Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,177 --> 00:00:12,789
Now this is the way to
Spend a honeymoon, 99...
2
00:00:12,813 --> 00:00:15,859
Sailing the caribbean,
Breathing the salt air,
3
00:00:15,883 --> 00:00:17,961
Just the two of us
Alone with the sea.
4
00:00:17,985 --> 00:00:20,730
Oh, it's heaven, max. I wish
We could do this forever.
5
00:00:20,754 --> 00:00:23,933
So do I, but we have to get
The boat back in a half an hour.
6
00:00:23,957 --> 00:00:26,136
Oh, max, can't we keep
It out another hour?
7
00:00:26,160 --> 00:00:29,106
Another hour? Are you
Kidding? That's eight bucks.
8
00:00:29,130 --> 00:00:31,841
If we're gonna get it back in
Time we'd better start rowing.
9
00:00:31,865 --> 00:00:33,477
The wind's died down.
10
00:00:33,501 --> 00:00:36,579
Yes, well, they told me at
Rent-a-yacht that if the wind died down
11
00:00:36,603 --> 00:00:38,581
We could use the
Auxiliary motor. Here.
12
00:00:38,605 --> 00:00:41,439
- you take the tiller.
- right.
13
00:00:48,849 --> 00:00:51,528
Are you having a little
Trouble starting the motor, max?
14
00:00:51,552 --> 00:00:53,062
of course not, 99.
15
00:00:53,086 --> 00:00:55,432
I'm having trouble finding it.
16
00:00:55,456 --> 00:00:58,467
Maybe it's behind
That door there.
17
00:00:58,491 --> 00:01:02,072
That just shows you how
Much you know about boats, 99.
18
00:01:02,096 --> 00:01:06,075
That's a closet. Now why would
Anybody put a motor in a closet?
19
00:01:06,099 --> 00:01:08,044
Well, you could
Look anyway, max.
20
00:01:08,068 --> 00:01:10,447
I already did.
21
00:01:10,471 --> 00:01:14,451
it's got be here someplace.
22
00:01:14,475 --> 00:01:17,153
We've lost sight of land, max.
23
00:01:17,177 --> 00:01:19,255
Maybe you'd better
Use the radio.
24
00:01:19,279 --> 00:01:20,791
good idea, 99.
25
00:01:23,284 --> 00:01:25,361
I feel better already.
26
00:01:25,385 --> 00:01:28,197
Not that radio,
Max. The ship's radio.
27
00:01:28,221 --> 00:01:30,600
Oh, well, this boat
Doesn't have a radio.
28
00:01:30,624 --> 00:01:32,935
Boats with radios
Cost $9 an hour.
29
00:01:32,959 --> 00:01:36,472
Maybe if you turn on some lights
Down there you could find the motor.
30
00:01:36,496 --> 00:01:38,975
Boats with lights
Cost $10 an hour.
31
00:01:38,999 --> 00:01:41,744
- you got a match?
- here, they're free.
32
00:01:41,768 --> 00:01:44,068
Thank you, 99.
33
00:01:48,041 --> 00:01:51,387
hold it, 99. There's a trapdoor
Down here on the floor.
34
00:01:51,411 --> 00:01:54,324
That must be it. The motor
Is probably under there.
35
00:01:54,348 --> 00:01:56,492
yep, I found it.
36
00:01:56,516 --> 00:01:58,795
Oh, thank heavens.
Start it, max!
37
00:01:58,819 --> 00:02:01,631
wait a minute. I have to
Read the instructions.
38
00:02:01,655 --> 00:02:04,600
there's a little plaque here
That tells you what to do.
39
00:02:04,624 --> 00:02:08,471
wait a minute, it tells
You what not to do.
40
00:02:08,495 --> 00:02:11,007
"Do not put fire near here.
41
00:02:11,031 --> 00:02:12,775
caution. Inflammable."
42
00:02:12,799 --> 00:02:15,066
Max!
43
00:02:22,175 --> 00:02:25,421
99, I don't want to worry you,
44
00:02:25,445 --> 00:02:28,124
But we might as well
Face the inevitable.
45
00:02:28,148 --> 00:02:32,250
- what, max?
- we just blew our deposit on that boat.
46
00:03:41,855 --> 00:03:44,667
Is there anything in that
Survival kit we can use, max?
47
00:03:44,691 --> 00:03:46,369
We've drifted
Miles since we sank.
48
00:03:46,393 --> 00:03:49,906
Gee, 99, I sure wish we
Had taken the $11 boat.
49
00:03:49,930 --> 00:03:52,375
That one had a dinghy
With an outboard motor.
50
00:03:52,399 --> 00:03:54,599
- what does this have?
- this.
51
00:03:59,039 --> 00:04:03,486
- are we going anyplace?
- I don't think so.
52
00:04:03,510 --> 00:04:06,708
I shouldn't have thrown
That eggbeater away, 99.
53
00:04:06,732 --> 00:04:07,790
why not?
54
00:04:07,814 --> 00:04:09,981
We could've had breakfast.
55
00:04:12,586 --> 00:04:15,131
Now this is the most ridiculous
56
00:04:15,155 --> 00:04:17,800
Survival kit I have
Ever seen in my life.
57
00:04:17,824 --> 00:04:21,704
Look at this. Two
Ping-pong paddles and a net.
58
00:04:21,728 --> 00:04:25,074
Max, those weren't ping-pong
Paddles, they were oars!
59
00:04:25,098 --> 00:04:26,610
They go in these poles!
60
00:04:26,634 --> 00:04:28,645
And that net was
To catch fish in.
61
00:04:28,669 --> 00:04:31,313
Oh, please don't throw
Away anything else.
62
00:04:31,337 --> 00:04:34,217
Hold it, 99. Here's something.
63
00:04:34,241 --> 00:04:35,785
"How to survive at sea."
64
00:04:35,809 --> 00:04:37,554
That's wonderful. Read it.
65
00:04:37,578 --> 00:04:39,956
Well, I can read
It. It's a record.
66
00:04:39,980 --> 00:04:44,227
- do we have a record player?
- well, we had one on the boat.
67
00:04:44,251 --> 00:04:46,663
What a shame. I would have
Loved to have heard this.
68
00:04:46,687 --> 00:04:49,154
The background
Is by henry mancini.
69
00:04:51,225 --> 00:04:53,469
Oh, max, look, a map!
70
00:04:53,493 --> 00:04:56,639
At least we can find
Out where we are.
71
00:04:56,663 --> 00:04:58,674
Good idea, 99.
72
00:04:58,698 --> 00:05:01,644
Grab this end here.
73
00:05:01,668 --> 00:05:03,869
This end up, max.
74
00:05:15,716 --> 00:05:17,827
Now all we need is some wind.
75
00:05:17,851 --> 00:05:20,296
Don't worry. We've
Got plenty of that.
76
00:05:20,320 --> 00:05:23,755
Max, the sail!
77
00:05:28,995 --> 00:05:31,408
Max, listen!
78
00:05:31,432 --> 00:05:33,843
That's nothing
But an airplane, 99.
79
00:05:33,867 --> 00:05:35,299
An airplane!
80
00:05:37,771 --> 00:05:41,751
- we had better signal it!
- right, max.
81
00:05:41,775 --> 00:05:44,576
Good idea, 99. Signal
Them with your mirror.
82
00:05:46,380 --> 00:05:48,224
What are you doing?
83
00:05:48,248 --> 00:05:50,593
Well, max, if we're
Going to be rescued
84
00:05:50,617 --> 00:05:52,695
I want to look presentable.
85
00:05:52,719 --> 00:05:55,365
99, will you stop that!?
86
00:05:55,389 --> 00:05:59,836
Never mind. There's a flare
Gun here in the survival kit.
87
00:05:59,860 --> 00:06:01,504
Oh, be careful, max!
88
00:06:01,528 --> 00:06:05,307
I'll help steady you. Be... Oh!
89
00:06:05,331 --> 00:06:06,576
Max!
90
00:06:06,600 --> 00:06:09,512
You shot a hole in
The raft! We're sinking!
91
00:06:09,536 --> 00:06:12,248
Stop shouting, 99! The whole
World doesn't have to know!
92
00:06:12,272 --> 00:06:14,851
- what are we gonna do?
- we'll have to make a swim for it.
93
00:06:14,875 --> 00:06:17,553
- which way?
- well...
94
00:06:17,577 --> 00:06:20,890
One of us will go this way
And one of us will go that way.
95
00:06:20,914 --> 00:06:23,193
- right.
- and the first one to reach land
96
00:06:23,217 --> 00:06:25,228
Will come back and
Get the other one.
97
00:06:25,252 --> 00:06:26,751
Right, max!
98
00:06:31,325 --> 00:06:34,838
Max, wait for me!
99
00:06:36,997 --> 00:06:39,275
I don't care what
The report says,
100
00:06:39,299 --> 00:06:41,344
I know maxwell smart
Better than anybody
101
00:06:41,368 --> 00:06:44,180
And I refuse to believe
That they're lost at sea.
102
00:06:44,204 --> 00:06:46,582
Lost on land maybe,
But not at sea.
103
00:06:46,606 --> 00:06:48,751
Larabee, where are
The interoffice memos?
104
00:06:48,775 --> 00:06:51,387
They're supposed to be on my
Desk first thing in the morning.
105
00:06:51,411 --> 00:06:53,122
That's why I'm here.
They were late.
106
00:06:53,146 --> 00:06:56,259
Didn't you get a memo telling you
This morning's memos would be late?
107
00:06:56,283 --> 00:06:58,283
- no, I didn't.
- it must be late.
108
00:07:01,188 --> 00:07:03,566
"Reports of agents 86
109
00:07:03,590 --> 00:07:06,569
And 99 lost at sea confirmed."
110
00:07:06,593 --> 00:07:10,306
"Floating wreckage believed
To be that of missing vessel,
111
00:07:10,330 --> 00:07:12,675
Sighted 40 miles
Southeast of jamaica.
112
00:07:12,699 --> 00:07:15,445
No apparent survivors."
113
00:07:15,469 --> 00:07:20,450
"Air-sea rescue search called off
After 48 hours due to bad weather...
114
00:07:20,474 --> 00:07:23,486
And a party at air-sea
Rescue officers club."
115
00:07:23,510 --> 00:07:27,456
"Cream cheese and
Lox, 39¢." what's this?
116
00:07:27,480 --> 00:07:31,226
The control delicatessen
Is running a special, chief.
117
00:07:31,250 --> 00:07:35,698
"Notice to all concerned,
Interoffice memos will be late today."
118
00:07:35,722 --> 00:07:38,067
Larabee, book me
On a jet to miami.
119
00:07:38,091 --> 00:07:41,270
Contact the coast guard to have
A cutter standing by to pick me up.
120
00:07:41,294 --> 00:07:44,506
Now make sure there's full diving
Equipment onboard just in case.
121
00:07:44,530 --> 00:07:47,198
- you got that?
- what about the cream cheese and lox?
122
00:07:55,074 --> 00:07:58,087
Max, where are you?
123
00:07:58,111 --> 00:08:00,756
Max: I'm up here in this tree.
I'm looking for coconuts.
124
00:08:00,780 --> 00:08:02,492
Well, come on down and see this.
125
00:08:02,516 --> 00:08:04,950
be right there!
126
00:08:11,992 --> 00:08:14,003
What was it you
Wanted to show me, 99?
127
00:08:14,027 --> 00:08:17,207
- that lean-to I just built.
- oh, that's beautiful.
128
00:08:17,231 --> 00:08:20,676
Did you do that all by yourself?
I didn't know you were so handy.
129
00:08:20,700 --> 00:08:23,313
Max, have found anything
To eat? I'm famished.
130
00:08:23,337 --> 00:08:26,316
No. This is the strangest
Island that I've ever been on.
131
00:08:26,340 --> 00:08:28,084
There's absolutely
Nothing to eat.
132
00:08:28,108 --> 00:08:29,886
I've been up in those
Trees for hours.
133
00:08:29,910 --> 00:08:31,754
There's no coconuts, no bananas.
134
00:08:31,778 --> 00:08:34,056
- what about fish?
- there's no fish up there either.
135
00:08:34,080 --> 00:08:36,592
Let's look at the
Bright side, max.
136
00:08:36,616 --> 00:08:39,395
We went on a honeymoon
To be alone and we're alone.
137
00:08:39,419 --> 00:08:42,531
Max: yes, and this is a great
Place for a honeymoon.
138
00:08:42,555 --> 00:08:44,433
We have everything
Here we need...
139
00:08:44,457 --> 00:08:46,836
Except food and water.
140
00:08:46,860 --> 00:08:49,972
- why don't we build a fire?
- why? It's hot enough here already.
141
00:08:49,996 --> 00:08:52,975
I mean, if a boat comes
By then we can signal it.
142
00:08:52,999 --> 00:08:55,411
Good idea, 99. Let's go
Gather some driftwood.
143
00:08:55,435 --> 00:08:56,534
Right, max.
144
00:09:01,207 --> 00:09:04,253
Let's go this way, max. That leads
To the other side of the island.
145
00:09:04,277 --> 00:09:06,856
- we haven't explored there yet.
- 99, look!
146
00:09:06,880 --> 00:09:09,792
footprints!
147
00:09:09,816 --> 00:09:12,761
Max, we're not
Alone on this island.
148
00:09:12,785 --> 00:09:15,397
These footprints were
Made by somebody with shoes.
149
00:09:15,421 --> 00:09:17,755
Very interesting.
150
00:09:19,526 --> 00:09:22,004
99, these footprints were made
151
00:09:22,028 --> 00:09:27,810
By a man 6'2.5"
Tall, 224 1/4 lbs,
152
00:09:27,834 --> 00:09:30,746
Blond hair, blue eyes,
A scar on his left cheek
153
00:09:30,770 --> 00:09:32,749
And he walked
With a decided limp.
154
00:09:32,773 --> 00:09:35,218
Oh, max, that's
Very hard to believe.
155
00:09:35,242 --> 00:09:38,387
Would you believe it
If I took out the limp?
156
00:09:38,411 --> 00:09:41,691
Come on, 99, let's see
Where these footsteps go.
157
00:09:52,525 --> 00:09:54,726
99, look at that.
158
00:10:14,180 --> 00:10:16,259
What is it, max?
159
00:10:16,283 --> 00:10:19,395
Either it's the biggest
Magnet in the world,
160
00:10:19,419 --> 00:10:21,463
Or it's the biggest
Horseshoe in the world.
161
00:10:21,487 --> 00:10:26,024
And if it's the biggest horseshoe,
I'd hate to see the horse.
162
00:10:32,866 --> 00:10:34,877
I don't like this, max.
163
00:10:34,901 --> 00:10:37,579
Don't move, smart und 99!
164
00:10:37,603 --> 00:10:39,581
Max, it's siegfried and starker.
165
00:10:39,605 --> 00:10:43,052
Well, it isn't robinson
Crusoe and friday, cookie!
166
00:10:43,076 --> 00:10:45,254
Siegfried, what
Are you doing here?
167
00:10:45,278 --> 00:10:49,125
I'll ask the questions! What
Are you doing here und why?
168
00:10:49,149 --> 00:10:51,326
We're on our honeymoon.
169
00:10:51,350 --> 00:10:54,430
Oh, then we'll skip the why.
170
00:10:54,454 --> 00:10:56,131
Honeymooners, eh?
171
00:10:56,155 --> 00:10:57,833
I'm catching agents.
172
00:10:57,857 --> 00:11:01,237
und velcome to
Schwartz's island.
173
00:11:01,261 --> 00:11:04,741
Schwartz's island?
174
00:11:04,765 --> 00:11:07,677
I've never seen any
Schwartz's island on my maps.
175
00:11:07,701 --> 00:11:09,979
It isn't on any maps.
176
00:11:10,003 --> 00:11:12,448
- it's on schwartz's map.
- who's schwartz?
177
00:11:12,472 --> 00:11:14,483
A kaos scientist.
178
00:11:14,507 --> 00:11:17,586
The creator of
Synthetic islands.
179
00:11:17,610 --> 00:11:19,721
Synthetic islands?
180
00:11:19,745 --> 00:11:22,424
You mean to tell me
That this island isn't real?
181
00:11:22,448 --> 00:11:25,027
Of course not, you stupid!
182
00:11:25,051 --> 00:11:26,295
It's portable.
183
00:11:26,319 --> 00:11:28,864
You take it und put it
Wherever you want it.
184
00:11:28,888 --> 00:11:31,367
How can you move
Around an island this size?
185
00:11:31,391 --> 00:11:36,372
I don't suppose you've seen
The back of this island, have you?
186
00:11:36,396 --> 00:11:38,073
No. Why?
187
00:11:38,097 --> 00:11:40,909
We have the biggest
188
00:11:40,933 --> 00:11:43,513
Outboard motor you ever saw.
189
00:11:43,537 --> 00:11:45,981
The biggest!
190
00:11:46,005 --> 00:11:48,717
Starker!
191
00:11:48,741 --> 00:11:52,888
- this is kaos! Without...
- here!
192
00:11:52,912 --> 00:11:55,758
How come nobody's ever
Spotted this island before?
193
00:11:55,782 --> 00:11:59,662
Because, idiot, it's only
Been here a few days.
194
00:11:59,686 --> 00:12:02,064
When we're not using
It, we keep it hidden.
195
00:12:02,088 --> 00:12:03,866
How can you hide an island?
196
00:12:03,890 --> 00:12:08,671
- you've heard of the
Thousand islands? yes.
197
00:12:08,695 --> 00:12:10,940
Count them next time.
198
00:12:10,964 --> 00:12:14,276
- you mean...?
- thousand und one.
199
00:12:14,300 --> 00:12:18,613
Just what diabolical plot are
You planning with this thing here?
200
00:12:18,637 --> 00:12:23,319
You are looking at the
World's first nuclear magnet.
201
00:12:23,343 --> 00:12:25,276
This way, if you please!
202
00:12:36,656 --> 00:12:39,836
All right, siegfried,
What's this all about?
203
00:12:39,860 --> 00:12:42,004
I'll give you a demonstration.
204
00:12:50,303 --> 00:12:53,703
Take a look in the telescope
And tell me what you see.
205
00:12:56,510 --> 00:12:58,387
I don't see anything, siegfried.
206
00:12:58,411 --> 00:13:02,346
- you have to put a dime in it!
- oh.
207
00:13:04,751 --> 00:13:06,951
- all I have is a quarter.
- starker!
208
00:13:08,855 --> 00:13:11,055
Please handle it.
209
00:13:21,334 --> 00:13:24,654
Careful, smart, that
Telescope cost a fortune.
210
00:13:26,406 --> 00:13:28,886
Now tell me what you see.
211
00:13:29,743 --> 00:13:32,087
Good heavens!
212
00:13:32,111 --> 00:13:36,025
What horrible monstrous
Thing have you created out there?
213
00:13:36,049 --> 00:13:37,360
What is it, max?
214
00:13:37,384 --> 00:13:41,931
Well, it's a big orange
And black thing
215
00:13:41,955 --> 00:13:46,002
With large bulbous eyes
And hundreds of legs.
216
00:13:46,026 --> 00:13:48,226
Really? Let me take a look.
217
00:13:51,164 --> 00:13:53,009
There's a ladybug on the lens!
218
00:13:53,033 --> 00:13:55,044
Get rid of it!
219
00:14:02,943 --> 00:14:05,154
Now you may take a look.
220
00:14:05,178 --> 00:14:08,657
Max: I can see something.
I'm not quite sure...
221
00:14:08,681 --> 00:14:11,960
Oh, it's a boat. Some kind of a
Coast guard cutter or something.
222
00:14:11,984 --> 00:14:14,062
Yeah, do you see anyone on deck?
223
00:14:14,086 --> 00:14:15,664
There's a sailor.
224
00:14:15,688 --> 00:14:18,200
Yeah, is he by any
Change wearing a watch?
225
00:14:18,224 --> 00:14:21,537
- yes, it's 11:15.
- I'm not interested in the time.
226
00:14:21,561 --> 00:14:23,539
Just keep your
Eyes on the watch.
227
00:14:23,563 --> 00:14:24,973
- starker!
- ja!
228
00:14:24,997 --> 00:14:27,375
Activate the
Directional mechanism.
229
00:14:27,399 --> 00:14:29,178
Starker: ja.
230
00:14:29,202 --> 00:14:32,415
Excuse me.
231
00:14:41,914 --> 00:14:45,183
It's not working!
232
00:14:59,565 --> 00:15:02,466
Still watching the watch, smart?
233
00:15:04,104 --> 00:15:06,181
und now I give the magnet
234
00:15:06,205 --> 00:15:09,874
Just a teensy
Little bit of power.
235
00:15:17,183 --> 00:15:19,561
That's amazing.
236
00:15:19,585 --> 00:15:21,563
Yes, the watch took a licking
237
00:15:21,587 --> 00:15:24,866
But it kept on ticking.
238
00:15:24,890 --> 00:15:28,170
Well, smart, what do you
Think about our latest weapon?
239
00:15:28,194 --> 00:15:29,338
So, that's it.
240
00:15:29,362 --> 00:15:31,607
You plan to use that
Big magnet out there
241
00:15:31,631 --> 00:15:34,043
To steal watches
From passing ships.
242
00:15:34,067 --> 00:15:37,479
No, we intend to
Steal passing ships.
243
00:15:37,503 --> 00:15:41,384
This magnet, when operating
Under its full nuclear power,
244
00:15:41,408 --> 00:15:46,255
Is capable of pulling in a
Battleship from five miles!
245
00:15:46,279 --> 00:15:48,690
Well, what do you
Want with a battleship?
246
00:15:48,714 --> 00:15:50,492
Not a battleship, smart,
247
00:15:50,516 --> 00:15:53,462
The entire united
States sixth fleet.
248
00:15:53,486 --> 00:15:56,532
According to kaos intelligence,
249
00:15:56,556 --> 00:16:00,970
In exactly 17 minutes the
Entire united states sixth fleet
250
00:16:00,994 --> 00:16:03,772
Will be steaming past
Here on its way to cape cod
251
00:16:03,796 --> 00:16:05,540
For a show of strength!
252
00:16:05,564 --> 00:16:08,444
Well, what are you going
To do with the sixth fleet?
253
00:16:08,468 --> 00:16:11,580
We're going to pull
Them in from the ocean
254
00:16:11,604 --> 00:16:15,483
And run them aground
On schwartz's island!
255
00:16:15,507 --> 00:16:17,241
Max, look!
256
00:16:25,251 --> 00:16:30,098
Well, I'll be... What
Do you see, smart?
257
00:16:30,122 --> 00:16:32,000
Uh, nothing, siegfried, nothing.
258
00:16:32,024 --> 00:16:35,070
- absolutely nothing.
- don't hand me that knockwurst.
259
00:16:35,094 --> 00:16:37,005
Stand back!
260
00:16:38,765 --> 00:16:42,644
The time ran out!
261
00:16:42,668 --> 00:16:44,869
Starker!
262
00:16:47,073 --> 00:16:48,740
Dime!
263
00:16:54,114 --> 00:16:56,125
Well, if it isn't
264
00:16:56,149 --> 00:16:59,561
The chief of control himself.
265
00:16:59,585 --> 00:17:01,796
What's he doing down here, 99?
266
00:17:01,820 --> 00:17:05,968
Siegfried: he's putting
On a diving suit.
267
00:17:05,992 --> 00:17:08,604
they're putting on
The steel helmet.
268
00:17:08,628 --> 00:17:11,306
He must have heard our boat
Sank and he's out looking for us.
269
00:17:11,330 --> 00:17:14,209
I wish there were some way we
Could let him know we're all right.
270
00:17:14,233 --> 00:17:18,514
That can be arranged. Starker!
271
00:17:18,538 --> 00:17:21,250
He's putting on the helmet.
272
00:17:21,274 --> 00:17:23,152
They're bolting it down.
273
00:17:23,176 --> 00:17:25,654
They're bolting
On the face plate.
274
00:17:25,678 --> 00:17:29,324
He's climbing over the
Rail, getting ready to jump.
275
00:17:39,358 --> 00:17:42,371
Let me out.
276
00:17:42,395 --> 00:17:44,306
You're a fool, siegfried.
277
00:17:44,330 --> 00:17:47,609
Pulling me in by that magnet in
Full view of all the men on that ship
278
00:17:47,633 --> 00:17:49,645
Will lead to your
Ultimate destruction.
279
00:17:49,669 --> 00:17:53,149
That's right, siegfried. You're
Through, finished, washed up!
280
00:17:53,173 --> 00:17:55,283
What makes you say that, smart?
281
00:17:55,307 --> 00:17:58,019
What makes me say that, chief?
282
00:17:58,043 --> 00:18:00,689
Because in a matter of
Minutes the crew of that cutter
283
00:18:00,713 --> 00:18:03,359
Will be storming the beaches
Of this island to rescue me!
284
00:18:03,383 --> 00:18:05,494
That's what makes me say that.
285
00:18:05,518 --> 00:18:08,363
I'd like to see them try.
286
00:18:08,387 --> 00:18:12,034
Because merely by reversing
The polarity of this magnet
287
00:18:12,058 --> 00:18:14,569
I'm no longer
Attracting, I'm repelling.
288
00:18:14,593 --> 00:18:16,571
You certainly are.
289
00:18:16,595 --> 00:18:18,940
Don't push it, cutie.
290
00:18:18,964 --> 00:18:20,575
Chief, get over here!
291
00:18:20,599 --> 00:18:22,800
Look through there. Observe.
292
00:18:25,538 --> 00:18:28,050
keep watching.
293
00:18:32,611 --> 00:18:36,658
Oh, there go your
Rescuers, herr chief.
294
00:18:36,682 --> 00:18:38,961
und now the time
Is growing short.
295
00:18:38,985 --> 00:18:41,864
The sixth fleet should be
Steaming into view any moment now.
296
00:18:41,888 --> 00:18:44,100
The sixth fleet? What's
He talking about, max?
297
00:18:44,124 --> 00:18:46,735
He's gonna use that giant
Magnet out there, chief,
298
00:18:46,759 --> 00:18:49,772
To draw the entire sixth fleet
Into this island and beach it.
299
00:18:49,796 --> 00:18:53,242
That's just number one.
Number two is a dilly.
300
00:18:53,266 --> 00:18:56,178
We have a super magnet
301
00:18:56,202 --> 00:18:58,314
10 times more
Powerful than this one
302
00:18:58,338 --> 00:19:02,417
On the bottom of the ocean
Directly beneath this island.
303
00:19:02,441 --> 00:19:06,188
- you mean...
- that's exactly what I mean!
304
00:19:06,212 --> 00:19:10,759
This entire island will be pulled
Down to the bottom of the ocean,
305
00:19:10,783 --> 00:19:13,362
Taking the sixth fleet with it.
306
00:19:13,386 --> 00:19:17,132
- you're mad, siegfried!
- uh, maybe a little, but that's all.
307
00:19:17,156 --> 00:19:21,125
- starker, pull the switches!
- starker: ja.
308
00:19:26,032 --> 00:19:29,278
And now we take
Them out of here!
309
00:19:29,302 --> 00:19:31,380
Move! Get! Move!
310
00:19:31,404 --> 00:19:34,149
Go on, out! Move
It quickly! schnell!
311
00:19:34,173 --> 00:19:37,286
Siegfried: over by
The magnet, move it!
312
00:19:37,310 --> 00:19:39,321
Move it. Move it. Quickly!
313
00:19:39,345 --> 00:19:42,391
Move move move move, halt!
314
00:19:42,415 --> 00:19:47,396
One giant step
Forward. Halt! Halt!
315
00:19:47,420 --> 00:19:50,299
und now we part company.
316
00:19:50,323 --> 00:19:55,225
- you're letting us go?
- you're standing in synthetic sand.
317
00:19:57,163 --> 00:19:59,274
Is that anything like quicksand?
318
00:19:59,298 --> 00:20:01,010
No, it's quicker.
319
00:20:01,034 --> 00:20:02,911
My feet are stuck!
320
00:20:02,935 --> 00:20:05,313
Stop struggling, 99.
It'll make you sink faster.
321
00:20:05,337 --> 00:20:07,215
- starker, to the boat.
- ja.
322
00:20:07,239 --> 00:20:09,852
und this time it isn't
Auf wiedersehen.
323
00:20:09,876 --> 00:20:13,243
You've had it!
324
00:20:21,854 --> 00:20:24,132
Prepare to launch!
325
00:20:24,156 --> 00:20:25,823
Launch!
326
00:20:30,330 --> 00:20:32,574
Request permission
To come aboard, sir.
327
00:20:32,598 --> 00:20:34,598
Granted!
328
00:20:40,840 --> 00:20:44,119
Stroke stroke stroke!
329
00:20:44,143 --> 00:20:48,056
Stroke stroke stroke!
330
00:20:48,080 --> 00:20:50,358
Stroke stroke!
331
00:20:50,382 --> 00:20:52,660
Oh, we're never going to
Get out of here alive, max.
332
00:20:52,684 --> 00:20:54,897
I know it, 99. I just wish
Bannister were here.
333
00:20:54,921 --> 00:20:56,865
- who's bannister?
- control's top agent.
334
00:20:56,889 --> 00:20:59,134
- why do you wish he were here, max?
- I don't like him.
335
00:20:59,158 --> 00:21:01,770
Stroke!
336
00:21:01,794 --> 00:21:03,805
Stroke!
337
00:21:03,829 --> 00:21:06,408
Stroke stroke!
338
00:21:06,432 --> 00:21:08,565
Max, 99, look on the horizon.
339
00:21:10,269 --> 00:21:13,314
Oh, look at that,
It's the sixth fleet!
340
00:21:13,338 --> 00:21:16,351
We've got to find some way to
Keep them away from this island.
341
00:21:16,375 --> 00:21:19,554
- yankee, go home!
- max.
342
00:21:19,578 --> 00:21:21,890
Max, do you have
Your mini magnet?
343
00:21:21,914 --> 00:21:23,592
Of course I have my mini magnet.
344
00:21:23,616 --> 00:21:26,528
I have it right here in a secret
Compartment of my belt buckle.
345
00:21:26,552 --> 00:21:28,663
Oh, good, that's how
We'll get out of the sand.
346
00:21:28,687 --> 00:21:31,400
If you just point your mini
Magnet at the maxi magnet.
347
00:21:31,424 --> 00:21:33,001
Don't be ridiculous, 99!
348
00:21:33,025 --> 00:21:35,604
My mini magnet is no
Match for the maxi magnet.
349
00:21:35,628 --> 00:21:37,573
I know, max. That's
Just the point.
350
00:21:37,597 --> 00:21:40,008
The maxi magnet's more
Powerful than the mini magnet
351
00:21:40,032 --> 00:21:42,644
So the mini magnet will be
Drawn toward the maxi magnet.
352
00:21:42,668 --> 00:21:45,280
- that's easy for you to say.
- max, she's right. Hurry.
353
00:21:45,304 --> 00:21:47,749
All right, we're going
To have to form a chain.
354
00:21:47,773 --> 00:21:49,952
- now you hold onto me, 99.
- right, max.
355
00:21:49,976 --> 00:21:51,653
- chief, hold onto 99.
- I got her.
356
00:21:51,677 --> 00:21:53,355
- hurry, max!
- okay.
357
00:22:04,991 --> 00:22:07,336
Oh, no!
358
00:22:07,360 --> 00:22:11,806
The mini magnet is more
Powerful than the maxi magnet.
359
00:22:11,830 --> 00:22:15,244
There's not much hope for us, but
At least we saved the sixth fleet.
360
00:22:15,268 --> 00:22:17,445
The magnet is pointing
Towards the ground.
361
00:22:17,469 --> 00:22:20,248
Max, we're on a floating island.
362
00:22:20,272 --> 00:22:22,717
If something happened
To be passing underneath,
363
00:22:22,741 --> 00:22:24,987
The magnet might...
364
00:22:31,016 --> 00:22:33,062
Max, look.
365
00:22:33,086 --> 00:22:35,564
A submarine.
366
00:22:35,588 --> 00:22:38,200
- hang on. We're gonna hitch a ride!
- yes!
367
00:22:38,224 --> 00:22:40,669
- 99?
- hang on!
368
00:22:40,693 --> 00:22:43,505
Quick! That's it, pull!
369
00:22:43,529 --> 00:22:47,709
- hold onto me, chief.
- I've got you.
370
00:22:47,733 --> 00:22:50,112
Oh, max, here we go.
371
00:22:52,538 --> 00:22:56,173
- come on, chief.
- all right, max, deactivate the magnet.
372
00:23:08,053 --> 00:23:09,431
Well, we got out of that one.
373
00:23:09,455 --> 00:23:12,033
Got out of what one?
This island is about to sink.
374
00:23:12,057 --> 00:23:15,437
You're right, chief. We've got to find
Out a way to contact the sixth fleet.
375
00:23:15,461 --> 00:23:17,439
If only we had a
Rowboat or a rubber raft.
376
00:23:17,463 --> 00:23:19,374
Yeah.
377
00:23:19,398 --> 00:23:21,376
Why are you looking at me?
378
00:23:21,400 --> 00:23:23,712
Uh, chief, doesn't
That suit inflate?
379
00:23:23,736 --> 00:23:25,314
Yes, through a
Tube in the helmet.
380
00:23:25,338 --> 00:23:27,771
What's that got to
Do with anything?
381
00:23:31,477 --> 00:23:33,488
Max, they see us!
382
00:23:33,512 --> 00:23:35,958
We're saved!
383
00:23:35,982 --> 00:23:37,993
Keep your fingers crossed, 99,
384
00:23:38,017 --> 00:23:41,618
And hope the chief doesn't spring
A leak before we make it to them.
385
00:23:46,259 --> 00:23:48,770
Kick your feet, chief,
We don't have all day!
29621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.