Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,641 --> 00:00:09,986
Hello.
2
00:00:10,010 --> 00:00:12,289
Operator: mr. Maxwell
Smart, please.
3
00:00:12,313 --> 00:00:15,391
- long distance calling.
- I'm drenched.
4
00:00:15,415 --> 00:00:17,560
I have a call from mrs.
Smart for mr. Smart.
5
00:00:17,584 --> 00:00:19,296
is he there, mr. Drenched?
6
00:00:19,320 --> 00:00:23,300
No, my name isn't...
Mrs. Smart, did you say?
7
00:00:23,324 --> 00:00:26,236
- that is correct.
- yes, I'll accept the call.
8
00:00:26,260 --> 00:00:28,938
please deposit $4.75.
9
00:00:28,962 --> 00:00:31,675
Right, operator.
10
00:00:42,877 --> 00:00:45,688
- 99. - hello, max. How are you?
11
00:00:45,712 --> 00:00:48,358
Gee, I'm sure glad
To hear your voice.
12
00:00:48,382 --> 00:00:50,059
sorry, your time is up.
13
00:00:50,083 --> 00:00:53,630
Look, 99, why don't you call me
Right back and reverse the charges?
14
00:00:53,654 --> 00:00:56,221
Right, max.
15
00:00:58,159 --> 00:01:01,571
- who is it?
- man: it's your spiffy vacuum cleaner man.
16
00:01:01,595 --> 00:01:04,340
I'm sorry, but I'm not
Interested in a vacuum cleaner.
17
00:01:04,364 --> 00:01:06,243
spiffy cleans in a jiffy.
18
00:01:06,267 --> 00:01:08,779
Good for spiffy. I'm
Still not interested.
19
00:01:08,803 --> 00:01:11,915
Look, I'm very busy. I'm expecting
A long distance phone call.
20
00:01:11,939 --> 00:01:15,073
There it is now. Excuse me.
21
00:01:18,312 --> 00:01:18,970
Hello.
22
00:01:18,994 --> 00:01:20,990
Operator: mr. Drenched,
I have a collect call
23
00:01:21,014 --> 00:01:22,692
from mrs. Smart for mr. Smart.
24
00:01:22,716 --> 00:01:24,927
- I'll accept it.
- go ahead, please.
25
00:01:24,951 --> 00:01:28,431
Oh, hello, max. I
Miss you so much.
26
00:01:28,455 --> 00:01:30,567
I miss you too. How's
The assignment coming?
27
00:01:30,591 --> 00:01:33,470
Pretty well. I should have it
Wrapped up in two or three days.
28
00:01:33,494 --> 00:01:35,304
Good. I can't wait
For you to get home.
29
00:01:35,328 --> 00:01:37,507
Things aren't the same
Around here without you.
30
00:01:37,531 --> 00:01:39,776
aw, have you been taking
Care of yourself, max?
31
00:01:39,800 --> 00:01:42,479
- have you been eating a good breakfast?
- don't worry, 99.
32
00:01:42,503 --> 00:01:45,448
Every morning when I get up, I go
Down to the lunchroom on the corner,
33
00:01:45,472 --> 00:01:47,951
Have breakfast and then I run
Right back to the apartment.
34
00:01:47,975 --> 00:01:50,987
Oh, max, you shouldn't eat
There. The food is terrible.
35
00:01:51,011 --> 00:01:53,289
Why do you think I run
Right back to the apartment?
36
00:01:53,313 --> 00:01:55,458
Max, I don't want you
To eat there anymore.
37
00:01:55,482 --> 00:01:59,663
If you don't feel like cooking, just go to
The supermarket and get some tv dinners.
38
00:01:59,687 --> 00:02:02,164
I did, 99, but they
Canceled all my favorites.
39
00:02:02,188 --> 00:02:03,999
Max, I'm late for a contact.
40
00:02:04,023 --> 00:02:06,536
You take better care of
Yourself. I'll call again tomorrow.
41
00:02:06,560 --> 00:02:09,794
- goodbye, sweetheart.
- bye-bye, love.
42
00:02:16,437 --> 00:02:19,616
- who is it?
- man: your spiffy vacuum cleaner man.
43
00:02:19,640 --> 00:02:23,453
I already told you I'm not
Interested in buying a vacuum cleaner.
44
00:02:23,477 --> 00:02:26,345
sir, just let me show you
The quality of the hose.
45
00:02:28,715 --> 00:02:31,394
I really appreciate this.
46
00:02:31,418 --> 00:02:33,896
You're the first person
Who even let me in the door.
47
00:02:33,920 --> 00:02:35,898
Yes well, that's all
Very well and good.
48
00:02:35,922 --> 00:02:38,234
Nevertheless, I have no
Need for a vacuum cleaner,
49
00:02:38,258 --> 00:02:40,470
- so you're just wasting your time.
- it's okay.
50
00:02:40,494 --> 00:02:42,105
When I go back to the office,
51
00:02:42,129 --> 00:02:44,207
I have to tell them I
Had a demonstration.
52
00:02:44,231 --> 00:02:46,142
All right, go ahead.
Demonstrate it.
53
00:02:46,166 --> 00:02:48,478
- just take a second.
- you're wasting your time.
54
00:02:48,502 --> 00:02:50,613
I'm telling you I don't
Need a vacuum cleaner.
55
00:02:50,637 --> 00:02:53,117
Wait'll you see it.
You'll appreciate it.
56
00:03:04,918 --> 00:03:07,230
- is that dirt?
- yes, it is, but it's clean.
57
00:03:07,254 --> 00:03:09,198
It's the first time
I used it all day.
58
00:03:09,222 --> 00:03:11,101
I certainly hope
This thing can pick
59
00:03:11,125 --> 00:03:13,403
All that junk you just
Threw all over my new rug.
60
00:03:13,427 --> 00:03:16,495
You're not gonna believe
When you hear this machine.
61
00:03:17,831 --> 00:03:20,543
Huh? How about that motor?
62
00:03:20,567 --> 00:03:23,280
- you can hardly hear it.
- I can't hear it at all.
63
00:03:23,304 --> 00:03:26,116
That's because it's not running.
64
00:03:26,140 --> 00:03:28,185
There's a short. I'll get the...
65
00:03:28,209 --> 00:03:30,820
I have another one, sir, in
My car, a new demonstrator.
66
00:03:30,844 --> 00:03:32,722
- let me get that.
- don't bother.
67
00:03:32,746 --> 00:03:35,124
- I'll use my own vacuum, clean it up.
- no, don't do that.
68
00:03:35,148 --> 00:03:37,126
That dirt won't come up
In your vacuum cleaner.
69
00:03:37,150 --> 00:03:40,163
This is a special kind of dirt.
It'll only work in a spiffy.
70
00:03:40,187 --> 00:03:42,420
Don't panic. I'll be right back.
71
00:03:43,590 --> 00:03:45,790
Spiffy in a jiffy.
72
00:03:58,304 --> 00:04:00,549
Gas.
73
00:05:27,293 --> 00:05:29,939
Chief, you'll never believe
What just happened to me.
74
00:05:29,963 --> 00:05:32,642
I was gassed by a phony
Vacuum-cleaner salesman.
75
00:05:32,666 --> 00:05:34,077
And when I came to,
76
00:05:34,101 --> 00:05:36,712
My whole apartment had
Been completely ransacked.
77
00:05:36,736 --> 00:05:38,748
- they're early.
- who's early?
78
00:05:38,772 --> 00:05:40,750
Kaos... They're
Looking for dr. Canyon.
79
00:05:40,774 --> 00:05:42,986
- who's dr. Canyon?
- a kaos scientist
80
00:05:43,010 --> 00:05:45,388
Who's invented a
Formula for invisibility.
81
00:05:45,412 --> 00:05:48,458
- invisibility?
- dr. Canyon has defected to this country
82
00:05:48,482 --> 00:05:50,860
And has offered to turn
The secret over to control.
83
00:05:50,884 --> 00:05:53,362
- what secret?
- the secret of invisibility, max.
84
00:05:53,386 --> 00:05:55,031
Oh, that secret.
85
00:05:55,055 --> 00:05:57,600
Then that's why they
Searched my apartment.
86
00:05:57,624 --> 00:05:58,968
- chief?
- yeah?
87
00:05:58,992 --> 00:06:01,503
why did they search
My apartment?
88
00:06:01,527 --> 00:06:03,766
Max, this is too vital
To discuss on the phone.
89
00:06:03,790 --> 00:06:05,441
I couldn't agree more, chief.
90
00:06:05,465 --> 00:06:08,210
- you come down here as soon as you can.
- I'm leaving now, chief.
91
00:06:08,234 --> 00:06:09,846
- and I'll fill you in.
- on what?
92
00:06:09,870 --> 00:06:12,649
- max!
- I'm leaving right away, chief.
93
00:06:12,673 --> 00:06:15,584
- is there anything I can bring you?
- no, thanks, max.
94
00:06:15,608 --> 00:06:18,009
I've already got it.
95
00:06:21,048 --> 00:06:24,928
Dr. Canyon's formula for
Invisibility's really quite simple.
96
00:06:24,952 --> 00:06:28,297
All objects reflect
Or refract light waves.
97
00:06:28,321 --> 00:06:30,367
The formula changes
The absorption ratio
98
00:06:30,391 --> 00:06:33,035
So the optic nerve is unable
To transmit light impulses
99
00:06:33,059 --> 00:06:36,305
To the cerebellum, thus rendering
Anything it touches imperceptible.
100
00:06:36,329 --> 00:06:38,241
That's easy for you to say.
101
00:06:38,265 --> 00:06:40,243
Max, in other words,
102
00:06:40,267 --> 00:06:42,578
It has the ability to
Cloud men's minds.
103
00:06:42,602 --> 00:06:46,115
Hey, chief, that'd come in
Very handy during an election.
104
00:06:46,139 --> 00:06:47,884
It comes in handy
Right now, max.
105
00:06:47,908 --> 00:06:49,885
There's something I
Haven't told you yet.
106
00:06:49,909 --> 00:06:51,854
Brace yourself.
107
00:06:51,878 --> 00:06:54,390
Kaos has stolen
The ginsburg papers.
108
00:06:54,414 --> 00:06:56,492
- chief.
- yes.
109
00:06:56,516 --> 00:06:58,794
Someone's been putting
Gum under your desk.
110
00:06:58,818 --> 00:07:00,430
Max, didn't you
Hear what I said?
111
00:07:00,454 --> 00:07:02,331
The ginsburg papers
Have been stolen.
112
00:07:02,355 --> 00:07:04,733
You know how valuable
They are to our government.
113
00:07:04,757 --> 00:07:07,070
I know. If those papers
Fall into the wrong hands...
114
00:07:07,094 --> 00:07:08,971
Max, they are in
The wrong hands,
115
00:07:08,995 --> 00:07:11,774
- and we've got to get them back.
- how are we gonna do that?
116
00:07:11,798 --> 00:07:14,844
Who is the one person who could
Penetrate kaos headquarters,
117
00:07:14,868 --> 00:07:18,136
Get the ginsburg papers and
Slip out without being noticed?
118
00:07:19,706 --> 00:07:22,151
- the vice president.
- wrong.
119
00:07:22,175 --> 00:07:24,987
Dr. Canyon.
120
00:07:25,011 --> 00:07:28,557
Of course, dr. Canyon. He
Could make himself invisible
121
00:07:28,581 --> 00:07:30,559
And walk right into
Kaos headquarters.
122
00:07:30,583 --> 00:07:32,228
There's only one danger:
123
00:07:32,252 --> 00:07:34,597
The formula wears off
With very little warning.
124
00:07:34,621 --> 00:07:37,433
If that should happen while
He's in there, they'll kill him.
125
00:07:37,457 --> 00:07:39,669
That's the chance
We'll have to take, chief.
126
00:07:39,693 --> 00:07:43,038
I'd rather risk one of our own agents,
But until the formula's perfected,
127
00:07:43,062 --> 00:07:46,643
- dr. Canyon won't let anyone else use it.
- when does dr. Canyon get here?
128
00:07:46,667 --> 00:07:49,745
Tonight by boat. You're to meet
Him at the golden frigate cafe.
129
00:07:49,769 --> 00:07:51,748
- what does he look like?
- we don't know.
130
00:07:51,772 --> 00:07:54,083
We don't have a picture
Of dr. Canyon in our files.
131
00:07:54,107 --> 00:07:56,719
But you go to the cafe
And he'll contact you.
132
00:07:56,743 --> 00:07:59,622
Now remember, max, your
Job is to protect him from kaos
133
00:07:59,646 --> 00:08:02,324
Until complete security
Arrangements can be made.
134
00:08:02,348 --> 00:08:05,195
I'll hide him at my apartment.
Kaos has already searched there.
135
00:08:05,219 --> 00:08:08,231
Good thinking, max. Oh, one
More thing... This case is a code "Z."
136
00:08:08,255 --> 00:08:10,966
That means you can't discuss
It with anyone, not even 99.
137
00:08:10,990 --> 00:08:12,969
- right, chief.
- now, max,
138
00:08:12,993 --> 00:08:14,436
I want you to be very careful.
139
00:08:14,460 --> 00:08:16,472
Kaos will stop at nothing
To get at the doctor.
140
00:08:16,496 --> 00:08:19,842
Don't worry, chief. They're dealing
With a thoroughly experienced,
141
00:08:19,866 --> 00:08:22,678
Highly-trained, alert
And perceptive agent,
142
00:08:22,702 --> 00:08:26,504
One who doesn't overlook
The minutest detail.
143
00:08:31,911 --> 00:08:35,380
Chief, what was that place that
I was supposed to meet him at?
144
00:09:47,220 --> 00:09:49,598
Hello, chief, max.
145
00:09:49,622 --> 00:09:50,967
Something's gone wrong.
146
00:09:50,991 --> 00:09:52,668
I've been here for
Over two hours
147
00:09:52,692 --> 00:09:55,304
And no sign of dr. Canyon yet.
148
00:09:55,328 --> 00:09:57,139
Invisible, eh?
149
00:09:57,163 --> 00:10:00,398
All right, chief, I'll
Keep my eyes open.
150
00:10:03,236 --> 00:10:04,914
Wait a minute, chief.
151
00:10:04,938 --> 00:10:07,149
The door just opened
And closed by itself.
152
00:10:07,173 --> 00:10:09,618
I think dr. Canyon just came in,
153
00:10:09,642 --> 00:10:11,175
Or went out.
154
00:10:25,458 --> 00:10:27,870
I can't talk anymore,
Chief. Canyon's here.
155
00:10:27,894 --> 00:10:30,294
And you're right.
He's invisible.
156
00:10:32,598 --> 00:10:34,599
Don't worry, chief.
He's in good hands.
157
00:10:48,481 --> 00:10:51,260
Dr. Canyon.
158
00:10:51,284 --> 00:10:54,930
Maxwell smart, secret
Agent 86 of control.
159
00:10:54,954 --> 00:10:58,088
We've got to be very
Careful. Here's the...
160
00:11:07,200 --> 00:11:09,111
Don't worry, dr. Canyon.
161
00:11:09,135 --> 00:11:11,068
It's waterproof.
162
00:11:15,841 --> 00:11:17,786
Don't move, dr. Canyon.
163
00:11:17,810 --> 00:11:19,421
Two kaos agents just came in.
164
00:11:19,445 --> 00:11:21,913
We've gotta get out
Of here. Follow me.
165
00:11:23,483 --> 00:11:25,483
And try not to be conspicuous.
166
00:11:49,476 --> 00:11:51,286
Now the front door is blocked.
167
00:11:51,310 --> 00:11:54,189
So we'll have to escape through
The window of the men's room.
168
00:11:54,213 --> 00:11:56,525
Woman's voice: I'm afraid
We'll have to think
169
00:11:56,549 --> 00:11:58,749
of another way out, mr. Smart.
170
00:12:01,088 --> 00:12:03,021
Come in now.
171
00:12:04,758 --> 00:12:07,436
All right, now I don't want
You to go near any windows.
172
00:12:07,460 --> 00:12:09,471
Don't open the door for anybody,
173
00:12:09,495 --> 00:12:11,707
And above all, keep
Your voice down.
174
00:12:11,731 --> 00:12:13,843
I'm a married man,
And it'd be pretty hard
175
00:12:13,867 --> 00:12:16,712
To explain to the neighbors what
A woman is doing in my apartment
176
00:12:16,736 --> 00:12:18,914
While my wife is away.
Have you got that?
177
00:12:20,940 --> 00:12:23,041
Shh. We may have been followed.
178
00:12:24,243 --> 00:12:27,311
- who is it?
- dr. Canyon.
179
00:12:29,649 --> 00:12:31,460
I'm going to bed now, doctor.
180
00:12:31,484 --> 00:12:34,229
If you need any more blankets,
You'll find 'em in the closet.
181
00:12:34,253 --> 00:12:36,198
I'll see you in the morning.
182
00:12:36,222 --> 00:12:38,656
Better make that, "I'll
Talk to you in the morning."
183
00:12:39,825 --> 00:12:41,837
Am I tired.
184
00:12:41,861 --> 00:12:45,808
Dr. Canyon, what are
You doing on the sofa?
185
00:12:45,832 --> 00:12:47,576
I was sleeping.
186
00:12:47,600 --> 00:12:49,878
You're supposed to be
Upstairs in the bedroom.
187
00:12:49,902 --> 00:12:52,248
I didn't want to be
Any trouble, mr. Smart.
188
00:12:52,272 --> 00:12:55,051
I'll be fine right
Here on the sofa.
189
00:12:55,075 --> 00:12:57,753
Nonsense. I won't hear of it.
190
00:13:00,814 --> 00:13:04,093
Now I want you to get
A good night's sleep.
191
00:13:04,117 --> 00:13:06,361
- what's the matter?
- I'm not sure.
192
00:13:06,385 --> 00:13:08,464
I feel dizzy.
193
00:13:08,488 --> 00:13:11,100
I'm afraid the
Formula is wearing off.
194
00:13:11,124 --> 00:13:13,591
perhaps I'd better...
195
00:13:15,228 --> 00:13:18,162
Doctor, doctor!
196
00:13:33,079 --> 00:13:34,724
Oh, that's just great.
197
00:13:34,748 --> 00:13:36,659
What else can happen
To me today? What else?
198
00:13:36,683 --> 00:13:39,017
- who is it?
- it's me, max.
199
00:13:40,920 --> 00:13:42,854
That's what else.
200
00:13:56,502 --> 00:13:58,848
max, why don't
You open the door?
201
00:13:58,872 --> 00:14:00,850
Yes, I will in a minute, dear,
202
00:14:00,874 --> 00:14:03,141
But right now I
Have my hands full.
203
00:14:05,912 --> 00:14:08,490
aren't you gonna
Open the door, max?
204
00:14:08,514 --> 00:14:11,593
Yes, dear, in a minute.
What are you doing here?
205
00:14:11,617 --> 00:14:13,595
max, I live here.
206
00:14:13,619 --> 00:14:17,266
Yes, but you're not supposed
To live here for two more days.
207
00:14:17,290 --> 00:14:18,868
we got a break on the case,
208
00:14:18,892 --> 00:14:21,137
and I wrapped it up right
After I talked to you,
209
00:14:21,161 --> 00:14:24,628
- so I caught a plane and here I am.
- good.
210
00:14:26,098 --> 00:14:28,277
Oops.
211
00:14:29,602 --> 00:14:31,535
Excuse me, doctor.
212
00:14:50,356 --> 00:14:52,068
Max!
213
00:14:52,092 --> 00:14:53,836
Oh!
214
00:14:53,860 --> 00:14:56,105
I missed you so much.
215
00:14:56,129 --> 00:14:58,373
Oh, it's so wonderful
To be home.
216
00:14:58,397 --> 00:15:00,375
Listen, 99, I know
You must be famished.
217
00:15:00,399 --> 00:15:02,845
Why don't we run down to
Chinatown and get some chop suey?
218
00:15:02,869 --> 00:15:05,914
- no, max, I ate on the plane.
- ate on the plane.
219
00:15:05,938 --> 00:15:08,284
Max, were you
Sleeping on the sofa?
220
00:15:08,308 --> 00:15:10,219
Huh? Oh, the sofa, yes yes.
221
00:15:10,243 --> 00:15:12,754
As a matter of fact, 99, I
Was sleeping on the sofa.
222
00:15:12,778 --> 00:15:14,857
You see, I wanted to
Be next to the phone
223
00:15:14,881 --> 00:15:17,092
- in case you called.
- but there's a phone in the bedroom.
224
00:15:17,116 --> 00:15:19,161
A phone upstairs,
Yes, that phone.
225
00:15:19,185 --> 00:15:21,496
Well, I wanted to be down
Here next to this phone
226
00:15:21,520 --> 00:15:24,133
Because you see, this
Phone is next to your picture.
227
00:15:24,157 --> 00:15:26,301
Why didn't you take
My picture upstairs?
228
00:15:26,325 --> 00:15:29,238
Your picture upstairs, yes,
Well, to tell you the truth, 99,
229
00:15:29,262 --> 00:15:31,907
I was afraid that I would
Drop your picture and break it.
230
00:15:31,931 --> 00:15:34,643
- max, how can you break cardboard?
- cardboard, yes.
231
00:15:34,667 --> 00:15:36,645
That's hard to
Break, I'll tell you.
232
00:15:36,669 --> 00:15:39,514
I have a tremendous idea. Why
Don't we go down to chinatown,
233
00:15:39,538 --> 00:15:42,251
And we'll get a nice bite to
Eat, maybe some nice chow mein?
234
00:15:42,275 --> 00:15:45,587
- max, you asked me that before.
- no no no no, I asked you about chop suey.
235
00:15:45,611 --> 00:15:47,890
- I still ate on the plane.
- egg foo young?
236
00:15:47,914 --> 00:15:49,892
Max, it's 4:00 in the morning.
237
00:15:49,916 --> 00:15:51,961
Close the door
And let's go to bed.
238
00:15:51,985 --> 00:15:55,330
Look, 99, look,
Here, this'll be nice.
239
00:15:55,354 --> 00:15:58,167
You can sleep right here.
I'll have this fixed in a jiffy,
240
00:15:58,191 --> 00:16:00,502
And you'll just
Sleep like a baby.
241
00:16:00,526 --> 00:16:02,504
Everything will
Be just beautiful.
242
00:16:02,528 --> 00:16:06,075
Max, I'm not sleeping on the sofa.
I'm sleeping upstairs in our bed.
243
00:16:06,099 --> 00:16:09,011
Yes, well look, 99, I've
Got a tremendous idea.
244
00:16:09,035 --> 00:16:10,646
Why don't you fix yourself
245
00:16:10,670 --> 00:16:13,015
A nice cup of hot, warm milk,
246
00:16:13,039 --> 00:16:15,250
And I'll take your bag
Upstairs to the bedroom?
247
00:16:15,274 --> 00:16:17,207
Good idea, max.
248
00:16:24,317 --> 00:16:27,696
- where am I?
- shh, my wife is downstairs.
249
00:16:27,720 --> 00:16:29,765
But I thought you said
She was out of town.
250
00:16:29,789 --> 00:16:31,300
She was, but she isn't.
251
00:16:31,324 --> 00:16:33,402
All I can say is it's a good
Thing that you're invisible
252
00:16:33,426 --> 00:16:36,738
Because if my
Wife ever saw you...
253
00:16:36,762 --> 00:16:39,241
Dr. Canyon, you're visible.
254
00:16:39,265 --> 00:16:42,511
- max!
- oh, hi, 99.
255
00:16:44,470 --> 00:16:47,783
Now wait a minute, 99. I can
Explain anything... I mean everything.
256
00:16:47,807 --> 00:16:50,386
There's nothing to
Explain. It's perfectly clear.
257
00:16:50,410 --> 00:16:53,989
It's not perfectly clear. You don't
Even know why I brought dr. Canyon here.
258
00:16:54,013 --> 00:16:57,360
I suppose you're gonna tell me she's
Part of some secret case you're working on.
259
00:16:57,384 --> 00:16:59,527
- how did you know that?
- oh, max, goodbye.
260
00:16:59,551 --> 00:17:02,431
Mrs. Smart. I think we
Owe her an explanation.
261
00:17:02,455 --> 00:17:04,266
Now just a moment, dr. Canyon.
262
00:17:04,290 --> 00:17:07,403
This is a code "Z" case, and I'm not
Allowed to tell anybody about it,
263
00:17:07,427 --> 00:17:10,172
- not even my wife.
- I am not a control agent.
264
00:17:10,196 --> 00:17:14,176
You see, mrs. Smart, your husband
Was assigned to protect me from kaos.
265
00:17:14,200 --> 00:17:18,013
- and may I ask why?
- I invented a formula for invisibility.
266
00:17:18,037 --> 00:17:21,283
And that's the truth, 99. When
I brought dr. Canyon home,
267
00:17:21,307 --> 00:17:24,519
I thought he'd be a short, fat,
Bald-headed, little old scientist.
268
00:17:24,543 --> 00:17:27,289
I never dreamed for one single
Moment that it would turn out
269
00:17:27,313 --> 00:17:30,525
To be this luscious, beautiful,
Gorgeous woman that you see before you.
270
00:17:30,549 --> 00:17:32,695
I don't think I explained
That too good.
271
00:17:32,719 --> 00:17:34,691
I think you explained
It perfectly. Goodbye.
272
00:17:34,715 --> 00:17:35,364
Wait.
273
00:17:35,388 --> 00:17:38,801
I can prove it. I have a can of
Invisibility spray in my purse.
274
00:17:38,825 --> 00:17:41,203
That's it. Where's your purse?
275
00:17:41,227 --> 00:17:44,606
I don't know. It's invisible, and I
Can't remember where I put it down.
276
00:17:44,630 --> 00:17:46,642
It must be around
Here someplace.
277
00:17:46,666 --> 00:17:48,832
Oh! I found it.
278
00:17:51,103 --> 00:17:54,216
Canyon: the spray can should be
Visible because it's inside the purse.
279
00:17:54,240 --> 00:17:56,673
Just reach in and get it.
280
00:18:01,047 --> 00:18:02,958
Now watch this, 99.
281
00:18:02,982 --> 00:18:05,227
Mr. Smart, I'd
Rather you wouldn't.
282
00:18:05,251 --> 00:18:07,562
It's all right, doctor. I
Just wanna prove something.
283
00:18:20,233 --> 00:18:22,110
Max, you're invisible!
284
00:18:22,134 --> 00:18:24,313
You were telling the truth.
285
00:18:24,337 --> 00:18:27,316
- then you forgive me?
- oh, of course I forgive you, max,
286
00:18:27,340 --> 00:18:29,151
But how can you ever forgive me?
287
00:18:29,175 --> 00:18:31,520
I mean, I was such a bad
Person not to believe you
288
00:18:31,544 --> 00:18:33,477
When you were
Telling me the truth.
289
00:18:34,980 --> 00:18:37,326
- goodbye, max.
- where are you going now?
290
00:18:37,350 --> 00:18:39,762
- I'm leaving you.
- what for?
291
00:18:39,786 --> 00:18:42,753
I don't deserve you.
292
00:18:44,223 --> 00:18:46,535
Oh, hello, 99. Gee,
I'm glad you're back.
293
00:18:46,559 --> 00:18:48,804
You could be a real
Help on this assignment.
294
00:18:48,828 --> 00:18:50,905
Now I'll fill you
In on the details.
295
00:18:50,929 --> 00:18:52,708
- I know all about it.
- chief: who told you?
296
00:18:52,732 --> 00:18:53,775
- she did.
- who's she?
297
00:18:53,799 --> 00:18:56,278
- dr. Canyon.
- dr. Canyon's a woman?
298
00:18:56,302 --> 00:18:57,913
- max: that's right.
- who's that?
299
00:18:57,937 --> 00:19:00,582
- it's me, chief. I'm invisible.
- max?
300
00:19:00,606 --> 00:19:03,518
That's wonderful. The
Formula really works.
301
00:19:03,542 --> 00:19:05,287
- what's up, chief?
- we've just learned
302
00:19:05,311 --> 00:19:08,357
That kaos is going to take the ginsburg
Papers out of the country tonight.
303
00:19:08,381 --> 00:19:10,825
Kaos has the ginsburg papers?
304
00:19:10,849 --> 00:19:13,061
Unfortunately for
The civilized world, yes.
305
00:19:13,085 --> 00:19:15,964
Now we have exactly one hour
To penetrate kaos headquarters
306
00:19:15,988 --> 00:19:18,867
And take out those papers.
Doctor, make yourself invisible.
307
00:19:18,891 --> 00:19:21,036
- I can't.
- why not?
308
00:19:21,060 --> 00:19:23,105
Mr. Smart used
Up all the formula.
309
00:19:23,129 --> 00:19:25,073
- can't you make some more?
- yes, I can,
310
00:19:25,097 --> 00:19:28,510
- but it'll take me five hours.
- we don't have that much time.
311
00:19:28,534 --> 00:19:30,679
- max, it's up to you.
- I'll try, chief.
312
00:19:30,703 --> 00:19:34,082
but I doubt if I could make the
Formula any faster than dr. Canyon.
313
00:19:34,106 --> 00:19:36,118
I don't mean that, max.
314
00:19:36,142 --> 00:19:38,320
I mean now that
You're already invisible,
315
00:19:38,344 --> 00:19:41,290
You'll have to penetrate kaos
Headquarters and take out those papers.
316
00:19:41,314 --> 00:19:44,793
it'll be a pushover, chief. I'll be able
To move around kaos headquarters
317
00:19:44,817 --> 00:19:47,329
just like I'm moving around
In this room right now.
318
00:19:47,353 --> 00:19:50,899
I won't even have to
Look out for the guards.
319
00:19:50,923 --> 00:19:54,670
but I'll have to watch
Out for the lamps.
320
00:19:54,694 --> 00:19:57,305
Hey, how much longer?
321
00:19:57,329 --> 00:20:00,642
Another 25 minutes. Then we can stop
Worrying about the ginsburg papers.
322
00:20:00,666 --> 00:20:02,845
Then let's grab a cup of coffee.
323
00:20:02,869 --> 00:20:05,513
- you know we can't leave this room.
- what could happen?
324
00:20:05,537 --> 00:20:08,183
There's a guard on every
Floor. Double security.
325
00:20:08,207 --> 00:20:11,327
It would be impossible
For anybody to get in here.
326
00:20:12,544 --> 00:20:14,522
What was that?
327
00:20:14,546 --> 00:20:16,625
The lamp fell over.
328
00:20:16,649 --> 00:20:19,327
Lamps just don't fall over.
329
00:20:19,351 --> 00:20:21,797
This one did.
330
00:20:21,821 --> 00:20:25,768
Ugh, will you look at
The dust on that lamp?
331
00:20:29,395 --> 00:20:32,941
- gesundheit.
- what did you say?
332
00:20:32,965 --> 00:20:35,844
- I said gesundheit.
- oh.
333
00:20:35,868 --> 00:20:38,149
What for? I didn't sneeze.
334
00:20:39,939 --> 00:20:42,785
Well, someone did.
335
00:20:42,809 --> 00:20:44,741
There's someone in this room.
336
00:20:46,645 --> 00:20:49,758
Hey, relax. We've been guarding
These papers so long you're beginning
337
00:20:49,782 --> 00:20:52,460
- to imagine things.
- just the same, we can't take any chances.
338
00:20:52,484 --> 00:20:55,396
You know what would happen if
Those papers fell into the wrong hands?
339
00:20:55,420 --> 00:20:57,632
Gentlemen, those papers are
340
00:20:57,656 --> 00:20:59,668
In the wrong hands.
341
00:20:59,692 --> 00:21:02,537
You're right. There is
Someone in this room.
342
00:21:02,561 --> 00:21:06,008
That's right. Maxwell
Smart, agent 86.
343
00:21:06,032 --> 00:21:07,642
And you're powerless
344
00:21:07,666 --> 00:21:10,679
Because I happen
To be invisible.
345
00:21:10,703 --> 00:21:13,849
so, gentlemen, go ahead
And fire your guns if you wish.
346
00:21:13,873 --> 00:21:17,586
It will do you no good because
You don't know where I am.
347
00:21:17,610 --> 00:21:20,355
You see, one minute
I might be here.
348
00:21:20,379 --> 00:21:22,357
And then the next minute,
349
00:21:22,381 --> 00:21:24,759
I might be over here.
350
00:21:24,783 --> 00:21:26,661
And of course, a minute later,
351
00:21:26,685 --> 00:21:29,364
I might be here.
352
00:21:29,388 --> 00:21:32,967
It all reminds me of a
Little poem I once heard.
353
00:21:32,991 --> 00:21:34,969
"They seek him here.
354
00:21:34,993 --> 00:21:37,171
They seek him there.
355
00:21:37,195 --> 00:21:40,375
Those frenchies
Seek him everywhere.
356
00:21:40,399 --> 00:21:43,845
Is he in heaven,
Or is he in hell?
357
00:21:43,869 --> 00:21:47,015
Ha ha ha ha! That
Darned elusive...
358
00:21:47,039 --> 00:21:48,305
Pimpernel."
359
00:21:50,543 --> 00:21:52,888
So you see, gentlemen,
360
00:21:52,912 --> 00:21:54,956
The truth of the matter is
361
00:21:54,980 --> 00:21:56,958
That I can take the
Ginsburg papers
362
00:21:56,982 --> 00:21:59,027
Anytime I like.
363
00:21:59,051 --> 00:22:02,997
And there is nothing
You can do to stop me.
364
00:22:03,021 --> 00:22:05,541
Get your foot off the chair.
365
00:22:08,827 --> 00:22:10,805
Don't tell me I'm not invisible.
366
00:22:10,829 --> 00:22:12,407
You're not invisible.
367
00:22:12,431 --> 00:22:14,943
I asked him not to tell me that.
368
00:22:14,967 --> 00:22:18,446
Do you know what's going
To happen to you, smart?
369
00:22:18,470 --> 00:22:21,884
- you're gonna have an accident.
- one 15 floors up.
370
00:22:21,908 --> 00:22:23,886
You're going to fall
Out of that window,
371
00:22:23,910 --> 00:22:25,988
And it's going to
Look like a suicide.
372
00:22:26,012 --> 00:22:28,690
Wrong, gentlemen,
Because there is no way
373
00:22:28,714 --> 00:22:31,293
In this world that you can
Make me jump out that window.
374
00:22:31,317 --> 00:22:34,017
Therefore, your
Plan will not work.
375
00:22:35,588 --> 00:22:38,800
But it's certainly worth a try.
376
00:22:38,824 --> 00:22:41,136
Get out on that ledge.
377
00:22:41,160 --> 00:22:43,305
Now just a moment, gentlemen.
378
00:22:43,329 --> 00:22:46,575
Surely you don't think I would be
Stupid enough to come here by myself.
379
00:22:46,599 --> 00:22:48,811
- yes, we do.
- that's where you're wrong.
380
00:22:48,835 --> 00:22:52,114
Because at this very moment,
Control agent fredericks
381
00:22:52,138 --> 00:22:53,515
Is standing right behind you.
382
00:22:53,539 --> 00:22:55,617
You don't think
We're stupid enough
383
00:22:55,641 --> 00:22:57,619
To fall for that trick, do you?
384
00:22:57,643 --> 00:22:59,621
Now get out on that ledge.
385
00:22:59,645 --> 00:23:01,745
All right, fredericks.
Let 'em have it.
386
00:23:02,882 --> 00:23:05,660
Moorpark, is there
Someone behind me?
387
00:23:05,684 --> 00:23:07,495
No.
388
00:23:07,519 --> 00:23:10,520
That's funny. Someone just
Tapped me on the shoulder.
389
00:23:15,161 --> 00:23:17,872
Good work, fredericks.
390
00:23:17,896 --> 00:23:20,108
Fredericks?
391
00:23:20,132 --> 00:23:23,345
I don't know anybody
Named fredericks.
392
00:23:23,369 --> 00:23:25,614
Boy, am I glad dr. Canyon
Showed up when she did.
393
00:23:25,638 --> 00:23:28,016
Fortunately, with the
Help of the boys in the lab,
394
00:23:28,040 --> 00:23:30,118
She made the formula
In less than an hour.
395
00:23:30,142 --> 00:23:32,621
- lucky break for me.
- lucky break for the world.
396
00:23:32,645 --> 00:23:35,270
We saved the ginsburg
Papers. Where are they, max?
397
00:23:35,294 --> 00:23:36,313
Right here, chief.
398
00:23:37,416 --> 00:23:39,795
Wait a minute. These
Are the wrong papers.
399
00:23:39,819 --> 00:23:42,798
- what do you mean, max?
- these are the gottlieb papers.
400
00:23:42,822 --> 00:23:44,800
No, max, those are
The ginsburg papers.
401
00:23:44,824 --> 00:23:46,802
But it says right
There, "Gottlieb."
402
00:23:46,826 --> 00:23:49,107
Ginsburg changed his name.
32638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.