Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,837 --> 00:00:39,248
They got all the exits covered.
2
00:00:39,272 --> 00:00:40,884
I just don't understand it.
3
00:00:40,908 --> 00:00:43,219
It was supposed to be a
Carefully guarded secret
4
00:00:43,243 --> 00:00:46,255
That the defecting agent was going
To be smuggled into this country
5
00:00:46,279 --> 00:00:48,491
- in a barrel of sauerkraut.
- sauerkraut?
6
00:00:48,515 --> 00:00:50,927
- yes.
- I wish you'd told me that before, chief.
7
00:00:50,951 --> 00:00:51,609
Why?
8
00:00:51,633 --> 00:00:53,630
Because when I was there
Shooting it out with them
9
00:00:53,654 --> 00:00:55,498
I used a barrel of
Sauerkraut for cover.
10
00:00:55,522 --> 00:00:57,366
He got riddled with bullets.
11
00:00:57,390 --> 00:00:59,235
Max, there are hundreds
Of barrels here.
12
00:00:59,259 --> 00:01:01,037
The chances that you
Picked that particular one
13
00:01:01,061 --> 00:01:03,272
To hide behind is very unlikely.
14
00:01:03,296 --> 00:01:04,707
I wouldn't bet on that, chief,
15
00:01:04,731 --> 00:01:08,812
Because the barrel of sauerkraut
I used did a lot of screaming.
16
00:01:08,836 --> 00:01:11,837
I wish I could figure
Out who tipped off kaos.
17
00:01:14,241 --> 00:01:16,575
Excuse me.
18
00:01:20,614 --> 00:01:21,758
Hello?
19
00:01:21,782 --> 00:01:23,926
Hi, honey. Did I catch
You at a bad time?
20
00:01:23,950 --> 00:01:25,996
Yes, well, to tell
You the truth, 99,
21
00:01:26,020 --> 00:01:28,731
The chief and I are shooting it
Out with a couple of kaos agents.
22
00:01:28,755 --> 00:01:29,966
Okay, I'll keep it short.
23
00:01:29,990 --> 00:01:33,936
Would you pick
Up a... Hold it, 99.
24
00:01:33,960 --> 00:01:36,206
Chief, I can't hear
A word 99 is saying.
25
00:01:36,230 --> 00:01:37,973
Would you put a
Silencer on your gun?
26
00:01:37,997 --> 00:01:39,909
What is it, sweetheart?
27
00:01:39,933 --> 00:01:41,708
I wondered if you could
Stop on the way home
28
00:01:41,732 --> 00:01:43,368
And pick up a bottle
Of wine for dinner.
29
00:01:49,509 --> 00:01:53,423
How about a nice bottle
Of petit chablis 1957?
30
00:01:53,447 --> 00:01:54,690
That would be marvelous.
31
00:01:54,714 --> 00:01:57,026
don't forget the corkscrew.
32
00:01:57,050 --> 00:01:59,762
We won't need a corkscrew.
33
00:01:59,786 --> 00:02:01,398
Try not to be late
For dinner, max.
34
00:02:01,422 --> 00:02:03,967
99, what are you
Doing home so early?
35
00:02:03,991 --> 00:02:05,635
I thought you were
Out on an assignment.
36
00:02:05,659 --> 00:02:07,637
I was, but I wound it up early.
37
00:02:07,661 --> 00:02:10,540
I was being followed by some
Kaos men, but I outsmarted them.
38
00:02:10,564 --> 00:02:12,342
I sent them on a
Wild goose chase.
39
00:02:12,366 --> 00:02:14,344
- where did you send them?
- to pier 47.
40
00:02:14,368 --> 00:02:17,947
That's too bad. It would have been
Better if you'd sent them to pier 50.
41
00:02:17,971 --> 00:02:21,151
- why?
- we're at pier 47.
42
00:02:21,175 --> 00:02:23,219
Listen, honey, I've got
To get back to work.
43
00:02:23,243 --> 00:02:24,621
I'll talk to you later.
44
00:02:24,645 --> 00:02:26,623
Right, max. And
Please drive carefully.
45
00:02:26,647 --> 00:02:28,625
I don't want you to have
An accident on the way home.
46
00:02:28,649 --> 00:02:31,410
Don't worry, honey,
I'll be careful. Goodbye.
47
00:03:33,980 --> 00:03:35,647
Max, let's move.
48
00:03:50,130 --> 00:03:52,108
Listen, chief, why
Don't you come home
49
00:03:52,132 --> 00:03:53,976
With me tonight and
Meet the little woman?
50
00:03:54,000 --> 00:03:55,978
She's a wonderful girl.
51
00:03:56,002 --> 00:03:58,782
Max, what are you talking
About? I've known 99 for years.
52
00:03:58,806 --> 00:04:01,685
Yes, but you just
Know her as 99 the spy.
53
00:04:01,709 --> 00:04:03,341
You don't know
Her as 99 the wife.
54
00:04:05,078 --> 00:04:06,790
What are you
Doing tonight, chief?
55
00:04:06,814 --> 00:04:09,192
Well, the way things are
Going it looks I'll be right here.
56
00:04:09,216 --> 00:04:11,649
Hmm, well, that doesn't
Sound like much fun.
57
00:04:13,720 --> 00:04:16,799
Listen, why don't you come home
And have dinner with 99 and me?
58
00:04:16,823 --> 00:04:19,201
You haven't seen the apartment
Since it's been redecorated.
59
00:04:19,225 --> 00:04:21,337
I'd love to, max,
60
00:04:21,361 --> 00:04:23,039
But if reinforcements
Don't get here soon
61
00:04:23,063 --> 00:04:25,809
I don't think either you or I will be
Going home to have dinner with 99.
62
00:04:25,833 --> 00:04:28,511
- I've just run out of ammunition.
- well,
63
00:04:28,535 --> 00:04:30,413
I guess that leaves
It up to me, chief.
64
00:04:30,437 --> 00:04:33,550
Don't tell me you ran
Out of ammunition too.
65
00:04:33,574 --> 00:04:36,720
- I ran out of ammunition.
- I told you not to tell me that.
66
00:04:36,744 --> 00:04:39,155
max, hand me that bottle.
67
00:04:39,179 --> 00:04:41,524
Wait a minute, chief.
You can't have this wine.
68
00:04:41,548 --> 00:04:44,327
I'm taking it home. 99 and I are
Gonna have it with dinner tonight.
69
00:04:44,351 --> 00:04:47,330
Hand me the bottle, max. I'm
Gonna make a molotov cocktail.
70
00:04:47,354 --> 00:04:50,499
You can't make a molotov
Cocktail with wine.
71
00:04:50,523 --> 00:04:54,503
- I know that.
- you have to make it with vodka.
72
00:04:54,527 --> 00:04:56,728
Max, hand me that
Can over there.
73
00:04:59,432 --> 00:05:02,278
You've got to be very careful
When you're opening a bottle of wine,
74
00:05:02,302 --> 00:05:05,581
Because if you're not, you get little
Corks floating around in the wine.
75
00:05:05,605 --> 00:05:07,617
Here.
76
00:05:09,910 --> 00:05:12,821
Here you are, chief.
77
00:05:12,845 --> 00:05:14,791
Chief, what are you
Doing? You're getting wine
78
00:05:14,815 --> 00:05:17,193
All over the warehouse
Floor. You're making a big mess.
79
00:05:17,217 --> 00:05:20,196
Just be quiet and
Keep your eye on them.
80
00:05:20,220 --> 00:05:23,099
We're in luck, chief. They
Haven't gotten away yet.
81
00:05:23,123 --> 00:05:25,190
I'll light this. You stay down.
82
00:05:27,461 --> 00:05:30,073
All right, stay down!
83
00:05:42,375 --> 00:05:45,721
- you'd better not look, chief.
- that bad, max?
84
00:05:45,745 --> 00:05:49,047
Sauerkraut all over the place.
85
00:05:58,292 --> 00:05:58,895
Who is it?
86
00:05:58,919 --> 00:06:01,638
Woman: naomi farkas. have
You got a minute, honey?
87
00:06:01,662 --> 00:06:05,175
- I'll be right with you, mrs. Farkas.
- naomi.
88
00:06:05,199 --> 00:06:06,864
Oh, yeah.
89
00:06:09,736 --> 00:06:11,714
- hello.
- hello. We can smell
90
00:06:11,738 --> 00:06:13,783
Your delicious cooking
All the way next door,
91
00:06:13,807 --> 00:06:15,785
And my husband emil said to me,
92
00:06:15,809 --> 00:06:17,887
"Mrs. Smart is making
Corned beef and cabbage."
93
00:06:17,911 --> 00:06:19,755
It's beef wellington.
94
00:06:19,779 --> 00:06:22,024
Oh, well, emil's
Got sinus trouble.
95
00:06:22,048 --> 00:06:24,994
I can't get over how many
Locks you have on your door.
96
00:06:25,018 --> 00:06:28,264
Oh, well, max
Leaves me alone a lot
97
00:06:28,288 --> 00:06:30,132
And he likes to
Feel that I'm safe.
98
00:06:30,156 --> 00:06:32,335
Well, you're lucky to
Have a husband who cares.
99
00:06:32,359 --> 00:06:35,471
When emil goes out he leaves
The key on top of the mat.
100
00:06:35,495 --> 00:06:37,407
- oh.
- surprise.
101
00:06:37,431 --> 00:06:40,243
I knew you were doing something
Special for your max this evening,
102
00:06:40,267 --> 00:06:42,545
- so I brought you these.
- oh, isn't that sweet of you?
103
00:06:42,569 --> 00:06:44,980
- I'll put them in water.
- no, you cook, I'll put.
104
00:06:45,004 --> 00:06:47,016
Oh.
105
00:06:47,040 --> 00:06:50,620
Oh! Oh, what lovely china.
106
00:06:50,644 --> 00:06:54,090
Emil gets ours from the
Service station where he gets gas,
107
00:06:54,114 --> 00:06:56,025
Which he says is
Very appropriate
108
00:06:56,049 --> 00:06:58,528
Because that's what
My cooking gives him.
109
00:06:58,552 --> 00:07:00,396
Well, I'll put
These on the table.
110
00:07:00,420 --> 00:07:02,332
- that's all right. I can do that.
- oh, no no no.
111
00:07:02,356 --> 00:07:04,367
I'll do it.
112
00:07:06,393 --> 00:07:09,506
Where's your
Husband? Taking a nap?
113
00:07:09,530 --> 00:07:12,442
- no, he's working late.
- that's one thing emil hates to do.
114
00:07:12,466 --> 00:07:14,310
- work late?
- no, work.
115
00:07:14,334 --> 00:07:16,078
What is it your husband
Does for a living?
116
00:07:16,102 --> 00:07:17,947
Uh, he's in the
Greeting card business.
117
00:07:17,971 --> 00:07:20,182
Now that's a good
Business. No matter what,
118
00:07:20,206 --> 00:07:22,952
There's always a birthday,
A graduation, a christmas.
119
00:07:22,976 --> 00:07:25,221
I wish emil would get
Into a business like that.
120
00:07:25,245 --> 00:07:28,257
Your husband wouldn't happen to
Need a bum for an assistant, would he?
121
00:07:28,281 --> 00:07:31,260
- no, I don't think so.
- well, I won't keep you.
122
00:07:31,284 --> 00:07:33,617
- enjoy the flowers, honey.
- thank you.
123
00:07:48,869 --> 00:07:50,847
Oh!
124
00:07:50,871 --> 00:07:54,383
I've done it again.
Oh, max, I'm so sorry!
125
00:07:54,407 --> 00:07:56,152
That's just reflex
Action, you know.
126
00:07:56,176 --> 00:07:58,320
I guess I've been a spy
Longer than I've been a wife
127
00:07:58,344 --> 00:08:01,190
And every time someone sneaks
Up behind me I just automatically...
128
00:08:01,214 --> 00:08:02,859
Oh, max!
129
00:08:02,883 --> 00:08:05,594
Oh!
130
00:08:05,618 --> 00:08:07,930
It's all right,
99. It's all right.
131
00:08:07,954 --> 00:08:11,300
Luckily I wasn't standing near
An open window like I was last time.
132
00:08:11,324 --> 00:08:12,835
Oh, max.
133
00:08:12,859 --> 00:08:14,570
Oh, I was just
Going to kiss you.
134
00:08:14,594 --> 00:08:16,795
All right, but be careful.
135
00:08:18,464 --> 00:08:21,077
How did everything
Go at pier 47?
136
00:08:21,101 --> 00:08:22,444
Everything went pretty good.
137
00:08:22,468 --> 00:08:25,047
We got two kaos
Agents, a bottle of wine
138
00:08:25,071 --> 00:08:26,715
And a pint of sauerkraut.
139
00:08:26,739 --> 00:08:29,485
Gee, 99, this a beautiful table.
140
00:08:29,509 --> 00:08:30,987
Oh, I'm glad you like it, max.
141
00:08:31,011 --> 00:08:34,331
The flowers are from mrs.
Farkas in the next apartment.
142
00:08:35,849 --> 00:08:38,327
- mrs. Farkas brought you these flowers?
- mm-hmm.
143
00:08:38,351 --> 00:08:40,930
- max: what did she do, steal them?
- well, I like that.
144
00:08:40,954 --> 00:08:44,367
I'm nice enough to take them flowers
And he wants to know did I steal them.
145
00:08:44,391 --> 00:08:46,536
- where did you get them?
- I stole them.
146
00:08:46,560 --> 00:08:48,972
She spends more time
Over here with you than I do.
147
00:08:48,996 --> 00:08:51,774
She's always dropping in for a
Few minutes and staying a few hours
148
00:08:51,798 --> 00:08:53,876
Asking all kinds of
Questions, prying.
149
00:08:53,900 --> 00:08:56,345
Oh, max, she may be a pain
In the neck and a busybody,
150
00:08:56,369 --> 00:08:58,414
- but she's an awfully sweet person.
- mmm.
151
00:08:58,438 --> 00:09:00,683
Well, she got two out of three.
152
00:09:00,707 --> 00:09:02,185
Look who's talking...
153
00:09:02,209 --> 00:09:05,321
Mr. Suave who wears
His socks to bed.
154
00:09:05,345 --> 00:09:07,323
I only do that
155
00:09:07,347 --> 00:09:10,559
So I won't get my feet
Dirty from the sheets.
156
00:09:10,583 --> 00:09:13,963
Anyway, I can think of better jobs than
Sitting around this crummy apartment
157
00:09:13,987 --> 00:09:16,065
Listening in on a couple
Of control agents.
158
00:09:16,089 --> 00:09:19,836
Maybe you can think of better
Jobs, but you can't get any.
159
00:09:19,860 --> 00:09:23,272
If my brother arnold weren't
District manager of kaos
160
00:09:23,296 --> 00:09:25,274
We wouldn't even have this,
161
00:09:25,298 --> 00:09:27,565
Oh, mighty prince
Of unemployment.
162
00:09:29,403 --> 00:09:31,047
- 99.
- yes, max.
163
00:09:31,071 --> 00:09:32,748
- guess who's coming to dinner.
- who?
164
00:09:32,772 --> 00:09:33,916
The chief.
165
00:09:33,940 --> 00:09:36,953
Oh, boy, if this isn't enough,
166
00:09:36,977 --> 00:09:39,489
Now we've got sit around
And listen to an indian all night.
167
00:09:39,513 --> 00:09:42,592
The chief of control, dummy.
168
00:09:42,616 --> 00:09:45,027
This is the chance
We've been waiting for.
169
00:09:45,051 --> 00:09:47,196
Max, did you say the chief?
170
00:09:47,220 --> 00:09:49,666
You invited your boss
For dinner tonight?
171
00:09:49,690 --> 00:09:52,602
What are you talking about,
My boss? He's your boss too.
172
00:09:52,626 --> 00:09:54,571
Well, I know that, but
This is the first time
173
00:09:54,595 --> 00:09:56,439
He's been to dinner
Since we've been married,
174
00:09:56,463 --> 00:09:58,340
And I am your wife
And he is your boss,
175
00:09:58,364 --> 00:10:00,977
- and I wanted everything to be perfect.
- 99.
176
00:10:01,001 --> 00:10:04,246
Oh, max, you could have
Given me some warning.
177
00:10:04,270 --> 00:10:06,949
All we're having is
Artichoke hearts vinaigrette
178
00:10:06,973 --> 00:10:09,218
With fresh baby
Shrimp and vichyssoise
179
00:10:09,242 --> 00:10:10,820
And beef wellington.
180
00:10:10,844 --> 00:10:13,422
Well, he'll just have to
Take pot luck, that's all.
181
00:10:13,446 --> 00:10:15,425
And dessert... We
Don't have any dessert.
182
00:10:15,449 --> 00:10:17,126
And you know how
The chief loves dessert.
183
00:10:17,150 --> 00:10:19,896
Well, why don't you serve
The vichyssoise as dessert
184
00:10:19,920 --> 00:10:22,464
And tell him that it was
Potato ice cream that melted?
185
00:10:22,488 --> 00:10:25,768
I'll think of something.
186
00:10:25,792 --> 00:10:29,338
Max, what did the chief
Give us for a wedding gift?
187
00:10:29,362 --> 00:10:30,973
Why? What difference
Does it make?
188
00:10:30,997 --> 00:10:33,108
If he doesn't see it, he'll
Think we didn't like it.
189
00:10:33,132 --> 00:10:35,344
- what was it he gave us?
- I don't remember,
190
00:10:35,368 --> 00:10:37,448
But I'm sure it was
Something we didn't like.
191
00:10:43,176 --> 00:10:45,888
Max!
192
00:10:45,912 --> 00:10:47,957
It doesn't look like
An apartment anymore.
193
00:10:47,981 --> 00:10:50,793
It looks like a trading
Stamp redemption center.
194
00:10:50,817 --> 00:10:53,029
Yes, well, you told me
To put everything out, 99.
195
00:10:53,053 --> 00:10:55,564
Well, everything
Appropriate to a living room.
196
00:10:55,588 --> 00:10:58,901
Well, I'll put the rest
Of the stuff away.
197
00:10:58,925 --> 00:11:01,771
Can you imagine anybody
Giving a croquet set
198
00:11:01,795 --> 00:11:03,840
To somebody who
Lives in an apartment?
199
00:11:03,864 --> 00:11:06,097
Max, he's here.
200
00:11:09,169 --> 00:11:10,747
- oh, hi, chief.
- hi, max.
201
00:11:10,771 --> 00:11:12,281
- come on in.
- hello, 99.
202
00:11:12,305 --> 00:11:13,380
Hello, chief.
203
00:11:13,404 --> 00:11:16,652
Oh, 99, your apartment
Looks really lovely.
204
00:11:16,676 --> 00:11:19,188
You and max have done a
Fabulous job of redecorating.
205
00:11:19,212 --> 00:11:21,257
- thank you, chief.
- what's all this?
206
00:11:21,281 --> 00:11:24,761
Wedding gifts, chief. And
We certainly loved yours.
207
00:11:24,785 --> 00:11:26,963
How do you know? You
Haven't opened it yet.
208
00:11:26,987 --> 00:11:29,465
Yes, well, we know
We're gonna love it.
209
00:11:29,489 --> 00:11:31,768
- we'll open it right after dinner.
- I hope you like it.
210
00:11:31,792 --> 00:11:34,469
It's a croquet set.
211
00:11:34,493 --> 00:11:37,507
Chief, can I take
Your attache case?
212
00:11:37,531 --> 00:11:39,174
Oh, no, thanks,
Max. It's top secret.
213
00:11:39,198 --> 00:11:42,311
It contains the names of all the kaos
Agents who are about to defect to us.
214
00:11:42,335 --> 00:11:46,648
Could you hold it down, please?
215
00:11:46,672 --> 00:11:49,085
Chief: there's an emergency
Meeting at the pentagon tonight
216
00:11:49,109 --> 00:11:53,055
and I'm going to go
There directly from here.
217
00:11:53,079 --> 00:11:55,891
- how do you like that?
- I don't. It's terrible.
218
00:11:55,915 --> 00:11:58,160
If you weren't so
Busy stuffing yourself
219
00:11:58,184 --> 00:11:59,862
You would have heard
What they were saying.
220
00:11:59,886 --> 00:12:02,664
Look, the only
Reason I eat this food
221
00:12:02,688 --> 00:12:05,601
Is because the garbage
Man refuses to take it away.
222
00:12:05,625 --> 00:12:08,204
Well, if you'd been
Listening you'd know
223
00:12:08,228 --> 00:12:10,105
That the chief has
An attache case
224
00:12:10,129 --> 00:12:11,940
full of top secret
Papers with him.
225
00:12:11,964 --> 00:12:14,710
- so?
- so if we can get those papers
226
00:12:14,734 --> 00:12:17,713
- it might mean a big bonus for us!
- yeah.
227
00:12:17,737 --> 00:12:20,383
And we sure could
Use the extra money.
228
00:12:20,407 --> 00:12:23,853
We could eat out more.
229
00:12:23,877 --> 00:12:27,189
We've got to get a look
At the names on that list.
230
00:12:27,213 --> 00:12:29,225
But it's going to take finesse.
231
00:12:29,249 --> 00:12:32,061
Yeah. Why don't we kill them?
232
00:12:32,085 --> 00:12:34,564
Oh, that's some finesse.
233
00:12:34,588 --> 00:12:36,999
Kaos goes to all the
Trouble to set us up
234
00:12:37,023 --> 00:12:39,001
With a permanent
Pipeline to their apartment
235
00:12:39,025 --> 00:12:40,936
To learn control's secrets,
236
00:12:40,960 --> 00:12:44,073
And you want to blow the
Whole thing by killing them.
237
00:12:44,097 --> 00:12:46,075
No, we've got to get in there
238
00:12:46,099 --> 00:12:48,844
And take pictures of that list.
239
00:12:48,868 --> 00:12:51,280
If we could just get them out
Of the way for a few minutes.
240
00:12:51,304 --> 00:12:53,716
Wait a minute.
241
00:12:53,740 --> 00:12:55,718
Why don't we poison them?
242
00:12:55,742 --> 00:12:57,720
Well, not enough to kill them,
243
00:12:57,744 --> 00:13:02,024
But just enough to
Make them very sick.
244
00:13:02,048 --> 00:13:04,888
But what can we give them
To make them that sick?
245
00:13:18,398 --> 00:13:21,477
Mmm. 99, that's the most
Delicious meal I've had in months.
246
00:13:21,501 --> 00:13:23,379
Oh, I'm so glad you
Enjoyed it, chief.
247
00:13:23,403 --> 00:13:26,582
- she's a great cook, max - you
Should taste her cornflakes, chief.
248
00:13:26,606 --> 00:13:29,218
Well, how would you
Like some coffee now?
249
00:13:29,242 --> 00:13:30,553
- oh, I'd love some.
- good.
250
00:13:30,577 --> 00:13:33,756
- with my dessert.
- with your dessert?
251
00:13:33,780 --> 00:13:36,259
- mm-hmm.
- you'd like your dessert right now?
252
00:13:36,283 --> 00:13:40,328
- now is fine.
- okay, I'll get you some dessert.
253
00:13:40,352 --> 00:13:43,065
- would you like a little more wine, chief?
- well, just a drop.
254
00:13:43,089 --> 00:13:45,902
I've got to be at that
Meeting in an hour.
255
00:13:45,926 --> 00:13:48,437
- you forgot to take the cork out, max.
- oh, thank you.
256
00:13:48,461 --> 00:13:51,062
- say when.
- when!
257
00:13:52,265 --> 00:13:56,945
Oh, dessert, dessert, dessert!
258
00:13:56,969 --> 00:13:59,214
Who is it?
259
00:13:59,238 --> 00:14:02,251
naomi farkas. Have
You got a minute, honey?
260
00:14:02,275 --> 00:14:04,253
- I'm sorry, right now I'm...
- now listen,
261
00:14:04,277 --> 00:14:07,657
My brother and his wife were
Supposed to come to dinner this evening,
262
00:14:07,681 --> 00:14:09,592
But at the last minute
They couldn't make it.
263
00:14:09,616 --> 00:14:13,095
So I thought maybe you and your
Hubby might like some extra dessert.
264
00:14:13,119 --> 00:14:14,730
Chocolate mousse.
265
00:14:14,754 --> 00:14:18,000
- you are a lifesaver, mrs. Farkas!
- naomi.
266
00:14:18,024 --> 00:14:20,336
- naomi.
- oh, nonsense.
267
00:14:20,360 --> 00:14:21,604
What are neighbors for?
268
00:14:21,628 --> 00:14:24,273
Now you run along and
Eat it before it gets stale.
269
00:14:24,297 --> 00:14:26,575
- oh, thank you so much.
- oh, my pleasure.
270
00:14:26,599 --> 00:14:28,566
Oh.
271
00:14:37,477 --> 00:14:40,655
Surprise! Chocolate mousse.
272
00:14:40,679 --> 00:14:42,958
- oh.
- don't wait for me. I'm on a diet.
273
00:14:42,982 --> 00:14:44,047
I'll get you some coffee.
274
00:14:44,071 --> 00:14:46,128
Chocolate mousse is
My favorite dessert, 99.
275
00:14:46,152 --> 00:14:49,164
- oh, good.
- you know, max, you're a very lucky man.
276
00:14:49,188 --> 00:14:52,368
99 makes a fabulous
Artichoke vinaigrette,
277
00:14:52,392 --> 00:14:54,269
Vichyssoise beyond compare,
278
00:14:54,293 --> 00:14:57,973
Superb beef wellington...
279
00:14:57,997 --> 00:15:01,743
And a terrible chocolate mousse.
280
00:15:01,767 --> 00:15:04,246
I only put in a
Drop of the stuff.
281
00:15:04,270 --> 00:15:06,815
- I can't understand it.
- me neither.
282
00:15:06,839 --> 00:15:09,759
You'd think the poison would
Have improved the taste.
283
00:15:10,777 --> 00:15:13,856
Well, how are you enjoying
The chocolate mousse?
284
00:15:13,880 --> 00:15:15,691
- well, um...
- chief?
285
00:15:15,715 --> 00:15:17,759
- mmm.
- max?
286
00:15:17,783 --> 00:15:19,917
Mm-hmm.
287
00:15:22,221 --> 00:15:24,033
The coffee's almost
Ready. I'll go get it.
288
00:15:26,225 --> 00:15:29,772
Max, I'm getting a
Pain in my stomach.
289
00:15:29,796 --> 00:15:33,308
Me too, chief. I'm not eating
Any more of this stuff.
290
00:15:33,332 --> 00:15:34,405
Where are you going?
291
00:15:34,429 --> 00:15:36,912
I'm gonna dump it in
This plant over here.
292
00:15:36,936 --> 00:15:39,648
No, I'd better
Not. It might kill it.
293
00:15:39,672 --> 00:15:42,418
- it's a plastic plant.
- I know, but it might kill it anyway.
294
00:15:42,442 --> 00:15:44,419
We're gonna have to finish this,
295
00:15:44,443 --> 00:15:46,710
Otherwise we're
Gonna hurt 99's feelings.
296
00:15:51,150 --> 00:15:52,795
- oh!
- what?
297
00:15:56,156 --> 00:15:58,134
oh!
298
00:16:01,394 --> 00:16:03,572
Well, I'm glad you're
Having such a good time.
299
00:16:03,596 --> 00:16:05,774
Oh, yes, this is
Lots of fun, 99.
300
00:16:05,798 --> 00:16:07,576
Why don't you
Just join right in?
301
00:16:07,600 --> 00:16:10,246
How did you like
The dessert, chief?
302
00:16:10,270 --> 00:16:11,747
Fine.
303
00:16:11,771 --> 00:16:14,750
There's more if you want it.
304
00:16:14,774 --> 00:16:18,174
No, thank you, 99. I have
To watch my weight.
305
00:16:20,346 --> 00:16:22,324
Oh-hh!
306
00:16:22,348 --> 00:16:24,026
Shh. Not so loud, chief.
307
00:16:24,050 --> 00:16:27,129
99 will hear you. Oh-hh!
308
00:16:27,153 --> 00:16:29,331
Max, do you have anything
We can take for our stomachs?
309
00:16:29,355 --> 00:16:31,833
There must be something
Upstairs in the medicine chest.
310
00:16:31,857 --> 00:16:33,702
What if there isn't?
What will we take?
311
00:16:33,726 --> 00:16:36,672
A cab to the nearest hospital!
312
00:16:36,696 --> 00:16:38,506
They're out of the room.
313
00:16:38,530 --> 00:16:40,709
Now we can get over there
And photograph that list.
314
00:16:40,733 --> 00:16:42,377
My plan is beginning to work.
315
00:16:42,401 --> 00:16:44,512
What do you mean, your
Plan is beginning to work?
316
00:16:44,536 --> 00:16:46,248
She didn't eat any dessert.
317
00:16:46,272 --> 00:16:48,316
Now how are we gonna take
Pictures with her around?
318
00:16:48,340 --> 00:16:50,252
Don't worry, I'll keep
Her busy in the kitchen.
319
00:16:50,276 --> 00:16:51,820
I'll help her do the dishes.
320
00:16:51,844 --> 00:16:54,522
- meanwhile, you take the pictures.
- no no no.
321
00:16:54,546 --> 00:16:56,658
You are not going to
Do the dishes over there
322
00:16:56,682 --> 00:16:59,161
- until you've done the dishes here first.
- what?
323
00:16:59,185 --> 00:17:00,629
I know you, naomi.
324
00:17:00,653 --> 00:17:03,165
We'll get the pictures and
Then we'll come back here
325
00:17:03,189 --> 00:17:06,835
And you'll say, "Look, I
Did the dishes over there.
326
00:17:06,859 --> 00:17:10,460
Now it's your turn to do the
Dishes over here." no, thank you.
327
00:17:11,898 --> 00:17:16,445
Emil... I'm not one
To make threats,
328
00:17:16,469 --> 00:17:18,714
But if you don't do
What I'm telling you to do,
329
00:17:18,738 --> 00:17:20,749
I'm warning you,
330
00:17:20,773 --> 00:17:24,820
I'll get up tomorrow morning
And make you breakfast.
331
00:17:24,844 --> 00:17:27,356
I'll get the camera.
332
00:17:29,682 --> 00:17:31,427
Who is it?
333
00:17:31,451 --> 00:17:34,696
- naomi: it's me again.
- oh.
334
00:17:34,720 --> 00:17:36,565
- hi.
- hi. How did your dinner go?
335
00:17:36,589 --> 00:17:38,801
- did max like the mousse?
- oh, he loved it.
336
00:17:38,825 --> 00:17:41,136
- and so did our guest.
- I didn't know you had a guest.
337
00:17:41,160 --> 00:17:43,906
Yes, max brought the ch...
His boss home for dinner.
338
00:17:43,930 --> 00:17:45,741
Oh, I bet you made
A great impression.
339
00:17:45,765 --> 00:17:47,743
Well, I think I
Did, mrs. Farkas.
340
00:17:47,767 --> 00:17:49,277
Together: naomi.
341
00:17:49,301 --> 00:17:51,313
Listen, dear, you keep
On rinsing your dishes
342
00:17:51,337 --> 00:17:52,163
And I'll start clearing.
343
00:17:52,187 --> 00:17:53,782
Oh, please don't go
To all that trouble...
344
00:17:53,806 --> 00:17:55,584
It's no trouble at all.
345
00:17:55,608 --> 00:17:59,376
- I need the exercise. I'll jog.
- oh.
346
00:18:05,084 --> 00:18:07,018
Did you bring the camera?
347
00:18:08,587 --> 00:18:11,133
They're upstairs and
She's in the kitchen.
348
00:18:11,157 --> 00:18:12,868
So you take the
Pictures in there,
349
00:18:12,892 --> 00:18:16,338
So that if anyone comes back
Unexpectedly they won't see you.
350
00:18:16,362 --> 00:18:19,941
- yes, but I need...
- shh shh, get in there.
351
00:18:30,309 --> 00:18:32,854
You're lucky to have
Such lovely things, honey.
352
00:18:32,878 --> 00:18:35,690
Look at these
Exquisite wine goblets.
353
00:18:35,714 --> 00:18:38,427
I'd love to have some, but peanut
Butter doesn't come in them.
354
00:18:43,256 --> 00:18:45,534
Emil, are you
Taking the pictures?
355
00:18:45,558 --> 00:18:48,303
yeah, but I don't think they're
Gonna turn out so good.
356
00:18:48,327 --> 00:18:49,177
Why not?
357
00:18:49,201 --> 00:18:51,773
There's no flash
Attachment on this camera.
358
00:18:51,797 --> 00:18:54,709
Dummy, you've been
Taking pictures in the dark?
359
00:18:54,733 --> 00:18:57,246
I'm a dummy? You're the
One that shoved me in here.
360
00:18:57,270 --> 00:18:59,381
Shut up. Come and
Take them out here.
361
00:18:59,405 --> 00:19:01,539
We don't have much time.
362
00:19:08,047 --> 00:19:10,926
I've tried everything
In the medicine cabinet
363
00:19:10,950 --> 00:19:12,795
And nothing worked.
364
00:19:12,819 --> 00:19:16,031
Not even those little
Chocolate things.
365
00:19:16,055 --> 00:19:17,866
- chief.
- huh?
366
00:19:17,890 --> 00:19:20,335
I think you'd better
Rest over there
367
00:19:20,359 --> 00:19:22,337
- on the couch for a while.
- all right.
368
00:19:22,361 --> 00:19:24,974
- I'll be back in a few minutes.
- where are you going?
369
00:19:24,998 --> 00:19:28,110
I'm going into the kitchen
To destroy that recipe.
370
00:19:28,134 --> 00:19:29,912
Suppose you can't find it?
371
00:19:29,936 --> 00:19:33,749
Then I'm going to
Destroy the kitchen.
372
00:19:33,773 --> 00:19:37,086
- max?
- what?
373
00:19:37,110 --> 00:19:40,444
If she tries to
Stop you, kill her.
374
00:19:47,519 --> 00:19:50,999
- 99.
- I think the dinner went well, max.
375
00:19:51,023 --> 00:19:54,202
- yes.
- the chief certainly seemed to enjoy it.
376
00:19:54,226 --> 00:19:56,204
99, there's something
That I have to tell you.
377
00:19:56,228 --> 00:19:58,573
He went through the artichokes
And the beef wellington
378
00:19:58,597 --> 00:20:00,275
Like he hadn't eaten in a week.
379
00:20:00,299 --> 00:20:02,877
But there's one thing I can't
Take credit for, that's the dessert.
380
00:20:02,901 --> 00:20:04,746
You certainly can't.
381
00:20:04,770 --> 00:20:07,349
No. Mrs. Farkas made the mousse.
382
00:20:07,373 --> 00:20:09,617
- mrs. Farkas made the mousse?
- mm-hmm.
383
00:20:09,641 --> 00:20:11,153
It was really a coincidence.
384
00:20:11,177 --> 00:20:13,055
Remember I told you I
Didn't have any dessert?
385
00:20:13,079 --> 00:20:15,057
Well, it was almost as
Though she knew that,
386
00:20:15,081 --> 00:20:16,724
Because when I came
Out into the kitchen
387
00:20:16,748 --> 00:20:18,994
Desperately looking for
Something to serve the chief
388
00:20:19,018 --> 00:20:20,529
There she was with the mousse.
389
00:20:20,553 --> 00:20:22,263
Max, can I talk to
You for a minute?
390
00:20:22,287 --> 00:20:23,887
It was a lovely dinner, 99.
391
00:20:27,426 --> 00:20:29,704
Hurry up and take the pictures.
392
00:20:29,728 --> 00:20:32,168
We'll have to do it
More often, chief.
393
00:20:36,001 --> 00:20:38,947
Mrs. Farkas. - naomi.
394
00:20:38,971 --> 00:20:41,717
Keep your voice down, honey,
And don't yell for your husband.
395
00:20:41,741 --> 00:20:44,286
You might as well
Know we're kaos.
396
00:20:44,310 --> 00:20:47,723
You're holding a gun on her and I'm
Taking pictures of secret documents.
397
00:20:47,747 --> 00:20:51,307
Who else would she think
We were, sonny and cher?
398
00:20:53,018 --> 00:20:55,831
So you see, chief, it wasn't 99
Who made the chocolate mousse.
399
00:20:55,855 --> 00:20:57,933
It was our neighbor mrs. Farkas.
400
00:20:57,957 --> 00:21:01,503
- farkas. Farkas...
- yes, they moved in about two weeks ago.
401
00:21:01,527 --> 00:21:03,271
That name sounds
Familiar to me, max.
402
00:21:03,295 --> 00:21:04,773
Farkas. Describe them to me.
403
00:21:04,797 --> 00:21:06,541
Well, let me see now.
404
00:21:06,565 --> 00:21:08,944
- short, muscular tough-looking.
- what did she look like?
405
00:21:08,968 --> 00:21:11,847
- that's her.
- of course! Naomi farkas.
406
00:21:11,871 --> 00:21:13,581
She and her husband
Work for kaos.
407
00:21:13,605 --> 00:21:16,251
Her brother, arnold
Borgia, is district manager.
408
00:21:16,275 --> 00:21:18,754
Yes, I remember him. He
Started to work for kaos
409
00:21:18,778 --> 00:21:21,523
At the same time I started
To work for control.
410
00:21:21,547 --> 00:21:23,058
And now he's district manager?
411
00:21:23,082 --> 00:21:25,861
Boy, they sure get
Promoted faster over there.
412
00:21:25,885 --> 00:21:29,164
You're missing the point. If
Naomi farkas is a kaos agent
413
00:21:29,188 --> 00:21:31,332
And she made the chocolate
Mousse and we're sick,
414
00:21:31,356 --> 00:21:33,501
It stands to reason
She tried to poison us.
415
00:21:33,525 --> 00:21:36,404
But, chief, if they wanted to kill us
Why would they take the slow way?
416
00:21:36,428 --> 00:21:38,006
Maybe they didn't
Want to kill us.
417
00:21:38,030 --> 00:21:41,109
Maybe they wanted us sick enough
So that we'd have to leave the room
418
00:21:41,133 --> 00:21:43,078
Because there's something
Out there they want.
419
00:21:43,102 --> 00:21:44,880
Of course. Our wedding gifts.
420
00:21:44,904 --> 00:21:47,549
No, max, something
More important.
421
00:21:47,573 --> 00:21:50,552
My attache case!
422
00:21:50,576 --> 00:21:53,321
99! 99!
423
00:21:53,345 --> 00:21:55,557
Who is it?
424
00:21:55,581 --> 00:21:57,292
Will you wait a minute?
425
00:21:57,316 --> 00:21:59,227
There's someone
At the front door.
426
00:22:00,987 --> 00:22:02,363
99!
427
00:22:02,387 --> 00:22:04,633
Max, the farkases,
They're kaos agents.
428
00:22:04,657 --> 00:22:06,501
They stole the
Chief's attache case.
429
00:22:06,525 --> 00:22:08,704
- I'm going after them, 99.
- they got too much of a head start.
430
00:22:08,728 --> 00:22:09,905
You'll never catch them.
431
00:22:09,929 --> 00:22:11,773
Then there's only
One thing to do.
432
00:22:11,797 --> 00:22:12,691
What's that, chief?
433
00:22:12,715 --> 00:22:14,943
This is a new device
Invented by the lab...
434
00:22:14,967 --> 00:22:18,080
The control remote control, developed
For just such an emergency as this.
435
00:22:18,104 --> 00:22:19,748
Now when I press this button
436
00:22:19,772 --> 00:22:21,917
It will blow up that
Attache case wherever it is.
437
00:22:21,941 --> 00:22:24,453
What about the secret
Papers? They'll be destroyed.
438
00:22:24,477 --> 00:22:27,055
Well, better that than have
Them fall into the hands of kaos.
439
00:22:27,079 --> 00:22:28,557
Now when I press this button
440
00:22:28,581 --> 00:22:31,459
In five seconds that attache
Case will go up in smoke.
441
00:22:31,483 --> 00:22:32,258
Five...
442
00:22:32,282 --> 00:22:34,629
Max, is this your black
Attache case in here?
443
00:22:34,653 --> 00:22:36,131
- four...
- I thought yours was brown.
444
00:22:36,155 --> 00:22:38,133
- three...
- it is brown.
445
00:22:38,157 --> 00:22:40,068
- two...
- the chief's is black.
446
00:22:40,092 --> 00:22:41,136
One!
447
00:22:41,160 --> 00:22:43,293
All: the chief's!
448
00:22:44,964 --> 00:22:47,109
- 99, are you all right?
- yes, I think so.
449
00:22:47,133 --> 00:22:50,145
What did...?
450
00:22:50,169 --> 00:22:52,748
They took max's
Attache case by mistake.
451
00:22:52,772 --> 00:22:55,044
Oh, and I blew up mine
When I didn't even have to.
452
00:22:55,068 --> 00:22:55,817
Oh.
453
00:22:55,841 --> 00:22:57,819
This whole list
Of kaos defectors
454
00:22:57,843 --> 00:22:59,788
That kensington
Worked on for so long.
455
00:22:59,812 --> 00:23:02,557
- was that the kensington list?
- yes. Why?
456
00:23:02,581 --> 00:23:04,792
Well, I helped kensington
Decode that list.
457
00:23:04,816 --> 00:23:05,566
You did?
458
00:23:05,590 --> 00:23:07,862
Yes. I didn't know
What it was at the time,
459
00:23:07,886 --> 00:23:10,098
But I dashed off a copy
Of that list in pencil.
460
00:23:10,122 --> 00:23:11,800
Max, that's wonderful.
461
00:23:11,824 --> 00:23:14,469
I'll have to go to
That meeting with you
462
00:23:14,493 --> 00:23:16,438
Because I'm the only one
Who can read my own notes.
463
00:23:16,462 --> 00:23:19,941
Max, I don't know how to
Thank you. I'm proud of you.
464
00:23:19,965 --> 00:23:21,576
I am really proud of you.
465
00:23:21,600 --> 00:23:24,178
Now come on, let's go.
We'll be late for the meeting.
466
00:23:24,202 --> 00:23:26,742
99, thank you very much
For a delicious dinner.
467
00:23:26,766 --> 00:23:27,604
Aww.
468
00:23:29,542 --> 00:23:32,654
Wait a minute, chief. I
Forgot to kiss 99 goodbye.
469
00:23:32,678 --> 00:23:35,390
Well, hurry up, max.
470
00:23:37,550 --> 00:23:38,860
Chief: max!
471
00:23:38,884 --> 00:23:42,064
- oh, no. I did it again.
- what happened?
472
00:23:42,088 --> 00:23:43,999
It's just this
Reflex thing I do.
473
00:23:44,023 --> 00:23:46,768
Every time someone sneaks up
Behind me, I just automatically...
474
00:23:46,792 --> 00:23:49,871
Oh, chief!
475
00:23:49,895 --> 00:23:52,029
Did it again.
37612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.