. You know I have diabetes. 2532 01:34:00,640 --> 01:34:01,600 You know that. 2533 01:34:01,680 --> 01:34:03,640 I completely forgot. 2534 01:34:04,960 --> 01:34:08,000 I guess these Gulab Jamuns had my name on it. 2535 01:34:08,000 --> 01:34:08,080 I guess these Gulab Jamuns had my name on it. 2536 01:34:08,160 --> 01:34:11,120 God bless you. Gulab Jamuns! God bless you. 2537 01:34:12,400 --> 01:34:14,320 What was he making you sign? 2538 01:34:15,320 --> 01:34:16,000 Rent. 2539 01:34:16,000 --> 01:34:16,200 Rent. 2540 01:34:16,320 --> 01:34:18,440 Rent? For what? 2541 01:34:19,760 --> 01:34:20,000 No mother ever charges rent to her children. 2542 01:34:20,000 --> 01:34:24,000 No mother ever charges rent to her children. 2543 01:34:25,200 --> 01:34:28,000 But if you live with children like him in your old age, 2544 01:34:28,000 --> 01:34:30,760 But if you live with children like him in your old age, 2545 01:34:31,000 --> 01:34:32,000 then you have to pay rent. 2546 01:34:32,000 --> 01:34:32,880 then you have to pay rent. 2547 01:34:34,480 --> 01:34:36,000 Those were my pension papers. 2548 01:34:36,000 --> 01:34:37,160 Those were my pension papers. 2549 01:34:38,280 --> 01:34:40,000 Every month, the money is deposited in his account. 2550 01:34:40,000 --> 01:34:42,280 Every month, the money is deposited in his account. 2551 01:34:44,680 --> 01:34:46,560 "Sometimes taking the Divine form of Lord Rama..." 2552 01:34:46,640 --> 01:34:47,960 Radhe-Radhe, mom. 2553 01:34:48,040 --> 01:34:49,240 God bless, son. 2554 01:34:49,320 --> 01:34:52,000 Look, your pension has arrived. 2555 01:34:52,000 --> 01:34:52,320 Look, your pension has arrived. 2556 01:34:53,040 --> 01:34:56,000 What am I going to do with this money at this age? 2557 01:34:56,000 --> 01:34:56,120 What am I going to do with this money at this age? 2558 01:34:56,280 --> 01:34:58,960 I only want a couple of hundred rupees to buy vegetables. 2559 01:34:59,040 --> 01:34:59,920 You can keep the rest. 2560 01:35:00,000 --> 01:35:02,240 Mom, this is your money. 2561 01:35:02,720 --> 01:35:04,000 You can keep it or buy vegetables. 2562 01:35:04,000 --> 01:35:06,040 You can keep it or buy vegetables. 2563 01:35:06,400 --> 01:35:07,920 This is your money. Take it. 2564 01:35:10,440 --> 01:35:11,960 My dear son. 2565 01:35:27,880 --> 01:35:28,000 It's a good thing you agreed. 2566 01:35:28,000 --> 01:35:29,200 It's a good thing you agreed. 2567 01:35:30,840 --> 01:35:32,000 Had we got married forcefully, 2568 01:35:32,000 --> 01:35:33,240 Had we got married forcefully, 2569 01:35:34,360 --> 01:35:36,000 then our children would have become siblings. 2570 01:35:36,000 --> 01:35:36,840 then our children would have become siblings. 2571 01:35:40,000 --> 01:35:41,560 Should we choose our happiness 2572 01:35:41,640 --> 01:35:43,920 or the happiness of our children? 2573 01:35:48,440 --> 01:35:50,320 I did not give birth to Devika. 2574 01:35:55,640 --> 01:35:56,000 After separating from you, 2575 01:35:56,000 --> 01:35:57,160 After separating from you, 2576 01:35:57,840 --> 01:35:59,400 I moved to Punjab. 2577 01:36:00,880 --> 01:36:04,000 The person my relatives got married 2578 01:36:04,000 --> 01:36:04,080 The person my relatives got married 2579 01:36:04,240 --> 01:36:06,240 to was already married. 2580 01:36:10,880 --> 01:36:12,000 He had a wife, 2581 01:36:12,000 --> 01:36:12,400 He had a wife, 2582 01:36:13,000 --> 01:36:15,240 and no one knew this. 2583 01:36:16,240 --> 01:36:20,000 My husband and his wife died in a car accident. 2584 01:36:20,000 --> 01:36:22,600 My husband and his wife died in a car accident. 2585 01:36:23,480 --> 01:36:24,000 Leaving behind a six-month-old child. 2586 01:36:24,000 --> 01:36:27,840 Leaving behind a six-month-old child. 2587 01:36:29,160 --> 01:36:30,280 Devika. 2588 01:36:33,800 --> 01:36:36,000 And she doesn't know this. 2589 01:36:36,000 --> 01:36:37,640 And she doesn't know this. 2590 01:36:41,680 --> 01:36:44,000 So even if we get married, 2591 01:36:44,000 --> 01:36:45,280 So even if we get married, 2592 01:36:47,360 --> 01:36:48,000 they won't become siblings. 2593 01:36:48,000 --> 01:36:49,600 they won't become siblings. 2594 01:36:52,720 --> 01:36:53,960 But... 2595 01:36:57,160 --> 01:36:59,640 But I cannot tell my daughter 2596 01:37:00,880 --> 01:37:02,840 that she is not my blood. 2597 01:37:06,720 --> 01:37:07,760 I am sorry, Veer. 2598 01:37:50,360 --> 01:37:52,000 "Stayed up all night crying." 2599 01:37:52,000 --> 01:37:53,200 "Stayed up all night crying." 2600 01:37:53,280 --> 01:37:56,000 "The stars listen to my heart's bane." 2601 01:37:56,000 --> 01:37:56,200 "The stars listen to my heart's bane." 2602 01:37:56,280 --> 01:38:00,000 "Why can't you listen, O beloved." 2603 01:38:00,000 --> 01:38:01,440 "Why can't you listen, O beloved." 2604 01:38:02,320 --> 01:38:04,000 "Why don't you understand my pain?" 2605 01:38:04,000 --> 01:38:05,120 "Why don't you understand my pain?" 2606 01:38:05,200 --> 01:38:08,000 "Is your heart made of stone?" 2607 01:38:08,000 --> 01:38:08,200 "Is your heart made of stone?" 2608 01:38:08,280 --> 01:38:12,000 "Where do I go now, O benefactor?" 2609 01:38:12,000 --> 01:38:12,560 "Where do I go now, O benefactor?" 2610 01:38:12,640 --> 01:38:14,360 Dad is a strong man. 2611 01:38:14,560 --> 01:38:16,000 - Don't worry. - Doctor. 2612 01:38:16,000 --> 01:38:16,520 - Don't worry. - Doctor. 2613 01:38:18,840 --> 01:38:19,920 How is my father? 2614 01:38:20,120 --> 01:38:22,200 Fortunately, Veer is out of danger now. 2615 01:38:22,360 --> 01:38:24,000 - Radhe-Radhe. - And my mom. 2616 01:38:24,000 --> 01:38:24,080 - Radhe-Radhe. - And my mom. 2617 01:38:24,280 --> 01:38:25,960 She's had excessive blood loss, 2618 01:38:26,040 --> 01:38:27,560 due to which both her kidneys are damaged. 2619 01:38:27,640 --> 01:38:28,000 - Oh shit. - We immediately need a kidney donor. 2620 01:38:28,000 --> 01:38:30,280 - Oh shit. - We immediately need a kidney donor. 2621 01:38:30,360 --> 01:38:32,000 - I will donate it. - No, just a minute. 2622 01:38:32,000 --> 01:38:32,240 - I will donate it. - No, just a minute. 2623 01:38:32,400 --> 01:38:34,120 - What? - Can someone else be the donor? 2624 01:38:34,200 --> 01:38:36,000 Yes, ma'am. The donor can be someone else. 2625 01:38:36,000 --> 01:38:36,080 Yes, ma'am. The donor can be someone else. 2626 01:38:36,160 --> 01:38:38,400 But the daughter is the best donor. 2627 01:38:41,240 --> 01:38:42,880 - Will mom be fine? - Of course, she will be fine. 2628 01:38:43,040 --> 01:38:44,000 She will be fine. She will be fine. 2629 01:38:44,000 --> 01:38:44,800 She will be fine. She will be fine. 2630 01:38:45,400 --> 01:38:46,680 She will be fine. 2631 01:38:47,120 --> 01:38:48,000 "Should I give up my love, 2632 01:38:48,000 --> 01:38:50,040 "Should I give up my love, 2633 01:38:50,120 --> 01:38:52,000 or should give up my life?" 2634 01:38:52,000 --> 01:38:53,000 or should give up my life?" 2635 01:38:53,080 --> 01:38:55,960 "Should I let you dwell in my eyes," 2636 01:38:56,040 --> 01:39:00,000 "or forsake your dreams forever?" 2637 01:39:00,000 --> 01:39:00,080 "or forsake your dreams forever?" 2638 01:39:00,160 --> 01:39:02,920 "Several..." 2639 01:39:03,040 --> 01:39:04,000 "Several monsoons have passed," 2640 01:39:04,000 --> 01:39:06,000 "Several monsoons have passed," 2641 01:39:06,120 --> 01:39:08,000 "Your memories are with me but not you." 2642 01:39:08,000 --> 01:39:08,840 "Your memories are with me but not you." 2643 01:39:08,960 --> 01:39:12,000 "Why don't you listen, O beloved?" 2644 01:39:12,000 --> 01:39:13,840 "Why don't you listen, O beloved?" 2645 01:39:14,800 --> 01:39:16,000 "Why don't you understand my pain?" 2646 01:39:16,000 --> 01:39:17,600 "Why don't you understand my pain?" 2647 01:39:17,680 --> 01:39:20,000 "Is your heart made of stone?" 2648 01:39:20,000 --> 01:39:20,560 "Is your heart made of stone?" 2649 01:39:20,640 --> 01:39:24,000 "Where do I go now, O benefactor?" 2650 01:39:24,000 --> 01:39:26,240 "Where do I go now, O benefactor?" 2651 01:39:38,320 --> 01:39:40,000 (Other language) 2652 01:39:40,000 --> 01:39:43,760 (Other language) 2653 01:39:43,840 --> 01:39:44,000 (Other language) 2654 01:39:44,000 --> 01:39:48,000 (Other language) 2655 01:39:48,000 --> 01:39:50,680 (Other language) 2656 01:39:50,760 --> 01:39:52,000 "The heart complains, how have I harmed you?" 2657 01:39:52,000 --> 01:39:56,000 "The heart complains, how have I harmed you?" 2658 01:39:56,000 --> 01:40:00,000 "The heart complains, how have I harmed you?" 2659 01:40:00,000 --> 01:40:01,960 "The heart complains, how have I harmed you?" 2660 01:40:02,440 --> 01:40:04,000 "The stars that carried my destiny," 2661 01:40:04,000 --> 01:40:08,000 "The stars that carried my destiny," 2662 01:40:08,000 --> 01:40:08,360 "The stars that carried my destiny," 2663 01:40:08,520 --> 01:40:12,000 "is now a broken star." 2664 01:40:12,000 --> 01:40:13,640 "is now a broken star." 2665 01:40:13,720 --> 01:40:16,000 "The God that dwells in the clouds." 2666 01:40:16,000 --> 01:40:16,560 "The God that dwells in the clouds." 2667 01:40:16,720 --> 01:40:19,560 "Has filled my desires with pain." 2668 01:40:19,640 --> 01:40:20,000 "I cried for days in your love, O beloved." 2669 01:40:20,000 --> 01:40:24,000 "I cried for days in your love, O beloved." 2670 01:40:24,000 --> 01:40:24,680 "I cried for days in your love, O beloved." 2671 01:40:24,760 --> 01:40:27,440 "Should I give up my love, 2672 01:40:27,560 --> 01:40:28,000 or should give up my life?" 2673 01:40:28,000 --> 01:40:30,480 or should give up my life?" 2674 01:40:30,600 --> 01:40:32,000 "Should I let you dwell in my eyes," 2675 01:40:32,000 --> 01:40:33,360 "Should I let you dwell in my eyes," 2676 01:40:33,440 --> 01:40:36,000 "or forsake your dreams forever?" 2677 01:40:36,000 --> 01:40:37,800 "or forsake your dreams forever?" 2678 01:40:40,520 --> 01:40:41,600 I am sorry. 2679 01:40:41,680 --> 01:40:44,000 Your kidney's DNA and blood group doesn't match. 2680 01:40:44,000 --> 01:40:44,640 Your kidney's DNA and blood group doesn't match. 2681 01:40:45,000 --> 01:40:46,000 So now... 2682 01:40:46,280 --> 01:40:48,000 But no need to worry. 2683 01:40:48,000 --> 01:40:48,120 But no need to worry. 2684 01:40:48,480 --> 01:40:50,320 We have found a second donor. 2685 01:40:52,440 --> 01:40:55,440 Why didn't my DNA match with mom? 2686 01:41:01,360 --> 01:41:02,880 I need to tell you something. 2687 01:41:06,320 --> 01:41:08,000 "Lost..." 2688 01:41:08,000 --> 01:41:09,040 "Lost..." 2689 01:41:09,120 --> 01:41:11,920 "All is lost without a trace..." 2690 01:41:12,000 --> 01:41:14,960 "The heart doesn't understand." 2691 01:41:15,040 --> 01:41:16,000 "Why don't you listen, O beloved?" 2692 01:41:16,000 --> 01:41:20,000 "Why don't you listen, O beloved?" 2693 01:41:20,000 --> 01:41:20,760 "Why don't you listen, O beloved?" 2694 01:41:20,920 --> 01:41:23,920 "Why don't you understand my pain?" 2695 01:41:24,000 --> 01:41:26,760 "Is your heart made of stone?" 2696 01:41:26,840 --> 01:41:28,000 "Where do I go now, O benefactor?" 2697 01:41:28,000 --> 01:41:32,000 "Where do I go now, O benefactor?" 2698 01:41:32,000 --> 01:41:32,040 "Where do I go now, O benefactor?" 2699 01:42:06,120 --> 01:42:08,000 Father retired a couple of months ago. 2700 01:42:08,000 --> 01:42:08,080 Father retired a couple of months ago. 2701 01:42:10,880 --> 01:42:12,000 But... 2702 01:42:12,000 --> 01:42:12,320 But... 2703 01:42:14,760 --> 01:42:16,000 I couldn't plan his retirement party yet. 2704 01:42:16,000 --> 01:42:17,240 I couldn't plan his retirement party yet. 2705 01:42:20,640 --> 01:42:22,960 I was six years old when my mom passed away. 2706 01:42:23,440 --> 01:42:24,000 I was inconsolable. 2707 01:42:24,000 --> 01:42:26,000 I was inconsolable. 2708 01:42:27,160 --> 01:42:28,000 I kept crying out for mom. 2709 01:42:28,000 --> 01:42:29,160 I kept crying out for mom. 2710 01:42:29,440 --> 01:42:30,840 Didn't stop. 2711 01:42:34,400 --> 01:42:36,000 Then dad held my hand. 2712 01:42:36,000 --> 01:42:36,400 Then dad held my hand. 2713 01:42:37,440 --> 01:42:38,600 He held me. 2714 01:42:40,960 --> 01:42:42,880 And he became my mother as well. 2715 01:42:45,720 --> 01:42:48,000 Since then, he's planned everything in my life. 2716 01:42:48,000 --> 01:42:49,600 Since then, he's planned everything in my life. 2717 01:42:51,400 --> 01:42:52,000 My first cycle, 2718 01:42:52,000 --> 01:42:53,000 My first cycle, 2719 01:42:53,080 --> 01:42:56,000 school, college, insurance, and mutual fund. 2720 01:42:56,000 --> 01:42:56,320 school, college, insurance, and mutual fund. 2721 01:42:56,400 --> 01:42:57,480 My first bike, everything. 2722 01:42:57,600 --> 01:42:59,960 So his son never faces any problems. 2723 01:43:00,640 --> 01:43:03,160 So his son can always be happy. 2724 01:43:06,320 --> 01:43:07,600 And me... 2725 01:43:10,680 --> 01:43:12,000 I turned out to be a useless son. 2726 01:43:12,000 --> 01:43:12,240 I turned out to be a useless son. 2727 01:43:14,360 --> 01:43:16,000 I couldn't understand that even my father could need someone. 2728 01:43:16,000 --> 01:43:18,920 I couldn't understand that even my father could need someone. 2729 01:43:19,560 --> 01:43:20,000 A companion. 2730 01:43:20,000 --> 01:43:20,920 A companion. 2731 01:43:21,640 --> 01:43:23,080 Someone's love. 2732 01:43:24,800 --> 01:43:26,080 After all... 2733 01:43:27,560 --> 01:43:28,000 even he is a human being. 2734 01:43:28,000 --> 01:43:29,120 even he is a human being. 2735 01:43:35,560 --> 01:43:36,000 And yes, I am selfish. 2736 01:43:36,000 --> 01:43:38,040 And yes, I am selfish. 2737 01:43:38,320 --> 01:43:40,000 Idiot, duffer, 2738 01:43:40,000 --> 01:43:40,200 Idiot, duffer, 2739 01:43:41,080 --> 01:43:42,280 useless. 2740 01:43:43,800 --> 01:43:44,000 But not stupid enough to snatch my father's last wish. 2741 01:43:44,000 --> 01:43:47,160 But not stupid enough to snatch my father's last wish. 2742 01:43:51,160 --> 01:43:52,000 No, Devika. 2743 01:43:52,000 --> 01:43:52,320 No, Devika. 2744 01:43:52,920 --> 01:43:54,440 I can't do it anymore. 2745 01:44:01,560 --> 01:44:03,120 Please forgive me if you can. 2746 01:44:09,080 --> 01:44:10,160 Sorry. 2747 01:44:28,160 --> 01:44:29,280 Mom. 2748 01:44:29,440 --> 01:44:30,760 Listen, mom. 2749 01:44:35,640 --> 01:44:36,000 Listen, mom. 2750 01:44:36,000 --> 01:44:37,080 Listen, mom. 2751 01:44:41,840 --> 01:44:43,120 Thank you, mom. 2752 01:44:45,080 --> 01:44:47,680 You never told me about my father. 2753 01:44:50,280 --> 01:44:51,680 If you had, 2754 01:44:53,000 --> 01:44:55,240 I would have always hated him. 2755 01:44:56,320 --> 01:44:57,760 Even every man. 2756 01:45:01,920 --> 01:45:04,000 Doctors said you are not my biological mother. 2757 01:45:04,000 --> 01:45:05,080 Doctors said you are not my biological mother. 2758 01:45:08,960 --> 01:45:11,000 But that's illogical, mom. 2759 01:45:13,960 --> 01:45:16,000 You always made sure that I was well-fed. 2760 01:45:16,000 --> 01:45:18,280 You always made sure that I was well-fed. 2761 01:45:19,480 --> 01:45:20,000 I rebuked you in a fit of rage and called you names. 2762 01:45:20,000 --> 01:45:22,280 I rebuked you in a fit of rage and called you names. 2763 01:45:23,600 --> 01:45:24,000 But you always applauded me, and never refuted me. 2764 01:45:24,000 --> 01:45:27,080 But you always applauded me, and never refuted me. 2765 01:45:28,880 --> 01:45:31,240 All these years, I threw tantrums. 2766 01:45:33,160 --> 01:45:35,680 But you took good care of me. 2767 01:45:39,320 --> 01:45:40,000 Only a mother does this. 2768 01:45:40,000 --> 01:45:41,120 Only a mother does this. 2769 01:45:43,160 --> 01:45:44,000 Tell me, mom. 2770 01:45:44,000 --> 01:45:44,760 Tell me, mom. 2771 01:45:46,520 --> 01:45:48,000 Aren't you my real mother? 2772 01:45:48,000 --> 01:45:48,320 Aren't you my real mother? 2773 01:45:50,560 --> 01:45:52,000 Aren't you my real mother? 2774 01:45:52,000 --> 01:45:52,960 Aren't you my real mother? 2775 01:45:55,360 --> 01:45:56,000 Mom! 2776 01:45:56,000 --> 01:45:56,360 Mom! 2777 01:46:03,680 --> 01:46:04,000 Who said you are not my daughter? 2778 01:46:04,000 --> 01:46:05,920 Who said you are not my daughter? 2779 01:46:09,640 --> 01:46:11,280 You are my daughter. 2780 01:46:13,640 --> 01:46:15,480 You are alright, mom. 2781 01:46:17,400 --> 01:46:18,560 Doctor. 2782 01:46:21,720 --> 01:46:24,000 Raising someone's daughter, 2783 01:46:24,000 --> 01:46:24,200 Raising someone's daughter, 2784 01:46:24,800 --> 01:46:26,920 she proved she is Yashodha. 2785 01:46:27,920 --> 01:46:28,000 And I... 2786 01:46:28,000 --> 01:46:29,080 And I... 2787 01:46:30,720 --> 01:46:32,000 I am busy upholding caste and community. 2788 01:46:32,000 --> 01:46:33,840 I am busy upholding caste and community. 2789 01:46:40,720 --> 01:46:44,000 Lord Krishna asks Mother Yashodha, 2790 01:46:44,000 --> 01:46:48,000 Lord Krishna asks Mother Yashodha, 2791 01:46:48,000 --> 01:46:48,160 Lord Krishna asks Mother Yashodha, 2792 01:46:48,240 --> 01:46:52,000 Why is Radha fair and me dark-skinned? 2793 01:46:52,000 --> 01:46:56,000 Why is Radha fair and me dark-skinned? 2794 01:46:56,360 --> 01:47:00,000 Why is Radha fair and me dark-skinned? 2795 01:47:00,000 --> 01:47:02,400 Why is Radha fair and me dark-skinned? 2796 01:47:25,720 --> 01:47:27,480 Kalyani, 2797 01:47:28,440 --> 01:47:30,280 get my father married. 2798 01:47:44,440 --> 01:47:46,200 At least do this job properly. 2799 01:47:46,280 --> 01:47:47,720 I am doing it properly, brother. 2800 01:47:48,000 --> 01:47:49,200 Eat it. 2801 01:47:49,280 --> 01:47:51,680 What are you doing, brother-in-law? You have turned 60 now. 2802 01:47:51,760 --> 01:47:52,000 You should stop eating fried food. You will get constipation. 2803 01:47:52,000 --> 01:47:53,840 You should stop eating fried food. You will get constipation. 2804 01:47:53,920 --> 01:47:55,960 All these sweets are available at the wedding. 2805 01:47:56,040 --> 01:47:58,840 - I must eat it. - It's for the guests, not you. 2806 01:47:58,920 --> 01:48:00,000 We're here to party. 2807 01:48:00,000 --> 01:48:00,880 We're here to party. 2808 01:48:02,400 --> 01:48:04,000 Wow. Grandma, you will look like a star. 2809 01:48:04,000 --> 01:48:05,120 Wow. Grandma, you will look like a star. 2810 01:48:05,200 --> 01:48:08,000 Years later I've applied lipstick. 2811 01:48:08,000 --> 01:48:08,520 Years later I've applied lipstick. 2812 01:48:09,080 --> 01:48:12,000 You're looking so gorgeous, mom. God bless you. 2813 01:48:12,000 --> 01:48:12,720 You're looking so gorgeous, mom. God bless you. 2814 01:48:16,200 --> 01:48:17,960 Come on. Come. 2815 01:49:16,000 --> 01:49:18,120 I am very happy today. 2816 01:49:18,320 --> 01:49:20,000 My grandson is getting married. 2817 01:49:20,000 --> 01:49:20,440 My grandson is getting married. 2818 01:49:20,760 --> 01:49:24,000 And along with my son. 2819 01:49:24,000 --> 01:49:24,080 And along with my son. 2820 01:49:41,560 --> 01:49:42,960 Clap, everyone. 2821 01:50:08,240 --> 01:50:09,400 Veer. 2822 01:50:10,640 --> 01:50:12,000 Look, this is my pension money. 2823 01:50:12,000 --> 01:50:13,320 Look, this is my pension money. 2824 01:50:13,400 --> 01:50:15,200 I am spending it today. 2825 01:50:16,440 --> 01:50:17,920 Grandma. 2826 01:50:19,200 --> 01:50:20,000 This would be the first wedding in the pages of history, 2827 01:50:20,000 --> 01:50:22,120 This would be the first wedding in the pages of history, 2828 01:50:22,200 --> 01:50:24,000 where father and son are getting married on the same day and same time. 2829 01:50:24,000 --> 01:50:27,120 where father and son are getting married on the same day and same time. 2830 01:50:27,200 --> 01:50:28,000 Finally, my father's used his retirement fund 2831 01:50:28,000 --> 01:50:29,720 Finally, my father's used his retirement fund 2832 01:50:29,800 --> 01:50:32,000 not to go on a pilgrimage with my grandma, 2833 01:50:32,000 --> 01:50:32,280 not to go on a pilgrimage with my grandma, 2834 01:50:32,560 --> 01:50:35,120 but for his honeymoon. 2835 01:50:37,400 --> 01:50:40,000 "Let me go home, let go of my arm." 2836 01:50:40,000 --> 01:50:41,640 "Let me go home, let go of my arm." 2837 01:50:41,720 --> 01:50:44,000 "Let me go home, 2838 01:50:44,000 --> 01:50:46,200 "Let me go home, 2839 01:50:46,280 --> 01:50:48,000 "Punjabi boys..." 2840 01:50:50,920 --> 01:50:52,000 "Punjabi boys..." 2841 01:50:52,000 --> 01:50:52,480 "Punjabi boys..." 2842 01:50:55,680 --> 01:50:56,000 "Chilling down your alley, trying to kill time." 2843 01:50:56,000 --> 01:50:59,920 "Chilling down your alley, trying to kill time." 2844 01:51:00,000 --> 01:51:02,760 "Come now... 2845 01:51:02,840 --> 01:51:04,000 waiting to get a glimpse of you." 2846 01:51:04,000 --> 01:51:04,600 waiting to get a glimpse of you." 2847 01:51:04,680 --> 01:51:06,880 "Your diamond earrings," 2848 01:51:06,960 --> 01:51:08,000 "set the stage on fire when it shines." 2849 01:51:08,000 --> 01:51:09,160 "set the stage on fire when it shines." 2850 01:51:09,240 --> 01:51:11,880 "Come now... 2851 01:51:11,960 --> 01:51:12,000 waiting to get a glimpse of you." 2852 01:51:12,000 --> 01:51:13,800 waiting to get a glimpse of you." 2853 01:51:13,880 --> 01:51:16,000 "Innocent face, but your heart's a fake." 2854 01:51:16,000 --> 01:51:16,760 "Innocent face, but your heart's a fake." 2855 01:51:16,840 --> 01:51:19,040 "Sentimental are your words." 2856 01:51:19,120 --> 01:51:20,000 "I will not fall for your tricks." 2857 01:51:20,000 --> 01:51:23,680 "I will not fall for your tricks." 2858 01:51:23,760 --> 01:51:24,000 "No, I won't fall for them." 2859 01:51:24,000 --> 01:51:25,720 "No, I won't fall for them." 2860 01:51:25,920 --> 01:51:28,000 "Punjabi boys like to revel with flair," 2861 01:51:28,000 --> 01:51:28,160 "Punjabi boys like to revel with flair," 2862 01:51:28,240 --> 01:51:30,360 "Get drunk and make loud noises that fill the air," 2863 01:51:30,440 --> 01:51:32,000 "Punjabi boys like to revel with flair," 2864 01:51:32,000 --> 01:51:32,680 "Punjabi boys like to revel with flair," 2865 01:51:32,760 --> 01:51:34,880 "Get drunk and make loud noises that fill the air," 2866 01:51:34,960 --> 01:51:36,000 "They like to dance until the ground trembles, I swear." 2867 01:51:36,000 --> 01:51:37,480 "They like to dance until the ground trembles, I swear." 2868 01:51:37,600 --> 01:51:39,960 "Punjabi boys rock the dance floor!" 2869 01:51:40,040 --> 01:51:42,200 "Punjabi boys rock the dance floor!" 2870 01:51:42,280 --> 01:51:44,000 "Punjabi boys rock the dance floor!" 2871 01:51:44,000 --> 01:51:44,480 "Punjabi boys rock the dance floor!" 2872 01:51:44,600 --> 01:51:46,800 "Punjabi boys..." 2873 01:51:46,880 --> 01:51:48,000 "Punjabi boys rock the dance floor!" 2874 01:51:48,000 --> 01:51:49,080 "Punjabi boys rock the dance floor!" 2875 01:51:49,160 --> 01:51:51,320 "Punjabi boys rock the dance floor!" 2876 01:51:51,400 --> 01:51:52,000 "Punjabi boys rock the dance floor!" 2877 01:51:52,000 --> 01:51:53,640 "Punjabi boys rock the dance floor!" 2878 01:51:53,720 --> 01:51:55,480 "Punjabi boys..." 2879 01:51:55,880 --> 01:51:56,000 "Punjabi boys..." 2880 01:51:56,000 --> 01:51:57,760 "Punjabi boys..." 2881 01:52:00,480 --> 01:52:01,920 "Punjabi boys..." 2882 01:52:05,760 --> 01:52:08,000 "Chasing after every girl," 2883 01:52:08,000 --> 01:52:08,040 "Chasing after every girl," 2884 01:52:08,120 --> 01:52:10,280 "trying your luck." 2885 01:52:10,560 --> 01:52:12,000 "Day and night to me, you only lie-lie-lie." 2886 01:52:12,000 --> 01:52:14,880 "Day and night to me, you only lie-lie-lie." 2887 01:52:14,960 --> 01:52:16,000 "Enough of your hi-fi." 2888 01:52:16,000 --> 01:52:17,160 "Enough of your hi-fi." 2889 01:52:17,240 --> 01:52:19,640 "Let's connect like wi-fi." 2890 01:52:19,720 --> 01:52:20,000 "I'll take you out for a ride." 2891 01:52:20,000 --> 01:52:23,360 "I'll take you out for a ride." 2892 01:52:23,440 --> 01:52:24,000 "Always following me around." 2893 01:52:24,000 --> 01:52:26,440 "Always following me around." 2894 01:52:26,560 --> 01:52:28,000 "Staring from top to bottom." 2895 01:52:28,000 --> 01:52:28,600 "Staring from top to bottom." 2896 01:52:28,680 --> 01:52:32,000 "I will not fall for your tricks." 2897 01:52:32,000 --> 01:52:33,120 "I will not fall for your tricks." 2898 01:52:33,200 --> 01:52:35,200 "No, I won't fall for them." 2899 01:52:35,440 --> 01:52:36,000 "Punjabi boys like to revel with flair," 2900 01:52:36,000 --> 01:52:37,720 "Punjabi boys like to revel with flair," 2901 01:52:37,800 --> 01:52:40,000 "Get drunk and make loud noises that fill the air," 2902 01:52:40,000 --> 01:52:40,040 "Get drunk and make loud noises that fill the air," 2903 01:52:40,120 --> 01:52:42,200 "Punjabi boys like to revel with flair," 2904 01:52:42,280 --> 01:52:44,000 "Get drunk and make loud noises that fill the air," 2905 01:52:44,000 --> 01:52:44,480 "Get drunk and make loud noises that fill the air," 2906 01:52:44,600 --> 01:52:47,200 "They like to dance until the ground trembles, I swear." 2907 01:52:47,320 --> 01:52:48,000 "Punjabi boys..." "Punjabi boys..." 2908 01:52:48,000 --> 01:52:49,320 "Punjabi boys..." "Punjabi boys..." 2909 01:52:49,480 --> 01:52:51,800 - "Punjabi boys..." - "Three, two, one!" 2910 01:52:51,880 --> 01:52:52,000 "Punjabi boys rock the dance floor!" 2911 01:52:52,000 --> 01:52:54,120 "Punjabi boys rock the dance floor!" 2912 01:52:54,200 --> 01:52:56,000 "Punjabi boys rock the dance floor!" 2913 01:52:56,000 --> 01:52:56,320 "Punjabi boys rock the dance floor!" 2914 01:52:56,400 --> 01:52:58,680 "Punjabi boys rock the dance floor!" 2915 01:52:58,760 --> 01:53:00,000 "Punjabi boys..." 2916 01:53:00,000 --> 01:53:00,200 "Punjabi boys..." 2917 01:53:01,000 --> 01:53:03,200 "Punjabi boys rock the dance floor!" 2918 01:53:03,280 --> 01:53:04,000 "Punjabi boys rock the dance floor!" 2919 01:53:04,000 --> 01:53:05,440 "Punjabi boys rock the dance floor!" 2920 01:53:05,560 --> 01:53:07,760 "Punjabi boys rock the dance floor!" 2921 01:53:07,840 --> 01:53:08,000 "Punjabi boys..." 2922 01:53:08,000 --> 01:53:09,240 "Punjabi boys..." 2923 01:53:10,040 --> 01:53:11,360 "Punjabi boys..." 2924 01:53:14,600 --> 01:53:15,960 "Punjabi boys..." 2925 01:53:19,200 --> 01:53:20,000 "Punjabi boys rock the dance floor!" 2926 01:53:20,000 --> 01:53:21,400 "Punjabi boys rock the dance floor!" 2927 01:53:21,480 --> 01:53:23,680 "Punjabi boys rock the dance floor!" 2928 01:53:23,760 --> 01:53:24,000 "Punjabi boys rock the dance floor!" 2929 01:53:24,000 --> 01:53:26,000 "Punjabi boys rock the dance floor!" 2930 01:53:26,080 --> 01:53:27,480 "Punjabi boys..." 2931 01:53:28,280 --> 01:53:29,800 "Punjabi boys..." 2932 01:53:32,840 --> 01:53:34,160 "Punjabi boys..." 2933 01:53:43,240 --> 01:53:44,000 "Let me go home, let go of my arm." 2934 01:53:44,000 --> 01:53:47,720 "Let me go home, let go of my arm." 2935 01:53:47,800 --> 01:53:48,000 "Let me go home, let go of my arm." 2936 01:53:48,000 --> 01:53:52,000 "Let me go home, let go of my arm." 2937 01:53:52,000 --> 01:53:52,520 "Let me go home, let go of my arm." 207490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.