Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,127 --> 00:00:30,462
Drop it.
2
00:00:34,168 --> 00:00:37,613
Over budget or no over
Budget, I can't afford
3
00:00:37,637 --> 00:00:40,450
To lay off five agents.
There must be some mistake.
4
00:00:40,474 --> 00:00:42,785
Sorry, chief, but you know this
Computer. It doesn't make mistakes.
5
00:00:42,809 --> 00:00:46,055
Oh, then why did it pick egypt
Over israel in the six-day war?
6
00:00:46,079 --> 00:00:49,192
- who didn't?
- I need every available man I can get
7
00:00:49,216 --> 00:00:51,160
To find kaos's munitions depot.
8
00:00:51,184 --> 00:00:55,164
Let me see that
Layoff list again.
9
00:00:55,188 --> 00:00:58,456
Agent 42, 54, 71, 99...
10
00:00:59,526 --> 00:01:01,437
99? Why 99?
11
00:01:01,461 --> 00:01:03,373
It's based on seniority, chief.
12
00:01:03,397 --> 00:01:05,742
Those are the five agents who have
Been with us the shortest amount of time.
13
00:01:05,766 --> 00:01:08,411
It's a terrible thing to happen.
14
00:01:08,435 --> 00:01:10,280
Max and 99 just got
Married, and they bought
15
00:01:10,304 --> 00:01:12,115
All new furniture. How
Are they going to pay for it?
16
00:01:12,139 --> 00:01:14,718
She can work as a babysitter
Like my wife does, chief.
17
00:01:14,742 --> 00:01:17,220
She makes $50 or $60 a week
Babysitting. It works out great.
18
00:01:17,244 --> 00:01:18,721
Your wife sits every day?
19
00:01:18,745 --> 00:01:21,290
- no, only at night.
- then when do you see her?
20
00:01:21,314 --> 00:01:23,382
I don't. I told you,
It works out great.
21
00:01:24,852 --> 00:01:26,329
I've got to get this over with
22
00:01:26,353 --> 00:01:27,831
Or I'll never be able
To sleep tonight.
23
00:01:27,855 --> 00:01:29,332
Get 99 on the phone for me.
24
00:01:29,356 --> 00:01:30,867
I can't. She's out
On a case with max.
25
00:01:30,891 --> 00:01:32,602
Well, that's even better.
I'll let max tell her.
26
00:01:32,626 --> 00:01:34,771
- get max on the shoe phone for me.
- right, chief.
27
00:01:34,795 --> 00:01:36,273
Are you going to kill me?
28
00:01:36,297 --> 00:01:40,043
I have orders not to take
Any control agents alive.
29
00:01:40,067 --> 00:01:42,445
All right, fella.
Hold it right there.
30
00:01:42,469 --> 00:01:44,781
Now drop that gun
Before I let you have it.
31
00:01:44,805 --> 00:01:47,350
You drop your gun
Or I'll let her have it.
32
00:01:47,374 --> 00:01:49,786
You drop your gun
Or I'll let you have it
33
00:01:49,810 --> 00:01:51,787
Before you can let her have it.
34
00:01:51,811 --> 00:01:54,190
Suppose I let her have it
Before you let me have it.
35
00:01:54,214 --> 00:01:56,592
it'll do you no good
To let me have it
36
00:01:56,616 --> 00:01:58,228
Once she's already
Had it, right?
37
00:01:58,252 --> 00:02:01,198
Eh, could we take that
Again from the top?
38
00:02:01,222 --> 00:02:04,422
Just drop your gun
And come down here.
39
00:02:09,496 --> 00:02:11,856
Your shoe's ringing.
40
00:02:18,238 --> 00:02:19,715
Hello, maxwell smart here.
41
00:02:19,739 --> 00:02:22,218
Oh hi, chief. Eh...
42
00:02:22,242 --> 00:02:24,220
Wait a minute, I'll
Find out. Can I talk?
43
00:02:24,244 --> 00:02:25,721
Thank you.
44
00:02:25,745 --> 00:02:27,891
It's okay, chief. I can talk.
45
00:02:27,915 --> 00:02:30,326
Oh, really? That's great.
46
00:02:30,350 --> 00:02:31,895
When did that happen?
47
00:02:31,919 --> 00:02:35,131
Don't be silly. Of course
I'm not upset. I'm delighted.
48
00:02:35,155 --> 00:02:39,001
Eh, I'll explain
When I see you...
49
00:02:39,025 --> 00:02:40,937
Eh, if I see you.
50
00:02:40,961 --> 00:02:43,139
What do I mean
By "If I see you?"
51
00:02:43,163 --> 00:02:46,809
Yes, well, I'll explain that
When I see you, chief. Goodbye.
52
00:02:46,833 --> 00:02:48,411
What was that all about, max?
53
00:02:48,435 --> 00:02:50,780
Great news, 99. There's
Been a cutback at control,
54
00:02:50,804 --> 00:02:52,315
And you're no longer
A control agent.
55
00:02:52,339 --> 00:02:53,817
Well, why is that good news?
56
00:02:53,841 --> 00:02:55,418
Because if you're no
Longer a control agent,
57
00:02:55,442 --> 00:02:56,920
Then he has no
Reason to kill you.
58
00:02:56,944 --> 00:02:58,521
You're still a control agent.
59
00:02:58,545 --> 00:03:00,824
Eh, yes, but I was
Thinking of quitting.
60
00:03:00,848 --> 00:03:03,326
No matter. I'm going
To kill you both anyway.
61
00:03:03,350 --> 00:03:05,462
Before you do, I have
One last request.
62
00:03:05,486 --> 00:03:07,597
- yeah, what's that?
- may I have a kiss?
63
00:03:07,621 --> 00:03:09,098
Well, certainly, 99.
64
00:03:09,122 --> 00:03:11,468
No, max. Him.
65
00:03:11,492 --> 00:03:13,269
Him?
66
00:03:13,293 --> 00:03:15,694
Well, okay.
67
00:03:17,631 --> 00:03:19,175
You mean, you want to kiss me?
68
00:03:19,199 --> 00:03:21,911
- yes.
- what kind of last request is that?
69
00:03:21,935 --> 00:03:23,869
Well, I don't smoke.
70
00:03:26,439 --> 00:03:27,873
Why not?
71
00:03:30,143 --> 00:03:31,621
Ooh.
72
00:03:31,645 --> 00:03:34,323
Max! You shouldn't have
Taken a chance like that.
73
00:03:34,347 --> 00:03:36,826
- he could have shot you.
- well, you didn't think I was gonna
74
00:03:36,850 --> 00:03:38,828
Stand around here
And watch him kiss you.
75
00:03:38,852 --> 00:03:40,930
Oh, max, I'm wearing
My knockout lipstick.
76
00:03:40,954 --> 00:03:43,399
The minute he kissed me, he
Would have fallen unconscious.
77
00:03:43,423 --> 00:03:44,967
Oh. Well, why didn't you say so?
78
00:03:44,991 --> 00:03:47,737
Well, I thought you could
Tell from my strange request.
79
00:03:47,761 --> 00:03:49,638
You don't think I'd kiss
Another man, do you?
80
00:03:49,662 --> 00:03:52,108
No, I guess not, 99.
81
00:03:52,132 --> 00:03:54,266
- I'm sorry.
- aw.
82
00:05:08,976 --> 00:05:10,653
You wanted to see me, chief?
83
00:05:10,677 --> 00:05:13,523
Oh, yes, max, we've got a lead
On the kaos munitions shipment.
84
00:05:13,547 --> 00:05:15,024
But first, how is 99 taking it?
85
00:05:15,048 --> 00:05:16,960
Not too good, chief.
As a matter of fact,
86
00:05:16,984 --> 00:05:18,795
Right now she's out
Looking for a job.
87
00:05:18,819 --> 00:05:21,231
Well, why is she doing that?
The layoff is only temporary.
88
00:05:21,255 --> 00:05:23,400
I know, chief, but she's
Been a control agent
89
00:05:23,424 --> 00:05:26,002
For so many years that she just can't
Sit around the house and do nothing.
90
00:05:26,026 --> 00:05:27,770
Well, if it makes
Her feel any better,
91
00:05:27,794 --> 00:05:30,340
Just tell her I am not
Taking this sitting down.
92
00:05:30,364 --> 00:05:32,308
I'm having that computer
Thoroughly checked out.
93
00:05:32,332 --> 00:05:33,877
I never trusted it anyway.
94
00:05:37,170 --> 00:05:40,917
Keep your voice down,
Chief. It's very sensitive.
95
00:05:40,941 --> 00:05:43,753
That computer has been with us
For six years. Why don't you trust it?
96
00:05:43,777 --> 00:05:46,122
Because it's the same
Computer that gave us
97
00:05:46,146 --> 00:05:48,424
An a-1 rating on you when
We tested you for control.
98
00:05:48,448 --> 00:05:50,960
Oh.
99
00:05:50,984 --> 00:05:54,331
Now when we searched that kaos
Agent that you captured last night,
100
00:05:54,355 --> 00:05:56,466
We found a key to a
Locker at the airport,
101
00:05:56,490 --> 00:05:58,735
And inside of that
Locker we found this box.
102
00:05:58,759 --> 00:06:00,337
What do you think that is?
103
00:06:00,361 --> 00:06:02,672
Brown wrapping paper.
104
00:06:02,696 --> 00:06:05,936
No, max, I'm talking about this.
105
00:06:06,199 --> 00:06:07,676
Do you know what this is?
106
00:06:07,700 --> 00:06:09,178
Sure, it's a 12-shooter.
107
00:06:09,202 --> 00:06:12,015
Max, it's kaos's
New secret weapon.
108
00:06:12,039 --> 00:06:14,439
It's a stereophonic pistol.
109
00:06:16,009 --> 00:06:18,154
A stereophonic pistol?
110
00:06:18,178 --> 00:06:20,289
That's fantastic, chief.
111
00:06:20,313 --> 00:06:23,026
You mean, you can shoot
A bullet from this barrel,
112
00:06:23,050 --> 00:06:25,028
And you can shoot a
Bullet from this barrel
113
00:06:25,052 --> 00:06:28,097
And if you stand in between, it's
Just like being there in person.
114
00:06:28,121 --> 00:06:31,134
- something like that.
- does it also shoot monaural?
115
00:06:31,158 --> 00:06:35,071
Max, if kaos succeeds in arming
Their agents with that pistol,
116
00:06:35,095 --> 00:06:36,806
They'll be able to
Outshoot us two to one.
117
00:06:36,830 --> 00:06:39,475
Not only that, but
It'll sound better.
118
00:06:39,499 --> 00:06:41,244
So far they've only
Been able to arm
119
00:06:41,268 --> 00:06:43,346
Four or five of their
Agents, but we've gotten word
120
00:06:43,370 --> 00:06:45,415
That a big shipment is
Coming in any day now.
121
00:06:45,439 --> 00:06:46,916
Now what we have
To do is find out
122
00:06:46,940 --> 00:06:49,118
Where kaos is going
To hide these guns,
123
00:06:49,142 --> 00:06:51,621
And how they intend to
Distribute them to their agents.
124
00:06:51,645 --> 00:06:53,122
What do you want
Me to do, chief?
125
00:06:53,146 --> 00:06:55,291
Well, with this
Cutback in personnel,
126
00:06:55,315 --> 00:06:57,426
We're all going to have to
Double up on our surveillance.
127
00:06:57,450 --> 00:07:01,096
Now we've to got to cover every
Single possible place in town.
128
00:07:01,120 --> 00:07:03,166
Okay, chief, you
Can count on me.
129
00:07:03,190 --> 00:07:04,934
I'll be up first
Thing in the morning
130
00:07:04,958 --> 00:07:07,837
And I'll check out every
Topless restaurant in town.
131
00:07:07,861 --> 00:07:11,841
Max, kaos wouldn't hide
Guns in a topless restaurant.
132
00:07:11,865 --> 00:07:13,676
- they wouldn't?
- no.
133
00:07:13,700 --> 00:07:16,412
- well, where would they store them?
- I don't know.
134
00:07:16,436 --> 00:07:20,038
Oh. Well, in that case, I'll
Check the topless restaurants.
135
00:07:42,295 --> 00:07:46,142
Oh, max. I did it
Again. I'm so sorry.
136
00:07:46,166 --> 00:07:48,444
Oh, that's my reflex
From being an agent.
137
00:07:48,468 --> 00:07:52,047
You really mustn't sneak
Up behind me like that, max.
138
00:07:52,071 --> 00:07:53,883
Come on, dear, I'll
Get you some coffee.
139
00:07:53,907 --> 00:07:55,885
- ahh.
- max...
140
00:07:55,909 --> 00:07:57,586
Never mind about the coffee, 99.
141
00:07:57,610 --> 00:07:59,522
Never mind about the
Coffee. I don't need any coffee.
142
00:07:59,546 --> 00:08:01,657
I have a nice, full day ahead of
Me, and I have to be going now.
143
00:08:01,681 --> 00:08:03,893
Max, the chief called. He
Wants you to check out
144
00:08:03,917 --> 00:08:05,661
The waterfront
District right away.
145
00:08:05,685 --> 00:08:07,296
Oh. What about all
Those other places
146
00:08:07,320 --> 00:08:08,797
I was supposed to
Check out today?
147
00:08:08,821 --> 00:08:10,400
He said he checked
Them out last night.
148
00:08:10,424 --> 00:08:13,169
Hmm. Okay, I'll see you later.
149
00:08:13,193 --> 00:08:14,670
Okay.
150
00:08:14,694 --> 00:08:16,772
What's that?
151
00:08:16,796 --> 00:08:18,974
There are the want
Ads. I'm looking for a job.
152
00:08:18,998 --> 00:08:21,944
Oh. Well, good luck.
153
00:08:21,968 --> 00:08:23,634
Thank you. Bye.
154
00:08:32,112 --> 00:08:35,813
Oh! Max, I'm terribly sorry.
155
00:09:02,876 --> 00:09:05,054
Well, I see you last worked
156
00:09:05,078 --> 00:09:06,822
As an airline stewardess.
157
00:09:06,846 --> 00:09:09,359
- that's right.
- oh. What was your reason for leaving?
158
00:09:09,383 --> 00:09:11,027
I got married.
159
00:09:11,051 --> 00:09:13,362
Oh, and the airlines
Wouldn't let you fly anymore?
160
00:09:13,386 --> 00:09:16,465
No, my husband wouldn't.
He's an airplane mechanic.
161
00:09:16,489 --> 00:09:18,334
Oh.
162
00:09:18,358 --> 00:09:21,738
Well, mrs. Smart, you have an
Excellent employment record,
163
00:09:21,762 --> 00:09:23,606
But I'm just wondering
164
00:09:23,630 --> 00:09:25,541
If you'd really
Enjoy working here.
165
00:09:25,565 --> 00:09:27,243
Oh, I'm sure I would.
166
00:09:27,267 --> 00:09:29,679
I like a job where you
Come in contact with people.
167
00:09:29,703 --> 00:09:33,349
Oh, well, I'll just take this back
And get mr. Marco's approval.
168
00:09:33,373 --> 00:09:35,251
If I do get the job,
When would I start?
169
00:09:35,275 --> 00:09:37,955
- could you start immediately?
- I don't see any reason why not.
170
00:09:42,215 --> 00:09:44,148
Open that one.
171
00:09:51,591 --> 00:09:53,191
Excellent.
172
00:09:54,761 --> 00:09:56,794
Excellent.
173
00:09:57,864 --> 00:09:59,497
Stack them over there.
174
00:10:09,109 --> 00:10:11,087
Yes?
175
00:10:11,111 --> 00:10:14,312
Marco, I think we
Found a new salesgirl.
176
00:10:16,015 --> 00:10:17,493
Mrs. Maxwell smart?
177
00:10:17,517 --> 00:10:18,995
Yes, that's her name. Why?
178
00:10:19,019 --> 00:10:21,697
She's a control agent.
So is her husband.
179
00:10:21,721 --> 00:10:23,533
You think she's here undercover?
180
00:10:23,557 --> 00:10:25,868
I don't know. Control is
Having economic problems.
181
00:10:25,892 --> 00:10:27,536
She's one of five
Agents they just let go.
182
00:10:27,560 --> 00:10:30,873
Well, we can't afford
To take any chances.
183
00:10:30,897 --> 00:10:32,875
- I'll get rid of her.
- no.
184
00:10:32,899 --> 00:10:34,510
Hire her instead.
185
00:10:34,534 --> 00:10:37,146
- do you think that's wise?
- brilliant.
186
00:10:37,170 --> 00:10:39,081
With her working here,
We'll be able to monitor
187
00:10:39,105 --> 00:10:40,749
All phone calls
With her husband.
188
00:10:40,773 --> 00:10:43,152
We can find out if
Control suspects
189
00:10:43,176 --> 00:10:45,154
That this is the
Kaos munitions depot.
190
00:10:45,178 --> 00:10:47,690
- and if they do?
- then they may find a few guns,
191
00:10:47,714 --> 00:10:51,149
But they'll never
Find mrs. Smart.
192
00:11:01,494 --> 00:11:02,972
Yes, that's the corn popper.
193
00:11:02,996 --> 00:11:04,473
That's four books, please.
194
00:11:04,497 --> 00:11:06,342
2-1-7 please.
195
00:11:06,366 --> 00:11:09,746
Yes, can I help you?
196
00:11:09,770 --> 00:11:11,247
I'd like one of these, please.
197
00:11:11,271 --> 00:11:13,771
The george wallace
Poster... That's one book.
198
00:11:15,208 --> 00:11:16,685
Mmm, no, you gave me two books.
199
00:11:16,709 --> 00:11:18,387
The wallace poster
Is only one book.
200
00:11:18,411 --> 00:11:20,923
Yes, but I'd also
Like a set of darts.
201
00:11:20,947 --> 00:11:22,524
Oh, of course.
202
00:11:22,548 --> 00:11:25,783
349 and 216, please.
203
00:11:28,354 --> 00:11:31,633
Here we go. That's $1.05 tax.
204
00:11:31,657 --> 00:11:33,769
How are we doing, mrs. Smart?
205
00:11:33,793 --> 00:11:35,271
Oh, just fine, thank you.
206
00:11:35,295 --> 00:11:37,073
I wonder if you'd mind
If I called my husband.
207
00:11:37,097 --> 00:11:39,475
He doesn't know I got the job
And I don't want him to be worried.
208
00:11:39,499 --> 00:11:42,019
- oh, certainly, go right ahead.
- thank you.
209
00:11:51,644 --> 00:11:53,289
Hello?
210
00:11:53,313 --> 00:11:54,957
Hello, max. I'm
Glad I found you in.
211
00:11:54,981 --> 00:11:57,493
Oh, 99, I'm glad you called.
I was just about to leave.
212
00:11:57,517 --> 00:11:59,495
- where are you?
- I got a job.
213
00:11:59,519 --> 00:12:01,697
I'm working at the knight
Stamp redemption center.
214
00:12:01,721 --> 00:12:03,766
Oh, that's great. Listen, honey,
215
00:12:03,790 --> 00:12:05,801
I may be home late for dinner
Tonight, but don't worry.
216
00:12:05,825 --> 00:12:08,938
We got a tip on the whereabouts
Of the kaos munitions depot.
217
00:12:08,962 --> 00:12:11,206
Oh, that's wonderful,
Max. Where is it?
218
00:12:11,230 --> 00:12:13,175
Well, I'm not permitted
To tell you, 99,
219
00:12:13,199 --> 00:12:14,910
But according to this tip,
220
00:12:14,934 --> 00:12:17,847
We think that kaos
Is using an old silo
221
00:12:17,871 --> 00:12:20,783
On an abandoned farm about
45 miles out in the country.
222
00:12:20,807 --> 00:12:22,285
Be careful, max.
223
00:12:22,309 --> 00:12:25,087
Don't worry, 99. This is
An all-out control raid.
224
00:12:25,111 --> 00:12:28,424
Every available agent in
Washington will be in on this.
225
00:12:28,448 --> 00:12:30,214
I'll see you later.
226
00:12:34,954 --> 00:12:36,932
It's the moment we've
Been waiting for.
227
00:12:36,956 --> 00:12:39,134
Control is off on
A wild goose chase
228
00:12:39,158 --> 00:12:41,570
And it's the perfect
Opportunity to start our big push.
229
00:12:41,594 --> 00:12:45,574
Dimitri, notify every
One of our agents
230
00:12:45,598 --> 00:12:47,576
To report here
Immediately to pick up arms.
231
00:12:47,600 --> 00:12:50,680
They're to ask for item 949,
232
00:12:50,704 --> 00:12:52,348
The electric toaster.
233
00:12:52,372 --> 00:12:55,318
The moment we have
Waited for has finally come.
234
00:12:55,342 --> 00:12:58,854
Kaos is ready to launch
Its armed revolution.
235
00:12:58,878 --> 00:13:01,457
We'll storm congress.
We'll attack the capitol.
236
00:13:01,481 --> 00:13:03,926
And wipe out the pentagon.
237
00:13:03,950 --> 00:13:07,363
But make sure when they pick up their
Weapons that they pay the sales tax.
238
00:13:07,387 --> 00:13:09,387
We don't want any trouble
With the government.
239
00:13:16,930 --> 00:13:19,475
I'll have a 949.
240
00:13:19,499 --> 00:13:22,166
949, please.
241
00:13:25,237 --> 00:13:27,049
949, please.
242
00:13:27,073 --> 00:13:30,118
- here you go.
- give me a 949.
243
00:13:30,142 --> 00:13:32,843
949, please.
244
00:13:38,084 --> 00:13:39,895
Here we are.
245
00:13:39,919 --> 00:13:41,831
I don't understand this.
246
00:13:41,855 --> 00:13:44,433
Everyone who comes
In here is asking for 949.
247
00:13:44,457 --> 00:13:46,168
Why such a rush on toasters?
248
00:13:46,192 --> 00:13:47,670
I don't know. Just keep working.
249
00:13:47,694 --> 00:13:49,171
I'm sure we're going to run out.
250
00:13:49,195 --> 00:13:50,706
Do we have enough in stock?
251
00:13:50,730 --> 00:13:52,741
I'll check. You take
Over for me, okay?
252
00:13:52,765 --> 00:13:55,866
- 949, please.
- you too?
253
00:13:59,071 --> 00:14:01,717
- marco...
- what are you doing in here now?
254
00:14:01,741 --> 00:14:03,752
She's starting to ask questions.
255
00:14:03,776 --> 00:14:05,521
I think she's beginning
To get suspicious.
256
00:14:05,545 --> 00:14:07,612
Well, we'd better move faster.
257
00:14:11,384 --> 00:14:13,262
- 949.
- 949 for you.
258
00:14:13,286 --> 00:14:15,565
- here you are.
- give me 949.
259
00:14:15,589 --> 00:14:17,566
949.
260
00:14:17,590 --> 00:14:19,991
- and here's 949.
- 949, please.
261
00:14:21,460 --> 00:14:22,938
Here you go.
262
00:14:22,962 --> 00:14:24,628
More 949s, please.
263
00:14:54,493 --> 00:14:56,204
949.
264
00:15:15,749 --> 00:15:18,427
Sonja, you better
Get back out there
265
00:15:18,451 --> 00:15:19,884
And watch her closely.
266
00:15:27,827 --> 00:15:29,338
How are you doing, dear?
267
00:15:29,362 --> 00:15:30,839
Oh, I'm so glad you're back.
268
00:15:30,863 --> 00:15:32,341
I'm absolutely exhausted.
269
00:15:32,365 --> 00:15:33,975
I wonder if you'd do me a favor.
270
00:15:33,999 --> 00:15:35,477
Could you take over
Here while I go back
271
00:15:35,501 --> 00:15:38,181
- and freshen up a little bit?
- certainly.
272
00:15:47,347 --> 00:15:50,426
99 calling control,
99 calling control.
273
00:15:50,450 --> 00:15:52,061
99, how nice to hear from you.
274
00:15:52,085 --> 00:15:53,629
Tell me, what are you
Doing with yourself?
275
00:15:53,653 --> 00:15:55,798
Chief, I've taken a
Job and the place...
276
00:15:55,822 --> 00:15:57,332
Chief: max told me
You were going to work.
277
00:15:57,356 --> 00:15:59,101
That's a wise thing, 99.
It'll keep you occupied.
278
00:15:59,125 --> 00:16:00,836
Listen, chief, I can
Only talk for a minute.
279
00:16:00,860 --> 00:16:03,438
I think I've stumbled onto
The kaos munitions depot.
280
00:16:03,462 --> 00:16:05,708
- what? Where?
- at the place where I'm working.
281
00:16:05,732 --> 00:16:07,209
Well, what's the
Name of the place?
282
00:16:07,233 --> 00:16:09,633
It's on 4th and vermont.
It's called "Knight"...
283
00:16:12,338 --> 00:16:13,971
99?
284
00:16:16,842 --> 00:16:18,320
Did you want to see me, chief?
285
00:16:18,344 --> 00:16:20,389
Yes, 99 has discovered
The location
286
00:16:20,413 --> 00:16:21,923
Of the kaos munitions depot.
287
00:16:21,947 --> 00:16:24,493
But before she could tell
Me more, the line went dead.
288
00:16:24,517 --> 00:16:26,061
So what did you want
To see me about, chief?
289
00:16:26,085 --> 00:16:28,297
Larabee, we've got to find
Out where 99 is working.
290
00:16:28,321 --> 00:16:30,332
That's where the
Kaos munitions depot is.
291
00:16:30,356 --> 00:16:32,134
Did she say anything
That could give us a clue?
292
00:16:32,158 --> 00:16:34,970
All she had time to tell me was
That it was on 4th and vermont.
293
00:16:34,994 --> 00:16:37,372
Fourth and vermont. I
Know that area, chief.
294
00:16:37,396 --> 00:16:41,209
There's a gas station, a
Jewelry store, a delicatessen...
295
00:16:41,233 --> 00:16:43,112
That's it, chief. It must
Be the delicatessen.
296
00:16:43,136 --> 00:16:44,813
Larabee, why would
They use a delicatessen
297
00:16:44,837 --> 00:16:46,414
For a munitions depot?
298
00:16:46,438 --> 00:16:49,017
And if they did, how would they
Get the guns to their agents?
299
00:16:49,041 --> 00:16:51,620
I know that delicatessen,
Chief. They deliver.
300
00:16:51,644 --> 00:16:54,523
We've got to contact
Max immediately.
301
00:16:54,547 --> 00:16:56,025
He'll know where 99 is working.
302
00:16:56,049 --> 00:16:57,926
Get him on the shoe
Phone for me right away.
303
00:16:57,950 --> 00:17:00,129
Right, chief.
304
00:17:00,153 --> 00:17:02,464
Hello.
305
00:17:02,488 --> 00:17:04,166
Hi chief, this is max.
306
00:17:06,759 --> 00:17:08,304
Chief: oh, max, thank
Goodness you called.
307
00:17:08,328 --> 00:17:10,672
Chief, we've located the silo.
308
00:17:10,696 --> 00:17:14,176
Max, forget about the silo.
Just tell me where 99 is working.
309
00:17:14,200 --> 00:17:18,147
She's working at the knight stamp
Redemption center on vermont.
310
00:17:18,171 --> 00:17:20,249
We've got the farm
Surrounded, chief.
311
00:17:20,273 --> 00:17:21,850
Chief: max, forget
About the farm.
312
00:17:21,874 --> 00:17:23,518
just get back to town
As soon as you can,
313
00:17:23,542 --> 00:17:25,654
and meet us at knight
Stamp redemption center.
314
00:17:25,678 --> 00:17:29,191
Right, chief, as soon
As we execute plan b.
315
00:17:29,215 --> 00:17:31,026
Max, you're working
On a false lead.
316
00:17:31,050 --> 00:17:33,662
99 has inadvertently
Discovered that
317
00:17:33,686 --> 00:17:36,765
the knight stamp redemption
Center is the kaos munitions depot.
318
00:17:36,789 --> 00:17:39,000
so forget about plan
B. Don't blow up that silo.
319
00:17:39,024 --> 00:17:41,871
- I wish you'd told me that before, chief.
- why?
320
00:17:44,030 --> 00:17:45,508
That's why.
321
00:17:45,532 --> 00:17:47,743
Hurry back, max.
322
00:17:47,767 --> 00:17:50,201
Right, chief.
323
00:17:52,638 --> 00:17:54,883
I tried to get max, chief,
But his shoe phone was busy.
324
00:17:54,907 --> 00:17:56,785
It was busy because
He was calling us.
325
00:17:56,809 --> 00:17:58,553
- you were just talking to him?
- yes.
326
00:17:58,577 --> 00:18:00,555
Well, no wonder. I tried
To get you to tell you that
327
00:18:00,579 --> 00:18:02,291
Max's line was busy,
But your line was busy.
328
00:18:02,315 --> 00:18:04,726
Max is going to meet us at
The stamp redemption center,
329
00:18:04,750 --> 00:18:06,728
But we'd better get there
Right away to try to save 99.
330
00:18:06,752 --> 00:18:09,397
- right, chief.
- now we'd better stop by wardrobe
331
00:18:09,421 --> 00:18:11,934
- and pick up some disguises.
- what for?
332
00:18:11,958 --> 00:18:13,902
Larabee, every kaos
Agent in washington
333
00:18:13,926 --> 00:18:16,004
Will be going in and coming
Out of the redemption center.
334
00:18:16,028 --> 00:18:17,505
They're sure to recognize us.
335
00:18:17,529 --> 00:18:20,497
Oh, really?
336
00:18:27,540 --> 00:18:29,473
Sonja: 949, please.
337
00:18:39,085 --> 00:18:41,963
I feel like a darned fool
Standing here dressed like this.
338
00:18:41,987 --> 00:18:43,832
I'm sorry, chief, but the
Only thing they had left
339
00:18:43,856 --> 00:18:45,667
In wardrobe was that
Dress and a miniskirt.
340
00:18:45,691 --> 00:18:47,636
- 949, please.
- well, you're not wearing a miniskirt.
341
00:18:47,660 --> 00:18:50,105
Of course I'm not. This
Happens to be my own dress.
342
00:18:50,129 --> 00:18:53,409
Larabee, is there something
About you I don't know?
343
00:18:53,433 --> 00:18:55,344
I kept this as a souvenir.
344
00:18:55,368 --> 00:18:57,946
I played charley's
Aunt in college.
345
00:18:57,970 --> 00:18:59,448
949, please.
346
00:18:59,472 --> 00:19:01,517
That's the 11th person
Who has asked for a 949
347
00:19:01,541 --> 00:19:03,385
Since we've been standing here.
348
00:19:03,409 --> 00:19:06,388
Obviously, they're distributing
The guns in toaster cartons.
349
00:19:06,412 --> 00:19:08,490
I don't see any sign of 99.
350
00:19:08,514 --> 00:19:10,434
They've probably got
Her hidden in the back.
351
00:19:11,951 --> 00:19:14,096
As soon as we get to the
Counter, I'll make our move.
352
00:19:14,120 --> 00:19:16,131
Next.
353
00:19:16,155 --> 00:19:19,901
949, please, the
Electric toaster.
354
00:19:19,925 --> 00:19:22,370
Did you say 949?
355
00:19:22,394 --> 00:19:24,662
That's right.
356
00:19:31,737 --> 00:19:34,416
The last of our
Agents just left.
357
00:19:34,440 --> 00:19:36,151
I'll close up and
Lock the front door.
358
00:19:36,175 --> 00:19:38,554
Excellent. Our
Task is completed.
359
00:19:38,578 --> 00:19:42,357
And now I see no need to keep
These three alive any more.
360
00:19:42,381 --> 00:19:45,049
Max's voice: hello,
Anybody here?
361
00:19:53,725 --> 00:19:55,203
It's maxwell smart.
362
00:19:55,227 --> 00:19:56,704
hello, anybody here?
363
00:19:56,728 --> 00:19:58,840
If we don't answer,
Maybe he'll go away.
364
00:19:58,864 --> 00:20:01,276
We can't take a chance
On arousing his suspicions.
365
00:20:01,300 --> 00:20:04,112
You go out there and tell him
His wife left here 15 minutes ago.
366
00:20:04,136 --> 00:20:06,070
I'll keep you covered.
367
00:20:08,574 --> 00:20:12,421
Oh, I'm sorry, but we're
Closing for the night.
368
00:20:12,445 --> 00:20:15,057
Oh, yes, well, you see
My wife works here,
369
00:20:15,081 --> 00:20:16,925
and I was supposed to pick
Her up and take her home.
370
00:20:16,949 --> 00:20:19,828
- you must be mr. Smart.
- yes, that's right.
371
00:20:19,852 --> 00:20:21,563
oh, well, your
Wife finished work
372
00:20:21,587 --> 00:20:23,667
and left for home
About 15 minutes ago.
373
00:20:30,963 --> 00:20:34,464
What the... Oh!
374
00:20:36,603 --> 00:20:38,180
What's that?
375
00:20:38,204 --> 00:20:40,415
- that's a conveyor belt.
- oh.
376
00:20:40,439 --> 00:20:42,473
- max!
- my wife's on it.
377
00:20:44,510 --> 00:20:46,543
My wife's on it?
378
00:20:48,380 --> 00:20:49,891
- max.
- 99!
379
00:20:49,915 --> 00:20:52,160
This is no time to be surfing.
380
00:20:52,184 --> 00:20:54,529
Max, the chief and
Larabee are tied up in back.
381
00:20:54,553 --> 00:20:56,353
No, you can't go back there.
382
00:21:01,126 --> 00:21:02,771
All right, drop it.
383
00:21:02,795 --> 00:21:04,939
Be careful max, there's
Another agent in here somewhere.
384
00:21:04,963 --> 00:21:07,203
Don't worry,
Chief, I'll get him.
385
00:21:12,738 --> 00:21:14,883
Hold it, mr. Smart.
386
00:21:14,907 --> 00:21:17,308
Drop the gun.
387
00:21:39,565 --> 00:21:41,245
Good! Good, max, good!
388
00:21:42,902 --> 00:21:45,502
Not good, max, not good.
389
00:21:57,783 --> 00:21:59,282
Go get 'em, max.
390
00:22:14,266 --> 00:22:15,699
Attaboy.
391
00:22:29,014 --> 00:22:30,759
You got him. You got him, max.
392
00:22:30,783 --> 00:22:32,249
How do you know?
393
00:22:48,968 --> 00:22:50,479
marco: that's enough, mr. Smart.
394
00:22:50,503 --> 00:22:53,381
You will now have the honor
Of being the first recipient
395
00:22:53,405 --> 00:22:57,340
Of two bullets from kaos's
New stereophonic pistol.
396
00:23:07,587 --> 00:23:10,465
Those japanese...
397
00:23:10,489 --> 00:23:12,367
When we specified
"Stereophonic,"
398
00:23:12,391 --> 00:23:14,035
They took us literally.
399
00:23:14,059 --> 00:23:17,139
That means every kaos agent in
Washington is armed with a radio.
400
00:23:18,330 --> 00:23:20,775
All right, marco,
Don't try to escape.
401
00:23:20,799 --> 00:23:23,799
This building is completely
Surrounded by control agents.
402
00:23:25,704 --> 00:23:27,716
99, you're going to get
A commendation for this.
403
00:23:27,740 --> 00:23:30,385
I don't care what the computer
Says, you're going back to work.
404
00:23:30,409 --> 00:23:32,020
Than you, chief.
405
00:23:32,044 --> 00:23:33,655
Okay, chief, I'll
Untie you first,
406
00:23:33,679 --> 00:23:36,057
Then you, 99.
407
00:23:36,081 --> 00:23:38,827
Chief, I don't understand how you
Ever thought you could fool anybody
408
00:23:38,851 --> 00:23:41,496
With a ridiculous
Disguise like this.
409
00:23:41,520 --> 00:23:43,960
I'll get to you
In a moment, lady.
31532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.