Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,705 --> 00:00:08,751
Ah, the gauguin. Exquisite.
2
00:00:08,775 --> 00:00:10,420
Do we take this
One too, leadside?
3
00:00:10,444 --> 00:00:13,055
Of course. We're taking the
Entire burlington collection.
4
00:00:13,079 --> 00:00:14,957
Check.
5
00:00:14,981 --> 00:00:18,161
Leadside, look at this.
6
00:00:18,185 --> 00:00:20,396
Ah yes, my dear.
7
00:00:20,420 --> 00:00:22,231
Ming dynasty.
8
00:00:22,255 --> 00:00:23,966
Wasn't it considerate
Of the museum
9
00:00:23,990 --> 00:00:27,337
To store all these priceless
Items in the basement for us?
10
00:00:27,361 --> 00:00:29,528
Now handle it carefully.
11
00:00:33,933 --> 00:00:36,479
- where shall I put this?
- oh, put it back where you found it.
12
00:00:36,503 --> 00:00:38,448
That is a cuspidor.
13
00:00:38,472 --> 00:00:42,118
That's it, leadside. We have the
Entire burlington collection.
14
00:00:42,142 --> 00:00:43,179
Let's get out of here.
15
00:00:43,203 --> 00:00:45,622
Oh, you two go and
Finish loading up the truck.
16
00:00:45,646 --> 00:00:47,379
I'll be along in a minute.
17
00:00:49,449 --> 00:00:51,394
Ah. Splendid.
18
00:00:51,418 --> 00:00:53,497
We're still ahead of schedule.
19
00:00:53,521 --> 00:00:55,298
Now I shall spend
The rest of my life
20
00:00:55,322 --> 00:00:58,201
Surrounded by a
$20-million art collection.
21
00:00:58,225 --> 00:01:00,770
You're going to spend
The rest of your life
22
00:01:00,794 --> 00:01:04,708
Surrounded by a $20-million
Federal penitentiary, leadside.
23
00:01:04,732 --> 00:01:07,165
Smart! What are you doing here?
24
00:01:08,402 --> 00:01:12,103
I received an anonymous
Phone call that tipped...
25
00:01:13,974 --> 00:01:16,786
That tipped me off
That you would be...
26
00:01:16,810 --> 00:01:19,956
At a place called yukon lil's
27
00:01:19,980 --> 00:01:22,792
With the heads of all
The kaos departments.
28
00:01:22,816 --> 00:01:25,862
That was me who made the
Call to throw you off the track.
29
00:01:25,886 --> 00:01:28,532
But yukon lil's is on
The other side of town.
30
00:01:28,556 --> 00:01:29,696
Why did you come here?
31
00:01:29,720 --> 00:01:32,168
Because it was obviously
Some sort of code.
32
00:01:32,192 --> 00:01:34,638
You see, when I turned
The message upside down
33
00:01:34,662 --> 00:01:38,508
"Lil's" became 717s.
34
00:01:38,532 --> 00:01:42,478
so I went to 717 south yukon.
35
00:01:42,502 --> 00:01:45,849
But there is no 717 south yukon!
36
00:01:45,873 --> 00:01:49,986
However, there is
A 717 north yukon.
37
00:01:50,010 --> 00:01:53,790
But I knew you couldn't possibly be
Meeting with the kaos heads there,
38
00:01:53,814 --> 00:01:55,948
Because that's the y.W.C.A.
39
00:01:57,150 --> 00:01:58,995
At this point I became
Terribly confused
40
00:01:59,019 --> 00:02:01,831
So I did what I always do when
I become terribly confused.
41
00:02:01,855 --> 00:02:04,935
- and what's that?
- I came to the museum to relax.
42
00:02:04,959 --> 00:02:08,304
That's when I saw your truck
Pulling around to the back.
43
00:02:08,328 --> 00:02:11,107
Oh, I can't stand any
More of this, smart.
44
00:02:11,131 --> 00:02:14,578
I have four times the
Intelligence that you have,
45
00:02:14,602 --> 00:02:17,146
Yet time after time now
For the last 10 years
46
00:02:17,170 --> 00:02:19,749
You've managed to ruin
My most brilliant schemes
47
00:02:19,773 --> 00:02:22,819
- with your cunning stupidity!
- thank you, leadside.
48
00:02:22,843 --> 00:02:25,121
You were born under
A lucky star, smart,
49
00:02:25,145 --> 00:02:28,792
But this is the last time that you
Will ever interfere with me again.
50
00:02:28,816 --> 00:02:32,428
- meaning what?
- meaning this:
51
00:02:32,452 --> 00:02:34,931
I'm going to take care
Of you once and for all,
52
00:02:34,955 --> 00:02:38,568
Phase one, I shall escape;
53
00:02:38,592 --> 00:02:41,437
Phase two, I shall
Destroy control;
54
00:02:41,461 --> 00:02:44,540
And phase three,
I shall kill you.
55
00:02:44,564 --> 00:02:47,844
and through it all, you
Shall be powerless to stop me.
56
00:02:54,641 --> 00:02:57,375
I wouldn't feel too
Confident about that, leadside.
57
00:02:59,479 --> 00:03:01,879
First of all, let's
Take phase three.
58
00:03:03,082 --> 00:03:05,094
You'll find that...
59
00:03:05,118 --> 00:03:07,263
It will not be that
Easy to kill me.
60
00:03:07,287 --> 00:03:09,565
Then let's take phase two.
61
00:03:09,589 --> 00:03:11,223
Ah.
62
00:03:12,893 --> 00:03:16,439
No one man is strong
Enough to destroy control.
63
00:03:16,463 --> 00:03:19,242
As for phase one,
64
00:03:19,266 --> 00:03:22,645
It's virtually impossible
To escape from me,
65
00:03:22,669 --> 00:03:26,171
Especially while I'm
Covering you with this gun.
66
00:03:33,213 --> 00:03:35,125
Hmm.
67
00:03:35,149 --> 00:03:37,982
One out of three.
That's not bad.
68
00:04:55,462 --> 00:04:57,573
To think we almost had leadside
69
00:04:57,597 --> 00:04:59,408
And he slipped through
Our fingers again!
70
00:04:59,432 --> 00:05:01,110
I don't understand it, chief!
71
00:05:01,134 --> 00:05:03,346
How could he disappear
Right out from under my eyes?
72
00:05:03,370 --> 00:05:05,548
Leadside may be
Confined to a wheelchair,
73
00:05:05,572 --> 00:05:09,052
But he's extremely fast. He handles
That wheelchair like he would a sports car.
74
00:05:09,076 --> 00:05:12,516
Oh. Well, that must account for the
Racing stripe down the back of the chair.
75
00:05:13,613 --> 00:05:15,725
Now that leadside's
Completed phase one,
76
00:05:15,749 --> 00:05:18,461
Do you think there's any possibility
That he'll complete phase two,
77
00:05:18,485 --> 00:05:20,062
the destruction of control?
78
00:05:20,086 --> 00:05:22,699
Leadside is the most
Diabolically clever criminal
79
00:05:22,723 --> 00:05:24,367
We've ever run across.
80
00:05:24,391 --> 00:05:26,602
He's never yet made a threat
That he hasn't carried out.
81
00:05:26,626 --> 00:05:29,639
That's right, chief. Like the
Time he stole the star of india.
82
00:05:29,663 --> 00:05:32,641
- he stole the star of india?
- well, he kidnapped sabu.
83
00:05:32,665 --> 00:05:36,513
We've got to find out how
He plans to destroy control!
84
00:05:36,537 --> 00:05:38,348
Wait a minute, chief.
85
00:05:38,372 --> 00:05:40,250
That's it! I've got it!
86
00:05:40,274 --> 00:05:42,285
Why didn't I think of it before?
87
00:05:42,309 --> 00:05:46,078
I just realized how he
Plans to destroy control!
88
00:05:48,048 --> 00:05:50,993
Hello, security?
This is maxwell smart.
89
00:05:51,017 --> 00:05:55,331
I want a code four alert,
An all-out code four.
90
00:05:55,355 --> 00:05:59,069
Now I want every avail...
Huh? Maxwell smart.
91
00:05:59,093 --> 00:06:01,637
yes, now I want
Every available... Huh?
92
00:06:01,661 --> 00:06:06,442
S-m-a-r-t.
93
00:06:06,466 --> 00:06:10,780
Smart. Yes, now I want
Every available man
94
00:06:10,804 --> 00:06:12,515
To be formed into squads of six
95
00:06:12,539 --> 00:06:14,851
And to surround bert's
Delicatessen across the street.
96
00:06:14,875 --> 00:06:16,319
Max, what are you doing?
97
00:06:16,343 --> 00:06:18,688
That's how he plans to
Destroy control, chief!
98
00:06:18,712 --> 00:06:20,857
You see... Look at this.
One bottle of cyanide
99
00:06:20,881 --> 00:06:23,093
In a pound of bert's
Potato salad...
100
00:06:23,117 --> 00:06:25,829
- and that is the end of control!
- hang up the phone, max.
101
00:06:25,853 --> 00:06:26,941
What's the matter chief?
102
00:06:26,965 --> 00:06:29,765
Leadside would not
Use bert's delicatessen
103
00:06:29,789 --> 00:06:32,768
- to wipe out control!
- oh, nate and al's?
104
00:06:32,792 --> 00:06:35,972
He wouldn't use any delicatessen!
It's not ingenious enough!
105
00:06:35,996 --> 00:06:40,676
Hello, security? Those agents I just
Asked to surround bert's delicatessen,
106
00:06:40,700 --> 00:06:42,946
Tell them to pick up
Three pastrami sandwiches
107
00:06:42,970 --> 00:06:44,970
And hold the potato salad.
108
00:06:47,040 --> 00:06:48,885
Right, 44.
109
00:06:48,909 --> 00:06:53,289
Chief, unit 44 just arrived at the
Intersection of highways 31 and 14.
110
00:06:53,313 --> 00:06:57,727
31 and 14 now
Covered by unit 44.
111
00:06:57,751 --> 00:07:01,030
Good, 51. Unit 51 has just
Reached the intersection
112
00:07:01,054 --> 00:07:02,799
Of highways 17 and 64.
113
00:07:02,823 --> 00:07:07,270
Highways 17 and 64
Now secured by unit 51.
114
00:07:07,294 --> 00:07:10,073
Max, pinpoint those
Positions on the map.
115
00:07:10,097 --> 00:07:12,741
Right, chief. I got
'em. Units 14 and 31
116
00:07:12,765 --> 00:07:16,578
Are securing
Highways 34, 62 and 45.
117
00:07:16,602 --> 00:07:20,583
No, max. That's unit
44 at highway 34 and 14,
118
00:07:20,607 --> 00:07:22,852
- unit 51...
- now wait a minute, chief.
119
00:07:22,876 --> 00:07:27,724
I distinctly understood
That it was units 13, 44 and 51
120
00:07:27,748 --> 00:07:30,660
That were securing
Highways 35, 44 and 99.
121
00:07:30,684 --> 00:07:32,929
No, you're getting 99 confused
With the highway numbers.
122
00:07:32,953 --> 00:07:35,665
99 has just reported
That units 44 and 51
123
00:07:35,689 --> 00:07:39,769
have secured
Highways 17, 34, 45 and 66.
124
00:07:39,793 --> 00:07:42,705
Chief, I just got a
Report on 11, 35 and 88.
125
00:07:42,729 --> 00:07:46,275
11, 35 and 88. I don't have
Those highways on my map.
126
00:07:46,299 --> 00:07:48,544
They aren't highways, chief.
They're control agents.
127
00:07:48,568 --> 00:07:50,479
Oh. Well, what about them?
128
00:07:50,503 --> 00:07:53,382
They were staked out
On highways 39, 71 and 94.
129
00:07:53,406 --> 00:07:57,153
I got it, chief.
Units 31, 44 and 55
130
00:07:57,177 --> 00:08:00,789
Are staked out on
Highways 32, 71 and 84.
131
00:08:00,813 --> 00:08:02,324
Good work, max!
132
00:08:02,348 --> 00:08:06,295
Or is it control
Agents 35, 36 and 41
133
00:08:06,319 --> 00:08:09,765
Who are staked out on
Highways 38, 72 and 54?
134
00:08:09,789 --> 00:08:12,201
Any way you want it, max.
135
00:08:12,225 --> 00:08:13,970
I'll check.
136
00:08:13,994 --> 00:08:16,939
Larabee, did you send
Unit 16 south on oakwood
137
00:08:16,963 --> 00:08:18,908
And unit 25 north on oakwood?
138
00:08:18,932 --> 00:08:21,678
- yeah, why?
- oakwood's a one-way street!
139
00:08:21,702 --> 00:08:25,148
Larabee, contact unit 22 to
Go immediately to oakwood
140
00:08:25,172 --> 00:08:27,083
And intercept units 16 and 25.
141
00:08:27,107 --> 00:08:28,617
Right, chief.
142
00:08:28,641 --> 00:08:30,420
I'm having a
Problem here, chief.
143
00:08:30,444 --> 00:08:32,455
I can't find highway
99 anywhere.
144
00:08:32,479 --> 00:08:34,624
Forget it, max. Just
Pinpoint oakwood
145
00:08:34,648 --> 00:08:36,180
And move unit 22
Into the center.
146
00:08:38,885 --> 00:08:42,031
Chief, I just heard from unit 22.
They can't get through on oakwood.
147
00:08:42,055 --> 00:08:44,295
There's been a terrible
Automobile accident there.
148
00:08:45,692 --> 00:08:47,302
is there anybody else
You want me to call?
149
00:08:47,326 --> 00:08:49,138
Yes, larabee. Your wife.
150
00:08:49,162 --> 00:08:50,572
Tell her you'll be home early!
151
00:08:50,596 --> 00:08:52,130
Gee, thanks, chief.
152
00:08:55,669 --> 00:08:58,848
Yes? Good, 49!
153
00:08:58,872 --> 00:09:00,850
Well, that's it, chief.
154
00:09:00,874 --> 00:09:02,518
Unit 49 just
Reached highway 808.
155
00:09:02,542 --> 00:09:06,489
- got it, chief!
- well, it took over four hours,
156
00:09:06,513 --> 00:09:09,024
But we've finally got
Washington all sealed off.
157
00:09:09,048 --> 00:09:11,427
Units to the north,
South, east and west.
158
00:09:11,451 --> 00:09:13,896
Leadside cannot possibly
Get out of the city.
159
00:09:13,920 --> 00:09:17,566
- what unit is that?
- huh? Oh, that's not a unit, chief.
160
00:09:17,590 --> 00:09:21,004
- that's just a pin.
- well, if it's not a unit,
161
00:09:21,028 --> 00:09:22,672
It's confusing,
Max. Take it out.
162
00:09:22,696 --> 00:09:25,307
It may be confusing, chief,
But it's very important.
163
00:09:25,331 --> 00:09:29,034
Max, if it's not a unit, it's not
Important! Now pull it out!
164
00:09:32,438 --> 00:09:34,719
I told you it was important.
165
00:09:42,716 --> 00:09:46,261
I now have the finest art
Collection in washington.
166
00:09:46,285 --> 00:09:49,565
And baltimore. We've
Just passed the state line.
167
00:09:49,589 --> 00:09:53,302
At this very moment, control
Has a dragnet out for me.
168
00:09:53,326 --> 00:09:57,039
Little do they realize that
We're cruising back and forth
169
00:09:57,063 --> 00:09:58,708
Under their very noses.
170
00:09:58,732 --> 00:10:01,110
This moving van makes a
Much better headquarters
171
00:10:01,134 --> 00:10:03,179
Than that we were
Driving around in before.
172
00:10:03,203 --> 00:10:05,314
Of course. We had
To make a change.
173
00:10:05,338 --> 00:10:09,085
You can't hang a collection
Like this in a garbage truck.
174
00:10:09,109 --> 00:10:12,021
Listen, leadside, since
We've crossed the state line
175
00:10:12,045 --> 00:10:14,485
Why don't we continue
North into canada?
176
00:10:17,583 --> 00:10:20,363
I have a reputation
To maintain, norman.
177
00:10:20,387 --> 00:10:23,347
When leadside makes a
Threat, he carries it out.
178
00:10:25,592 --> 00:10:28,237
Phase two is about
To reach fruition.
179
00:10:28,261 --> 00:10:30,540
Don't walk away when you're
About to realize a dream.
180
00:10:30,564 --> 00:10:33,142
The thing to
Remember, my friends,
181
00:10:33,166 --> 00:10:37,179
Is if you limit your horizons,
The world will pass you by.
182
00:10:37,203 --> 00:10:41,973
Thinking big made me the
Master criminal that I am today.
183
00:10:44,844 --> 00:10:48,924
Less that four minutes
And 30 seconds to go.
184
00:10:48,948 --> 00:10:52,095
Norman, are you sure you carried
Out my instructions to the letter?
185
00:10:52,119 --> 00:10:54,197
- I did everything you said.
- splendid.
186
00:10:54,221 --> 00:10:56,466
Then phase two is
About to be completed...
187
00:10:56,490 --> 00:10:58,267
The destruction of control.
188
00:10:58,291 --> 00:11:01,137
there's just one thing
That's disturbing me.
189
00:11:01,161 --> 00:11:03,306
- what is that, leadside?
- we are traveling
190
00:11:03,330 --> 00:11:07,210
At approximately 65 miles
An hour. Am I correct?
191
00:11:07,234 --> 00:11:08,046
Norman: yes.
192
00:11:08,070 --> 00:11:11,114
And we're all here... You,
Norman, kelley and me?
193
00:11:11,138 --> 00:11:14,472
- so what's disturbing?
- who's driving the van?
194
00:11:22,048 --> 00:11:25,328
Yes? Nothing?
195
00:11:25,352 --> 00:11:27,563
Well, keep on it.
196
00:11:27,587 --> 00:11:29,898
- nothing new yet.
- on what?
197
00:11:29,922 --> 00:11:32,701
- on the dragnet.
- that's my favorite show.
198
00:11:32,725 --> 00:11:35,104
I'm not talking about
Television, larabee.
199
00:11:35,128 --> 00:11:37,406
I'm talking about
Leadside and phase two
200
00:11:37,430 --> 00:11:39,775
And how leadside plans
To destroy control.
201
00:11:39,799 --> 00:11:42,811
It's going to take a superhuman
Brain to figure this one out, chief.
202
00:11:42,835 --> 00:11:45,247
99, we have a superhuman brain.
203
00:11:45,271 --> 00:11:47,216
All we have to do is
Put the question to it.
204
00:11:47,240 --> 00:11:49,352
Fire away, chief. Ask me
Any question you want.
205
00:11:49,376 --> 00:11:53,155
Not you. I'm talking about control
Superhuman brain a.R.D.V.A.R.C.!
206
00:11:53,179 --> 00:11:55,591
Of course! A.R.D.V.A.R.C.!
207
00:11:55,615 --> 00:11:59,394
The automated reciprocal data
Verifier and reaction computer!
208
00:11:59,418 --> 00:12:01,697
That's how we'll find
Out what phase two is!
209
00:12:01,721 --> 00:12:04,500
- that's right, chief.
- I've already pulled the file on leadside.
210
00:12:04,524 --> 00:12:06,869
Everything we know about
Him is punched into these cards.
211
00:12:06,893 --> 00:12:09,205
That's right, chief.
212
00:12:09,229 --> 00:12:11,829
- you want me to go, chief?
- that's right, larabee.
213
00:12:18,104 --> 00:12:20,782
With this information, a.R.D.V.A.R.C.
Ought to be able to tell us
214
00:12:20,806 --> 00:12:23,126
Just what leadside is planning.
215
00:12:26,779 --> 00:12:29,658
All right, 99. Ask a.R.D.V.A.R.C.
The following question:
216
00:12:29,682 --> 00:12:32,928
How does leadside plan
To destroy control?
217
00:12:32,952 --> 00:12:35,312
I'll switch on the
Audio response.
218
00:12:37,156 --> 00:12:40,870
A.R.D.V.A.R.C.! A.R.D.V.A.R.C.!
219
00:12:40,894 --> 00:12:43,539
No no, a.R.D.V.A.R.C., you
Don't seem to understand me.
220
00:12:43,563 --> 00:12:47,242
99, maybe the information
Keyboard isn't working properly.
221
00:12:47,266 --> 00:12:49,078
I'll turn on the audio input.
222
00:12:49,102 --> 00:12:52,181
A.R.D.V.A.R.C.! A.R.D.V.A.R.C.!
223
00:12:52,205 --> 00:12:55,617
A.R.D.V.A.R.C., what do you
Know about phase two?
224
00:12:55,641 --> 00:12:58,281
A.R.D.V.A.R.C.! A.R.D.V.A.R.C.!
225
00:13:00,480 --> 00:13:03,192
It must be broken, 99. It just
Keeps repeating its own name.
226
00:13:03,216 --> 00:13:05,061
We'd better call
Computer repair, chief.
227
00:13:05,085 --> 00:13:07,496
The number's in
Larabee's office.
228
00:13:07,520 --> 00:13:11,033
a.R.D.V.A.R.C.!
A.R.D.V.A.R.C.! A.R.D.V.A.R.C.!
229
00:13:11,057 --> 00:13:13,302
A.R.D.V.A.R.C. Is not broken.
230
00:13:13,326 --> 00:13:16,572
What we have here is a
Failure to communicate.
231
00:13:16,596 --> 00:13:18,574
Larabee, there's something
Wrong with a.R.D.V.A.R.C.
232
00:13:18,598 --> 00:13:21,009
Chief, the delicatessen was so
Crowded that I couldn't get all pastrami,
233
00:13:21,033 --> 00:13:23,512
- but I got chopped liver.
- I'm not interested in food right now.
234
00:13:23,536 --> 00:13:26,515
There's something wrong with
A.R.D.V.A.R.C. Call computer repair.
235
00:13:26,539 --> 00:13:29,051
So soon? The repairman was
Here just a couple of hours ago.
236
00:13:29,075 --> 00:13:32,020
That's strange. The regular
Service checks on fridays.
237
00:13:32,044 --> 00:13:35,291
Well, he wasn't a regular serviceman,
But his credentials were in order.
238
00:13:35,315 --> 00:13:38,360
- chief, you don't suppose...
- you're absolutely right, max!
239
00:13:38,384 --> 00:13:40,563
See that, larabee?
I'm absolutely right.
240
00:13:40,587 --> 00:13:42,364
Right... Right... Right
About what, chief?
241
00:13:42,388 --> 00:13:44,800
A.R.D.V.A.R.C. Is the
Brains of control.
242
00:13:44,824 --> 00:13:47,669
If anything happened to a.R.D.V.A.R.C.,
Control would be destroyed!
243
00:13:47,693 --> 00:13:50,172
That's it! A.R.D.V.A.R.C.
Is phase two.
244
00:13:50,196 --> 00:13:53,576
- that's what he was trying to tell us.
- just a moment, gang.
245
00:13:53,600 --> 00:13:55,043
Let's not panic.
246
00:13:55,067 --> 00:13:57,580
The odds against
A.R.D.V.A.R.C. Being phase two
247
00:13:57,604 --> 00:14:01,739
Are a million to one.
248
00:14:03,143 --> 00:14:05,809
Of course, let's not
Rule out that possibility.
249
00:14:08,815 --> 00:14:11,159
A.R.D.V.A.R.C., are
You all right?
250
00:14:11,183 --> 00:14:15,263
I am afraid it is too late.
251
00:14:15,287 --> 00:14:17,132
I am going fast.
252
00:14:17,156 --> 00:14:19,334
Don't try to talk.
Save your strength.
253
00:14:19,358 --> 00:14:22,037
We'll have a computer
Repairman up here immediately.
254
00:14:22,061 --> 00:14:25,874
I am afraid it is too late.
255
00:14:25,898 --> 00:14:28,344
Isn't there anything
We can do, chief?
256
00:14:28,368 --> 00:14:32,681
- I'm afraid not, 99.
- is there anyone you'd like us to notify?
257
00:14:32,705 --> 00:14:34,638
Yes.
258
00:14:36,642 --> 00:14:39,377
The cigarette
Machine in the hall.
259
00:14:41,080 --> 00:14:42,691
A.R.D.V.A.R.C., who
Did this to you?
260
00:14:42,715 --> 00:14:46,262
- lead... Lead...
- go on! Go on!
261
00:14:46,286 --> 00:14:49,799
Lead... Leadside!
262
00:14:54,761 --> 00:14:59,007
- it's gone, max.
- do you realize what this means?
263
00:14:59,031 --> 00:15:01,844
Leadside's completed
Phase one and phase two.
264
00:15:01,868 --> 00:15:04,213
What's to keep him from
Completing phase three?
265
00:15:04,237 --> 00:15:08,351
Just me, 99. The only way that
Leadside can complete phase three
266
00:15:08,375 --> 00:15:10,742
Is over my dead body!
267
00:15:21,621 --> 00:15:25,501
Max, I'm not going! I'm not gonna
Leave you here alone in this apartment.
268
00:15:25,525 --> 00:15:27,670
We've been all
Through this before, 99,
269
00:15:27,694 --> 00:15:30,038
And I told you it's too
Dangerous for you to stay here.
270
00:15:30,062 --> 00:15:31,407
Max is right, 99.
271
00:15:31,431 --> 00:15:33,275
Leadside completed
Phase one and phase two
272
00:15:33,299 --> 00:15:35,810
And the way things are going,
He's a cinch to complete phase three.
273
00:15:35,834 --> 00:15:38,914
That's right, he's almost
A cinch to complete...
274
00:15:38,938 --> 00:15:41,817
A cinch to complete
Phase three?!
275
00:15:41,841 --> 00:15:43,585
Well, max, you don't have
Anything to worry about.
276
00:15:43,609 --> 00:15:45,687
I don't? Well, then who does?
277
00:15:45,711 --> 00:15:49,491
I do. If leadside succeeds in
Getting in here and killing you,
278
00:15:49,515 --> 00:15:51,760
Do you know how bad I'll look?
279
00:15:51,784 --> 00:15:54,730
Well, at least you'll have
Some color in your face.
280
00:15:54,754 --> 00:15:57,299
Max, we've taken
Every precaution.
281
00:15:57,323 --> 00:16:00,068
We've even activated
Maximum security plan omega.
282
00:16:00,092 --> 00:16:02,605
- plan omega?
- and you know
283
00:16:02,629 --> 00:16:04,607
How long it's been since
We've used that plan.
284
00:16:04,631 --> 00:16:07,342
That's right, 99. My gosh,
We haven't used that plan
285
00:16:07,366 --> 00:16:09,812
Since the day that
Omega was murdered!
286
00:16:09,836 --> 00:16:11,880
What does the plan entail, max?
287
00:16:11,904 --> 00:16:13,916
Huh? Oh, yes, the plan.
288
00:16:13,940 --> 00:16:16,151
Well, the whole block
Is completely sealed off.
289
00:16:16,175 --> 00:16:18,887
- check.
- electronic surveillance on every floor.
290
00:16:18,911 --> 00:16:20,923
- check.
- and control agents are staked out
291
00:16:20,947 --> 00:16:24,025
- in that hotel across the street.
- down the street.
292
00:16:24,049 --> 00:16:26,061
Huh? Down the street?
293
00:16:26,085 --> 00:16:27,029
Why not across the street?
294
00:16:27,053 --> 00:16:29,064
Because those rooms in
That hotel across the street
295
00:16:29,088 --> 00:16:31,667
Rent for $35 a day.
Control can't afford that.
296
00:16:31,691 --> 00:16:34,470
But what if plan omega fails and
Leadside gets through to the apartment?
297
00:16:34,494 --> 00:16:36,272
Then he'll be in a
Lot of trouble, 99.
298
00:16:36,296 --> 00:16:38,873
Because we've had every single
Thing in this apartment booby-trapped,
299
00:16:38,897 --> 00:16:41,677
And it's all made
Operative by this little pen.
300
00:16:41,701 --> 00:16:45,647
The old paper pal detonator pen.
301
00:16:45,671 --> 00:16:48,383
that's right, you just press
The button on the top of that pen
302
00:16:48,407 --> 00:16:50,685
And it activates every
Device in this room.
303
00:16:50,709 --> 00:16:53,288
Just be careful to be out of the
Line of fire when you press the button.
304
00:16:53,312 --> 00:16:56,024
- right, chief.
- well, that's about all. Good luck, max.
305
00:16:56,048 --> 00:16:58,527
- come on, 99.
- I hope you'll be all right, max.
306
00:16:58,551 --> 00:17:00,996
- don't worry, 99.
- you really have nothing to worry about.
307
00:17:01,020 --> 00:17:02,864
- I know that.
- take good care of yourself.
308
00:17:02,888 --> 00:17:03,899
- I will.
- and don't worry.
309
00:17:03,923 --> 00:17:05,167
- I won't.
- and don't be nervous.
310
00:17:05,191 --> 00:17:06,969
I will. Will you two stop it?
311
00:17:06,993 --> 00:17:08,637
What is the matter with
You? I'm not nervous,
312
00:17:08,661 --> 00:17:10,539
I'm not frightened
And I'm not worried.
313
00:17:10,563 --> 00:17:12,908
I'm in complete control
Of all my faculties,
314
00:17:12,932 --> 00:17:14,443
I know exactly what I'm doing
315
00:17:14,467 --> 00:17:16,778
And exactly where I am going.
316
00:17:16,802 --> 00:17:19,870
Bye, darling. So long, fella.
317
00:17:39,258 --> 00:17:42,304
Hello? Oh, it's you, larabee.
318
00:17:42,328 --> 00:17:45,340
No, the chief isn't here.
He left about an hour ago.
319
00:17:45,364 --> 00:17:47,676
No, I don't know
When he'll be back.
320
00:17:47,700 --> 00:17:50,412
Huh? A message?
321
00:17:50,436 --> 00:17:52,570
Hold on a minute.
322
00:18:24,703 --> 00:18:26,537
Max!
323
00:18:28,941 --> 00:18:31,475
- max, what is it?!
- it's for you.
324
00:18:56,268 --> 00:18:59,670
It's all clear. We can
Begin phase three.
325
00:19:01,374 --> 00:19:04,119
Good. We've been in that
Closet since early this morning.
326
00:19:04,143 --> 00:19:05,921
Yes, but leadside was right.
327
00:19:05,945 --> 00:19:09,545
We had to get in there first before
Control sealed off the building.
328
00:19:14,620 --> 00:19:16,965
- who is it?!
- kelley: it's your avalon lady.
329
00:19:16,989 --> 00:19:19,702
Oh, sure it is. That's
The worst impression
330
00:19:19,726 --> 00:19:22,487
Of a woman's voice I've
Ever heard, leadside!
331
00:19:23,730 --> 00:19:26,074
Oh, sorry about
That, avalon lady.
332
00:19:26,098 --> 00:19:28,410
I was expecting a friend.
333
00:19:28,434 --> 00:19:31,246
I'm delivering the
Cosmetics your wife ordered.
334
00:19:31,270 --> 00:19:33,551
Bring them in, norman.
335
00:19:36,442 --> 00:19:40,155
Max: that's the second-biggest
Cosmetics case I ever saw.
336
00:19:40,179 --> 00:19:41,823
Listen. I'm very busy today.
337
00:19:41,847 --> 00:19:43,325
Couldn't this wait
For another time?
338
00:19:43,349 --> 00:19:45,427
I promised your wife
I'd bring them today.
339
00:19:45,451 --> 00:19:48,230
I won't be in the area
Again for another month.
340
00:19:48,254 --> 00:19:50,666
Well, okay, but
Let's make it snappy.
341
00:19:50,690 --> 00:19:52,810
You know what to do, norman.
342
00:19:55,661 --> 00:19:58,741
Max: well, I'll be. A
Wheelchair in a cosmetics case.
343
00:19:58,765 --> 00:20:03,078
- now that's re...
- stay right where you are, mr. Smart.
344
00:20:03,102 --> 00:20:04,847
Okay, that does it.
345
00:20:04,871 --> 00:20:07,116
Just for that, I'm
Canceling my wife's order.
346
00:20:07,140 --> 00:20:09,051
Shut up, smart.
347
00:20:09,075 --> 00:20:10,908
Five seconds, kelley.
348
00:20:12,645 --> 00:20:14,711
Three, two, one.
349
00:20:23,455 --> 00:20:26,034
Leadside, you told
Me you couldn't walk.
350
00:20:26,058 --> 00:20:27,936
Oh, I can't walk, but I can run.
351
00:20:27,960 --> 00:20:31,139
- but that's impossible.
- no. The injury to my spine
352
00:20:31,163 --> 00:20:34,076
Is a unique one. As long as
I'm moving with any velocity
353
00:20:34,100 --> 00:20:36,344
I'm all right, but as
Soon as I stand still
354
00:20:36,368 --> 00:20:38,213
Or try to walk, I collapse.
355
00:20:38,237 --> 00:20:40,682
Then you're not always
Confined to a wheelchair.
356
00:20:40,706 --> 00:20:44,842
Most of the day I am, but at
Night I get out to run my dog.
357
00:20:46,979 --> 00:20:50,025
Well, how did you get through all
Those control agents in the building?
358
00:20:50,049 --> 00:20:53,161
Very simple. They were looking
For a man in a wheelchair.
359
00:20:53,185 --> 00:20:57,199
and now, smart, phase three.
360
00:20:57,223 --> 00:20:59,100
Not so fast, leadside.
361
00:20:59,124 --> 00:21:02,337
Do you know what's going to
Happen when I push this button?
362
00:21:02,361 --> 00:21:04,172
Ink will come out, of course.
363
00:21:04,196 --> 00:21:05,196
Humph.
364
00:21:07,933 --> 00:21:09,911
Exactly.
365
00:21:09,935 --> 00:21:12,895
Eh, look, do you mind if I
Get that pen over there on...
366
00:21:13,939 --> 00:21:16,051
Okay.
367
00:21:16,075 --> 00:21:17,553
No tricks, mr. Smart.
368
00:21:17,577 --> 00:21:19,555
We have to get down
To the business at hand...
369
00:21:19,579 --> 00:21:23,158
- phase three.
- and just how do you propose
370
00:21:23,182 --> 00:21:25,260
To phase three me, leadside?
371
00:21:25,284 --> 00:21:27,529
One shot and all
Those control agents
372
00:21:27,553 --> 00:21:29,431
Will come rolling
In here like oranges.
373
00:21:29,455 --> 00:21:32,667
Shooting is far too
Unimaginative for me.
374
00:21:32,691 --> 00:21:34,024
Norman.
375
00:21:38,064 --> 00:21:40,030
En garde!
376
00:21:42,401 --> 00:21:44,346
So you want a duel, eh?
377
00:21:45,938 --> 00:21:48,783
Well, I don't want to take
Advantage of you, leadside.
378
00:21:48,807 --> 00:21:51,186
I wouldn't worry
About that, smart.
379
00:21:51,210 --> 00:21:54,055
Norman and I have
Never lost yet.
380
00:21:54,079 --> 00:21:56,024
Forward!
381
00:21:56,048 --> 00:21:57,926
Back, norman, back!
382
00:21:57,950 --> 00:21:59,595
Back back back back back
383
00:21:59,619 --> 00:22:01,296
Back back back back!
384
00:22:01,320 --> 00:22:05,000
Forward! Forward! Forward!
385
00:22:05,024 --> 00:22:07,369
Back back back back, norman!
386
00:22:07,393 --> 00:22:10,505
You surprise me, smart!
You handle a sword well!
387
00:22:10,529 --> 00:22:13,341
- forward!
- you're not bad yourself, leadside.
388
00:22:13,365 --> 00:22:15,365
And you're pretty
Good too, norman.
389
00:22:16,535 --> 00:22:18,680
I'm getting tired
Of this sport, smart.
390
00:22:18,704 --> 00:22:20,737
I think I'll put an end to it!
391
00:22:23,609 --> 00:22:26,288
99 gave me that button.
392
00:22:26,312 --> 00:22:28,323
Thank you, leadside.
393
00:22:28,347 --> 00:22:30,525
I needed that.
394
00:22:30,549 --> 00:22:33,128
Back, norman! Back,
Norman! Back back back!
395
00:22:33,152 --> 00:22:39,701
Back back back back
Back back... norman!
396
00:22:39,725 --> 00:22:42,926
My mother gave me norman.
397
00:22:44,063 --> 00:22:48,064
Thanks, smart. I needed that.
398
00:22:49,602 --> 00:22:53,782
Now, smart, to
Complete phase three!
399
00:22:53,806 --> 00:22:55,705
Kelley!
400
00:22:57,743 --> 00:22:59,743
Charge!
401
00:23:10,389 --> 00:23:14,102
Oh, it's even more
Beautiful than a.R.D.V.A.R.C. I.
402
00:23:14,126 --> 00:23:17,573
That is a compliment. Thank you.
403
00:23:17,597 --> 00:23:19,708
Not only is it
More beautiful, 99,
404
00:23:19,732 --> 00:23:21,242
But it does twice the work.
405
00:23:21,266 --> 00:23:23,712
That's where leadside
Made his first big mistake.
406
00:23:23,736 --> 00:23:27,115
Like all our enemies, he underestimated
Our technological capacity.
407
00:23:27,139 --> 00:23:29,518
And the good old
American know-how.
408
00:23:29,542 --> 00:23:33,322
Hello?
409
00:23:33,346 --> 00:23:35,379
Oh, yes, doctor.
410
00:23:36,949 --> 00:23:38,760
I see.
411
00:23:38,784 --> 00:23:40,395
Well, thank you for calling.
412
00:23:40,419 --> 00:23:42,498
That was the hospital.
413
00:23:42,522 --> 00:23:44,633
They just operated on leadside.
414
00:23:44,657 --> 00:23:47,102
- is he out of danger?
- yes, he's out of danger,
415
00:23:47,126 --> 00:23:48,837
But it's going to
Be a hard road.
416
00:23:48,861 --> 00:23:50,927
- how's that?
- he'll never run again.
33397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.