Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,497 --> 00:01:05,609
Dr. Madre?
2
00:01:05,633 --> 00:01:07,611
No.
3
00:01:07,635 --> 00:01:09,613
Then why did you give
Me all those signals?
4
00:01:09,637 --> 00:01:13,015
I was going to ask
You the same thing.
5
00:01:13,039 --> 00:01:15,285
- maxwell smart?
- yes.
6
00:01:15,309 --> 00:01:16,819
I'm dr. Madre.
7
00:01:16,843 --> 00:01:18,822
sit down.
8
00:01:18,846 --> 00:01:22,158
I had to be careful of kaos.
9
00:01:22,182 --> 00:01:23,660
I understand, doctor.
10
00:01:23,684 --> 00:01:28,064
I've been working on an
Experiment alone, isolated
11
00:01:28,088 --> 00:01:29,665
for I don't know how long.
12
00:01:29,689 --> 00:01:31,868
I've lost track of time.
13
00:01:31,892 --> 00:01:36,672
Three... It might
Even be four years.
14
00:01:36,696 --> 00:01:39,764
I think that man at
The bar is after me.
15
00:01:43,370 --> 00:01:44,947
That's a woman.
16
00:01:44,971 --> 00:01:46,817
Then it's been four years.
17
00:01:46,841 --> 00:01:49,285
Listen, dr. Madre,
18
00:01:49,309 --> 00:01:51,955
Haven't you been working for
Kaos for the past five years?
19
00:01:51,979 --> 00:01:55,124
- kaos and ohrbach's.
- ohrbach's?
20
00:01:55,148 --> 00:01:59,061
Well, during the christmas rush
I like to pick a little extra money.
21
00:01:59,085 --> 00:02:00,530
I wrap well.
22
00:02:00,554 --> 00:02:03,599
I took the liberty
Of ordering for you.
23
00:02:03,623 --> 00:02:05,001
Would you like to
See a dinner menu?
24
00:02:05,025 --> 00:02:06,302
That won't be necessary.
25
00:02:06,326 --> 00:02:08,738
Just bring me a little
Plate of spaghetti.
26
00:02:08,762 --> 00:02:11,062
One spaghetti dinner.
27
00:02:16,203 --> 00:02:18,348
Now, dr. Madre,
When you called me
28
00:02:18,372 --> 00:02:20,783
You told me you had something
Very important to give me.
29
00:02:20,807 --> 00:02:22,818
- something invaluable.
- yes.
30
00:02:22,842 --> 00:02:27,491
The map showing the exact
Location of the melnick uranium mines.
31
00:02:27,515 --> 00:02:29,559
The melnick uranium mines?
32
00:02:29,583 --> 00:02:32,796
But kaos has been after that
Map for the past five years.
33
00:02:32,820 --> 00:02:35,198
I intercepted it
Before it got to kaos.
34
00:02:35,222 --> 00:02:36,766
- you have it?
- you have it.
35
00:02:36,790 --> 00:02:38,869
- I have it?
- you just drank it.
36
00:02:38,893 --> 00:02:41,905
Of course, I just drank the map.
37
00:02:41,929 --> 00:02:43,840
I just drank the map?
38
00:02:43,864 --> 00:02:46,276
that's the experiment
I've been working on.
39
00:02:46,300 --> 00:02:48,077
I've developed a process
40
00:02:48,101 --> 00:02:51,214
Which turns paper
Into a liquid solution.
41
00:02:51,238 --> 00:02:54,150
I slipped that solution
Into your drink.
42
00:02:54,174 --> 00:02:55,952
Stand up, mr. Smart.
43
00:02:55,976 --> 00:02:58,154
If you don't mind,
Doctor, I'd just as soon sit.
44
00:02:58,178 --> 00:03:01,045
If you want that map
To appear, stand up.
45
00:03:03,716 --> 00:03:07,696
In 48 hours a rash will
Break out on your chest.
46
00:03:07,720 --> 00:03:10,566
That rash will be
In the form of a map.
47
00:03:10,590 --> 00:03:13,269
The map of the
Melnick uranium mines.
48
00:03:13,293 --> 00:03:15,538
Why, that's fantastic.
49
00:03:15,562 --> 00:03:17,073
- tell me...
- don't sit! Don't sit!
50
00:03:17,097 --> 00:03:20,543
The body must remain
Vertical for the next 48 hours,
51
00:03:20,567 --> 00:03:23,768
Or the change in circulation will
Prevent the map from appearing.
52
00:03:27,341 --> 00:03:30,541
Eat your food so we
Don't look conspicuous.
53
00:03:31,378 --> 00:03:34,156
You will encounter
Certain symptoms.
54
00:03:34,180 --> 00:03:37,060
First, you will itch.
55
00:03:37,084 --> 00:03:41,164
Uh, then the itch will
Turn into a twitch.
56
00:03:41,188 --> 00:03:43,132
But whether you itch or twitch,
57
00:03:43,156 --> 00:03:44,300
Never never scratch.
58
00:03:44,324 --> 00:03:46,469
- why not?
- it doesn't look nice.
59
00:03:46,493 --> 00:03:49,272
- "It doesn't look nice"?
- besides, it'll erase the map.
60
00:03:49,296 --> 00:03:52,174
Wait a minute, doctor,
This is impossible.
61
00:03:52,198 --> 00:03:53,509
I'm getting married tomorrow
62
00:03:53,533 --> 00:03:55,712
And I'm going on my
Honeymoon tomorrow night.
63
00:03:55,736 --> 00:03:58,214
Well, you'll just have
To postpone the wedding.
64
00:03:58,238 --> 00:04:00,483
Yes, well, okay, I can
Postpone the wedding,
65
00:04:00,507 --> 00:04:02,052
But what about my honeymoon?
66
00:04:02,076 --> 00:04:05,321
Have your honeymoon in a
Place where you have to stand up.
67
00:04:05,345 --> 00:04:07,223
- a museum.
- a museum?
68
00:04:07,247 --> 00:04:11,127
Now what kind of a girl would
Want to go on a honeymoon
69
00:04:11,151 --> 00:04:12,328
In a museum?
70
00:04:12,352 --> 00:04:13,829
Doesn't she like art?
71
00:04:13,853 --> 00:04:16,187
Yes, but not that much.
72
00:04:21,461 --> 00:04:23,361
Dr. Madre?
73
00:04:24,597 --> 00:04:25,697
Dr. Madre?
74
00:05:41,441 --> 00:05:44,053
Hello, max. How do you feel on
The night before your wedding?
75
00:05:44,077 --> 00:05:46,690
- a little nervous?
- hi, chief. How are you, admiral?
76
00:05:46,714 --> 00:05:49,659
Chief, I have to talk to you right
Away about a very important case.
77
00:05:49,683 --> 00:05:52,828
I'm fine, thank you.
78
00:05:52,852 --> 00:05:55,331
I'm very flattered
You've chosen me
79
00:05:55,355 --> 00:05:59,068
To be best man at
Your wedding, maxwell.
80
00:05:59,092 --> 00:06:01,904
Here's a little check
For your wedding gift.
81
00:06:01,928 --> 00:06:03,408
- oh, thank you.
- oh!
82
00:06:05,365 --> 00:06:09,144
Oh, as long as I'm up, I
Might as well be on my way.
83
00:06:09,168 --> 00:06:11,914
- come on, get up.
- there you are.
84
00:06:11,938 --> 00:06:14,372
Well, got to run.
85
00:06:16,610 --> 00:06:19,489
Thank you.
86
00:06:19,513 --> 00:06:21,791
Well, max, what's on your mind?
87
00:06:21,815 --> 00:06:24,594
Well, chief, I didn't want to
Say this in front of the admiral,
88
00:06:24,618 --> 00:06:27,196
But I'm going to have to
Postpone my wedding for 48 hours.
89
00:06:27,220 --> 00:06:28,631
What? Why?
90
00:06:28,655 --> 00:06:31,033
Because by that time my
Rash will have cleared up.
91
00:06:31,057 --> 00:06:32,635
Oh, I see. Nerves.
92
00:06:32,659 --> 00:06:34,236
Well, let's talk
About it, max. Sit down.
93
00:06:34,260 --> 00:06:36,406
I can't sit down,
Chief. It'll ruin my rash.
94
00:06:36,430 --> 00:06:39,675
Now, max, it's perfectly normal
For a man to get cold feet
95
00:06:39,699 --> 00:06:42,412
And have second thoughts
On the eve of his marriage.
96
00:06:42,436 --> 00:06:43,746
99 is a great girl.
97
00:06:43,770 --> 00:06:45,448
Believe me, you're
Not making a mistake.
98
00:06:45,472 --> 00:06:49,451
Look, chief, all I want to do is
Postpone my wedding for 48 hours,
99
00:06:49,475 --> 00:06:52,822
And I'm asking you to tell 99
I'm on a very important mission.
100
00:06:52,846 --> 00:06:55,191
Max, I can't lie to 99.
101
00:06:55,215 --> 00:06:57,260
But I'm not asking
You to lie to 99!
102
00:06:57,284 --> 00:06:58,928
I really am on an
Important mission!
103
00:06:58,952 --> 00:07:00,163
Well, that's impossible, max.
104
00:07:00,187 --> 00:07:01,464
I didn't send you on a mission!
105
00:07:01,488 --> 00:07:03,032
No, but dr. Madre did!
106
00:07:03,056 --> 00:07:05,267
Dr. Madre? The kaos scientist?
107
00:07:05,291 --> 00:07:06,636
Max, you're not
Making any sense.
108
00:07:06,660 --> 00:07:07,937
All right, chief, you
Want me to make sense?
109
00:07:07,961 --> 00:07:09,205
How's this for sense?
110
00:07:09,229 --> 00:07:13,009
The exact location of
The melnick uranium mines.
111
00:07:13,033 --> 00:07:14,811
- how did you get it?
- you just drank it.
112
00:07:14,835 --> 00:07:16,813
- I drank it.
- you drank it?
113
00:07:16,837 --> 00:07:19,649
Yes, I drank the drug, chief,
But I thought it was wine.
114
00:07:19,673 --> 00:07:21,250
look, I know you're confused.
115
00:07:21,274 --> 00:07:23,119
Let me try and
Explain it to you.
116
00:07:23,143 --> 00:07:26,388
You see, in a little while
I'm going to start to itch,
117
00:07:26,412 --> 00:07:27,924
And then I'm gonna
Start to twitch.
118
00:07:27,948 --> 00:07:30,693
And in 48 hours I'm
Gonna break out in a map.
119
00:07:30,717 --> 00:07:33,062
- now do you understand?
- perfectly.
120
00:07:33,086 --> 00:07:35,998
And now I'm going to tell you
Something that I hope you'll understand.
121
00:07:36,022 --> 00:07:37,366
You're crazy!
122
00:07:37,390 --> 00:07:39,435
crazy with fear
About getting married.
123
00:07:39,459 --> 00:07:41,170
Let me tell you something...
124
00:07:41,194 --> 00:07:43,373
If you don't wanna go through with
Your marriage then have the decency
125
00:07:43,397 --> 00:07:45,207
To go to 99 and
Tell it to her face.
126
00:07:45,231 --> 00:07:47,443
Max, if you don't want
To marry me just say so,
127
00:07:47,467 --> 00:07:50,079
But don't expect me to believe
A ridiculous story like that.
128
00:07:50,103 --> 00:07:51,848
But, 99, I do want to marry you!
129
00:07:51,872 --> 00:07:53,616
What can I say to
Make you believe me?
130
00:07:57,343 --> 00:07:59,388
- who is it?
- woman: it's me.
131
00:07:59,412 --> 00:08:01,924
Oh. Max, that's my mother!
132
00:08:01,948 --> 00:08:04,093
- I know it.
- max!
133
00:08:04,117 --> 00:08:05,327
Is she moving in
With us already?
134
00:08:05,351 --> 00:08:06,929
We're not even married yet.
135
00:08:06,953 --> 00:08:09,766
Come on, max, she's just coming to
Help me redecorate the apartment.
136
00:08:13,059 --> 00:08:14,937
- hi.
- hi, mom!
137
00:08:14,961 --> 00:08:16,272
I'm sorry I was so long.
138
00:08:16,296 --> 00:08:18,007
I had to go through
Every bit of my luggage,
139
00:08:18,031 --> 00:08:20,376
But I knew I'd
Brought it with me.
140
00:08:20,400 --> 00:08:23,112
- oh!
- oh.
141
00:08:23,136 --> 00:08:25,347
I'm sure we'll find
Someplace for it.
142
00:08:25,371 --> 00:08:27,349
Yes. How about niagara falls?
143
00:08:27,373 --> 00:08:29,819
Yeah. Mother, would you
Like to make us some coffee?
144
00:08:29,843 --> 00:08:32,054
- the kitchen's right back there?
- certainly, darling.
145
00:08:32,078 --> 00:08:34,090
Oh.
146
00:08:34,114 --> 00:08:36,525
Oh, dear.
147
00:08:36,549 --> 00:08:38,460
99, it's very dangerous
148
00:08:38,484 --> 00:08:39,996
Having your mother
Here in my apartment.
149
00:08:40,020 --> 00:08:41,730
She's liable to
Activate by accident
150
00:08:41,754 --> 00:08:43,365
One of my protective devices.
151
00:08:43,389 --> 00:08:45,768
- max, that isn't...
- how am I going to explain it to her, 99?
152
00:08:45,792 --> 00:08:46,350
Max...
153
00:08:46,374 --> 00:08:48,070
After all, she thinks I'm in
The greeting card business.
154
00:08:48,094 --> 00:08:49,405
Max, you don't have
To worry about it.
155
00:08:49,429 --> 00:08:51,640
I rewired the devices myself.
156
00:08:53,599 --> 00:08:55,945
- max, what is it?
- it's a twitch. A twitch!
157
00:08:55,969 --> 00:08:58,547
That map is coming out. I told
You but you wouldn't believe me!
158
00:08:58,571 --> 00:09:01,250
Oh, max, you're just nervous
About getting married tomorrow.
159
00:09:01,274 --> 00:09:02,451
Come on, I'll make you a drink.
160
00:09:02,475 --> 00:09:04,253
You can sit down and relax.
161
00:09:04,277 --> 00:09:06,388
99, I'm not allowed to sit down.
162
00:09:06,412 --> 00:09:08,358
You don't have to worry about
Sitting down on the barstool.
163
00:09:08,382 --> 00:09:09,525
That won't activate the net.
164
00:09:09,549 --> 00:09:12,183
Now, it's only
Activated when you...
165
00:09:13,553 --> 00:09:14,797
Lean on the bar.
166
00:09:14,821 --> 00:09:16,432
Coffee will be ready in a min...
167
00:09:16,456 --> 00:09:19,903
Well, don't you look nice.
168
00:09:19,927 --> 00:09:22,688
Gonna do a little fishing
On your honeymoon?
169
00:09:23,997 --> 00:09:27,744
99, I'm not taking another
Step until I find out something.
170
00:09:27,768 --> 00:09:29,245
Did you fool around
With the invisible wall?
171
00:09:29,269 --> 00:09:31,714
Oh, no. That wasn't
Necessary. It doesn't work.
172
00:09:31,738 --> 00:09:33,583
What do you mean? It
Worked this morning.
173
00:09:33,607 --> 00:09:35,985
I'll show you.
174
00:09:40,113 --> 00:09:42,625
- I don't understand that.
- I'm asking you. I'm begging you.
175
00:09:42,649 --> 00:09:44,127
I'm pleading you.
176
00:09:44,151 --> 00:09:47,229
For the last time, please let me
Postpone the wedding for 48 hours!
177
00:09:47,253 --> 00:09:49,265
No, it is absolutely
Out of the question.
178
00:09:49,289 --> 00:09:50,833
All the preparations
Have been made,
179
00:09:50,857 --> 00:09:52,935
And if we postpone it now
What are people gonna to think?
180
00:09:52,959 --> 00:09:55,138
I don't care what
People are going to think!
181
00:09:55,162 --> 00:09:58,440
No, if you don't go through with it
Tomorrow just forget the whole thing.
182
00:09:58,464 --> 00:10:01,044
All right, 99, we'll go
Through with it tomorrow.
183
00:10:01,068 --> 00:10:02,545
Ah. Oh, max, my mother.
184
00:10:02,569 --> 00:10:04,446
I'll bet she's heard
The whole thing.
185
00:10:04,470 --> 00:10:07,183
- what's she gonna think?
- she probably didn't hear anything.
186
00:10:07,207 --> 00:10:09,518
You don't know my mother. She
Has a way of listening at doors.
187
00:10:09,542 --> 00:10:11,788
She wouldn't do that.
188
00:10:11,812 --> 00:10:15,792
Your coffee's ready, bum.
189
00:10:15,816 --> 00:10:17,994
Mother, I'm sorry we
Don't have time to drink it.
190
00:10:18,018 --> 00:10:20,129
We weren't watching
The time. We've gotta go.
191
00:10:20,153 --> 00:10:23,566
I'll get your coat.
192
00:10:30,229 --> 00:10:32,207
How did you do that?
193
00:10:32,231 --> 00:10:33,910
Do what?
194
00:10:36,202 --> 00:10:38,402
Max: coming!
195
00:10:51,217 --> 00:10:52,562
Dr. Madre!
196
00:10:52,586 --> 00:10:54,763
I know you're surprised
To see me, smart.
197
00:10:54,787 --> 00:10:56,866
Man: get in there!
198
00:10:56,890 --> 00:10:58,834
They know about the map, smart.
199
00:10:58,858 --> 00:11:00,602
What could I do?
200
00:11:00,626 --> 00:11:02,838
They threatened
Me. They tortured me.
201
00:11:02,862 --> 00:11:04,840
They even shoved me around.
202
00:11:04,864 --> 00:11:06,314
What did you tell them?
203
00:11:06,338 --> 00:11:09,378
I told them you don't
Shove around a doctor.
204
00:11:09,402 --> 00:11:10,979
We know all we need to know.
205
00:11:11,003 --> 00:11:12,815
Jacoby, you fool,
You tie his hands.
206
00:11:12,839 --> 00:11:14,599
He cannot scratch the rash.
207
00:11:15,508 --> 00:11:20,088
All right, gentlemen, there's
Just two questions I'd like to ask.
208
00:11:20,112 --> 00:11:23,526
First, if you're so clever how
Come you walked into this trap?
209
00:11:23,550 --> 00:11:26,829
What trap? We are
Holding the guns.
210
00:11:26,853 --> 00:11:29,264
That was my second question.
211
00:11:29,288 --> 00:11:31,967
You are going to remain
Standing for 48 hours
212
00:11:31,991 --> 00:11:34,370
Until we get that
Map from your chest.
213
00:11:34,394 --> 00:11:37,428
And to make sure
You don't lie down...
214
00:11:41,868 --> 00:11:44,914
Now, wait a minute. I can't
Hang here for 48 hours.
215
00:11:44,938 --> 00:11:47,250
I'm getting married
At 11:00 in the morning.
216
00:11:47,274 --> 00:11:50,052
I'm afraid you're going to
Have to miss your wedding.
217
00:11:50,076 --> 00:11:52,355
But you won't miss your funeral,
218
00:11:52,379 --> 00:11:56,158
Because once we get that map
We're going to dispose of you.
219
00:11:56,182 --> 00:11:58,394
And just how do you
Propose to do that?
220
00:11:58,418 --> 00:12:01,463
Simple. You're going
To write a suicide note,
221
00:12:01,487 --> 00:12:05,167
And then you're going to jump off
The top of the washington monument.
222
00:12:05,191 --> 00:12:08,504
It'll never work.
223
00:12:08,528 --> 00:12:10,728
But it's certainly worth a try.
224
00:12:20,207 --> 00:12:21,884
What time is it now, doctor?
225
00:12:21,908 --> 00:12:24,853
It's, uh, 10:30.
226
00:12:24,877 --> 00:12:27,689
10:30! The wedding
Is in a half hour!
227
00:12:27,713 --> 00:12:29,191
99 is gonna think
I deserted her.
228
00:12:29,215 --> 00:12:31,727
He's not gonna show up.
He doesn't want to marry me.
229
00:12:31,751 --> 00:12:33,596
Don't say that. He'll be here.
230
00:12:33,620 --> 00:12:35,531
He must have stopped off
For something on the way.
231
00:12:35,555 --> 00:12:39,301
Of course, darling, he probably
Stopped off at a bar for a drink.
232
00:12:39,325 --> 00:12:40,503
At 10:30 in the morning?
233
00:12:40,527 --> 00:12:42,438
Bums drink at any hour.
234
00:12:42,462 --> 00:12:44,139
Chief: I just remembered.
235
00:12:44,163 --> 00:12:46,775
Admiral hargrade was supposed to
Stop by max's apartment to pick him up.
236
00:12:46,799 --> 00:12:49,845
We've got to get out of here.
237
00:12:49,869 --> 00:12:51,714
Another twitch?
238
00:12:51,738 --> 00:12:55,184
Another twitch, kohlman, and they're
Starting to come 15 minutes apart.
239
00:12:55,208 --> 00:12:58,788
He's not having a baby,
He's having a map, you fool.
240
00:12:58,812 --> 00:13:02,324
Come, let's see what's
Going on with the chest here.
241
00:13:02,348 --> 00:13:05,628
Look look look, the
Map is starting to appear.
242
00:13:05,652 --> 00:13:09,031
Here's a river
And here's a lake!
243
00:13:09,055 --> 00:13:10,800
And here's a forest.
244
00:13:10,824 --> 00:13:14,103
That's not a forest.
That's hair on my chest.
245
00:13:14,127 --> 00:13:15,972
No, I think it's a forest.
246
00:13:15,996 --> 00:13:18,674
And I'm telling you
It's hair on my chest.
247
00:13:18,698 --> 00:13:21,144
You're right.
248
00:13:21,168 --> 00:13:23,545
But this is a mountain.
249
00:13:23,569 --> 00:13:24,713
That's a mole.
250
00:13:24,737 --> 00:13:27,549
Well, it looks like
A mountain to me.
251
00:13:27,573 --> 00:13:29,185
I said it's a mole.
252
00:13:29,209 --> 00:13:32,369
Stop trying to make a
Mountain out of a mole!
253
00:13:36,883 --> 00:13:37,960
Who's that?
254
00:13:37,984 --> 00:13:39,328
It's probably my best man.
255
00:13:39,352 --> 00:13:41,096
He's coming to pick
Me up for the wedding.
256
00:13:41,120 --> 00:13:44,299
Admiral: it's me,
Maxwell, admiral, uh...
257
00:13:44,323 --> 00:13:46,902
- oh, darn.
- you better let him in.
258
00:13:46,926 --> 00:13:49,504
I know it as well
As my own name.
259
00:13:49,528 --> 00:13:51,907
- admiral...
- stand right there and don't move.
260
00:13:51,931 --> 00:13:55,311
Oh, all right.
261
00:13:55,335 --> 00:13:56,645
What will I do with him?
262
00:13:56,669 --> 00:13:59,002
Watch him very closely.
263
00:14:02,408 --> 00:14:05,154
- do you have a match here?
- uh, matches.
264
00:14:05,178 --> 00:14:06,955
Uh, let's see. Oh!
265
00:14:06,979 --> 00:14:09,425
Here you go. Lighter.
266
00:14:09,449 --> 00:14:12,328
Mmm. Thank you very much, smart.
267
00:14:12,352 --> 00:14:14,318
My pleasure.
268
00:14:17,423 --> 00:14:19,735
All right, jacoby,
Drop it! Drop it!
269
00:14:19,759 --> 00:14:22,805
Both of you, move
Out of the way.
270
00:14:22,829 --> 00:14:25,796
All right, into the closet.
271
00:14:28,201 --> 00:14:29,846
Just as I thought.
272
00:14:29,870 --> 00:14:32,971
There's room for both of you.
273
00:14:38,879 --> 00:14:40,990
Uh, would you mind
Handing me my wedding suit?
274
00:14:41,014 --> 00:14:42,892
It's the blue one with
The blue shirt on top.
275
00:14:42,916 --> 00:14:44,449
Thank you very much.
276
00:14:47,553 --> 00:14:48,527
Madre: what's that?
277
00:14:48,551 --> 00:14:51,133
My car's being fixed
So they gave me a loaner.
278
00:14:51,157 --> 00:14:52,868
Wait a minute. I'm not
Allowed to sit down.
279
00:14:52,892 --> 00:14:55,170
- I'm afraid you'll have to drive, doctor.
- I don't drive.
280
00:14:55,194 --> 00:14:57,273
- well, how about you, admiral?
- of course!
281
00:14:57,297 --> 00:14:59,497
Just hand me the reins!
282
00:15:16,883 --> 00:15:18,727
Doctor, we're gonna have
To turn to get out of here.
283
00:15:18,751 --> 00:15:19,895
Do you know how to turn?
284
00:15:19,919 --> 00:15:22,331
Well, of course I
Know how to turn.
285
00:15:22,355 --> 00:15:24,566
I've been doing it for years.
286
00:15:24,590 --> 00:15:26,668
Not you, the car!
287
00:15:26,692 --> 00:15:28,904
I even turn the other way.
288
00:15:28,928 --> 00:15:31,374
Will you get out of here?
289
00:15:31,398 --> 00:15:33,597
Put it in first!
290
00:15:36,369 --> 00:15:38,269
Shift, shift!
291
00:15:42,808 --> 00:15:45,009
Max: use the clutch!
292
00:15:49,815 --> 00:15:53,829
He's not coming.
He's not coming.
293
00:15:53,853 --> 00:15:56,198
He's not coming.
294
00:15:56,222 --> 00:15:58,200
Let's give him a few
More minutes, 99.
295
00:15:58,224 --> 00:16:00,603
I'm sure there must be some
Explanation for all of this.
296
00:16:00,627 --> 00:16:02,571
Max: watch it! Slow down!
297
00:16:02,595 --> 00:16:04,796
Faster, faster!
298
00:16:11,938 --> 00:16:14,449
Stop weaving, doctor!
299
00:16:14,473 --> 00:16:16,419
The guests are starting
To ask questions.
300
00:16:16,443 --> 00:16:19,288
- have they all arrived?
- everyone except the bum.
301
00:16:19,312 --> 00:16:23,392
Chief, you better go downstairs
And tell them the wedding is off.
302
00:16:23,416 --> 00:16:26,128
Let's give the bum a
Few minutes... I mean max.
303
00:16:26,152 --> 00:16:29,272
Max: keep your eyes on the road!
304
00:16:34,360 --> 00:16:36,772
Can't you drive any faster?
305
00:16:36,796 --> 00:16:39,876
Madre: I'm going
As fast as I can.
306
00:16:47,506 --> 00:16:48,650
He's not coming.
307
00:16:48,674 --> 00:16:51,020
It's getting late.
We ought to start.
308
00:16:51,044 --> 00:16:54,324
We can't, your honor. The
Groom hasn't arrived yet.
309
00:16:55,849 --> 00:16:58,482
Max: not so sharp!
310
00:17:03,689 --> 00:17:05,289
He's not coming.
311
00:17:09,895 --> 00:17:12,741
I hope he gets here soon.
312
00:17:12,765 --> 00:17:15,344
I'm due in divorce
Court in an hour.
313
00:17:15,368 --> 00:17:16,845
That's ironic. You
Perform a wedding,
314
00:17:16,869 --> 00:17:19,114
And an hour later you're
Presiding over a divorce.
315
00:17:19,138 --> 00:17:21,839
Who's presiding?
I'm getting one.
316
00:17:27,714 --> 00:17:29,558
Smart!
317
00:17:29,582 --> 00:17:32,194
- what?
- madre: how tall are you?
318
00:17:32,218 --> 00:17:36,532
- 5'11"!
- 5'11"... That's about 100 yards...
319
00:17:36,556 --> 00:17:38,200
And the speed is 60... Smart?
320
00:17:38,224 --> 00:17:40,201
- max: huh?
- madre: you had better duck!
321
00:17:40,225 --> 00:17:41,736
What?
322
00:17:41,760 --> 00:17:44,120
Madre: never mind!
323
00:17:47,900 --> 00:17:51,747
How can he do a thing like this to
A wonderful girl like my daughter?
324
00:17:51,771 --> 00:17:54,816
I guess he let the fear of getting
Married exaggerate to the point
325
00:17:54,840 --> 00:17:56,618
Where he just couldn't
Go through with it.
326
00:17:56,642 --> 00:17:58,921
- you really think that?
- I know the feeling.
327
00:17:58,945 --> 00:18:01,190
I had it once myself.
That's why I never married.
328
00:18:01,214 --> 00:18:03,859
Well, I still say that...
329
00:18:03,883 --> 00:18:05,895
Oh, you're not married?
330
00:18:05,919 --> 00:18:07,062
How nice.
331
00:18:12,225 --> 00:18:13,903
There's no use delaying it.
332
00:18:13,927 --> 00:18:16,005
I'd better inform the
Guests the wedding is off.
333
00:18:16,029 --> 00:18:17,939
Oh, look!
334
00:18:19,765 --> 00:18:22,277
Oh, thank heavens, he made it!
335
00:18:22,301 --> 00:18:26,370
Come on, admiral, we're going
To be late for the wedding!
336
00:18:28,775 --> 00:18:29,907
You can start now!
337
00:18:33,579 --> 00:18:35,291
Max, where have you
Been? What happened?
338
00:18:35,315 --> 00:18:37,826
I don't have time to
Explain now, chief!
339
00:18:37,850 --> 00:18:40,529
Oh, hurry!
340
00:18:40,553 --> 00:18:42,030
The map is breaking out!
341
00:18:42,054 --> 00:18:43,799
We must get the
Ceremony under way!
342
00:18:43,823 --> 00:18:46,068
The map? You mean what
He told me was true?
343
00:18:46,092 --> 00:18:48,270
Well, of course.
That's why we are late.
344
00:18:48,294 --> 00:18:50,374
We were detained by kaos.
345
00:18:52,631 --> 00:18:54,242
Sit over there, mother.
346
00:18:54,266 --> 00:18:56,767
Uh, admiral, you
Better come over here.
347
00:18:59,772 --> 00:19:01,951
Hold it!
348
00:19:01,975 --> 00:19:03,774
Well, are we ready to start now?
349
00:19:07,180 --> 00:19:08,779
I was just asking.
350
00:19:11,150 --> 00:19:12,694
Hold my coat, admiral.
351
00:19:12,718 --> 00:19:14,251
All right.
352
00:19:17,056 --> 00:19:18,967
Madre: no, no, smart!
The map! The map!
353
00:19:18,991 --> 00:19:21,437
You mustn't lie down!
354
00:19:21,461 --> 00:19:23,821
Madre: do tell him, chief!
He won't listen to me.
355
00:19:26,466 --> 00:19:29,666
Don't, herbert. It's between
His family and her family.
356
00:19:32,538 --> 00:19:33,982
- but, honey...
- shut up.
357
00:19:34,006 --> 00:19:35,726
- I wanna help.
- if you wanna help, shut up.
358
00:19:40,412 --> 00:19:43,492
If this is the ceremony I ain't
Staying for the reception.
359
00:20:56,556 --> 00:21:00,569
We are gathered here to join this
Man and this woman in matrimony.
360
00:21:00,593 --> 00:21:05,307
Into this estate these two
Persons come now to be joined.
361
00:21:05,331 --> 00:21:08,143
Do you take this man
362
00:21:08,167 --> 00:21:10,045
As your lawful wedded husband,
363
00:21:10,069 --> 00:21:12,748
to love, cherish and honor
364
00:21:12,772 --> 00:21:15,317
- so long as you both shall live?
- I do.
365
00:21:15,341 --> 00:21:19,521
And do you, maxwell, take this
Woman as your lawful wedded wife,
366
00:21:19,545 --> 00:21:23,425
to love, honor and cherish
So long as you both shall live?
367
00:21:23,449 --> 00:21:25,027
I do. Uh, I do!
368
00:21:26,218 --> 00:21:27,362
Do you have the ring?
369
00:21:27,386 --> 00:21:30,053
Huh? Oh, the ring.
370
00:21:33,926 --> 00:21:35,503
Put it in your
Right hand, please,
371
00:21:35,527 --> 00:21:38,728
and place it on
The bride's finger.
372
00:21:42,334 --> 00:21:44,535
Max? - hmm?
373
00:21:49,675 --> 00:21:53,922
Under and by virtue of
The judge of district court
374
00:21:53,946 --> 00:21:55,824
of the district of columbia
375
00:21:55,848 --> 00:21:58,493
I pronounce you man and wife.
376
00:22:10,596 --> 00:22:12,307
Oh, max, I hope you forgive me
377
00:22:12,331 --> 00:22:14,409
For not believing you
About the rash and the map.
378
00:22:14,433 --> 00:22:15,610
Forget it, 99.
379
00:22:15,634 --> 00:22:18,246
I guess it did sound pretty
Ridiculous at the time.
380
00:22:18,270 --> 00:22:19,982
It's getting pretty late.
381
00:22:20,006 --> 00:22:23,418
Huh? Oh, yes! It...
382
00:22:23,442 --> 00:22:27,722
You know, 99, you have
The prettiest shoulders.
383
00:22:27,746 --> 00:22:29,458
Oh. You've seen
Them before, max.
384
00:22:29,482 --> 00:22:31,493
Yes, but never
Without a holster.
385
00:22:31,517 --> 00:22:34,963
Well, we really should
Be going to bed, max.
386
00:23:04,249 --> 00:23:06,828
I'm sorry to have to do this to
You on your wedding night, max.
387
00:23:06,852 --> 00:23:09,263
But until that map on
Your chest appears,
388
00:23:09,287 --> 00:23:10,765
I've got to keep you
Under heavy guard.
389
00:23:10,789 --> 00:23:14,369
- I'm sorry.
- you're sorry?
390
00:23:14,393 --> 00:23:16,404
Well, let's get some sleep.
391
00:23:16,428 --> 00:23:18,095
Larabee! Henderson!
392
00:23:29,274 --> 00:23:31,141
Put him up.
393
00:23:35,080 --> 00:23:37,892
- good night, max.
- good night, larabee.
394
00:23:37,916 --> 00:23:39,894
Good night, henderson.
395
00:23:39,918 --> 00:23:41,463
Good night, chief.
396
00:23:41,487 --> 00:23:44,766
Max, good night.
397
00:23:44,790 --> 00:23:46,991
Good night.
29953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.