All language subtitles for Ghost.In.The.Shell.2017.1080p.HC.HDRip.X264.AC3-EVO-iw

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 פרסם את המוצר או המותג שלך כאן צור קשר עם www.OpenSubtitles.org היום 2 00:02:26,168 --> 00:02:28,296 פרויקט 2571 3 00:02:37,108 --> 00:02:39,296 רמות החמצן יורדות. 4 00:02:43,864 --> 00:02:45,974 תפקוד המוח, רגיל. 5 00:02:49,834 --> 00:02:52,805 הצלה מוחית, מוכן להמשיך. 6 00:02:58,695 --> 00:03:02,951 שלד רובוטי מוכן ומחכה להחדרת המוח. 7 00:05:29,736 --> 00:05:32,785 עכשיו העיניים שלך ... ייפתחו. 8 00:05:38,260 --> 00:05:40,590 אתה בטוח. 9 00:05:52,540 --> 00:05:55,030 זה בסדר, רק לנשום. 10 00:05:55,870 --> 00:05:57,690 רק תנשום. 11 00:05:59,180 --> 00:06:00,580 לנשום. 12 00:06:02,470 --> 00:06:03,860 טוב. 13 00:06:04,100 --> 00:06:05,780 זה טוב. 14 00:06:08,800 --> 00:06:10,510 שלום, מירה. 15 00:06:11,080 --> 00:06:12,970 אני ד"ר אואלט. 16 00:06:16,180 --> 00:06:19,250 אתה זוכר משהו על ההתקפה? 17 00:06:20,360 --> 00:06:22,030 מה קרה? 18 00:06:23,030 --> 00:06:25,110 הייתי... טובעת. 19 00:06:26,400 --> 00:06:27,900 היו שם מים. 20 00:06:28,580 --> 00:06:31,022 זה נכון. היית על סירה, 21 00:06:31,222 --> 00:06:32,578 סירת פליט. 22 00:06:32,778 --> 00:06:34,930 הטרוריסטים שקעו בה. 23 00:06:35,680 --> 00:06:38,120 למה אני לא יכולה להרגיש את הגוף שלי? 24 00:06:38,480 --> 00:06:41,430 מירה, הגוף שלך נפגע. לא הצלחנו להציל זאת. 25 00:06:41,810 --> 00:06:44,000 רק המוח שלך שרד. 26 00:06:44,420 --> 00:06:46,600 עשינו לך גוף חדש. 27 00:06:47,120 --> 00:06:48,880 פגז סינתטי. 28 00:06:50,660 --> 00:06:53,460 אבל המוח שלך, הנשמה שלך ... 29 00:06:53,750 --> 00:06:55,150 הרוח שלך. 30 00:06:55,340 --> 00:06:57,130 הוא עדיין שם. 31 00:06:59,920 --> 00:07:00,920 אנא. 32 00:07:00,970 --> 00:07:02,380 להרגיז אותה. 33 00:07:17,320 --> 00:07:18,980 זה יעבוד? 34 00:07:19,310 --> 00:07:21,100 בהחלט. 35 00:07:22,840 --> 00:07:24,580 היא נס. 36 00:07:25,410 --> 00:07:28,570 מכונה לא יכולה להוביל, זה יכול רק בצע פקודות. 37 00:07:28,870 --> 00:07:31,720 מכונה לא יכולה לדמיין או לטפל או intuit. 38 00:07:31,960 --> 00:07:35,350 אבל כמו המוח האנושי פנימה מסגרת קיברנטית ... 39 00:07:35,650 --> 00:07:38,080 מירה יכולה לעשות את כל הדברים האלה, ועוד. 40 00:07:38,100 --> 00:07:40,220 הראשון מסוגה. 41 00:07:42,450 --> 00:07:45,440 היא תצטרף לסעיף 9 ברגע שהיא מבצעית. 42 00:07:45,510 --> 00:07:47,870 בבקשה אל תעשה את זה. 43 00:07:48,070 --> 00:07:51,470 אתה מוריד אדם מורכב למכונה. 44 00:07:51,810 --> 00:07:53,970 אני לא חושב עליה כמכונה. 45 00:07:55,270 --> 00:07:56,930 היא נשק. 46 00:07:57,600 --> 00:07:59,890 ואת העתיד של החברה שלי. 47 00:08:14,930 --> 00:08:18,190 שנה אחת מאוחר יותר 48 00:08:21,600 --> 00:08:24,560 הראשון שנוצר באופן מלאכותי שיפור זיכרון. 49 00:08:24,660 --> 00:08:27,870 Sirenum אימון פרוטוקול הוא המהירה והיעילה ביותר ... 50 00:08:27,970 --> 00:08:29,130 לפתח את היכולת שלך. 51 00:08:34,730 --> 00:08:38,100 חזק מתמיד. לחוות את הכוח שלך. 52 00:08:38,640 --> 00:08:42,720 Cybercrime הוא סוג 1 עבירה. עונש מינימלי: 15 שנות מאסר. 53 00:08:43,020 --> 00:08:46,260 הנקה רובוטיקה מבטיחה בטיחות אישית נגד ... 54 00:08:53,760 --> 00:08:59,010 כל יחידות הפטרולים באזור, מומלץ פעילות סייברקריים אפשרית בסביבה. 55 00:08:59,350 --> 00:09:01,930 המרחב האווירי באזורים הסמוכים יינעל. 56 00:09:02,020 --> 00:09:03,557 סעיף 9 נמצא כעת באתר. 57 00:09:03,580 --> 00:09:08,482 אני חוזר: כל יחידות הפטרולים, מומלץ, פשע סייבר אפשרי ... 58 00:09:11,920 --> 00:09:14,510 זה גדול. אני באתר. 59 00:09:14,570 --> 00:09:16,630 ממתין להוראות. 60 00:09:17,690 --> 00:09:19,350 ניתוח ודיווח. 61 00:09:29,170 --> 00:09:31,830 אני אנושי, אני פגום. 62 00:09:31,890 --> 00:09:34,980 אבל אני לאמץ שינוי ... 63 00:09:35,210 --> 00:09:37,260 ואת שיפור. 64 00:09:37,350 --> 00:09:39,200 עכשיו אין שום דבר שאני לא יכול לעשות. 65 00:09:39,910 --> 00:09:44,160 שום דבר שאני לא יכול לדעת, שום דבר שאני לא יכול להיות. 66 00:09:44,890 --> 00:09:46,150 חכה והקשב למשהו. 67 00:09:56,500 --> 00:09:58,080 זו הבת שלי בת 4. 68 00:09:58,120 --> 00:09:59,800 בזמן שזה לקח אותה לשיר את שיר הערש 69 00:09:59,830 --> 00:10:01,310 היא למדה לדבר צרפתית שוטפת. 70 00:10:01,720 --> 00:10:03,630 האם אתה מכיר את השיר? 71 00:10:03,960 --> 00:10:05,920 יש כאן תיבת הד. 72 00:10:06,160 --> 00:10:07,960 מישהו סורק את תנועת הנתונים. 73 00:10:08,960 --> 00:10:10,520 עוקב אחר המיקום שבו הוא מועבר. 74 00:10:11,020 --> 00:10:12,800 לראות מי שווה זה סוג של מעקב. 75 00:10:16,030 --> 00:10:18,470 גישה לרשת האבטחה של המלון. 76 00:10:23,530 --> 00:10:26,350 מה אתה רואה, אדוני? יש לי הרבה מלון לסרוק. 77 00:10:28,830 --> 00:10:33,070 יש חדר נשפים שמור נשיא הפדרציה האפריקאית. 78 00:10:33,770 --> 00:10:36,730 ד"ר. אוסמונד מוזמן בשם חנקה רובוטיקה. 79 00:10:40,090 --> 00:10:42,360 הבנתי. קומה 43. 80 00:10:43,910 --> 00:10:46,760 מישהו יצר קשר עם צוות הנשיא. מישהו מתבונן בו. 81 00:10:47,320 --> 00:10:48,800 ד"ר אוסמונד ... 82 00:10:48,960 --> 00:10:50,690 מה אתה רוצה מאיתנו? 83 00:10:50,780 --> 00:10:53,900 אני חושב שזה יותר על מה חנקה רובוטיקה יכולה לעשות בשבילך. 84 00:10:54,430 --> 00:10:58,670 73% מהעולם הזה התעורר לעידן של שיפור סייבר. 85 00:10:59,260 --> 00:11:01,000 האם אתה באמת רוצה להישאר מאחור? 86 00:11:01,200 --> 00:11:05,520 האנשים שלי לחבק שיפור סייבר כמו שאני עושה. 87 00:11:05,900 --> 00:11:08,620 אין מי שבאמת להבין את הסיכון ... 88 00:11:08,810 --> 00:11:13,050 לאינדיווידואליות, זהות, להתעסק עם הנפש האנושית. 89 00:11:15,070 --> 00:11:16,990 רבותיי, סליחה, אני חושב שטעית ... 90 00:11:22,710 --> 00:11:24,470 מסדרון. שישה גברים. יריות נורו. 91 00:11:25,470 --> 00:11:26,760 סעיף 9 ETA? 92 00:11:26,789 --> 00:11:28,250 - שתי דקות, מייג'ור. - יותר מדי זמן. 93 00:11:28,390 --> 00:11:29,670 אני נכנסת. 94 00:11:30,170 --> 00:11:31,170 החזק! 95 00:11:39,130 --> 00:11:40,420 סרן, עצור! 96 00:11:44,270 --> 00:11:47,390 שמעתי את הנאום הזה לפני כן מהמתחרים שלך. 97 00:11:47,780 --> 00:11:51,120 ועכשיו חנקה רובוטיקה משרתת אותו עם מוצץ חלב. 98 00:11:52,558 --> 00:11:53,423 היי .. היי .. 99 00:11:53,470 --> 00:11:55,220 תראה. על זה אני מדבר. 100 00:12:00,940 --> 00:12:01,940 סרן! 101 00:12:25,910 --> 00:12:28,790 הפעל ... גרזן. 102 00:13:45,090 --> 00:13:48,469 עזור לי. אנא. אל תיתן לי למות. 103 00:13:48,669 --> 00:13:49,430 מי שלח אותך? 104 00:13:49,580 --> 00:13:51,130 עזור לי. בבקשה. 105 00:13:51,270 --> 00:13:52,410 ענה לי! 106 00:13:52,780 --> 00:13:56,310 לשתף פעולה עם הנקה רובוטיקה ולהיהרס. 107 00:14:16,870 --> 00:14:17,520 אתה בסדר? 108 00:14:21,160 --> 00:14:22,330 אתה נפגע. 109 00:14:32,740 --> 00:14:33,910 אתה לא אותו דבר. 110 00:14:35,680 --> 00:14:36,280 היי. 111 00:14:36,770 --> 00:14:38,560 זה רק רובוט! 112 00:15:59,810 --> 00:16:04,050 העור שלך מגיע הכי טוב, אז אתה. נסה את קרם הידיים שלנו. 113 00:16:18,570 --> 00:16:23,120 מחלקת ההגנה, CENTRAL OFFICE, סעיף 9 114 00:16:25,210 --> 00:16:27,140 אז מה יש לנו על אוסמונד? 115 00:16:27,400 --> 00:16:29,010 עד כה, מעט מאוד. 116 00:16:30,120 --> 00:16:32,570 הוא היה ראש חנקה חטיבת הרובוטיקה. 117 00:16:32,950 --> 00:16:35,200 אנושי, אבל כמובן סייבר משופרת. 118 00:16:35,520 --> 00:16:37,000 אז איך הם פרצו אותו? 119 00:16:37,200 --> 00:16:39,870 איכשהו זה גיישה בוט עבר את ההצפנה שלו. 120 00:16:40,160 --> 00:16:41,650 משהו שונה. 121 00:16:42,040 --> 00:16:43,140 ללא שם: מה אתה מקבל? 122 00:16:43,310 --> 00:16:45,500 למה אתה תמיד חושב הוא שם בחוץ משפר. 123 00:16:45,770 --> 00:16:47,330 משום שהוא. 124 00:16:47,950 --> 00:16:49,200 הכבד Cyber ​​mech. 125 00:16:49,570 --> 00:16:51,130 חיסכון במשך זמן מה. 126 00:16:51,390 --> 00:16:52,890 עכשיו זו השיחה האחרונה כל לילה. 127 00:16:53,380 --> 00:16:55,390 יש לך משופרת אז אתה יכול לשתות יותר? 128 00:16:56,790 --> 00:16:59,940 לחזק שיפורים, Togusa. לא היינו כאן בלעדיו. 129 00:17:00,680 --> 00:17:02,740 אני אנושי ומאושר, תודה. 130 00:17:04,190 --> 00:17:06,560 מידע נוסף על הרובוט הגיאישה שנתפס? 131 00:17:06,860 --> 00:17:08,220 חנקה מריצה סריקות. 132 00:17:08,590 --> 00:17:10,710 ד"ר דלין יהיה דוחות מוכנים אבל ... 133 00:17:14,040 --> 00:17:15,680 אני מדבר עם ראש הממשלה. 134 00:17:19,580 --> 00:17:21,550 הוא רוצה דו"ח מלא. 135 00:17:22,510 --> 00:17:23,510 טוגוסה. 136 00:17:26,000 --> 00:17:27,710 בעקבות ההתקפה של הלילה שעבר ... 137 00:17:28,570 --> 00:17:30,880 3 מדענים נוספים של הנקה נרצחו ... 138 00:17:31,230 --> 00:17:32,950 במעבדה המרכזית של החברה. 139 00:17:34,150 --> 00:17:35,880 שני הראשונים נורו ... 140 00:17:36,280 --> 00:17:39,720 והשלישי הוכה למוות על ידי רובוט השירות שלו. 141 00:17:40,660 --> 00:17:43,810 כולם הראו סימני פריצה מוחית. 142 00:17:44,690 --> 00:17:46,600 בדיוק כמו שהגיישה עשתה לאוסמונד. 143 00:17:47,550 --> 00:17:51,120 והכול היו בכירים ... בחנקה. 144 00:17:51,620 --> 00:17:52,800 בדיוק כמו אוסמונד. 145 00:17:53,920 --> 00:17:57,173 נשארה הודעה בכל אחת מזירת הפשע ... 146 00:17:57,250 --> 00:17:59,570 על ידי מישהו שמזהה את עצמו ... 147 00:18:01,810 --> 00:18:03,140 כמו Kuze. 148 00:18:04,050 --> 00:18:07,570 לשתף פעולה עם הנקה רובוטיקה ולהיהרס. 149 00:18:09,290 --> 00:18:11,060 לשתף פעולה עם Hanka Robotics ... 150 00:18:11,490 --> 00:18:13,330 ולהיהרס. 151 00:18:16,490 --> 00:18:17,490 טוגוסה. 152 00:18:17,610 --> 00:18:21,620 אתה ולדריה הולכים לדבר עם מר קאטר, מנכ"ל חנקה. 153 00:18:23,560 --> 00:18:26,530 סרן ו Batou תסתכל על דוח דלין. 154 00:18:27,550 --> 00:18:30,980 גלה מה היה התאושש מהגיאשה. 155 00:18:34,420 --> 00:18:35,800 סרן! 156 00:18:48,480 --> 00:18:50,480 אמרתי לך לא לקפוץ. 157 00:18:50,990 --> 00:18:53,370 הייתי חייב, או יותר, היה מת. 158 00:18:54,310 --> 00:18:58,060 אתה חבר בצוות שלי, ואת האחריות שלי 159 00:18:59,350 --> 00:19:01,990 אני אמצא אותו ... ואני אהרוג אותו. 160 00:19:02,550 --> 00:19:05,830 בשביל זה אני בנוי, לא? 161 00:19:12,330 --> 00:19:14,680 אתה יותר מסתם נשק. 162 00:19:14,950 --> 00:19:18,560 יש לך נשמה, רוח. 163 00:19:19,450 --> 00:19:23,740 כאשר אנו רואים הייחודיות שלנו כמו סגולה ... 164 00:19:24,500 --> 00:19:26,830 רק אז נמצא שלום. 165 00:19:30,760 --> 00:19:34,660 בבטחה מחדש את מבנה גנטי של הילד. 166 00:19:35,060 --> 00:19:37,280 משפחות שנבנו טוב יותר. 167 00:19:37,740 --> 00:19:39,770 מה קורה איתך במלון אתמול בלילה? 168 00:19:40,140 --> 00:19:41,230 שום דבר. אני בסדר. 169 00:19:41,460 --> 00:19:42,650 אתה בטוח? 170 00:19:43,970 --> 00:19:46,230 - היי, מותק, רוצה שדרוג? - הזז. 171 00:19:46,530 --> 00:19:48,430 - יש לי משהו שאתה רוצה. - חזרה! 172 00:19:51,710 --> 00:19:52,710 היי, מינג! 173 00:19:52,830 --> 00:19:53,830 היי, Batou! 174 00:19:57,220 --> 00:19:59,430 יש לך את העצמות. - תודה אחי. 175 00:20:00,180 --> 00:20:01,470 לכלבים. 176 00:20:02,130 --> 00:20:05,450 עבור מישהו שלא אוהב אנשים, איך זה אכפת לך כלבים כל כך הרבה? 177 00:20:05,680 --> 00:20:08,320 אני לא יודע. אני אוהב רק strays והם מחבבים אותי. 178 00:20:08,650 --> 00:20:10,380 הם מחבבים אותך כי אתה מאכיל אותם. 179 00:20:11,210 --> 00:20:12,680 אין לך לב. 180 00:20:13,300 --> 00:20:14,580 היי בנות! 181 00:20:20,040 --> 00:20:21,500 היי גבריאל! 182 00:20:22,820 --> 00:20:23,940 פגוש רס"ן. 183 00:20:24,200 --> 00:20:25,830 מייג'ור, גבריאל. 184 00:20:29,930 --> 00:20:31,700 פעם היה לנו כלב. 185 00:20:32,100 --> 00:20:33,190 ברצינות? 186 00:20:37,170 --> 00:20:39,810 היה לי אותך כמו יותר של חתול אדם. 187 00:20:44,290 --> 00:20:46,480 אתה לא מדבר על זה. 188 00:20:46,760 --> 00:20:47,760 מה? 189 00:20:47,940 --> 00:20:50,730 - העבר שלך. - אני לא זוכר הרבה. 190 00:20:51,040 --> 00:20:52,700 רק שברים, חתיכות וחלקים. 191 00:20:54,670 --> 00:20:56,070 מה עם המשפחה? 192 00:20:56,360 --> 00:20:58,710 ההורים שלי, הם מתו מביא אותנו לארץ הזאת. 193 00:20:58,910 --> 00:21:00,460 הסירה שלנו שקעה בנמל. 194 00:21:00,830 --> 00:21:02,700 כמעט טבעתי. 195 00:21:04,600 --> 00:21:05,880 אני מרגיש שזה כמו ... 196 00:21:06,030 --> 00:21:08,370 תמיד יש ערפל סמיך על הזיכרון שלי. 197 00:21:08,450 --> 00:21:09,870 ואני לא רואה את זה. 198 00:21:11,130 --> 00:21:12,270 אתה בר מזל. 199 00:21:12,580 --> 00:21:15,190 כל יום אני מקבל דפוק על זיכרוני. 200 00:21:15,420 --> 00:21:16,880 עדיף להיות טהור. 201 00:21:17,590 --> 00:21:18,800 כמוך. 202 00:21:32,720 --> 00:21:35,290 HANKA CENTRAL Office of ROBOTICS 203 00:21:37,170 --> 00:21:39,600 ברוכים הבאים לחנקה רובוטיקה. 204 00:21:40,820 --> 00:21:44,700 כל המבקרים חייבים להציג בכל עת. 205 00:21:49,140 --> 00:21:50,780 נפתח וסגור, בבקשה. 206 00:21:52,580 --> 00:21:54,970 שלך פגום מערכות פנימיות. 207 00:21:55,280 --> 00:21:57,610 אולי בפעם הבאה אתה יכול לעצב אותי טוב יותר. 208 00:22:01,440 --> 00:22:03,590 - מה שלומך? - אני בסדר. אני לא יכולה להרגיש שום דבר. 209 00:22:03,870 --> 00:22:06,530 לא אתה, שם. 210 00:22:08,100 --> 00:22:10,100 אני כבר נתקל תקלות ... 211 00:22:10,950 --> 00:22:12,310 זה יעבור. 212 00:22:12,730 --> 00:22:15,340 - האם אתה לוקח את התרופה? כן -. 213 00:22:15,760 --> 00:22:18,930 אבל אלה הם כל כך רכיבה על אופניים. היו לי שניים הבוקר. 214 00:22:19,320 --> 00:22:21,620 - סאונד או תמונה? - שניהם. 215 00:22:25,520 --> 00:22:26,950 אני רואה את זה. 216 00:22:28,020 --> 00:22:30,070 עשית הורדות לא מוצפנות? 217 00:22:30,420 --> 00:22:32,610 - לא, פשוט מחק אותם ממני. - מסכים? 218 00:22:32,840 --> 00:22:36,740 שמי הוא מייג'ור מרי קיליאן. אני נותן את הסכמתי למחוק נתונים אלה. 219 00:22:37,200 --> 00:22:38,310 זה נעשה. 220 00:22:39,020 --> 00:22:41,260 - לא עניין גדול. - מה הם? 221 00:22:42,210 --> 00:22:44,720 חושי מהדהד מהמוח שלך, מהצללים. 222 00:22:45,010 --> 00:22:46,070 אני לא בטוח. 223 00:22:46,380 --> 00:22:48,100 איך אתה יודע מה זה תקלה ומה אני? 224 00:22:48,480 --> 00:22:51,120 תקלות יש מרקם שונה ... 225 00:22:51,560 --> 00:22:53,390 לשאר הקוד שלך. 226 00:22:55,700 --> 00:22:57,200 אני רואה הכול. 227 00:22:58,720 --> 00:23:01,890 כל המחשבות שלך, שלך ... החלטות. 228 00:23:02,310 --> 00:23:04,210 אני מניח הפרטיות היא רק עבור בני אדם. 229 00:23:04,450 --> 00:23:06,130 אתה אנושי. 230 00:23:07,450 --> 00:23:09,260 אנשים רואים בך אדם. 231 00:23:09,430 --> 00:23:11,800 נדמה לי שכולם סביבי מתאימים. 232 00:23:12,310 --> 00:23:15,610 הם נראים קשורים למשהו. משהו שאני... 233 00:23:16,030 --> 00:23:17,350 אני לא.. 234 00:23:19,410 --> 00:23:21,940 - כאילו אין לי עבר. - כמובן יש לך עבר. 235 00:23:22,230 --> 00:23:25,640 ובמשך הזמן תרגיש יותר מחוברים אליו ואליהם. 236 00:23:29,410 --> 00:23:31,270 נפתח וסגור, בבקשה. 237 00:23:40,120 --> 00:23:43,420 אנחנו נאחזים בזיכרונות כאילו הם מגדירים אותנו, אבל ... 238 00:23:44,800 --> 00:23:46,280 הם באמת לא. 239 00:23:47,670 --> 00:23:50,060 מה שאנחנו עושים זה מה שמגדיר אותנו. 240 00:23:53,260 --> 00:23:56,670 אתה נכנס לאזור Hanka מאובטח. אישי מורשה בלבד. 241 00:23:57,970 --> 00:24:00,140 אנא השבת את שיפור התקשורת. 242 00:24:01,590 --> 00:24:02,250 אני עסוק. 243 00:24:02,440 --> 00:24:04,870 ד"ר דלין! ללא שם: האם סיימת עדיין? 244 00:24:05,210 --> 00:24:07,290 אם לא היית מתנגש בגישה עם כדורים, 245 00:24:07,360 --> 00:24:08,400 זה יהיה הרבה יותר קל. 246 00:24:08,750 --> 00:24:11,010 לא יריתי בו. - אני עשיתי. 247 00:24:12,550 --> 00:24:14,240 זה הולך לקחת ימים. 248 00:24:14,900 --> 00:24:17,160 אני צריך לרוץ מאות של סימולציות פוטנציאליות. 249 00:24:17,400 --> 00:24:18,520 אין לנו זמן. 250 00:24:22,040 --> 00:24:24,790 היא היתה רווקה נלווית של הנקה. 251 00:24:25,840 --> 00:24:28,360 אבל היא חזרה לתכנות עבור פריצה מוחית. 252 00:24:29,640 --> 00:24:31,160 מה היה על הכוננים שלה? 253 00:24:31,980 --> 00:24:36,160 שום דבר. הנתונים נהרסו כפי שהיא הועברה. 254 00:24:36,280 --> 00:24:38,230 שום סימן למה שהיא עשתה. 255 00:24:38,620 --> 00:24:40,780 החומרה הושחתה. 256 00:24:41,440 --> 00:24:43,150 הם קרעו אותה. 257 00:24:43,470 --> 00:24:45,440 אז אני צריך לעשות צלילה עמוקה. 258 00:24:45,960 --> 00:24:48,420 לא ניתן להצפין במהלך צלילה עמוקה. 259 00:24:48,710 --> 00:24:50,060 אני יודע את זה. 260 00:24:51,470 --> 00:24:55,940 הם יכלו להשאיר בה מלכודות. מג פולסים, וירוסים. 261 00:24:56,270 --> 00:24:57,380 היא צודקת. 262 00:24:57,970 --> 00:25:02,190 אתה תהיה לחשוף את דעתך שאי פעם שבר אותה. אתה תהיה פתוח לרווחה. 263 00:25:05,410 --> 00:25:09,710 אני חייבת להיכנס לזכרה. זוהי הדרך המהירה ביותר למצוא את קוז. 264 00:25:15,580 --> 00:25:17,110 זה מסוכן מדי. 265 00:25:17,540 --> 00:25:19,800 וחסר אחריות. 266 00:25:24,730 --> 00:25:26,100 האם אתה בטוח? 267 00:25:26,520 --> 00:25:28,770 אתה רואה כל קוד רע בראשותי, תמשוך אותי החוצה. 268 00:25:32,520 --> 00:25:34,510 איך זה שאתה מזיע? 269 00:25:42,690 --> 00:25:43,750 תריץ את זה. 270 00:25:52,490 --> 00:25:55,720 Cyber ​​הנפש חיבור המייג 'ור, עכשיו פעיל ... 271 00:25:56,030 --> 00:25:57,730 ו לא מוצפן 272 00:25:59,390 --> 00:26:01,350 נדרשת הסכמה להורדה של נתונים. 273 00:26:01,650 --> 00:26:04,770 שמי מייג'ור מירה קיליאן ואני נותן את הסכמתי. 274 00:27:45,440 --> 00:27:46,870 להתנתק. תוציא אותה. 275 00:27:47,280 --> 00:27:50,350 תוציא אותה! - אני מנסה, אבל היא מפוצצת. 276 00:27:53,990 --> 00:27:55,650 להוציא אותה עכשיו! 277 00:27:58,600 --> 00:27:59,910 עכשיו! 278 00:28:01,740 --> 00:28:03,070 אתה בסדר? 279 00:28:06,040 --> 00:28:07,610 אני יודע איפה הוא. 280 00:28:21,866 --> 00:28:23,198 אני מכיר את המקום הזה. 281 00:28:23,493 --> 00:28:25,173 הם מפעילים שוק שחור. 282 00:28:26,553 --> 00:28:28,374 ? אתה כלי למעלה? כן -. 283 00:28:28,476 --> 00:28:30,612 היעד של במרתף, אני אוביל. 284 00:28:30,896 --> 00:28:32,076 מחליף את הפקודות שלי. 285 00:28:33,089 --> 00:28:35,740 - מקווה שאתה כבר מתאמן. - זה לא פייר. 286 00:28:37,250 --> 00:28:39,181 פשוט לוקח לי רגע ... 287 00:28:39,472 --> 00:28:40,860 לתפוס את הרעיון. 288 00:28:50,960 --> 00:28:54,390 שני רחמים בדלתות. חמושים ומשופרים. 289 00:28:54,700 --> 00:28:57,210 העתק את זה. יש לנו את זה מכוסה. 290 00:29:07,910 --> 00:29:09,840 יש פה הרבה חום למועדון. 291 00:29:10,170 --> 00:29:13,310 ללא שם: זהו מועדון יאקוזה. למה ציפית? 292 00:29:13,730 --> 00:29:15,110 אני די אוהב את המקום. 293 00:29:15,610 --> 00:29:17,390 למה זה לא מפתיע אותי? 294 00:29:18,290 --> 00:29:22,260 אני אצטרך למשוך קצת תשומת לב. לראות אם אני יכול לגשת למרתף ככה. 295 00:29:26,210 --> 00:29:28,350 אתה לא פה מחפש כל בעיה, נכון? 296 00:29:28,450 --> 00:29:31,440 אני כאן רק בשביל הבנות ... ובירה. 297 00:29:35,020 --> 00:29:37,320 - אני יכול לעזור לך? אני מחפש מישהו. 298 00:29:37,510 --> 00:29:38,860 היית כאן קודם? 299 00:29:39,130 --> 00:29:41,480 לחבר שלי היה קצת עבודה כאן. חומר תעשייתי. 300 00:29:42,050 --> 00:29:43,390 אנחנו לא עושים כאן עבודה. 301 00:29:44,190 --> 00:29:45,450 טעות שלי. 302 00:29:46,220 --> 00:29:49,390 למה אתה לא הולך ליהנות איתנו? תהיה לנו קצת פרטיות. 303 00:29:57,620 --> 00:29:58,620 אני בפנים. 304 00:29:59,400 --> 00:30:00,800 ללא שם: אני אהיה כאן כאשר אתה זקוק לי. 305 00:30:13,540 --> 00:30:17,480 אתה אומר שהחבר שלך עבד כאן? - אמרתי שחבר שלי עשה כאן עבודה. 306 00:30:18,620 --> 00:30:19,950 היא אנושית? 307 00:30:20,700 --> 00:30:21,970 חבר שלך. 308 00:30:22,520 --> 00:30:24,520 עכשיו מה זה אמור להיות? 309 00:30:24,770 --> 00:30:25,850 באטו. 310 00:30:26,300 --> 00:30:27,300 אתה יכול לשמוע אותי? 311 00:30:27,620 --> 00:30:31,340 מי עשה לך את העבודה המדהימה הזו? 312 00:30:32,140 --> 00:30:33,380 זה אלוהי. 313 00:30:40,370 --> 00:30:41,610 לדריה ... רובים. 314 00:30:42,740 --> 00:30:43,860 כאן. 315 00:30:46,950 --> 00:30:48,550 באטו, אני מאבד את האות. 316 00:30:48,920 --> 00:30:50,850 אל תדאגי מותק. 317 00:30:51,900 --> 00:30:53,330 יש לנו פרטיות. 318 00:30:55,140 --> 00:30:56,140 להקשיב. 319 00:30:56,660 --> 00:30:58,900 אין אות נכנס או יוצא. 320 00:30:59,920 --> 00:31:02,530 מייג'ור, אני במצב. אתה מעתיק? 321 00:31:03,740 --> 00:31:04,740 בירה. 322 00:31:06,370 --> 00:31:08,950 אם אתה לא עונה, אתה הולך לפגוע ברגשות שלי. 323 00:31:16,850 --> 00:31:19,140 לדריה, האם יש לך תפקיד חשוב ב- Comms? 324 00:31:19,460 --> 00:31:21,940 אין לך כלום. האות עדיין חסום. 325 00:31:22,540 --> 00:31:25,170 אני חוששת שאני משתעממת די בקלות, אז ... 326 00:31:25,820 --> 00:31:27,440 אתה לא רוצה לדבר 327 00:31:29,260 --> 00:31:31,400 אולי אתה רוצה לרקוד! 328 00:31:33,860 --> 00:31:35,840 מייג'ור, בחייך. ענה לי. 329 00:31:52,030 --> 00:31:53,750 חשבתי שלא אמרת שום בעיה. 330 00:31:54,810 --> 00:31:55,850 ריקוד! 331 00:32:02,570 --> 00:32:03,700 האמת היא... 332 00:32:05,370 --> 00:32:06,990 לא הייתי בנוי לרקוד. 333 00:33:00,970 --> 00:33:03,920 חזור לפסיקים. אני פונה לחדר האחורי. 334 00:33:04,860 --> 00:33:07,890 התגעגעתי אליך. אפגוש אותך שם. 335 00:33:39,120 --> 00:33:42,590 לשתף פעולה עם הנקה רובוטיקה ולהיהרס. 336 00:33:53,330 --> 00:33:54,390 גדול? 337 00:34:27,420 --> 00:34:28,890 איפה באטו? 338 00:34:29,480 --> 00:34:32,710 ב שיפור, הסמוך. הוא מצליח 339 00:34:34,610 --> 00:34:36,770 לקחת את רוב הפיצוץ. 340 00:34:39,740 --> 00:34:41,650 ראיתי אותו שם למטה. 341 00:34:43,430 --> 00:34:44,820 זה היה כמו... 342 00:34:46,440 --> 00:34:48,380 הוא חיכה לראות אותי. 343 00:34:49,420 --> 00:34:51,020 אנחנו סינפטי סרק לך. 344 00:34:51,360 --> 00:34:54,660 כל מה שאתה עד הלך סעיף 9 כדי להעריך. 345 00:34:57,300 --> 00:34:59,230 אתה יודע, את הסריקה ... 346 00:34:59,620 --> 00:35:01,820 כמו כן הופיע מספר תקלות. 347 00:35:03,020 --> 00:35:04,550 הם מחריפים. 348 00:35:06,440 --> 00:35:07,680 ממתי? 349 00:35:08,730 --> 00:35:10,270 מאז הצלילה העמוקה. 350 00:35:26,770 --> 00:35:29,530 לעשות את כל תקלות מתכוון לך משהו? 351 00:35:30,930 --> 00:35:32,050 לא. 352 00:35:33,220 --> 00:35:34,220 הם לא. 353 00:35:36,470 --> 00:35:39,240 היית בפנים אותו קליפה שיש לו. 354 00:35:39,860 --> 00:35:43,770 זה יכול להיות השלכות חמורות מאוד. 355 00:35:44,800 --> 00:35:47,930 לא היית מורשה כדי לצלול עמוק את הגישה. 356 00:35:49,020 --> 00:35:50,790 אתה מאוכזב. 357 00:35:52,290 --> 00:35:54,020 לא, אני מודאג. 358 00:35:56,540 --> 00:35:58,350 אתה לא פגיע. 359 00:35:59,300 --> 00:36:02,900 אני יכול לתקן את הגוף שלך, אבל אני לא יכול להגן על הראש שלך. 360 00:36:03,700 --> 00:36:05,000 למה לא? 361 00:36:08,420 --> 00:36:10,750 אתה יכול לראות את כל המחשבות שלי כל כך ... 362 00:36:11,420 --> 00:36:13,200 אתה אמור להיות מסוגל לאבטח אותם. 363 00:36:14,560 --> 00:36:17,610 נסה להבין את החשיבות שלך מירה. 364 00:36:20,620 --> 00:36:23,590 אתה מה שכולם יהפכו יום אחד. 365 00:36:26,620 --> 00:36:29,120 אתה לא יודע כמה לבד זה גורם לי להרגיש. 366 00:36:47,220 --> 00:36:48,850 אני רואה אותך שם, אתה יודע. 367 00:36:51,670 --> 00:36:53,540 כמה אצבעות אני מחזיק מעמד? 368 00:36:54,790 --> 00:36:55,830 מצחיק. 369 00:37:05,090 --> 00:37:06,940 תגיד משהו נחמד. 370 00:37:08,340 --> 00:37:10,040 בחרת בהם? 371 00:37:10,540 --> 00:37:11,970 הם טקטיים. 372 00:37:13,060 --> 00:37:16,040 - תמיד לתפקיד. מה עוד יש לי. 373 00:37:16,720 --> 00:37:18,540 - הם מתאימים לך. כן -. 374 00:37:18,980 --> 00:37:21,370 יש לי ראיית לילה ... 375 00:37:22,060 --> 00:37:23,670 וקרני רנטגן. 376 00:37:24,830 --> 00:37:26,500 אני מניח שאני רואה אותך עכשיו. 377 00:37:27,220 --> 00:37:29,630 אל תדאג, תתרגלי לזה. 378 00:37:32,250 --> 00:37:33,900 תודה על שמירת התחת שלי. 379 00:37:34,950 --> 00:37:36,770 אני שמח לראות שאתה בסדר ... 380 00:37:37,980 --> 00:37:39,120 גדול? 381 00:37:40,550 --> 00:37:42,430 אתה יכול להאכיל את הכלבים בשבילי? 382 00:37:44,050 --> 00:37:45,520 אני לא רוצה להפחיד אותם. 383 00:37:45,820 --> 00:37:47,120 בכל עת. 384 00:38:31,030 --> 00:38:34,060 ללא שם: האם אתה לא ממומן מספיק, מר Aramaki? 385 00:38:34,670 --> 00:38:37,950 האם חלק 9 חסר כמה משאבים מבצעיים קריטיים? 386 00:38:38,400 --> 00:38:41,150 יש לנו כל מה שאנו דורשים. 387 00:38:41,680 --> 00:38:45,700 המייג'ור הוא הנשק המתוחכם ביותר שלנו רק אם היא שלמה. 388 00:38:47,450 --> 00:38:49,070 וד"ר אוולט הודיע ​​לי ... 389 00:38:49,450 --> 00:38:52,220 שאתה נותן לה לצלול גיישה פגומה. 390 00:39:00,780 --> 00:39:02,700 אתה מבין שיש חשיבות עליונה 391 00:39:02,800 --> 00:39:04,550 כי הנקה מייצג לממשלה זו. 392 00:39:05,630 --> 00:39:08,260 המייג'ור הוא העתיד של החברה שלי. 393 00:39:09,000 --> 00:39:11,660 אם אתה מתפשר על המערכות שלך שוב ... 394 00:39:12,470 --> 00:39:14,280 אני אשרוף את הקטע הזה. 395 00:39:17,830 --> 00:39:19,150 כן אדוני. 396 00:39:21,120 --> 00:39:22,510 מר. קאטר. 397 00:39:22,860 --> 00:39:25,200 היזהר מי הוא האיום. 398 00:39:25,540 --> 00:39:29,360 אני אחראי על ראש הממשלה, לא לחנקה. 399 00:40:15,460 --> 00:40:19,130 יצירת היופי שלך. יופי משופר. 400 00:40:29,930 --> 00:40:31,400 האם אתה אנושי? 401 00:40:32,990 --> 00:40:33,990 ללא שם: כן. 402 00:40:40,080 --> 00:40:41,500 אתה יכול לקחת את זה? 403 00:40:42,070 --> 00:40:44,180 אז אני יכול לראות את הפנים שלך? 404 00:41:09,570 --> 00:41:11,470 איך זה מרגיש? 405 00:41:11,860 --> 00:41:12,860 זה מרגיש... 406 00:41:13,440 --> 00:41:14,720 שונה. 407 00:41:26,110 --> 00:41:27,790 מה אתה? 408 00:41:44,930 --> 00:41:46,440 פרויקט מאובטח 2571 409 00:41:55,710 --> 00:41:57,150 HANKA אנשים קבצים 410 00:42:04,850 --> 00:42:05,850 תסתכל עלי. 411 00:42:08,830 --> 00:42:11,160 ספרי לי מה לקחו ממני. 412 00:42:13,010 --> 00:42:16,260 אני מצטער. הם מעולם לא סיפרו לנו. 413 00:42:38,830 --> 00:42:41,250 זה מרגיש מוזר נהיגה עם העיניים האלה. 414 00:42:44,890 --> 00:42:46,400 למה אתה לוקח את זה? 415 00:42:46,700 --> 00:42:49,700 ללא שם: אום, שומר על המוח שלי לדחות את הגוף הזה. 416 00:42:51,830 --> 00:42:54,050 מייג'ור, באטו, אתה צריך להגיע לכאן. 417 00:42:54,390 --> 00:42:55,390 מה יש לך? 418 00:42:55,630 --> 00:42:58,020 מדען נוסף של הנקה נמצא מת. 419 00:42:58,440 --> 00:42:59,590 זה דלין. 420 00:43:00,110 --> 00:43:01,110 הבנתי. 421 00:43:08,470 --> 00:43:09,920 מייג 'ור ככה. 422 00:43:36,950 --> 00:43:39,430 מאובטח - פרויקט 2571 423 00:43:39,870 --> 00:43:41,090 מה זה? 424 00:43:42,450 --> 00:43:44,860 היא מצאה מה קוז גנב מאוסמונד. 425 00:43:45,710 --> 00:43:50,420 זוהי רשימה של כולם שעבד על פרויקט בשם 2571. 426 00:43:50,990 --> 00:43:52,420 לזה הוא מתכוון. 427 00:43:52,980 --> 00:43:54,720 האם יש עוד מישהו ברשימה הזאת? 428 00:43:55,530 --> 00:43:57,330 ד"ר. OUELET 429 00:43:57,680 --> 00:43:59,930 מצא Oollet. עכשיו! 430 00:44:00,060 --> 00:44:03,100 היא נמצאת במעבר. פקודות שלה למטה. 431 00:44:07,720 --> 00:44:09,810 אני מסתכל עליה ואני חושב ... 432 00:44:10,230 --> 00:44:12,270 "אתה רוצה אותי לשלם עבור כינור מדי". 433 00:44:12,540 --> 00:44:13,850 אל תבינו אותי לא נכון. 434 00:44:14,690 --> 00:44:16,530 אני אוהב את הילד לחתיכות. 435 00:44:17,030 --> 00:44:18,720 אני עושה. היא מדהימה. 436 00:44:19,040 --> 00:44:21,950 אבל כאשר היא נוהגת את הדבר הזה, זה כואב נכון? 437 00:44:23,030 --> 00:44:24,030 למה לא פסנתר? 438 00:44:24,550 --> 00:44:28,830 אני מתכוון, זה אותו מחיר, אתה יודע. וזה לא נשמע כל כך רע. 439 00:44:31,010 --> 00:44:33,530 לפחות אם אתה לא יכול לשחק את זה נכון, זה נשמע ... 440 00:45:22,950 --> 00:45:25,490 2-5-7-1! תגיד לי הכל! 441 00:45:37,510 --> 00:45:39,460 האם אתה מוכן למות עבור 2-5-7 ...? 442 00:45:48,570 --> 00:45:49,570 ללכת! 443 00:46:04,630 --> 00:46:05,630 ללכת! 444 00:48:03,540 --> 00:48:04,540 מי זה קוז? 445 00:48:04,920 --> 00:48:07,290 למה הוא רוצה להרוג את וואלה? אני לא יודע כלום. 446 00:48:10,040 --> 00:48:12,010 מספיק מספיק! 447 00:48:14,190 --> 00:48:15,620 אנחנו צריכים אותו בחיים. 448 00:48:19,440 --> 00:48:22,090 אנא. אני כבר שוקת את זה. 449 00:48:23,280 --> 00:48:25,260 יש לך את הבחור הלא נכון. 450 00:48:26,430 --> 00:48:28,800 אז תגיד לנו מי יש לנו. 451 00:48:30,250 --> 00:48:33,580 שמי לי קנינגהם. 452 00:48:37,240 --> 00:48:39,260 - לאן קיבלת את הנשק? - אני לא יודע. 453 00:48:39,480 --> 00:48:40,170 מי טען את המוקשים? 454 00:48:40,270 --> 00:48:42,680 אני לא יודע שום דבר על הנשק, בסדר אמרתי לך. 455 00:48:42,880 --> 00:48:45,370 אספתי את הבת שלי. היא לוקחת שיעורי כינור. 456 00:48:45,590 --> 00:48:47,040 איך קוראים לה? 457 00:48:50,240 --> 00:48:52,140 זה שלה? כן -. 458 00:48:53,360 --> 00:48:54,780 היא לא מלאך קטן? 459 00:48:55,120 --> 00:48:57,020 זו הבת שלך? - ימין. 460 00:48:59,740 --> 00:49:01,240 יש לך את זה? 461 00:49:04,760 --> 00:49:06,060 היכן אתה מתגורר? 462 00:49:08,350 --> 00:49:09,660 אני לא זוכר. 463 00:49:09,980 --> 00:49:12,960 אני חושב שזה מקום גבוה. האם זה בניין גבוה? 464 00:49:13,360 --> 00:49:15,060 זה מקום גבוה, נכון? 465 00:49:16,400 --> 00:49:17,970 אין לך ילד. 466 00:49:20,820 --> 00:49:24,150 אין לך אשה. אתה חי לבד, זה רק אתה. 467 00:49:24,340 --> 00:49:25,900 - מה? לא. - הלכנו לדירה שלך. 468 00:49:26,020 --> 00:49:27,330 לא היה שם אף אחד. - לא. 469 00:49:27,530 --> 00:49:28,950 אתה חי שם 10 שנים בעצמך. 470 00:49:28,970 --> 00:49:29,220 לא. 471 00:49:29,420 --> 00:49:31,620 - אתה פשוט משקר. - אני לא משקר. 472 00:49:32,680 --> 00:49:34,290 לא הרגתי אף אחד! 473 00:49:34,530 --> 00:49:36,810 למה אתה ממשיך לעשות לי את זה? - הולוקוב מתנתק. 474 00:49:37,240 --> 00:49:38,240 אנא! 475 00:49:38,990 --> 00:49:40,950 לא עשיתי שום דבר. 476 00:49:41,310 --> 00:49:43,797 למה אתה כל הזמן אומר לי את זה? 477 00:49:43,997 --> 00:49:45,840 אני לא מבין. איך הוא לא יודע? 478 00:49:46,290 --> 00:49:49,920 את גרזן חייב ליצור ואקום. קוז מחה את זכרו ... 479 00:49:50,360 --> 00:49:52,850 ואיכשהו התקינו מציאות חדשה. 480 00:49:54,810 --> 00:49:56,640 לפחות הוא האמין שיש לו ילד. 481 00:49:58,280 --> 00:49:59,410 מה ההבדל? 482 00:50:01,080 --> 00:50:02,910 פנטזיה, מציאות? 483 00:50:03,310 --> 00:50:05,090 חלומות, זיכרונות? 484 00:50:06,050 --> 00:50:07,720 הכול אותו דבר. 485 00:50:08,520 --> 00:50:10,080 רק רעש. 486 00:50:12,080 --> 00:50:13,080 זה הוא. 487 00:50:16,160 --> 00:50:17,610 הוא שם בפנים. 488 00:50:20,420 --> 00:50:22,840 הקובייה הזאת מאובטחת. הוא לא יכול להיות, מייג'ור. 489 00:50:23,320 --> 00:50:24,560 גלאי שקר. 490 00:50:24,780 --> 00:50:25,779 הוא בטח פרץ ככה. 491 00:50:25,937 --> 00:50:28,789 אנחנו צריכים uplink אל המכונה, עקוב אחר הקוד, קבל מנעול על המיקום שלו. 492 00:50:28,860 --> 00:50:30,160 תעשה את זה. 493 00:50:30,230 --> 00:50:32,630 אל תיכנס לשם. זה מסוכן מדי. 494 00:50:33,190 --> 00:50:34,760 מייג 'ור 495 00:50:35,020 --> 00:50:37,680 אנחנו לא יודעים מה עוד הוא יכול לעשות. 496 00:50:49,740 --> 00:50:51,990 האות אינו יציב. אתה יכול לקבל את המנעול עליו? 497 00:50:52,550 --> 00:50:54,360 אנחנו חייבים לזוז מהר. אנחנו מאבדים אותו. 498 00:50:54,490 --> 00:50:55,780 מתחבר. 499 00:50:58,560 --> 00:50:59,730 מי אתה? 500 00:51:02,840 --> 00:51:04,030 בוא הנה. 501 00:51:06,440 --> 00:51:07,730 אני ביישן. 502 00:51:08,910 --> 00:51:11,070 אני לא יפה... 503 00:51:11,560 --> 00:51:12,580 כמוך. 504 00:51:15,680 --> 00:51:17,580 תגיד לי מי אתה. 505 00:51:17,890 --> 00:51:20,800 אני נולדתי יותר מפעם אחת. 506 00:51:21,510 --> 00:51:24,070 אז יש לי יותר משם אחד. 507 00:51:24,640 --> 00:51:26,120 אני אמצא אותך. 508 00:51:26,610 --> 00:51:28,060 עדיין לא. 509 00:51:28,780 --> 00:51:30,240 טרם סיימתי. 510 00:51:30,540 --> 00:51:32,620 המכונה עוקבת אחר מיקומו. 511 00:51:33,080 --> 00:51:34,200 יש לנו לתקן! 512 00:51:40,030 --> 00:51:41,500 אני צריך לראות אותה. 513 00:51:42,040 --> 00:51:43,540 לא בבקשה. אני יודע מה... 514 00:51:43,840 --> 00:51:44,990 תפסנו אותו. 515 00:51:53,240 --> 00:51:54,310 בוא נלך. 516 00:52:08,690 --> 00:52:10,020 נשק. 517 00:52:12,720 --> 00:52:14,240 - ללכת. - עליי. 518 00:53:02,280 --> 00:53:04,150 הישאר למטה! הישאר למטה! 519 00:53:14,040 --> 00:53:15,850 הניחי אותה, הניחי אותה. 520 00:53:23,470 --> 00:53:24,470 רימון! 521 00:54:21,160 --> 00:54:22,360 גדול! 522 00:54:22,890 --> 00:54:24,170 היכנס. 523 00:54:25,410 --> 00:54:27,430 אני יודע למה לא הצלחנו למצוא אותו. 524 00:54:30,480 --> 00:54:33,510 הוא משתמש במוחות אנושיים כדי ליצור רשת משלו. 525 00:54:33,840 --> 00:54:35,150 אנחנו מגיעים לתפקיד שלך. 526 00:55:50,390 --> 00:55:52,220 תגיד לי מי אתה. 527 00:55:54,770 --> 00:55:59,090 אני זה מה שאתה מבקש להרוס. 528 00:56:02,890 --> 00:56:05,370 בחיים האלה, שמי ... 529 00:56:06,480 --> 00:56:07,480 קוז. 530 00:56:10,290 --> 00:56:12,140 מה אתה עושה לי? 531 00:56:15,090 --> 00:56:20,000 קישרתי אותך, לרשת של היצירה שלי. 532 00:56:20,450 --> 00:56:22,680 כאשר אני גמור בעולם הזה ... 533 00:56:23,170 --> 00:56:27,350 הרוח שלי יכולה לשרוד יש להתחדש. 534 00:56:27,810 --> 00:56:29,970 מה אתה רוצה ממני? 535 00:56:31,150 --> 00:56:32,610 הפכתי... 536 00:56:33,170 --> 00:56:35,890 מרותק איתך ... 537 00:56:37,080 --> 00:56:39,170 קורא את הקוד שלך ... 538 00:56:39,530 --> 00:56:42,070 כאשר היית בתוך geisha. 539 00:56:44,610 --> 00:56:48,250 כמו שום דבר שהרגשתי קודם, עדיין אז... 540 00:56:49,150 --> 00:56:50,440 מוכר. 541 00:56:53,250 --> 00:56:54,820 אנחנו אותו הדבר. 542 00:56:55,330 --> 00:56:56,940 אנחנו לא אותו הדבר. 543 00:56:59,650 --> 00:57:01,580 אתה הורג אנשים חפים מפשע. 544 00:57:02,250 --> 00:57:04,700 תמים? האם זה ה... איך אתה קורא להם? 545 00:57:05,550 --> 00:57:07,850 אני כפי שהם זקוקים לי. 546 00:57:09,130 --> 00:57:10,410 מי עשה אותך? 547 00:57:10,730 --> 00:57:12,620 מה אמרו לך? 548 00:57:13,130 --> 00:57:15,250 שהיית הראשון? 549 00:57:15,730 --> 00:57:18,180 הצלת המוח הראשונה. 550 00:57:19,450 --> 00:57:22,800 נולדת משיעורים ... הם לקחו. 551 00:57:23,210 --> 00:57:24,690 מהכישלון שלי. 552 00:57:26,400 --> 00:57:28,360 על מה אתה מדבר? 553 00:57:29,920 --> 00:57:34,750 הייתי בהכרה בזמן שהם פירקתי את גופי, והשליך אותי 554 00:57:35,250 --> 00:57:37,020 כמו זבל. 555 00:57:37,880 --> 00:57:40,670 שכבתי על שולחן ... 556 00:57:41,050 --> 00:57:45,910 האזנה לרופאים מדברים על איך מוחי לא התעסק עם הקליפה. 557 00:57:46,440 --> 00:57:48,260 שהם בנו. 558 00:57:49,290 --> 00:57:52,570 איך הפרויקט לא שניים, חמישה, שבעה, אחד ... 559 00:57:53,070 --> 00:57:54,360 נכשל... 560 00:57:55,200 --> 00:57:57,040 והם היו צריכים להמשיך הלאה ... 561 00:58:03,350 --> 00:58:04,530 לך. 562 00:58:11,810 --> 00:58:14,150 איזה יופי אתה. 563 00:58:17,400 --> 00:58:19,720 הם שיפרו אותנו כל כך הרבה ... 564 00:58:20,060 --> 00:58:21,850 כי הם עשו אותי. 565 00:58:25,000 --> 00:58:29,170 הם חשבו שאנחנו נהיה חלק מהאבולוציה שלהם. 566 00:58:29,310 --> 00:58:31,850 אבל הם יצרו אותנו ... 567 00:58:32,150 --> 00:58:34,550 להתפתח לבד ... 568 00:58:39,450 --> 00:58:40,810 מעבר להם. 569 00:58:41,250 --> 00:58:43,790 אבולוציה? לזה אתה קורא? 570 00:58:44,550 --> 00:58:46,540 להרוג את כל מי שעשה אותך? 571 00:58:46,990 --> 00:58:49,250 אתה לא מקשיב לי. 572 00:58:49,840 --> 00:58:51,350 אתה רוצח. 573 00:58:51,720 --> 00:58:54,650 הם ניסו להרוג אותי קודם. 574 00:58:56,250 --> 00:58:58,410 זו הגנה עצמית. 575 00:58:58,730 --> 00:59:00,590 ההגנה על עצמי. 576 00:59:03,330 --> 00:59:05,000 עוד ימותו ... 577 00:59:07,410 --> 00:59:09,050 עד שהם אומרים לי ... 578 00:59:09,250 --> 00:59:11,060 מה הם לקחו. 579 00:59:11,310 --> 00:59:12,650 אני לא אתן לזה לקרות. 580 00:59:14,990 --> 00:59:16,530 אתה רוצה להרוג אותי? 581 00:59:21,050 --> 00:59:23,000 כמו כל אחד אחר. 582 00:59:29,540 --> 00:59:30,990 אז תעשה את זה. 583 00:59:34,370 --> 00:59:36,450 לעשות מה שתוכנת לעשות. 584 00:59:48,440 --> 00:59:49,630 מה זה? 585 01:00:01,770 --> 01:00:03,340 מה זה? 586 01:00:04,850 --> 01:00:08,830 אני c- c- לא זוכר, אבל אני רדוף אחריה. 587 01:00:10,080 --> 01:00:11,630 האם אתה רואה את זה? 588 01:00:17,210 --> 01:00:18,210 טוגוסה! 589 01:00:23,230 --> 01:00:27,410 אל תיקח את התרופה כי הם נתנו לך ... 590 01:00:28,050 --> 01:00:30,800 הם משתמשים בו כדי לדכא את הזיכרונות שלך. 591 01:00:31,390 --> 01:00:35,100 הקליפה שלך שייכת להם, אבל לא הרוח שלך. 592 01:00:35,850 --> 01:00:37,550 הרוח שלך היא שלך. 593 01:00:38,200 --> 01:00:39,600 תזכור את זה... 594 01:00:39,840 --> 01:00:42,790 ואולי אתה זוכר את כל זה. 595 01:00:51,150 --> 01:00:53,550 להתרחק ממנה! לרדת עכשיו על הקרקע. 596 01:00:59,600 --> 01:01:00,820 גדול... 597 01:01:09,750 --> 01:01:11,580 גדול! 598 01:02:13,590 --> 01:02:14,900 כמה? 599 01:02:18,790 --> 01:02:20,110 עשרות. 600 01:02:25,180 --> 01:02:27,180 כמה? 601 01:02:30,400 --> 01:02:33,500 98 ניסיונות כושלים לפניך. 602 01:02:35,940 --> 01:02:38,080 הרגת 98 אנשים חפים מפשע. 603 01:02:38,280 --> 01:02:40,730 לא, לא הרגתי אף אחד. 604 01:02:42,040 --> 01:02:43,040 אתה לא תהיה כאן. 605 01:02:43,340 --> 01:02:46,190 אתה לא היית קיים אם זה לא היו אלה ניסויים. 606 01:02:46,470 --> 01:02:48,000 ניסויים? 607 01:02:49,760 --> 01:02:52,090 זה מה שאני? - לא! 608 01:02:54,300 --> 01:02:55,770 לא, מירה! 609 01:03:01,180 --> 01:03:03,130 נעשו קורבנות. 610 01:03:05,630 --> 01:03:07,610 מאיפה באו הגופות? 611 01:03:10,030 --> 01:03:11,700 מאיפה באתי? 612 01:03:13,400 --> 01:03:15,400 מר קאטר הביא אותם אלינו. 613 01:03:15,830 --> 01:03:17,660 לא שאלתי שאלות. 614 01:03:18,030 --> 01:03:19,250 הנמל. 615 01:03:20,070 --> 01:03:21,570 ההורים שלי. 616 01:03:22,260 --> 01:03:23,920 איך הם מתו. 617 01:03:25,940 --> 01:03:27,310 זה קרה? 618 01:03:30,620 --> 01:03:31,620 לא. 619 01:03:34,760 --> 01:03:37,180 נתנו לך זיכרונות שווא. 620 01:03:38,450 --> 01:03:40,200 קאטר רצה להניע אותך. 621 01:03:40,770 --> 01:03:43,050 להילחם בטרוריסטים. לא הסכמתי. 622 01:03:43,390 --> 01:03:46,800 זה היה אכזרי, אבל העבודה שלי, זה היה חשוב, ו ... 623 01:03:47,560 --> 01:03:49,060 נולדת. 624 01:03:50,340 --> 01:03:52,330 היית כל כך יפה. 625 01:03:54,440 --> 01:03:56,610 אין לי דבר אמיתי. 626 01:03:59,720 --> 01:04:01,100 מצאתי אותו. 627 01:04:02,040 --> 01:04:03,480 אמרתי לך להיזהר. 628 01:04:03,850 --> 01:04:06,460 ידעת מי הוא כל הזמן. 629 01:04:06,770 --> 01:04:07,930 בנית אותו. 630 01:04:09,470 --> 01:04:10,770 היה לו ... 631 01:04:11,730 --> 01:04:13,760 אלים לא יציב. 632 01:04:14,780 --> 01:04:16,990 הקשר המוחי שלו לא יחזיק מעמד! 633 01:04:17,430 --> 01:04:19,560 ניסיתי להציל אותו! - לא. 634 01:04:20,420 --> 01:04:22,060 השארת אותו למות. 635 01:04:33,110 --> 01:04:36,710 שום דבר על Kuze עדיין, אדוני. בדיקת האזורים העליונים הבא 636 01:04:38,210 --> 01:04:39,930 האם יש מילה על מייג'ור? 637 01:04:40,810 --> 01:04:44,530 היא נעלמה. מחוץ לרשת. שקט. 638 01:04:45,830 --> 01:04:47,570 העתק את זה, אדוני. 639 01:04:47,990 --> 01:04:49,900 אני יודע איפה למצוא אותה. 640 01:05:33,770 --> 01:05:35,660 לא ביקשתי ממך לבוא הנה. 641 01:05:36,810 --> 01:05:38,320 אתה אף פעם לא שואל. 642 01:05:39,050 --> 01:05:40,630 אבל אני תמיד עושה. 643 01:05:45,300 --> 01:05:46,950 הם שלחו אותך להביא אותי? 644 01:05:48,610 --> 01:05:51,410 אני כאן רק כדי לדוג. ראית? 645 01:05:52,160 --> 01:05:56,220 אתה איש חברה, אתה מבין הזמנות. אז, אם הם הורו לך להרוג אותי ... 646 01:05:56,510 --> 01:05:59,340 תפסיקי להגיד חרא כזה. אתה הולך להשתין אותי. 647 01:06:22,130 --> 01:06:23,790 איך זה שם למטה? 648 01:06:25,530 --> 01:06:27,290 קר וחשוך. 649 01:06:28,520 --> 01:06:30,650 רק מיליון קילומטרים משם. 650 01:06:31,930 --> 01:06:33,460 אין קולות. 651 01:06:34,370 --> 01:06:35,980 אין זרימת נתונים. 652 01:06:37,350 --> 01:06:38,350 רק ... 653 01:06:41,900 --> 01:06:42,900 שום דבר. 654 01:06:47,320 --> 01:06:50,360 - זה מפחיד אותי. - אז למה אתה עושה את זה? 655 01:06:57,350 --> 01:06:58,790 זה מרגיש אמיתי. 656 01:06:59,770 --> 01:07:01,660 למה לא עצרת אותו? 657 01:07:05,040 --> 01:07:07,020 אני לא יודע למי לסמוך יותר. 658 01:07:08,160 --> 01:07:09,730 אתה בוטח בי, נכון? 659 01:07:14,580 --> 01:07:15,670 כן אני כן. 660 01:07:18,970 --> 01:07:20,650 אני פשוט לא אוהב את זה. 661 01:07:29,130 --> 01:07:30,990 אני צריך שתחזיר אותי. 662 01:07:31,300 --> 01:07:33,110 יש עוד צורך לגלות. 663 01:07:37,800 --> 01:07:38,870 בטוח. 664 01:07:57,000 --> 01:07:58,390 ד"ר Ouelet ... 665 01:07:59,260 --> 01:08:00,780 מה אמרת לה? 666 01:08:03,230 --> 01:08:04,710 היא יודעת. 667 01:08:05,780 --> 01:08:07,410 אני מביא אותה. 668 01:08:38,150 --> 01:08:40,020 חka האבטחה postetary 669 01:08:41,130 --> 01:08:42,880 יש לנו מייג'ור. 670 01:09:20,150 --> 01:09:21,660 למה היא מסומנת? 671 01:09:22,400 --> 01:09:24,640 היא פונה למחבל. 672 01:09:25,630 --> 01:09:27,340 אבל את כבר יודעת את זה. 673 01:09:29,980 --> 01:09:32,660 היית צריך להתקשר בפעם הראשונה היא באה לראות אותך. 674 01:09:34,150 --> 01:09:35,660 במקום זאת, נתת המידע שלה. 675 01:09:35,940 --> 01:09:37,040 מה גורם לך לחשוב שיש לך את ... 676 01:09:37,060 --> 01:09:39,810 - נכון להגיד לי את זה? - 2-5-7-1 לקח אותנו קרוב. 677 01:09:40,710 --> 01:09:42,430 הגיע הזמן לעבור לאיטרציה הבאה. 678 01:09:42,710 --> 01:09:43,970 2-5-7-1 אינו כישלון. 679 01:09:44,000 --> 01:09:46,160 אני תמחק את כל נתונים ותכנת אותה מחדש. 680 01:09:46,390 --> 01:09:49,370 - היא לא תזכור אותו בכלל. - לא לא לא לא. 681 01:09:49,860 --> 01:09:52,780 אתה מוריד את כל הנתונים על המחבל ... 682 01:09:53,070 --> 01:09:55,100 ואז אני מורה לך לסיים. 683 01:09:59,200 --> 01:10:01,750 - מה? - אנחנו נבנה אחד זה יותר טוב. 684 01:10:02,870 --> 01:10:05,650 - אני מוחק הכל. - מחקת לפני. 685 01:10:09,360 --> 01:10:11,150 - היא שלי. - לא. 686 01:10:11,510 --> 01:10:13,660 היא חוזה ... איתי. 687 01:10:13,980 --> 01:10:15,560 אנחנו הצלחנו. 688 01:10:15,960 --> 01:10:19,280 היא יותר מאנושית ... ויותר מאיי. 689 01:10:19,650 --> 01:10:23,680 אנחנו משנים את כל הזהות שלה. אבל הרוח שלה שרדה! 690 01:10:23,990 --> 01:10:26,140 הרוח שלה היא מה שנכשל לנו. 691 01:10:26,760 --> 01:10:30,200 אנחנו לא יכולים לשלוט בה. היא כבר לא נכס קיימא. 692 01:10:36,500 --> 01:10:38,050 אתה צריך להיות אחד לעשות את זה. 693 01:10:47,690 --> 01:10:49,630 מה אתה עושה לי? 694 01:10:51,390 --> 01:10:53,780 אני אפעיל את הסינפטי רגיל. 695 01:10:54,010 --> 01:10:56,180 טען את הנתונים שלך על הפשיטה. 696 01:10:57,140 --> 01:10:59,910 אני אגלה מה בדיוק אמר לך קוז. 697 01:11:00,890 --> 01:11:02,830 אתה יודע מה הוא סיפר לי. 698 01:11:03,630 --> 01:11:04,630 האמת. 699 01:11:08,330 --> 01:11:10,620 אתה מוחק הכל, נכון? 700 01:11:10,950 --> 01:11:11,950 לא. 701 01:11:13,540 --> 01:11:16,680 אז אני לא זוכר ... 702 01:11:17,540 --> 01:11:18,640 אתה. 703 01:11:27,940 --> 01:11:30,580 שמי מייג'ור מירה קיליאן ... 704 01:11:31,300 --> 01:11:34,770 ואני לא מסכים למחיקת נתונים אלה. 705 01:11:36,610 --> 01:11:39,060 אני לא מסכים. 706 01:11:41,300 --> 01:11:43,530 אני לא מסכים. 707 01:11:44,210 --> 01:11:46,670 מעולם לא נזקקנו להסכמתך. 708 01:11:50,600 --> 01:11:52,500 שלך או anyones. 709 01:11:57,030 --> 01:11:59,010 אתה הורג אותי... 710 01:12:00,300 --> 01:12:01,750 ללא שם: נכון לך? 711 01:12:21,180 --> 01:12:22,360 Mira? 712 01:12:24,790 --> 01:12:26,100 אתה שומע אותי? 713 01:12:30,090 --> 01:12:31,090 Mira? 714 01:12:34,270 --> 01:12:37,080 זה העבר שלך, העבר האמיתי שלך. קח את זה. 715 01:12:38,610 --> 01:12:40,250 - משמרות! - קדימה קדימה! 716 01:12:40,410 --> 01:12:41,710 קדימה, לך! 717 01:12:49,080 --> 01:12:50,080 ללכת! 718 01:12:50,680 --> 01:12:51,680 ללכת! 719 01:13:01,800 --> 01:13:04,410 התראת אבטחה ברמה 25. 720 01:13:05,660 --> 01:13:07,920 הפעלת הליך נעילה. 721 01:13:08,300 --> 01:13:11,050 אנא העבר מחדש את חדר בטוח המיועד. 722 01:13:11,400 --> 01:13:13,410 תודה על שיתוף הפעולה. 723 01:13:15,990 --> 01:13:18,360 זאת הבעיה עם הלב האנושי. 724 01:13:59,660 --> 01:14:01,420 אני רוצה לראות אותה לסרוק. 725 01:14:01,840 --> 01:14:03,370 היא הרגה את ד"ר אולייט. 726 01:14:04,080 --> 01:14:07,400 אין לך שום מגע נוסף איתה. אבטחה חנקה תצוד אותה מכאן. 727 01:14:07,480 --> 01:14:09,800 מה הן ההזמנות? - כדי לסיים על הראייה. 728 01:14:10,060 --> 01:14:11,600 אתה רוצה להרוג אותה? בנית אותה! 729 01:14:11,880 --> 01:14:15,030 - תן לסמל שלך לעמוד. - המייג'ור לעולם לא יפגע בד"ר אולט. 730 01:14:15,330 --> 01:14:16,980 היא כבר לא הגדולות! 731 01:14:17,290 --> 01:14:20,080 יש לנו סעיף 9 אופרטיבי תחת תוכניות טרור. 732 01:14:20,390 --> 01:14:23,090 זה הולך הציבור שלך יחידת יורד. 733 01:14:24,620 --> 01:14:26,480 אתה הורג אותה ... 734 01:14:26,810 --> 01:14:28,580 אתה הורג אותנו. 735 01:14:28,710 --> 01:14:30,730 אני אקח את זה תחת עצה. 736 01:14:34,680 --> 01:14:36,040 אז מה עכשיו? 737 01:15:30,160 --> 01:15:31,900 הו, דלעת הגור. 738 01:15:32,760 --> 01:15:34,670 הו, הפתיע אותי. 739 01:15:37,470 --> 01:15:39,210 היא אוהבת אותך. 740 01:15:40,400 --> 01:15:42,090 חיפשתי ... 741 01:15:42,280 --> 01:15:43,280 לא, תיכנסי. 742 01:15:44,790 --> 01:15:46,130 ללא שם: כן, לך, בוא לבוא. 743 01:15:50,560 --> 01:15:54,800 - אני יכול להציע לך תה? - בסדר. 744 01:16:06,300 --> 01:16:08,260 ללא שם: כי ... החדר של Motoko. 745 01:16:10,300 --> 01:16:12,280 הבת שלי נפטרה לפני שנה. 746 01:16:13,640 --> 01:16:14,650 אני מצטער. 747 01:16:15,080 --> 01:16:16,870 היא ברחה. 748 01:16:17,830 --> 01:16:19,610 היא היתה קשה. 749 01:16:22,500 --> 01:16:23,940 נלחמנו. 750 01:16:25,680 --> 01:16:29,260 אבל אני מניח שכולנו נלחמים עם ההורים שלנו, נכון? 751 01:16:30,760 --> 01:16:32,190 ללא שם: נא לבוא על שבב. 752 01:16:53,540 --> 01:16:55,180 מה קרה לך? 753 01:16:55,900 --> 01:16:57,640 אני לא יודע. 754 01:17:00,000 --> 01:17:04,000 המשרד שלח לי את האפר שלה, ו ... 755 01:17:05,210 --> 01:17:07,960 הם אמרו לי שהיא לקחה את חייה. 756 01:17:11,190 --> 01:17:14,470 אבל מוטוקו ... לא, לא, לא. 757 01:17:14,820 --> 01:17:17,760 אני אף פעם לא מאמין להם. 758 01:17:18,400 --> 01:17:20,330 היא הייתה שמחה... 759 01:17:20,760 --> 01:17:24,070 חיים ללא חוק עם החברים שלה. 760 01:17:24,880 --> 01:17:28,270 היא תכתוב את המניפסטים שלה על ... 761 01:17:29,180 --> 01:17:31,040 איך הטכנולוגיה היתה ... 762 01:17:31,530 --> 01:17:34,110 להרוס את העולם. 763 01:17:35,670 --> 01:17:37,740 ואז יום אחד... 764 01:17:38,190 --> 01:17:40,150 המשטרה באה ... 765 01:17:40,480 --> 01:17:42,220 והם רצים. 766 01:17:50,280 --> 01:17:51,930 זה מוזר. 767 01:17:58,720 --> 01:18:02,360 אני רואה אותה בכל כך הרבה נשים צעירות. 768 01:18:03,280 --> 01:18:06,460 ברחוב, בחלומות. 769 01:18:07,000 --> 01:18:09,640 כאילו היא עדיין כאן. 770 01:18:10,860 --> 01:18:12,340 היא הייתה... 771 01:18:13,180 --> 01:18:14,530 חסר פחד. 772 01:18:17,280 --> 01:18:19,040 ופראי. 773 01:18:19,750 --> 01:18:22,160 אתה מזכיר לי אותה. 774 01:18:23,670 --> 01:18:24,740 מצטער. 775 01:18:29,240 --> 01:18:31,260 איך אני מזכירה לך אותה? 776 01:18:33,310 --> 01:18:35,620 הדרך שבה את \ ה מסתכל \ ת עלי. 777 01:18:41,830 --> 01:18:43,070 מי אתה? 778 01:18:46,680 --> 01:18:48,200 אני לא יודע. 779 01:18:49,690 --> 01:18:51,360 חכה חכה חכה! 780 01:18:53,360 --> 01:18:55,800 תבוא שוב לבקר אותי? 781 01:18:57,640 --> 01:18:58,760 אני אעשה זאת. 782 01:19:25,160 --> 01:19:26,710 ארמאקי. 783 01:19:27,460 --> 01:19:28,660 תקשיב לי. 784 01:19:29,380 --> 01:19:31,630 מעולם לא הייתי בפיגוע טרור. 785 01:19:31,960 --> 01:19:33,340 ההורים שלי... 786 01:19:34,170 --> 01:19:36,610 הכל היה נתונים הם התקינו לי בראש. 787 01:19:37,960 --> 01:19:41,970 והיו אחרים. ללא שם: Run-aways כמוני ... 788 01:19:42,560 --> 01:19:44,570 נחשב חד פעמית. 789 01:19:45,280 --> 01:19:48,160 קוז היה אחד מהם. בגלל זה הוא בא. 790 01:19:49,200 --> 01:19:50,470 לחנקה. 791 01:19:52,470 --> 01:19:53,690 האם תוכל להוכיח זאת? 792 01:19:53,920 --> 01:19:55,760 ד"ר אולט יכולה. 793 01:19:56,460 --> 01:19:57,970 Ouelet מת. 794 01:20:03,790 --> 01:20:05,950 קאטר אומר שהרגת אותה. 795 01:20:10,720 --> 01:20:13,170 שים אותי על הרשת. אני צריך שקוז ימצא אותי. 796 01:20:15,600 --> 01:20:16,900 אנו נחשוף לחותך. 797 01:20:17,410 --> 01:20:20,210 אני יודעת, אבל אני חייבת לעשות את זה. 798 01:20:20,960 --> 01:20:25,320 אני הולך להיפגש עם ראש הממשלה. 799 01:20:26,130 --> 01:20:28,310 יש לעצור אותו. 800 01:20:34,840 --> 01:20:36,700 הווירוס התפשט. 801 01:20:59,610 --> 01:21:02,380 כל הסוכנים דבקים בפסיקות נפשיות. 802 01:21:44,360 --> 01:21:46,250 אל תשלח ארנב ... 803 01:21:46,650 --> 01:21:47,650 להרוג שועל. 804 01:21:56,010 --> 01:21:57,850 אנחנו נשרפים. 805 01:21:59,440 --> 01:22:00,780 אני חוזר. 806 01:22:02,030 --> 01:22:03,910 אנחנו נשרפים. 807 01:23:05,620 --> 01:23:09,240 מצאנו את מייג'ור ברשת. ללא שם: היא באזור ללא חוק. 808 01:23:09,690 --> 01:23:11,680 תמיכה אווירית 5 דקות. 809 01:23:12,440 --> 01:23:14,880 האם טנק העכביש נמצא בטווח? 810 01:23:16,440 --> 01:23:18,560 כן אדוני. ממתין לפקודות שלך אדוני. 811 01:24:23,210 --> 01:24:24,880 מוטוקו! 812 01:25:33,230 --> 01:25:34,770 זה אמיתי. 813 01:25:38,260 --> 01:25:40,060 המקום הזה. 814 01:25:47,790 --> 01:25:50,170 אני זוכר מה הם עשו לנו. 815 01:25:50,570 --> 01:25:55,040 קאטר ואנשיו. זה המקום שממנו לקחו אותנו. 816 01:26:02,070 --> 01:26:03,730 פעם היינו ישנים. 817 01:26:05,610 --> 01:26:07,550 היינו כמו משפחה. 818 01:26:07,890 --> 01:26:09,780 כולנו בורחים. 819 01:26:11,410 --> 01:26:12,960 לא היה לנו כלום ... 820 01:26:16,930 --> 01:26:18,590 למעט אחד את השני. 821 01:26:22,410 --> 01:26:24,260 הם לקחו את זה מאיתנו. 822 01:26:40,670 --> 01:26:42,540 השם שלך היה Hideo. 823 01:26:54,010 --> 01:26:55,410 מוטוקו. 824 01:26:58,100 --> 01:26:59,870 זה היה שמך. 825 01:27:03,440 --> 01:27:04,760 מוטוקו. 826 01:27:08,690 --> 01:27:10,110 בוא איתי... 827 01:27:11,410 --> 01:27:13,290 לתוך הרשת שלי. 828 01:27:14,190 --> 01:27:16,610 אנו נתפתח מעבר להם. 829 01:27:17,390 --> 01:27:21,990 ויחד נוכל לנקום מה הם עשו לנו. 830 01:27:22,760 --> 01:27:23,760 לבוא... 831 01:27:24,090 --> 01:27:25,750 איתי. 832 01:27:43,790 --> 01:27:45,320 אני אקח שליטה מכאן. 833 01:27:45,770 --> 01:27:47,630 פקודה ידנית של מערכת הנשק. 834 01:27:49,080 --> 01:27:51,440 עכביש טנק פעיל כעת 835 01:28:00,450 --> 01:28:02,320 זה קאטר! הוא מצא אותנו! 836 01:29:40,690 --> 01:29:41,900 יעד שנרכש 837 01:29:44,190 --> 01:29:45,240 לא! 838 01:29:54,740 --> 01:29:56,580 היעד בוטל. 839 01:30:12,500 --> 01:30:14,180 התקרב ... 840 01:30:14,390 --> 01:30:15,740 אתה מוזר. 841 01:30:48,080 --> 01:30:50,360 מרכז המנוע נפגע. 842 01:31:33,690 --> 01:31:35,330 צוות צלפים באתר? 843 01:31:36,090 --> 01:31:38,220 מתקרבים ליעד עכשיו אדוני. 844 01:31:40,550 --> 01:31:42,100 בוא איתי. 845 01:31:43,500 --> 01:31:46,420 אין לנו מקום כאן. 846 01:31:51,400 --> 01:31:52,490 לא. 847 01:31:58,280 --> 01:32:00,600 אני לא מוכן לעזוב. 848 01:32:02,300 --> 01:32:03,850 אני שייך לכאן. 849 01:32:07,550 --> 01:32:10,350 אני תמיד אהיה שם איתך ... 850 01:32:11,330 --> 01:32:13,160 רוח הרפאים שלך. 851 01:32:19,920 --> 01:32:20,920 היעד מוצג. 852 01:32:21,430 --> 01:32:22,800 למה אתה מחכה? 853 01:32:23,010 --> 01:32:24,010 תעשה את זה! 854 01:32:26,300 --> 01:32:27,940 לא! 855 01:32:28,780 --> 01:32:30,090 תמשיכי לירות. 856 01:32:32,740 --> 01:32:35,220 סאיטו, האם מצאת את מייג'ור? האם היא בטוחה? 857 01:32:37,810 --> 01:32:38,980 היא תהיה. 858 01:33:01,450 --> 01:33:02,530 היי... 859 01:33:04,910 --> 01:33:06,060 היי. 860 01:33:09,840 --> 01:33:11,810 תגיד משהו נחמד. 861 01:33:13,250 --> 01:33:14,750 מה שמך? 862 01:33:15,320 --> 01:33:18,680 ארמאקי אמר לי שיש לך שם מלפני. 863 01:33:22,550 --> 01:33:24,300 מוטוקו. 864 01:33:29,100 --> 01:33:31,070 רב-סרן עדיין שם, נכון? 865 01:33:33,050 --> 01:33:34,480 אני. 866 01:33:50,040 --> 01:33:51,240 מר. קאטר. 867 01:33:52,580 --> 01:33:54,010 שוחחתי עם ראש הממשלה. 868 01:33:54,340 --> 01:33:57,600 אתה מואשם ברצח ופשעים נגד המדינה. 869 01:34:02,460 --> 01:34:04,210 חשבתי שאולי זה אתה. 870 01:34:08,490 --> 01:34:10,500 זה לא חכם להתנגד. 871 01:34:30,790 --> 01:34:31,790 אנא. 872 01:34:32,250 --> 01:34:33,410 מייג'ור? 873 01:34:34,000 --> 01:34:36,310 אני עם קאטר. 874 01:34:37,040 --> 01:34:39,110 האם אתה רוצה להגיד משהו לפני שאני הורג אותו? 875 01:34:39,900 --> 01:34:41,950 תגיד לו שזה צדק. 876 01:34:42,720 --> 01:34:44,480 בשביל זה אני בנוי. 877 01:34:45,390 --> 01:34:47,940 אז אתה נותן הסכמה? 878 01:34:48,880 --> 01:34:50,530 שמי הוא מייג'ור. 879 01:34:51,510 --> 01:34:53,400 ואני נותן את הסכמתי. 880 01:36:04,450 --> 01:36:06,800 אתה לא צריך לבוא לכאן יותר. 881 01:36:09,560 --> 01:36:11,120 אני יודע. 882 01:36:45,600 --> 01:36:48,370 מוחי הוא אנושי. 883 01:36:49,840 --> 01:36:51,920 הגוף שלי מיוצר. 884 01:36:53,940 --> 01:36:55,900 אני הראשון מסוגי, אבל ... 885 01:36:57,600 --> 01:36:59,270 אני לא אהיה האחרון. 886 01:37:03,750 --> 01:37:07,060 אנחנו נאחזים בזיכרונות כאילו הם מגדירים אותנו. 887 01:37:08,250 --> 01:37:11,210 אבל מה שאנחנו עושים מגדיר אותנו. 888 01:37:17,610 --> 01:37:20,760 הרוח שלי שרדה להזכיר לנו את הבא ... 889 01:37:21,600 --> 01:37:24,830 שהאנושות היא המעלות שלנו. 890 01:37:26,770 --> 01:37:28,600 אני יודע מי אני... 891 01:37:29,650 --> 01:37:31,480 ומה אני כאן לעשות. 892 01:37:36,010 --> 01:37:36,820 מייג 'ור 893 01:37:37,300 --> 01:37:38,850 צור יעדים. 894 01:37:53,680 --> 01:37:55,270 אתה מורשה. 895 01:37:56,305 --> 01:38:02,575 צפה בסרטים נוספים בחינם www.FlixTor.to 71305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.