Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,311 --> 00:00:14,424
All right, klineschmidt,
Come out with your hands up!
2
00:00:14,448 --> 00:00:17,627
Klineschmidt, come
Out with your hands up!
3
00:00:17,651 --> 00:00:19,929
Maybe if you said please.
4
00:00:19,953 --> 00:00:22,332
Larabee, that's a notorious
Kaos agent up there,
5
00:00:22,356 --> 00:00:24,133
I don't have to
Be polite to him.
6
00:00:24,157 --> 00:00:27,203
Klineschmidt, this
Is your last chance!
7
00:00:27,227 --> 00:00:29,472
we're going to open fire!
8
00:00:29,496 --> 00:00:31,641
Come on out, please!
9
00:00:31,665 --> 00:00:34,877
- come and get me!
- what?
10
00:00:34,901 --> 00:00:36,735
Come and get me!
11
00:00:38,038 --> 00:00:40,617
You've got two minutes
Before we open fire!
12
00:00:40,641 --> 00:00:42,652
We're not really
Gonna open fire, larabee.
13
00:00:42,676 --> 00:00:45,955
- we've got to take him alive.
- maybe three!
14
00:00:45,979 --> 00:00:48,024
why do we have
To take him alive?
15
00:00:48,048 --> 00:00:49,992
Because klineschmidt...
16
00:00:50,016 --> 00:00:51,861
Because klineschmidt
Is our only link
17
00:00:51,885 --> 00:00:53,996
To the missing missile
Guidance blueprints.
18
00:00:54,020 --> 00:00:55,932
We've got to take
Him alive. Where's max?
19
00:00:55,956 --> 00:00:58,435
He's trying to get into the
House through the back way.
20
00:00:58,459 --> 00:01:01,404
- that's very heroic of him.
- not really, chief.
21
00:01:01,428 --> 00:01:03,706
He had to go to the bathroom.
22
00:01:03,730 --> 00:01:05,575
All right,
Klineschmidt, this is it!
23
00:01:05,599 --> 00:01:08,711
You've got exactly 15 seconds
To come out with your hands up!
24
00:01:08,735 --> 00:01:11,714
- where's the tear-gas gun?
- it's in the trunk of the car.
25
00:01:11,738 --> 00:01:14,306
- get it.
- cover me.
26
00:01:22,449 --> 00:01:24,583
Klineschmidt, you've
Got 10 seconds!
27
00:01:25,853 --> 00:01:28,219
larabee, come on!
28
00:01:40,033 --> 00:01:41,913
Larabee, we don't have all day!
29
00:01:46,340 --> 00:01:48,820
Get ready to fire
Through the window.
30
00:01:50,077 --> 00:01:52,422
Not the window of the car,
The window of the house!
31
00:01:52,446 --> 00:01:54,390
Oh.
32
00:01:54,414 --> 00:01:57,828
Now when I count 10,
You fire. You got it?
33
00:01:57,852 --> 00:02:00,385
- gotcha, chief.
- 10...
34
00:02:01,889 --> 00:02:03,600
What did you do that for?!
35
00:02:03,624 --> 00:02:04,399
You said 10.
36
00:02:04,423 --> 00:02:06,770
Well, thank goodness
It went over the house.
37
00:02:06,794 --> 00:02:10,574
You fire when I say "Fire,"
And aim lower this time.
38
00:02:10,598 --> 00:02:15,044
- right, chief.
- 10, nine, eight,
39
00:02:15,068 --> 00:02:20,216
seven, six, five, four, three,
40
00:02:20,240 --> 00:02:23,242
Two, one, fire!
41
00:02:27,447 --> 00:02:29,693
Chief, that was a
Waste of tear gas!
42
00:02:29,717 --> 00:02:32,462
I searched every room in the
House! There's nobody there!
43
00:02:32,486 --> 00:02:35,465
- chief: max, what about the second story?
- what second story?
44
00:02:35,489 --> 00:02:37,022
The one up there.
45
00:02:40,260 --> 00:02:42,194
Oh, that seco...
46
00:04:05,045 --> 00:04:07,189
Who is it?
47
00:04:07,213 --> 00:04:10,749
- it's the chief, 99.
- just a minute, chief.
48
00:04:18,258 --> 00:04:21,070
Hi, chief. Where's max?
49
00:04:21,094 --> 00:04:23,172
99, I have something
To tell you.
50
00:04:23,196 --> 00:04:25,508
Chief, what happened to max?
51
00:04:25,532 --> 00:04:28,044
Well, 99, we ran
Into a little trouble.
52
00:04:28,068 --> 00:04:30,313
We had this kaos
Agent trapped and max...
53
00:04:30,337 --> 00:04:32,515
- what hospital is he in?
- he's not in the hospital.
54
00:04:32,539 --> 00:04:35,251
It was only a flesh wound.
They treated it and released him.
55
00:04:35,275 --> 00:04:37,320
Larabee's here with him now.
56
00:04:37,344 --> 00:04:40,289
Oh, max! Thank
Heavens you're safe!
57
00:04:40,313 --> 00:04:42,459
- are you all right?
- I'm fine, 99.
58
00:04:42,483 --> 00:04:45,428
- where are you wounded?
- down around...
59
00:04:45,452 --> 00:04:47,597
- uh!
- south pablo street.
60
00:04:47,621 --> 00:04:50,366
Yes, you see, actually, I
Was wounded in two places...
61
00:04:50,390 --> 00:04:52,435
Down around south pablo street
62
00:04:52,459 --> 00:04:55,137
And in the, uh... In the, uh...
63
00:04:55,161 --> 00:04:58,908
Do you know what happens when
You jump into a shallow pool?
64
00:04:58,932 --> 00:05:01,644
- you hit bottom.
- and so did the kaos agent.
65
00:05:01,668 --> 00:05:03,613
Oh, poor max!
66
00:05:03,637 --> 00:05:05,582
Come over here. I'll fix
You a place to sit down.
67
00:05:05,606 --> 00:05:09,741
Sit down? I can hardly
Stand on these crutches.
68
00:05:14,581 --> 00:05:16,559
Larabee: how about that?
69
00:05:16,583 --> 00:05:19,963
one crutch is shorter
Than the other.
70
00:05:19,987 --> 00:05:22,431
You're telling me?
When I walk, I limp...
71
00:05:22,455 --> 00:05:24,000
With a limp.
72
00:05:24,024 --> 00:05:25,701
Chief: max, those are
Not normal crutches.
73
00:05:25,725 --> 00:05:28,471
Actually, they're secret
Weapons. Here, let me show you.
74
00:05:28,495 --> 00:05:31,507
In the longer crutch
There's a barrel in the leg.
75
00:05:31,531 --> 00:05:34,544
Now when you squeeze this
Handle the bullet comes out here.
76
00:05:34,568 --> 00:05:37,047
Well, I'll be. What does
The shorter crutch do?
77
00:05:37,071 --> 00:05:39,604
Here, let me show
You. When you turn...
78
00:05:41,308 --> 00:05:42,974
Max, are you all right?
79
00:05:44,945 --> 00:05:47,524
I'm okay, chief. Could I
Have my crutch please?
80
00:05:47,548 --> 00:05:49,959
Oh, sure. Sorry.
81
00:05:49,983 --> 00:05:53,463
Now when you turn the handle
82
00:05:53,487 --> 00:05:57,467
- it ejects a spike.
- that's fantastic, chief!
83
00:05:57,491 --> 00:05:59,335
The control lab
Come up with that?
84
00:05:59,359 --> 00:06:01,538
No, the department
Of sanitation.
85
00:06:01,562 --> 00:06:04,074
Now until you're
Completely recovered,
86
00:06:04,098 --> 00:06:07,277
I want you to stay home and
Relax. Don't worry about a thing.
87
00:06:07,301 --> 00:06:10,280
Oh, okay, chief. Listen,
Do I get sick pay?
88
00:06:10,304 --> 00:06:12,615
You would if we'd
Filed the application.
89
00:06:12,639 --> 00:06:14,584
Why didn't we file
The application?
90
00:06:14,608 --> 00:06:16,553
We tried to, max. When
We got to the space
91
00:06:16,577 --> 00:06:19,089
Where it asks us to describe
The nature of the injury,
92
00:06:19,113 --> 00:06:21,394
We didn't know how to word it.
93
00:07:53,573 --> 00:07:56,352
Hi, max. How come
The door's open?
94
00:07:56,376 --> 00:08:00,589
99, we've got to get a
Television repairman up here.
95
00:08:00,613 --> 00:08:04,426
This television remote control unit
Works on everything but the tv set.
96
00:08:04,450 --> 00:08:06,529
Oh, we'll do it
Right after lunch.
97
00:08:06,553 --> 00:08:09,113
Everyone at control was
Asking about you today.
98
00:08:10,623 --> 00:08:13,402
- everybody?
- everybody except willoughby and carter.
99
00:08:13,426 --> 00:08:15,671
Willoughby fractured
A leg last night.
100
00:08:15,695 --> 00:08:17,403
Well what about carter?
101
00:08:17,505 --> 00:08:18,708
It was carter's leg that
Willoughby fractured.
102
00:08:18,732 --> 00:08:20,910
Here are the
Magazines you wanted.
103
00:08:20,934 --> 00:08:23,813
99, pull up a chair. Sit
Down and talk to me.
104
00:08:23,837 --> 00:08:26,248
I'm going out of my mind,
I'm so crazy with boredom.
105
00:08:26,272 --> 00:08:29,084
- what did you do all morning?
- same thing I do every morning.
106
00:08:29,108 --> 00:08:31,420
Same thing I've done every
Morning for the past week...
107
00:08:31,444 --> 00:08:33,389
I sit in this chair, look
Through my binoculars
108
00:08:33,413 --> 00:08:35,892
At that building across the
Street then I read a magazine.
109
00:08:35,916 --> 00:08:38,427
then I look through my binoculars
At the building across the street
110
00:08:38,451 --> 00:08:39,729
then I read another magazine.
111
00:08:39,753 --> 00:08:41,731
And then when I
Really get bored,
112
00:08:41,755 --> 00:08:44,734
I take the remote control and
Watch the door open and close.
113
00:08:44,758 --> 00:08:46,936
Well, I've got good
News for you, max.
114
00:08:46,960 --> 00:08:50,306
I hope so, 99, because I'm going
Out of my mind sitting here.
115
00:08:50,330 --> 00:08:53,709
The doctor says you're much better
And he wants you to start doing exercises.
116
00:08:53,733 --> 00:08:55,978
Oh really? What
Kind of exercises?
117
00:08:56,002 --> 00:08:58,203
He wants you to play
Musical chairs twice a day.
118
00:08:59,272 --> 00:09:00,805
Forget it.
119
00:09:03,209 --> 00:09:06,155
See anything interesting in
The building across the way?
120
00:09:06,179 --> 00:09:08,713
Same old thing I
See every day, 99.
121
00:09:10,283 --> 00:09:14,163
Well, you must know every person
In every office in that building.
122
00:09:14,187 --> 00:09:17,299
I don't look in every
Office in that building, 99,
123
00:09:17,323 --> 00:09:20,937
I just look in the office
Directly across the way.
124
00:09:20,961 --> 00:09:23,627
- why that one?
- no reason in particular.
125
00:09:29,136 --> 00:09:31,380
I just don't understand
How those blueprints
126
00:09:31,404 --> 00:09:33,850
For the new missile guidance
System got out of here.
127
00:09:33,874 --> 00:09:35,918
Outside of yourself
And miss parker,
128
00:09:35,942 --> 00:09:37,720
Who else has access
To your office?
129
00:09:37,744 --> 00:09:40,055
Only quincannon, my engineer.
130
00:09:40,079 --> 00:09:41,957
When he's through
With an assignment
131
00:09:41,981 --> 00:09:45,501
He brings the blueprints here
And I place them in that safe there.
132
00:09:47,120 --> 00:09:49,999
- here you are, mr. Greer.
- thank you, miss parker.
133
00:09:50,023 --> 00:09:52,924
Oh, get me the file on the
Southeastern plant too.
134
00:09:58,832 --> 00:10:01,377
99, take a look through
Those binoculars.
135
00:10:01,401 --> 00:10:04,413
Now am I crazy or
Is that the chief?
136
00:10:04,437 --> 00:10:06,515
Max!
137
00:10:06,539 --> 00:10:09,407
Not her, 99. The old man.
138
00:10:11,745 --> 00:10:14,424
It does look like the chief,
Max, for a very good reason...
139
00:10:14,448 --> 00:10:17,226
- it is the chief.
- don't be ridiculous, 99.
140
00:10:17,250 --> 00:10:20,530
It can't be the chief. What would
The chief be doing in that office?
141
00:10:20,554 --> 00:10:23,032
Because that's otto
Greer industries.
142
00:10:23,056 --> 00:10:24,967
They do a lot of
Government contracts.
143
00:10:24,991 --> 00:10:27,002
99, I don't care
What industries it is.
144
00:10:27,026 --> 00:10:30,373
Why would the chief be over there?
I'm telling you that's not the chief.
145
00:10:30,397 --> 00:10:33,710
Max, I'm telling you. I see the
Chief right in these binoculars.
146
00:10:33,734 --> 00:10:36,779
- will that be all?
- yes, thank you, miss parker.
147
00:10:36,803 --> 00:10:39,882
Unless you'd also like to
See the moon project data.
148
00:10:39,906 --> 00:10:42,719
Uh, is it handy?
149
00:10:42,743 --> 00:10:45,120
It's right in the
Filing cabinet...
150
00:10:45,144 --> 00:10:47,289
In the top drawer.
151
00:10:47,313 --> 00:10:49,080
That won't be necessary.
152
00:10:51,884 --> 00:10:54,497
Kaos must never get
Their hands on this file.
153
00:10:54,521 --> 00:10:56,265
You don't have to
Worry about that.
154
00:10:56,289 --> 00:10:58,034
When I'm through,
I'll place it in the safe.
155
00:10:58,058 --> 00:11:00,836
Somehow somebody is
Getting into this office
156
00:11:00,860 --> 00:11:03,138
And getting out with
Top government secrets.
157
00:11:03,162 --> 00:11:04,364
We've got to find out who.
158
00:11:04,388 --> 00:11:07,176
You know I'll give you every
Ounce of cooperation I can.
159
00:11:07,200 --> 00:11:09,178
- yes, we're grateful to you.
- mm-hmm.
160
00:11:09,202 --> 00:11:13,115
Oh, here... A greer
Industries souvenir pen.
161
00:11:13,139 --> 00:11:15,617
- thank you.
- I'll tell you what I'll do.
162
00:11:15,641 --> 00:11:19,788
- I'll bet you $5 that's not the chief.
- you're on.
163
00:11:19,812 --> 00:11:23,058
- three, four, five.
- thank you.
164
00:11:23,082 --> 00:11:26,562
So that's why I came over, 99. I wanted
To save you a trip to headquarters.
165
00:11:26,586 --> 00:11:28,664
What's my cover on
This assignment, chief?
166
00:11:28,688 --> 00:11:31,200
Tomorrow morning you go to
Work as greer's receptionist.
167
00:11:31,224 --> 00:11:34,303
Now I must know if anybody
Other than greer, quincannon
168
00:11:34,327 --> 00:11:36,806
Or miss parker has
Access to greer's office.
169
00:11:36,830 --> 00:11:37,796
And if not?
170
00:11:37,820 --> 00:11:40,743
Then one of those
Three is working for kaos.
171
00:11:40,767 --> 00:11:43,646
How could they get the blueprints
Out of that building, chief?
172
00:11:43,670 --> 00:11:46,882
You said there was a security guard
Posted at every exit on that floor.
173
00:11:46,906 --> 00:11:49,618
That's what the united states
Government would like to know.
174
00:11:49,642 --> 00:11:52,688
Just how important to the
Government are these blueprints?
175
00:11:52,712 --> 00:11:55,390
If kaos gets their hands on
Any more of those blueprints,
176
00:11:55,414 --> 00:11:57,726
They'll have the capability
Of polluting the air
177
00:11:57,750 --> 00:12:00,095
Over every major city
In the united states.
178
00:12:00,119 --> 00:12:01,864
I don't want to
Worry you, chief,
179
00:12:01,888 --> 00:12:03,808
But I think they
Already have that.
180
00:12:05,191 --> 00:12:07,102
I'll report for work
In the morning, chief.
181
00:12:07,126 --> 00:12:09,171
if I notice anything suspicious,
182
00:12:09,195 --> 00:12:11,073
I'll contact control
Immediately.
183
00:12:11,097 --> 00:12:14,076
Exactly as I suspected.
184
00:12:14,100 --> 00:12:17,713
Our new receptionist
Tomorrow will be a control spy.
185
00:12:17,737 --> 00:12:20,905
Suppose she discovers
What we're doing?
186
00:12:22,241 --> 00:12:24,219
Then we'll give the
New receptionist
187
00:12:24,243 --> 00:12:26,310
A reception she'll never forget.
188
00:12:33,719 --> 00:12:35,731
And I handle everything
For mr. Greer,
189
00:12:35,755 --> 00:12:37,755
Both business and personal.
190
00:12:39,259 --> 00:12:41,803
And you'll get along
Just fine, miss norris,
191
00:12:41,827 --> 00:12:43,672
If you can only
Remember one thing:
192
00:12:43,696 --> 00:12:46,074
due to the government
Work we're involved in here,
193
00:12:46,098 --> 00:12:49,879
Nobody, but nobody,
Gets in mr. Greer's office.
194
00:12:49,903 --> 00:12:53,816
With the exception of mr. Greer,
Mr. Quincannon and myself.
195
00:12:53,840 --> 00:12:56,486
- is that quite clear?
- oh, it's very clear.
196
00:12:56,510 --> 00:12:59,889
But supposing you're ill one day,
Then who takes care of mr. Greer?
197
00:12:59,913 --> 00:13:02,525
Miss norris, nobody
Gets in that office.
198
00:13:02,549 --> 00:13:04,894
Greer: miss parker, will
You come in here please?
199
00:13:04,918 --> 00:13:07,852
Yes, mr. Greer. Nobody.
200
00:13:17,830 --> 00:13:19,808
Spinoza just phoned
From the lobby.
201
00:13:19,832 --> 00:13:21,832
He'll be here any
Second. Let him in.
202
00:14:04,176 --> 00:14:06,577
Let me have the file on
The southeastern plant.
203
00:14:33,139 --> 00:14:34,939
Thank you.
204
00:14:36,443 --> 00:14:39,054
Where are the blueprints
On the southeastern plant?
205
00:14:39,078 --> 00:14:41,790
Mr. Quincannon had a few
Last-minute changes to make.
206
00:14:41,814 --> 00:14:44,454
They should be ready by
About 2:00 this afternoon.
207
00:14:46,052 --> 00:14:48,730
There's no sense in
Your waiting, spinoza.
208
00:14:48,754 --> 00:14:51,167
You can go, but make sure
You're back here at 2:00.
209
00:14:51,191 --> 00:14:53,090
Let him out.
210
00:15:06,205 --> 00:15:09,045
Greer: thank you, miss
Parker. That'll be all.
211
00:15:10,209 --> 00:15:11,987
Miss parker: miss norris.
212
00:15:12,011 --> 00:15:14,145
You dropped your pencil.
213
00:15:18,652 --> 00:15:20,796
The great fringe
Benefit of this assignment
214
00:15:20,820 --> 00:15:22,431
Is having lunch with you, max.
215
00:15:22,455 --> 00:15:25,635
- whoops!
- uh! I'll get it for you, 99.
216
00:15:25,659 --> 00:15:28,604
Oh! Not again.
217
00:15:28,628 --> 00:15:30,773
Well, it's only a
Paper napkin, 99.
218
00:15:30,797 --> 00:15:32,842
I wish it were only a paper rug.
219
00:15:32,866 --> 00:15:35,244
Anything unusual happen today?
220
00:15:35,268 --> 00:15:36,978
No, everything
Seemed quite normal.
221
00:15:37,002 --> 00:15:38,880
The only people that
Went into greer's office
222
00:15:38,904 --> 00:15:41,317
- were greer and miss parker.
- what about the other guy?
223
00:15:41,341 --> 00:15:43,919
- what other guy?
- the little short guy.
224
00:15:43,943 --> 00:15:46,221
Well, max, I sat at
My desk every minute.
225
00:15:46,245 --> 00:15:48,457
If anyone else had gone
In, I would have seen him.
226
00:15:48,481 --> 00:15:51,426
I've been watching that window
All day through my binoculars.
227
00:15:51,450 --> 00:15:54,930
I'm telling you there was a little short
Guy in there with greer and miss parker.
228
00:15:54,954 --> 00:15:56,765
Maybe you were looking
In the wrong window.
229
00:15:56,789 --> 00:15:58,801
With miss parker in
There? Are you kidding?
230
00:15:58,825 --> 00:16:01,269
Max, if there was
Someone else in that office,
231
00:16:01,293 --> 00:16:03,205
There must be some
Other way to get in!
232
00:16:03,229 --> 00:16:05,808
They certainly couldn't
Get in through the window.
233
00:16:05,832 --> 00:16:08,610
A secret door. Max, that's it!
234
00:16:08,634 --> 00:16:11,446
- a secret door!
- well, it won't be a secret for long
235
00:16:11,470 --> 00:16:13,449
If you keep yelling
About it like that.
236
00:16:13,473 --> 00:16:16,652
Don't you see, max? Greer,
Quincannon and miss parker
237
00:16:16,676 --> 00:16:19,254
Are all in on it! They're
Smuggling out the blueprints
238
00:16:19,278 --> 00:16:22,224
By way of a courier who comes
In through a secret entrance!
239
00:16:22,248 --> 00:16:25,360
- ugh!
- max, what's wrong?
240
00:16:25,384 --> 00:16:27,930
That coffee is cold.
241
00:16:27,954 --> 00:16:30,432
Don't you think we'd better
Get in touch with the chief?
242
00:16:30,456 --> 00:16:33,101
We can't do that unless we
Have absolute definite proof!
243
00:16:33,125 --> 00:16:34,703
Then I'm going back over there.
244
00:16:34,727 --> 00:16:36,772
I've got to get into
Greer's office to search it!
245
00:16:36,796 --> 00:16:38,574
Oh no. Absolutely not.
246
00:16:38,598 --> 00:16:41,510
I'm not letting you go back into
That office. It's too dangerous.
247
00:16:41,534 --> 00:16:43,446
But, max, we have no choice!
248
00:16:43,470 --> 00:16:47,149
- but how would you get in?
- I'll get greer out on some pretence.
249
00:16:47,173 --> 00:16:49,318
You can watch from
Here with the binoculars.
250
00:16:49,342 --> 00:16:51,453
If anything goes wrong,
Just notify control.
251
00:16:51,477 --> 00:16:54,790
- well, all right, but be careful.
- I will, dear.
252
00:16:54,814 --> 00:16:57,159
- here, let me open the door for you.
- oh no, don't get up.
253
00:16:57,183 --> 00:16:59,683
I don't have to get up.
254
00:17:07,961 --> 00:17:10,439
Miss parker, I have some
Business at the pentagon
255
00:17:10,463 --> 00:17:13,397
- but I'll be back by 2:00.
- yes, mr. Greer.
256
00:17:17,436 --> 00:17:21,050
Oh, miss parker, I'm completely
Out of carbon paper.
257
00:17:21,074 --> 00:17:23,608
- well, I'll get you some.
- thank you.
258
00:19:01,173 --> 00:19:03,319
Greer: it's left
To 32, right to 21,
259
00:19:03,343 --> 00:19:05,554
and then left to
Zero, miss norris.
260
00:19:05,578 --> 00:19:07,489
So that's how
You've been doing it.
261
00:19:07,513 --> 00:19:09,758
The safe is really
A secret entrance.
262
00:19:09,782 --> 00:19:12,127
I'm afraid that discovery
Won't be much help.
263
00:19:12,151 --> 00:19:14,497
You realize what's
Going to happen to you?
264
00:19:14,521 --> 00:19:18,300
- you're going to fire me?
- oh no, I wouldn't fire you.
265
00:19:18,324 --> 00:19:20,457
I'm going to kill
You, mrs. Smart.
266
00:19:22,161 --> 00:19:25,696
- keep her away from that window.
- max! Max!
267
00:19:28,768 --> 00:19:30,968
Put her in the chair.
268
00:19:41,647 --> 00:19:44,426
My husband has been watching
Everything through binoculars
269
00:19:44,450 --> 00:19:46,461
From our apartment
Window. In five minutes
270
00:19:46,485 --> 00:19:48,930
This whole area will be
Surrounded by control agents.
271
00:19:48,954 --> 00:19:50,721
- dial your apartment.
- no.
272
00:19:51,790 --> 00:19:53,890
Dial.
273
00:19:55,961 --> 00:19:57,372
Oh-ohh!
274
00:20:01,900 --> 00:20:03,879
- hello?
- this is greer speaking.
275
00:20:03,903 --> 00:20:06,815
Mr. Smart, if you
Value your wife's life,
276
00:20:06,839 --> 00:20:08,751
You will do exactly as I say.
277
00:20:08,775 --> 00:20:10,586
when you hang up your phone
278
00:20:10,610 --> 00:20:12,955
you will return to your
Seat by the window,
279
00:20:12,979 --> 00:20:15,223
sit down and stay there.
280
00:20:15,247 --> 00:20:17,893
I can see you
Perfectly from here.
281
00:20:17,917 --> 00:20:20,796
So if you make a
Move for the phone
282
00:20:20,820 --> 00:20:24,533
Or the door, your
Wife will die instantly.
283
00:20:30,496 --> 00:20:32,608
I'll get the keys from
Mrs. Smart's purse
284
00:20:32,632 --> 00:20:36,211
And go to the apartment. You
Keep mrs. Smart here by this window.
285
00:20:36,235 --> 00:20:38,614
When you see me put
The gun to smart's head,
286
00:20:38,638 --> 00:20:41,383
You do the same to mrs. Smart.
287
00:20:41,407 --> 00:20:44,141
I want them to
Watch each other die.
288
00:20:54,420 --> 00:20:56,966
- why doesn't he answer?
- maybe he went out for a walk.
289
00:20:56,990 --> 00:20:59,668
He's under doctor's orders
Not to leave the apartment.
290
00:20:59,692 --> 00:21:00,784
Maybe he's taking a nap.
291
00:21:00,808 --> 00:21:03,371
No, I let the phone ring
Often enough to awaken him.
292
00:21:03,395 --> 00:21:06,942
- something must have happened.
- maybe something happened to him.
293
00:21:06,966 --> 00:21:09,244
Larabee, I'm going over
To smart's apartment.
294
00:21:09,268 --> 00:21:10,913
I want you to stay on the phone
295
00:21:10,937 --> 00:21:13,415
And try to reach the
Apartment every few minutes.
296
00:21:13,439 --> 00:21:15,106
Right, chief.
297
00:21:29,956 --> 00:21:33,201
Hi, honey. Wait till you hear
What's happened here today.
298
00:21:33,225 --> 00:21:36,059
The chief called smart twice,
And when he didn't answer...
299
00:21:49,641 --> 00:21:51,401
Good afternoon, mr. Smart.
300
00:21:53,813 --> 00:21:57,126
So, mr. Smart, we've
Finally come face to face.
301
00:21:57,150 --> 00:21:58,861
Who are you? What do you want?
302
00:21:58,885 --> 00:22:01,818
Don't you recognize
Me, smart? I'm mr. Greer.
303
00:22:07,459 --> 00:22:10,839
Oh. Of course.
304
00:22:10,863 --> 00:22:12,307
What are you doing here?
305
00:22:12,331 --> 00:22:14,643
I came to tell you, mr. Smart,
306
00:22:14,667 --> 00:22:15,804
That I'm going to kill you.
307
00:22:15,828 --> 00:22:18,413
Oh, well, you didn't have to
Go through all that trouble.
308
00:22:18,437 --> 00:22:20,315
You could've called
Me and told me that.
309
00:22:20,339 --> 00:22:23,084
Mr. Smart, you seem to enjoy
Looking through windows,
310
00:22:23,108 --> 00:22:25,387
So if you'll just
Continue doing so,
311
00:22:25,411 --> 00:22:28,223
You and your lovely wife
Will have the unique experience
312
00:22:28,247 --> 00:22:30,592
of watching each other die.
313
00:22:30,616 --> 00:22:32,461
Chief: max, open up!
314
00:22:32,485 --> 00:22:34,929
- it's the chief!
- stay right where you are, mr. Smart.
315
00:22:34,953 --> 00:22:37,732
One move, one sound
And you're dead.
316
00:22:41,393 --> 00:22:44,273
Man on tv: and now for
A look at the sports page...
317
00:22:50,803 --> 00:22:53,715
That's great, chief.
I'll be ready to report
318
00:22:53,739 --> 00:22:56,151
For duty first thing
Monday morning. Bye.
319
00:22:56,175 --> 00:22:59,721
- all finished?
- yep, all finished.
320
00:22:59,745 --> 00:23:01,790
Anything goes wrong,
You just call us.
321
00:23:01,814 --> 00:23:04,860
- is this your phone number?
- no, that's the bill.
322
00:23:04,884 --> 00:23:07,095
The phone number
Only has seven digits.
323
00:23:07,119 --> 00:23:09,359
Call us if you need us.
324
00:23:12,725 --> 00:23:16,504
Hi, 99. Oh! Great news. I
Just talked to the chief.
325
00:23:16,528 --> 00:23:18,674
They rounded up
Spinoza and quincannon.
326
00:23:18,698 --> 00:23:21,242
And guess what? You know
That secret panel in the safe?
327
00:23:21,266 --> 00:23:23,011
Led to a secret
Panel in the elevator.
328
00:23:23,035 --> 00:23:25,981
That's how they were smuggling
Those blueprints out of the office.
329
00:23:26,005 --> 00:23:27,616
I'm glad that's over with.
330
00:23:27,640 --> 00:23:30,018
I'm going down to the
Delicatessen for a few minutes.
331
00:23:30,042 --> 00:23:31,519
Will you be okay while I'm gone?
332
00:23:31,543 --> 00:23:34,256
Yes, I'll just remember
Not to look out the window.
333
00:23:34,280 --> 00:23:36,280
At least you can
Watch television now.
27306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.