All language subtitles for Get.Smart.1965.S04E08.REMASTERED.DVDRip.XviD-FQM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,729 --> 00:00:30,006 Who wrote "Little women"? 2 00:00:30,030 --> 00:00:32,709 Lonely little men. 3 00:00:41,308 --> 00:00:43,252 - good morning, chief. - morning, max. 4 00:00:43,276 --> 00:00:45,922 I'll certainly be glad when The security alert is over. 5 00:00:45,946 --> 00:00:49,058 I've spent half my time learning New passwords and countersigns. 6 00:00:49,082 --> 00:00:50,794 Do we really have To be that careful 7 00:00:50,818 --> 00:00:53,029 Just because the chameleon Is back in circulation? 8 00:00:53,053 --> 00:00:56,699 Max, the chameleon is the Most insidious agent kaos has. 9 00:00:56,723 --> 00:01:00,036 Remember he can make himself look And sound like anybody in the world. 10 00:01:00,060 --> 00:01:03,173 Yeah, he's really terrific. He can even do frank gorshin. 11 00:01:03,197 --> 00:01:05,708 But surely, he can't penetrate The security of control. 12 00:01:05,732 --> 00:01:08,445 He's done it once before. He Disguised himself as one of our men 13 00:01:08,469 --> 00:01:10,213 And crashed the christmas party. 14 00:01:10,237 --> 00:01:12,382 The worst part is he made A total fool of himself. 15 00:01:12,406 --> 00:01:15,118 - what's so bad about that? - he was disguised as me. 16 00:01:15,142 --> 00:01:17,654 Chief, did you want to Talk to me about something? 17 00:01:17,678 --> 00:01:19,922 No, I didn't want to talk To you about something. 18 00:01:19,946 --> 00:01:22,225 I was under the impression You wanted to talk to me. 19 00:01:22,249 --> 00:01:24,060 No, I didn't want to Talk to you, chief. 20 00:01:24,084 --> 00:01:26,564 Oh well, I didn't want To talk to you either. 21 00:01:27,621 --> 00:01:29,832 - chief, have you got a minute? - yes, why? 22 00:01:29,856 --> 00:01:32,335 There's something I Want to talk to you about. 23 00:01:32,359 --> 00:01:35,505 You see, chief, well... 24 00:01:35,529 --> 00:01:37,440 I'm getting married In a few days 25 00:01:37,464 --> 00:01:39,709 And I was gonna have hymie The robot as my best man 26 00:01:39,733 --> 00:01:42,245 And you sent him out of the Country on an assignment. 27 00:01:42,269 --> 00:01:44,847 I'm sorry, max, but this Was a very special mission. 28 00:01:44,871 --> 00:01:47,350 It called for someone who Was passive, emotionless. 29 00:01:47,374 --> 00:01:50,587 Someone who wouldn't show any Signs of feeling. It had to be the robot. 30 00:01:50,611 --> 00:01:52,622 Couldn't you get ed sullivan? 31 00:01:52,646 --> 00:01:54,758 Max, you'll be Needing a best man. 32 00:01:54,782 --> 00:01:57,461 I'd like to recommend someone Whom everyone in control 33 00:01:57,485 --> 00:01:59,495 Holds in great Reverence and respect. 34 00:01:59,519 --> 00:02:02,465 Thank you, chief, but I Can't be my own best man. 35 00:02:02,489 --> 00:02:04,467 Not you, max. 36 00:02:04,491 --> 00:02:07,470 I'm referring to admiral hargrade, The former head of control. 37 00:02:07,494 --> 00:02:09,973 The old man himself, eh? 38 00:02:09,997 --> 00:02:11,975 I'm very honored, chief, 39 00:02:11,999 --> 00:02:15,311 But, well gosh, he's 95 years Old. Do you think he can do the job? 40 00:02:15,335 --> 00:02:18,214 I said he'd be the best Man, not the groom. 41 00:02:18,238 --> 00:02:19,982 Max, I strongly recommend it. 42 00:02:20,006 --> 00:02:21,851 - how strongly? - it's an order. 43 00:02:21,875 --> 00:02:24,120 In that case, I accept The recommendation. 44 00:02:24,144 --> 00:02:25,988 Max, this is all very hush-hush. 45 00:02:26,012 --> 00:02:27,923 The admiral is Arriving in washington 46 00:02:27,947 --> 00:02:29,925 For some top-level Secret conferences 47 00:02:29,949 --> 00:02:31,794 Involving the Security of our nation, 48 00:02:31,818 --> 00:02:34,731 As well as to pitch in the old-timer's Baseball game against the cia. 49 00:02:34,755 --> 00:02:36,399 but we have one problem: 50 00:02:36,423 --> 00:02:39,235 The admiral must be given Full protection at all times. 51 00:02:39,259 --> 00:02:43,005 Right, we don't want the Cia to win that ballgame. 52 00:02:43,029 --> 00:02:46,909 As you know, the admiral has very little Concern for his own personal safety. 53 00:02:46,933 --> 00:02:48,845 As your best man, We could provide him 54 00:02:48,869 --> 00:02:51,414 with full security without His even being aware of it. 55 00:02:51,438 --> 00:02:53,183 Now he'll stay at your apartment 56 00:02:53,207 --> 00:02:55,852 And you're to keep your Eye on him at all times. 57 00:02:55,876 --> 00:02:58,421 Max, I don't have to Tell you how much kaos 58 00:02:58,445 --> 00:03:00,857 Would like to get the Admiral in their clutches. 59 00:03:06,020 --> 00:03:08,580 The admiral's arriving now. 60 00:03:14,895 --> 00:03:16,678 Admiral, for a man Your age, you're in 61 00:03:16,702 --> 00:03:18,842 Remarkable shape. I Don't know how you do it. 62 00:03:18,866 --> 00:03:20,576 Prunes. 63 00:03:20,600 --> 00:03:23,847 Thank you, thaddeus. 64 00:03:23,871 --> 00:03:27,851 Hey, isn't this room a little Smaller than it used to be? 65 00:03:27,875 --> 00:03:30,654 Max, aren't you going to Say something to the admiral? 66 00:03:30,678 --> 00:03:32,756 Who wrote "Little women"? 67 00:03:32,780 --> 00:03:34,758 Louisa may alcott. 68 00:03:34,782 --> 00:03:36,425 - wrong. - max. 69 00:03:36,449 --> 00:03:39,362 I danced the virginia Reel with louisa 70 00:03:39,386 --> 00:03:42,799 At a cotillion back in '86. 71 00:03:42,823 --> 00:03:46,269 She always wore Essence of lavender... 72 00:03:46,293 --> 00:03:48,560 Used to perspire a lot. 73 00:03:50,097 --> 00:03:53,264 Could you give me a Little shove, please? 74 00:03:55,602 --> 00:03:58,547 Thank you. 75 00:03:58,571 --> 00:04:00,282 Chief... 76 00:04:00,306 --> 00:04:02,551 Hold it, larabee. Who Wrote "Little women"? 77 00:04:02,575 --> 00:04:04,320 The book or the picture? 78 00:04:04,344 --> 00:04:05,955 It was a book? 79 00:04:05,979 --> 00:04:09,080 - this just arrived for the admiral. - thanks, larabee. 80 00:04:14,320 --> 00:04:17,633 "Welcome back. Stop. 81 00:04:17,657 --> 00:04:21,103 Will do everything within My power to get you. 82 00:04:21,127 --> 00:04:24,863 Stop... Me if you can. 83 00:04:25,966 --> 00:04:29,078 Cordially, the chameleon." 84 00:04:29,102 --> 00:04:31,581 The nerve of that man To send a wire like that. 85 00:04:31,605 --> 00:04:33,816 I'll say he's got nerve. He sent it collect. 86 00:04:33,840 --> 00:04:37,186 Gentlemen, these Are dangerous times. 87 00:04:37,210 --> 00:04:39,422 We must be ever alert, 88 00:04:39,446 --> 00:04:43,259 Vigilant and ready At a moment's notice 89 00:04:43,283 --> 00:04:45,883 To take... 90 00:05:55,321 --> 00:05:58,501 Okay, admiral, let's whip you A little fastball right in here. 91 00:05:58,525 --> 00:06:01,125 Oh, dear. 92 00:06:05,565 --> 00:06:07,443 Are you all right, admiral? 93 00:06:07,467 --> 00:06:09,645 Oh, don't worry about me. 94 00:06:09,669 --> 00:06:12,570 Just get the door. 95 00:06:19,179 --> 00:06:21,157 Who's there? 96 00:06:21,181 --> 00:06:22,525 It's me, max. 97 00:06:22,549 --> 00:06:24,227 Who wrote "Little women"? 98 00:06:24,251 --> 00:06:26,762 I don't know. Why, are you Doing a crossword puzzle? 99 00:06:26,786 --> 00:06:28,831 If you really are who You're supposed to be, 100 00:06:28,855 --> 00:06:30,700 You'd know the password. 101 00:06:30,724 --> 00:06:32,202 Max, this is my day off. 102 00:06:32,226 --> 00:06:34,637 I haven't even been down To control headquarters. 103 00:06:34,661 --> 00:06:36,639 A likely story. 104 00:06:36,663 --> 00:06:39,942 All right, chameleon, step inside, And don't make any false moves. 105 00:06:39,966 --> 00:06:42,678 Max, I'm not the Chameleon, I'm 99. 106 00:06:42,702 --> 00:06:44,680 We'll soon see. 107 00:06:44,704 --> 00:06:46,549 What are you gonna do? 108 00:06:46,573 --> 00:06:49,486 I'm going to dial 99's Home phone number. 109 00:06:49,510 --> 00:06:51,488 If she answers, 110 00:06:51,512 --> 00:06:54,323 Then I'll know that You're an impostor. 111 00:06:54,347 --> 00:06:55,713 But, max... 112 00:06:57,784 --> 00:06:59,929 Answering machine: hello, this is 99. 113 00:06:59,953 --> 00:07:01,931 Thank you, 99. 114 00:07:01,955 --> 00:07:04,622 That's all I wanted to know. 115 00:07:06,526 --> 00:07:09,238 All right, chameleon, Are you ready to confess? 116 00:07:09,262 --> 00:07:12,275 Max, that's my voice on my Automatic answering device. 117 00:07:12,299 --> 00:07:14,977 You don't really expect Me to buy that one, do you? 118 00:07:15,001 --> 00:07:17,180 If you're so convinced I'm the chameleon, 119 00:07:17,204 --> 00:07:19,204 Pull the trigger. 120 00:07:20,941 --> 00:07:22,985 You're a clever Devil, chameleon, 121 00:07:23,009 --> 00:07:26,689 Disguising yourself as the one person In the world you know I couldn't harm. 122 00:07:26,713 --> 00:07:29,848 Oh, max, it's really me. 123 00:07:33,519 --> 00:07:36,765 Well, I certainly Hope it's you, 99. 124 00:07:36,789 --> 00:07:38,767 Because if it's not, 125 00:07:38,791 --> 00:07:40,769 I just fell in love With the chameleon. 126 00:07:40,793 --> 00:07:42,771 It is me, max. 127 00:07:42,795 --> 00:07:45,074 All right, I'll Buy that for now. 128 00:07:45,098 --> 00:07:47,409 But I'll find out for Sure on saturday night. 129 00:07:47,433 --> 00:07:50,612 - what do you mean? - we're getting married saturday morning. 130 00:07:50,636 --> 00:07:53,115 And I warn you, if I find Out on our wedding night 131 00:07:53,139 --> 00:07:55,151 That you're really The chameleon, 132 00:07:55,175 --> 00:07:57,408 You're paying for half the room. 133 00:07:59,012 --> 00:08:01,491 max, is that admiral hargrade? 134 00:08:01,515 --> 00:08:05,361 Yes, come on, 99. Give me a Hand. Get him on the couch. 135 00:08:05,385 --> 00:08:07,997 What's he doing here? 136 00:08:08,021 --> 00:08:09,465 Right now, he's taking a nap. 137 00:08:09,489 --> 00:08:12,001 You see, 99, hymie is away On a very important mission. 138 00:08:12,025 --> 00:08:13,769 So the admiral is Gonna be my best man. 139 00:08:13,793 --> 00:08:15,805 He's staying here with Me until the wedding. 140 00:08:15,829 --> 00:08:17,840 That's why all the fuss About the password. 141 00:08:17,864 --> 00:08:20,642 The chameleon knows that He's here and he's after him. 142 00:08:20,666 --> 00:08:24,247 It's my job to protect him. That's why No one is coming through that door 143 00:08:24,271 --> 00:08:25,815 Unless they know the password. 144 00:08:25,839 --> 00:08:28,818 - what about mr. Bob? - mr. Bob who? 145 00:08:28,842 --> 00:08:30,820 Just mr. Bob. The Interior decorator. 146 00:08:30,844 --> 00:08:33,022 He's coming to look At the apartment. 147 00:08:33,046 --> 00:08:35,458 - I'm sorry he can't come in. - but, max! 148 00:08:35,482 --> 00:08:38,361 You said when we decided we'd Live here after we got married 149 00:08:38,385 --> 00:08:40,896 That I could redecorate This place my way. 150 00:08:40,920 --> 00:08:43,933 If you want to redecorate it your Way, what do you need with mr. Bob? 151 00:08:43,957 --> 00:08:45,969 That's what a interior Decorator is for... 152 00:08:45,993 --> 00:08:48,838 To help you redecorate Your way his way. 153 00:08:48,862 --> 00:08:50,707 - I'm sorry, he can't come in. - max! 154 00:08:50,731 --> 00:08:53,275 I'm sorry, 99. Make him come Back in a couple of weeks. 155 00:08:53,299 --> 00:08:55,745 No, that won't work. If he Doesn't get started right away 156 00:08:55,769 --> 00:08:58,547 It won't be finished by the time We get back from our honeymoon. 157 00:08:59,906 --> 00:09:02,017 Shh, you're waking the admiral. 158 00:09:02,041 --> 00:09:04,876 Please, max. 159 00:09:06,146 --> 00:09:08,391 Well, all right, he can come in. 160 00:09:08,415 --> 00:09:11,227 But he's gonna get a Very close examination. 161 00:09:11,251 --> 00:09:13,929 That must be him now. 162 00:09:13,953 --> 00:09:16,321 I'll see. 163 00:09:17,757 --> 00:09:20,036 - is it him? - I can't tell. 164 00:09:20,060 --> 00:09:22,772 - is it a man or a woman? - that's what I can't tell. 165 00:09:22,796 --> 00:09:24,929 That's him. 166 00:09:27,300 --> 00:09:29,445 99, wake up the admiral. 167 00:09:29,469 --> 00:09:31,447 - we've gotta get him out of sight. - right, max. 168 00:09:31,471 --> 00:09:33,782 Come on, admiral. 169 00:09:33,806 --> 00:09:36,285 Florence nightingale? 170 00:09:36,309 --> 00:09:38,521 No, admiral. I'm 99. 171 00:09:38,545 --> 00:09:41,924 You sure don't look it, dear. 172 00:09:41,948 --> 00:09:44,093 All right, admiral. Let's go now. 173 00:09:44,117 --> 00:09:46,362 You'll have to finish Your nap someplace else. 174 00:09:46,386 --> 00:09:47,930 We're expecting some company. 175 00:09:47,954 --> 00:09:50,099 Coming. 176 00:09:50,123 --> 00:09:52,335 Right up the stairs, old timer. 177 00:10:01,601 --> 00:10:03,701 Just a minute. 178 00:10:16,249 --> 00:10:18,261 Hi, I'm mr. Bob. 179 00:10:18,285 --> 00:10:19,962 I'm mr. Max. Ehh... 180 00:10:19,986 --> 00:10:22,631 I'm afraid, mr. Bob, before I Can allow you to come in here, 181 00:10:22,655 --> 00:10:24,834 I'll have to see some Form of identification. 182 00:10:24,858 --> 00:10:27,992 - I may even have to search you. - oh... 183 00:10:29,729 --> 00:10:33,008 On second thought, I think Identification will be quite enough. 184 00:10:33,032 --> 00:10:37,012 Well, mr. Max, I can understand Why you want to be sure I'm me. 185 00:10:37,036 --> 00:10:39,848 There are so many impostors. When you're paying mr. Bob, 186 00:10:39,872 --> 00:10:42,173 You have a right to know You're getting mr. Bob. 187 00:10:43,309 --> 00:10:45,054 Which license would You like to see? 188 00:10:45,078 --> 00:10:47,489 - driving or flying? - either one. 189 00:10:47,513 --> 00:10:49,859 Here we are. 190 00:10:49,883 --> 00:10:53,629 Are you kidding me? This picture Doesn't look anything like you. 191 00:10:53,653 --> 00:10:56,766 - that's my thumbprint. - oh. 192 00:10:56,790 --> 00:10:59,435 All right, you can come in. 193 00:10:59,459 --> 00:11:01,704 Thank you. 194 00:11:01,728 --> 00:11:04,473 Miss 99. 195 00:11:04,497 --> 00:11:06,475 What do you think? 196 00:11:06,499 --> 00:11:08,344 Hate it. Hate it. Hate it. 197 00:11:11,037 --> 00:11:13,015 Except, of course... 198 00:11:13,039 --> 00:11:15,651 This wonderful old admiral lamp. 199 00:11:15,675 --> 00:11:18,186 Does it turn on? 200 00:11:18,210 --> 00:11:20,189 Let's see, 15 yards Of the blue toile, 201 00:11:20,213 --> 00:11:22,191 And six yards of The purple burlap. 202 00:11:22,215 --> 00:11:24,193 It's gonna be the Challenge of my career, 203 00:11:24,217 --> 00:11:26,262 But I think I can do it. 204 00:11:26,286 --> 00:11:28,097 You ever thought about moving? 205 00:11:28,121 --> 00:11:31,167 I'm not so sure I like the idea Of a trampoline instead of a bed. 206 00:11:31,191 --> 00:11:34,303 Oh, I have one, miss 99. I just love it. 207 00:11:34,327 --> 00:11:37,273 Of course it is difficult To find sheets for it. 208 00:11:37,297 --> 00:11:41,010 Well, ciao. 209 00:11:41,034 --> 00:11:43,879 - 86, the chief... - hold it, hold it, larabee. 210 00:11:43,903 --> 00:11:45,881 Who wrote "Little women"? 211 00:11:45,905 --> 00:11:47,416 The play or the tv special? 212 00:11:47,440 --> 00:11:50,753 - it was a play? - no time for passwords, max. 213 00:11:50,777 --> 00:11:52,754 The chief wants to see You and 99 immediately. 214 00:11:52,778 --> 00:11:55,024 - what's up, larabee? - I don't know. 215 00:11:55,048 --> 00:11:58,027 Something about the chameleon. I'll stay here and guard the admiral. 216 00:11:58,051 --> 00:11:59,562 Now just a moment, larabee. 217 00:11:59,586 --> 00:12:02,898 If the chief wanted to talk to Us, why did he send you over here? 218 00:12:02,922 --> 00:12:04,934 Why didn't he call Us on the phone? 219 00:12:04,958 --> 00:12:06,535 Your line might've been tapped. 220 00:12:06,559 --> 00:12:08,538 That makes sense. 221 00:12:08,562 --> 00:12:11,807 All right larabee, you can Stay here and guard the admiral. 222 00:12:11,831 --> 00:12:15,411 But don't let anybody in that Door for any reason whatsoever. 223 00:12:15,435 --> 00:12:17,447 Most important of all, 224 00:12:17,471 --> 00:12:20,316 Don't take your eyes off The old man for a minute. 225 00:12:20,340 --> 00:12:22,251 - max? - what is it? 226 00:12:22,275 --> 00:12:24,253 - where is the admiral? - 99. 227 00:12:24,277 --> 00:12:26,689 Wake up, admiral. 228 00:12:31,084 --> 00:12:33,083 I think I need a haircut. 229 00:12:35,355 --> 00:12:37,266 What'd you wanna See us about, chief? 230 00:12:37,290 --> 00:12:40,503 What're you two doing here? You're Supposed to be guarding the admiral! 231 00:12:40,527 --> 00:12:43,972 Larabee came to my apartment and said You wanted to see us right away, chief. 232 00:12:43,996 --> 00:12:46,275 Didn't you, larabee? 233 00:12:46,299 --> 00:12:49,111 Larabee, what are You doing here? 234 00:12:49,135 --> 00:12:51,480 I left you at the apartment To guard the admiral. 235 00:12:51,504 --> 00:12:53,316 - no, you didn't, max. - I didn't? 236 00:12:53,340 --> 00:12:54,006 No! 237 00:12:54,030 --> 00:12:56,051 Then who did we leave at the Apartment to guard the admiral? 238 00:12:56,075 --> 00:12:58,721 - the chameleon! - of course, the chameleon. 239 00:12:58,745 --> 00:13:00,823 the chameleon? 240 00:13:00,847 --> 00:13:02,358 Don't be ridiculous, 99. 241 00:13:02,382 --> 00:13:04,793 I wouldn't leave the Admiral with the chameleon! 242 00:13:04,817 --> 00:13:08,152 Max, don't you understand? Larabee was the chameleon! Come on. 243 00:13:10,357 --> 00:13:14,191 Larabee, you ought to Be ashamed of yourself. 244 00:13:24,704 --> 00:13:27,183 Hurry up, max. We don't Know what's going on in there. 245 00:13:27,207 --> 00:13:29,685 Wouldn't you know it? I Left my key inside on the desk. 246 00:13:29,709 --> 00:13:32,254 We've got to get in there. Larabee, break the door down. 247 00:13:32,278 --> 00:13:35,724 Hold it, larabee. Don't be ridiculous, Chief. This door is impregnable. 248 00:13:35,748 --> 00:13:38,727 It's built to stand the onslaught Of a dozen burly toughs, 249 00:13:38,751 --> 00:13:40,529 Hand grenades, an antitank gun, 250 00:13:40,553 --> 00:13:42,831 And possibly my landlady. 251 00:13:42,855 --> 00:13:44,400 How are we gonna get in there? 252 00:13:44,424 --> 00:13:47,725 Well, there is one way. I always Keep an extra key under the mat. 253 00:14:00,473 --> 00:14:01,953 Admiral! 254 00:14:04,377 --> 00:14:05,520 Is he, or isn't he? 255 00:14:05,544 --> 00:14:07,522 - is he or isn't he what? - alive. 256 00:14:07,546 --> 00:14:09,691 - he's still breathing. - do something, max. 257 00:14:09,715 --> 00:14:12,594 I'll do anything but Mouth-to-mouth resuscitation. 258 00:14:14,053 --> 00:14:17,154 Help me up, please. 259 00:14:18,224 --> 00:14:20,635 What happened, admiral? 260 00:14:20,659 --> 00:14:23,638 Well, let me see now. 261 00:14:23,662 --> 00:14:26,008 I was standing here, 262 00:14:26,032 --> 00:14:29,545 Not doing anything in Particular you understand, 263 00:14:29,569 --> 00:14:31,580 Just standing. 264 00:14:31,604 --> 00:14:34,016 And suddenly this fellow 265 00:14:34,040 --> 00:14:36,385 Came bursting through that door 266 00:14:36,409 --> 00:14:39,889 And began to attack me. 267 00:14:40,280 --> 00:14:43,848 And then he chased Me around the... Room. 268 00:14:45,117 --> 00:14:47,095 Here's your man! 269 00:14:49,121 --> 00:14:52,167 That's not your attacker, Admiral, this is agent larabee. 270 00:14:52,191 --> 00:14:55,871 Oh, well then, who attacked me? 271 00:14:55,895 --> 00:14:59,675 That was the chameleon very Cleverly disguised to look like larabee. 272 00:14:59,699 --> 00:15:02,712 You see, admiral, what You thought was larabee 273 00:15:02,736 --> 00:15:04,513 Was not really larabee at all, 274 00:15:04,537 --> 00:15:07,750 But really larabee as Impersonated by the chameleon. 275 00:15:07,774 --> 00:15:11,754 It takes a very trained eye To discover the real larabee 276 00:15:11,778 --> 00:15:14,812 From the fake larabee. 277 00:15:17,784 --> 00:15:20,363 All right, fella, who Wrote "Little women"? 278 00:15:20,387 --> 00:15:23,732 That's enough, max. Admiral, What happened to the chameleon? 279 00:15:23,756 --> 00:15:27,737 Well, he forced me Back across the room 280 00:15:27,761 --> 00:15:31,540 To a point near the Window, right here. 281 00:15:31,564 --> 00:15:34,831 And then he lunged at me. 282 00:15:36,669 --> 00:15:39,081 Thank you. 283 00:15:39,105 --> 00:15:42,784 Well, much as I detest violence, 284 00:15:42,808 --> 00:15:45,087 I had no choice 285 00:15:45,111 --> 00:15:48,090 But to dispatch him With a karate chop. 286 00:15:48,114 --> 00:15:50,792 Like so. 287 00:15:56,756 --> 00:16:01,770 The last I saw of him He was going over me 288 00:16:01,794 --> 00:16:03,572 And out the window. 289 00:16:03,596 --> 00:16:06,208 There's no sign Of him out there. 290 00:16:06,232 --> 00:16:08,276 That awning must've Broken his fall. 291 00:16:08,300 --> 00:16:09,678 Come on, max. 292 00:16:09,702 --> 00:16:11,213 Sir, if you're feeling up to it, 293 00:16:11,237 --> 00:16:14,817 The first of our secret meetings Will be held at my office at 15:00. 294 00:16:14,841 --> 00:16:17,552 Well, of course I'll Be there, thaddeus. 295 00:16:17,576 --> 00:16:20,322 Max and 99, I want you to stay Here and protect the admiral. 296 00:16:20,346 --> 00:16:23,826 Don't let anybody in here even if You're absolutely sure that you know him. 297 00:16:23,850 --> 00:16:26,095 Because if I know the Chameleon, he'll be back. 298 00:16:26,119 --> 00:16:29,865 If you know the chameleon, chief, Why don't you tell us what he looks like? 299 00:16:29,889 --> 00:16:31,634 Max, I don't know What he looks like. 300 00:16:31,658 --> 00:16:34,203 He could look like anybody. He could even look like you. 301 00:16:41,634 --> 00:16:44,079 All right, handsome, 302 00:16:44,103 --> 00:16:46,570 Who wrote "Little women"? 303 00:16:47,707 --> 00:16:49,318 Hurry up, admiral, 304 00:16:49,342 --> 00:16:51,687 Or we'll be late getting Down to headquarters. 305 00:16:51,711 --> 00:16:54,278 I'll be right down. 306 00:16:55,882 --> 00:16:58,227 Hold it, 99. 307 00:16:58,251 --> 00:17:00,329 That could be the chameleon. 308 00:17:00,353 --> 00:17:02,832 Max, you're right. 309 00:17:02,856 --> 00:17:04,867 Who is it? 310 00:17:04,891 --> 00:17:07,870 - it's me, mr. Bob. - that's not the chameleon, max. 311 00:17:07,894 --> 00:17:10,539 Wait a minute, 99, how do we Know it's not the chameleon? 312 00:17:10,563 --> 00:17:12,574 We don't know the Chameleon's first name 313 00:17:12,598 --> 00:17:14,376 And we don't know Mr. Bob's last name. 314 00:17:14,400 --> 00:17:16,678 It could very well Be mr. Bob chameleon. 315 00:17:16,702 --> 00:17:19,381 You get over There. I'll cover him. 316 00:17:19,405 --> 00:17:22,417 Oh, hi, miss 99. 317 00:17:22,441 --> 00:17:24,820 Did I happen to leave my Book of suede swatches here? 318 00:17:27,180 --> 00:17:29,491 All right, don't move And you won't get hurt. 319 00:17:29,515 --> 00:17:31,160 Okay, 99, rip his face off. 320 00:17:31,184 --> 00:17:33,896 Max, this isn't the Chameleon, this is mr. Bob. 321 00:17:33,920 --> 00:17:37,599 All right, 99, if you won't Do it, I guess I'll have to. 322 00:17:37,623 --> 00:17:38,700 Max! 323 00:17:38,724 --> 00:17:40,336 All right, fella, 324 00:17:40,360 --> 00:17:43,239 I think we'll start by Pulling off your false nose. 325 00:17:43,263 --> 00:17:46,864 I warn you, mr. Smart, you Touch me and you'll regret it. 326 00:17:53,539 --> 00:17:56,017 Well, 99, do you still Think that's mr. Bob? 327 00:17:56,041 --> 00:17:57,641 I'm not quite sure, max. 328 00:18:03,616 --> 00:18:05,716 Maybe this will convince you. 329 00:18:08,487 --> 00:18:11,555 Wait a minute! 99... 330 00:18:14,326 --> 00:18:16,372 You call that a minute? 331 00:18:16,396 --> 00:18:19,241 - you had enough, pally? - what happened to your voice? 332 00:18:19,265 --> 00:18:20,876 Nuthin'. 333 00:18:20,900 --> 00:18:24,213 This is my real voice. My other Voice is my professional voice. 334 00:18:24,237 --> 00:18:26,582 Your professional voice? 335 00:18:26,606 --> 00:18:28,783 Sure, I come in here Talking like this, 336 00:18:28,807 --> 00:18:30,886 You gonna let me Decorate your apartment? 337 00:18:30,910 --> 00:18:33,055 No, but I might Ask you to move it. 338 00:18:33,079 --> 00:18:36,292 Could I have my suede Swatches, miss 99? 339 00:18:36,316 --> 00:18:38,360 Got a lot of work waiting for me 340 00:18:38,384 --> 00:18:40,429 Back at my boutique. 341 00:18:40,453 --> 00:18:42,598 Thanks, miss 99. 342 00:18:42,622 --> 00:18:44,655 Well, ciao. 343 00:18:50,829 --> 00:18:54,109 Well, that's it, 99. The chameleon Has got me completely baffled. 344 00:18:54,133 --> 00:18:56,278 I don't know whether I'm coming or going. 345 00:18:56,302 --> 00:18:58,080 I'm beginning to Suspect everybody. 346 00:18:58,104 --> 00:19:00,749 I know that, max, but What can we do about it? 347 00:19:00,773 --> 00:19:02,817 For one thing, I Can call the chief 348 00:19:02,841 --> 00:19:05,487 And recommend that he cancel Those secret conferences 349 00:19:05,511 --> 00:19:07,356 Until we capture the chameleon. 350 00:19:07,380 --> 00:19:09,547 put down that phone, mr. Smart. 351 00:19:10,850 --> 00:19:13,428 Max, that's not The admiral's voice. 352 00:19:13,452 --> 00:19:15,430 He must be the chameleon. 353 00:19:15,454 --> 00:19:16,683 Very perceptive, young lady. 354 00:19:16,707 --> 00:19:19,001 How long have you been Disguised as the admiral? 355 00:19:19,025 --> 00:19:21,002 After I came in as larabee, 356 00:19:21,026 --> 00:19:23,939 I drugged the admiral's prunes. 357 00:19:23,963 --> 00:19:26,542 Then I ransacked the place 358 00:19:26,566 --> 00:19:28,710 To make it look like There had been a fight, 359 00:19:28,734 --> 00:19:30,645 And I was lying here When you came back. 360 00:19:30,669 --> 00:19:33,849 And now you're going to take the Admiral's place at the conference. 361 00:19:33,873 --> 00:19:37,286 Of course, the old Drug-his-prunes- 362 00:19:37,310 --> 00:19:39,821 Fake-the-fight- Ransack-the-apartment- 363 00:19:39,845 --> 00:19:43,358 And-switch-place- With-the-admiral trick. 364 00:19:43,382 --> 00:19:45,127 what did you do With the admiral? 365 00:19:45,151 --> 00:19:47,195 He is now in the custody Of one of our agents 366 00:19:47,219 --> 00:19:49,531 Heading toward a Downtown section of this city, 367 00:19:49,555 --> 00:19:51,233 Where, in his drugged condition, 368 00:19:51,257 --> 00:19:54,536 He will wander the streets As a wino for the next 12 hours. 369 00:19:54,560 --> 00:19:56,638 Long enough for me to Attend that conference 370 00:19:56,662 --> 00:19:58,840 and get the Information kaos wants. 371 00:19:58,864 --> 00:20:02,511 And just how do you propose Stopping us from stopping you? 372 00:20:02,535 --> 00:20:05,547 I'm going to lock the both of You in that closet right now. 373 00:20:05,571 --> 00:20:07,037 It'll never work. 374 00:20:09,008 --> 00:20:12,554 But it's certainly worth a try. 375 00:20:25,558 --> 00:20:28,504 If only I had listened to the Man from the telephone company. 376 00:20:28,528 --> 00:20:30,339 He wanted to put An extension in here. 377 00:20:30,363 --> 00:20:33,242 Max, you don't suppose the Chameleon left the key in the door 378 00:20:33,266 --> 00:20:35,043 When he locked us in here? 379 00:20:35,067 --> 00:20:38,280 Now that is the most ridiculous Thing I've ever heard in my life. 380 00:20:38,304 --> 00:20:40,282 Why in the world Would the chameleon 381 00:20:40,306 --> 00:20:42,351 Wanna leave a key in the door? 382 00:20:42,375 --> 00:20:45,754 - you could look, max. - all right, 99. 383 00:20:45,778 --> 00:20:49,091 I can't see anything. There's Something blocking the keyhole. 384 00:20:49,115 --> 00:20:51,560 The key! 385 00:20:51,584 --> 00:20:54,218 I know that, 99. 386 00:21:17,543 --> 00:21:20,455 I knew I should've listened to The man from the lock company. 387 00:21:20,479 --> 00:21:22,991 - he told me to buy a skinnier key. - it's no use, max. 388 00:21:23,015 --> 00:21:25,360 The meeting's gonna Begin in about 10 minutes 389 00:21:25,384 --> 00:21:28,162 And without the key, we'll Never get out of here in time. 390 00:21:28,186 --> 00:21:30,098 Wait a minute, 99. We're not licked yet. 391 00:21:30,122 --> 00:21:31,867 I just thought of something. 392 00:21:31,891 --> 00:21:35,236 - I always leave a spare key under the mat. - you have a mat in your closet? 393 00:21:35,260 --> 00:21:38,607 Yes, thank heavens I listened To the man from the mat company. 394 00:21:38,631 --> 00:21:40,509 Now, here's what I want you to do: 395 00:21:40,533 --> 00:21:43,778 When we get out of here, I want you To go downtown and find the admiral. 396 00:21:43,802 --> 00:21:47,349 I'm going over to the chief's Office and expose the chameleon. 397 00:21:47,373 --> 00:21:50,352 Now that we're all here, We might as well start. 398 00:21:50,376 --> 00:21:52,921 We'll begin with these Latest intelligence reports 399 00:21:52,945 --> 00:21:54,422 On the middle east. 400 00:21:54,446 --> 00:21:56,191 Hold it, chief. 401 00:21:56,215 --> 00:21:58,893 This man is an imposter. He's wearing a disguise. 402 00:21:58,917 --> 00:22:01,863 Fake hair, fake mustache... 403 00:22:01,887 --> 00:22:04,265 Max, what're you doing? That's the real admiral. 404 00:22:04,289 --> 00:22:06,101 My men just picked Him up on skid row. 405 00:22:06,125 --> 00:22:07,936 - they did? - yes! 406 00:22:07,960 --> 00:22:10,672 He was wandering around trying to Get a quarter for a gallon of muscatel. 407 00:22:10,696 --> 00:22:13,308 I'll drink to that. 408 00:22:13,332 --> 00:22:15,377 Not a trace of him, max. 409 00:22:15,401 --> 00:22:17,879 That's all right, 99. They Found the real admiral. 410 00:22:17,903 --> 00:22:20,982 I don't understand it. Somehow, Somewhere along the line, 411 00:22:21,006 --> 00:22:23,184 The chameleon must've Changed identities. 412 00:22:23,208 --> 00:22:25,186 Which means, chief, 413 00:22:25,210 --> 00:22:27,789 That someone here in This room is the chameleon. 414 00:22:27,813 --> 00:22:31,348 All right, I wanna see Everybody's identification card. 415 00:22:40,693 --> 00:22:42,904 Where's your identification, 99? 416 00:22:42,928 --> 00:22:46,574 Right here, mr. Smart. 417 00:22:46,598 --> 00:22:48,477 So you're the chameleon. 418 00:22:48,501 --> 00:22:52,147 That's right. As I was entering the Building disguised as the admiral, 419 00:22:52,171 --> 00:22:54,249 I saw the real admiral Being brought in 420 00:22:54,273 --> 00:22:56,217 So I quickly Switched identities. 421 00:22:56,241 --> 00:22:59,088 And now, gentlemen, I think I've overstayed my welcome, 422 00:22:59,112 --> 00:23:01,423 So I'll bid you all farewell. 423 00:23:01,447 --> 00:23:04,127 Till we meet again, mr. Smart. 424 00:23:10,122 --> 00:23:13,075 Max, get out a code-four Alert immediately. 425 00:23:13,099 --> 00:23:14,358 Right, chief. 426 00:23:17,630 --> 00:23:21,176 Hello, security? This Is a code-four alert. 427 00:23:21,200 --> 00:23:23,244 I want all airports, Railroad stations 428 00:23:23,268 --> 00:23:25,848 And bus terminals Covered immediately. 429 00:23:25,872 --> 00:23:29,250 Be on the lookout for a Man with long brown hair, 430 00:23:29,274 --> 00:23:32,354 Full sensuous lips And lovely blue eyes. 431 00:23:32,378 --> 00:23:35,256 And be careful, he's Got a gun in his purse. 432 00:23:35,280 --> 00:23:37,258 On the other hand, He could be a tall girl 433 00:23:37,282 --> 00:23:40,061 With a white mustache And an admiral's uniform. 434 00:23:40,085 --> 00:23:43,765 Or a little boy in a sailor Suit with a rubber duck. 435 00:23:43,789 --> 00:23:45,868 And try to take him alive. 436 00:23:45,892 --> 00:23:48,269 He may be my fiancée. 437 00:23:48,293 --> 00:23:52,196 Oh, yeah? Same to you, fella. 34233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.