All language subtitles for Get.Smart.1965.S04E02.REMASTERED.DVDRip.XviD-FQM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,857 --> 00:00:26,436 Could you pass this to The young lady, please? 2 00:00:26,460 --> 00:00:27,926 Thank you. 3 00:00:29,230 --> 00:00:30,762 Thank you. 4 00:00:43,744 --> 00:00:45,977 Oh, let me help you. 5 00:01:18,078 --> 00:01:20,590 86, we'll be making an Unscheduled landing 6 00:01:20,614 --> 00:01:22,992 In boise, idaho, in Exactly five minutes. 7 00:01:23,016 --> 00:01:26,329 Plug into phone jack #2, instructions Are coming through from headquarters. 8 00:01:26,353 --> 00:01:28,353 - where are the earphones? - in there. 9 00:01:39,833 --> 00:01:41,867 Excuse me. 10 00:01:54,514 --> 00:01:56,593 good morning. Mcmillann speaking 11 00:01:56,617 --> 00:01:59,062 you're about to Land in boise, idaho. 12 00:01:59,086 --> 00:02:01,765 from there a car will Take you to twin falls. 13 00:02:01,789 --> 00:02:04,434 Max, that's where We're going, twin falls. 14 00:02:04,458 --> 00:02:06,569 - my mother lives near there. - oh really? 15 00:02:06,593 --> 00:02:08,905 If you get a chance, you Should drop in and see her, 99. 16 00:02:08,929 --> 00:02:11,507 Well, you too. She'd love to Meet her future son-in-law. 17 00:02:11,531 --> 00:02:14,744 for several months now, the Cia has tried without success 18 00:02:14,768 --> 00:02:17,113 to make a breakthrough On case 1173 19 00:02:17,137 --> 00:02:18,982 known as operation starch. 20 00:02:19,006 --> 00:02:21,184 two hours ago, the President of the united states 21 00:02:21,208 --> 00:02:23,553 ordered that this case now Be turned over to control. 22 00:02:23,577 --> 00:02:26,790 chief, you may now bring Agents 86 and 99 up to date 23 00:02:26,814 --> 00:02:29,092 on what you already know About operation starch. 24 00:02:29,116 --> 00:02:32,617 and now stay tuned for The cia sports and weather. 25 00:02:33,887 --> 00:02:35,932 What is operation starch, chief? 26 00:02:35,956 --> 00:02:38,434 Let's go up front where We can talk more privately. 27 00:02:38,458 --> 00:02:40,637 All right, chief, what is This operation starch? 28 00:02:40,661 --> 00:02:44,107 Operation starch is probably The most diabolical scheme 29 00:02:44,131 --> 00:02:45,942 Ever devised by kaos. 30 00:02:45,966 --> 00:02:48,411 Max, will you put down That "Peanuts" book? 31 00:02:48,435 --> 00:02:51,614 Oh, sorry about that, chief. But this is really a funny part 32 00:02:51,638 --> 00:02:53,349 Where snoopy is following The red baron down... 33 00:02:53,373 --> 00:02:56,319 I'm not interested in Snoopy or the red baron. 34 00:02:56,343 --> 00:02:58,120 Oh, you're a charlie brown man? 35 00:02:58,144 --> 00:02:59,856 I'm a frustrated man. 36 00:02:59,880 --> 00:03:03,726 Kaos has destroyed almost 90% of america's potato crop. 37 00:03:03,750 --> 00:03:05,362 Oh, I didn't know that, chief. 38 00:03:05,386 --> 00:03:07,831 It's been our government's Most closely-guarded secret. 39 00:03:07,855 --> 00:03:11,033 Well, I can see why. Americans love potatoes. 40 00:03:11,057 --> 00:03:13,035 That's right, chief. 41 00:03:13,059 --> 00:03:15,805 Potatoes are as american As pizzas or tacos. 42 00:03:15,829 --> 00:03:18,908 - chief, I just had a potato last night. - no, you didn't, 99, 43 00:03:18,932 --> 00:03:20,910 That was artificial. Made scientifically 44 00:03:20,934 --> 00:03:23,213 From edible, Flavored foam rubber. 45 00:03:23,237 --> 00:03:25,882 - a foam rubber potato? - that's right, 99. 46 00:03:25,906 --> 00:03:27,717 Well, now that Certainly is a tribute 47 00:03:27,741 --> 00:03:29,219 To our scientists, chief. 48 00:03:29,243 --> 00:03:30,753 I mean, the russians May be way ahead of us 49 00:03:30,777 --> 00:03:33,690 In the moon program, but we're Ahead of them in rubber food. 50 00:03:33,714 --> 00:03:37,393 Kaos is demanding that We pay them $10 billion 51 00:03:37,417 --> 00:03:39,328 Or they'll destroy all of our crops. 52 00:03:39,352 --> 00:03:42,621 - how are they gonna do that? - that, 99, is our assignment. 53 00:03:46,627 --> 00:03:49,361 Chief, 99, it's the red baron! 54 00:03:53,167 --> 00:03:54,877 Max, you've been spending So much of your time 55 00:03:54,901 --> 00:03:57,180 Reading "Peanuts" book, You're starting to see things! 56 00:03:57,204 --> 00:03:59,983 - maybe it's something you ate. - but it couldn't be, 99, 57 00:04:00,007 --> 00:04:02,418 All I had today was an Order of ham and eggs 58 00:04:02,442 --> 00:04:05,177 And a side order of French-fried foam rubber. 59 00:05:14,781 --> 00:05:17,393 Dr. Leviathan, I'm The chief of control 60 00:05:17,417 --> 00:05:20,296 And this is agent 86 and agent 99. 61 00:05:20,320 --> 00:05:22,331 - how do you do? - hello. 62 00:05:22,355 --> 00:05:24,400 Boy, 99, it's a good thing He's not with control. 63 00:05:24,424 --> 00:05:27,570 - what a number he'd have. - we were told to contact you. 64 00:05:27,594 --> 00:05:30,840 Oh, fine. We'll have To talk while I work. 65 00:05:30,864 --> 00:05:33,931 I'm the food analyst and I Have to taste all of this. 66 00:05:35,602 --> 00:05:38,748 - am I sitting? - yes. 67 00:05:38,772 --> 00:05:41,184 Oh good. Sometimes It's hard to tell. 68 00:05:41,208 --> 00:05:43,987 Doctor, could we see one of The potatoes that was destroyed? 69 00:05:44,011 --> 00:05:45,776 Oh, certainly. 70 00:05:48,081 --> 00:05:50,093 - looks all right to me. - max: me too. 71 00:05:50,117 --> 00:05:51,782 Watch. 72 00:05:53,987 --> 00:05:56,499 It's amazing. Do you have Any idea how it was done? 73 00:05:56,523 --> 00:05:58,368 Dr. Leviathan: we first thought That some sort of bug 74 00:05:58,392 --> 00:06:01,338 Had penetrated the potato Jacket and eaten the inside. 75 00:06:01,362 --> 00:06:04,173 Well, that's it, 99. The Case is practically solved. 76 00:06:04,197 --> 00:06:06,710 Now all we have to Do is to find a fat bug. 77 00:06:06,734 --> 00:06:08,511 However, we dropped that theory. 78 00:06:08,535 --> 00:06:10,446 We've dropped that theory, 99. 79 00:06:10,470 --> 00:06:13,248 We now think that some Sort of new poison was used. 80 00:06:13,272 --> 00:06:16,018 Something that could Permeate the potato shell 81 00:06:16,042 --> 00:06:18,388 - and destroy the pulp. - but how would that work? 82 00:06:18,412 --> 00:06:20,022 - we don't know. - we must find out. 83 00:06:20,046 --> 00:06:22,057 We have no idea what Kaos will hit next. 84 00:06:22,081 --> 00:06:23,959 It could be another Vegetable. Or fruit. 85 00:06:23,983 --> 00:06:26,129 Or even meat, chief. Who knows? 86 00:06:26,153 --> 00:06:29,332 At the next roundup, we Might find a lot of empty cows. 87 00:06:29,356 --> 00:06:32,034 - would you like some sugar? - oh, no, that's saccharin. 88 00:06:32,058 --> 00:06:34,170 I'm trying to Watch the calories. 89 00:06:34,194 --> 00:06:37,740 Doctor, is there any area where the Potatoes haven't been destroyed yet? 90 00:06:37,764 --> 00:06:39,876 Only one... 40 miles North of here. 91 00:06:39,900 --> 00:06:41,510 I want you two to Cover that area. 92 00:06:41,534 --> 00:06:43,579 Oh, chief, could we Stop off on the way? 93 00:06:43,603 --> 00:06:46,282 my mother lives near there. I Know she'd love to meet max. 94 00:06:46,306 --> 00:06:48,317 Well, 99, looks Like she's not home. 95 00:06:48,341 --> 00:06:51,120 Max, you haven't even Rung the doorbell yet. 96 00:06:51,144 --> 00:06:52,955 Oh. 97 00:06:52,979 --> 00:06:56,548 Don't be so nervous, max. She's going to love you. 98 00:06:57,917 --> 00:07:00,196 I told you, 99, she's not home. 99 00:07:00,220 --> 00:07:03,866 - darling! - mother! 100 00:07:03,890 --> 00:07:06,725 Come in. Come in And close the door. 101 00:07:11,665 --> 00:07:15,445 He's a little bit nervous About meeting you, mother. 102 00:07:15,469 --> 00:07:17,502 Isn't that cute? 103 00:07:18,605 --> 00:07:20,038 Come on, max. 104 00:07:27,547 --> 00:07:29,525 Max, this is mother. 105 00:07:29,549 --> 00:07:32,562 Mother, this is maxwell smart. 106 00:07:32,586 --> 00:07:34,129 How do you do? 107 00:07:34,153 --> 00:07:36,699 Any friend of my daughter's Is a son-in-law of mine. 108 00:07:36,723 --> 00:07:39,135 - come in. - thank you, mrs... Uh... 109 00:07:39,159 --> 00:07:41,003 - mother. - mrs. Mother. 110 00:07:41,027 --> 00:07:43,372 "Mrs. Mother." isn't that cute? 111 00:07:43,396 --> 00:07:45,174 Mother, you just call max "Max" 112 00:07:45,198 --> 00:07:47,209 And, max, you call Mother "Mother." 113 00:07:47,233 --> 00:07:49,645 - all right, 99. - "99"? 114 00:07:49,669 --> 00:07:53,382 Oh, uh, max and I have Pet names for each other. 115 00:07:53,406 --> 00:07:55,384 Sometimes he calls me "99," 116 00:07:55,408 --> 00:07:58,353 Sometimes I call him "86." 117 00:07:58,377 --> 00:08:00,356 Isn't that cute? 118 00:08:00,380 --> 00:08:02,791 You can call me "38," if it isn't taken. 119 00:08:02,815 --> 00:08:04,828 - oh. - no no no, it isn't. 120 00:08:04,852 --> 00:08:07,130 Well... 121 00:08:07,154 --> 00:08:10,666 - tell me about your trip. - this certainly is a nice place. 122 00:08:10,690 --> 00:08:14,037 Would you like to Have some coffee, 18? 123 00:08:14,061 --> 00:08:16,306 No thank you, and The number's 86. 124 00:08:16,330 --> 00:08:19,075 86. I never had a good Head for numbers. 125 00:08:19,099 --> 00:08:21,644 94 has told me so Much about you. 126 00:08:21,668 --> 00:08:24,314 - it's 99. - of course. 127 00:08:24,338 --> 00:08:26,316 What must you think of me... 128 00:08:26,340 --> 00:08:28,451 A mother who can't remember Her own daughter's number. 129 00:08:28,475 --> 00:08:30,719 So you're in the Greeting card business? 130 00:08:30,743 --> 00:08:32,922 - huh? - yes, I wrote to mother 131 00:08:32,946 --> 00:08:35,458 And told her that we both work At the same greeting card company 132 00:08:35,482 --> 00:08:37,893 Oh, yes yes, That... That's right. 133 00:08:37,917 --> 00:08:41,697 I think people who write Greeting cards are so talented. 134 00:08:41,721 --> 00:08:43,465 Recite one of your cards for me. 135 00:08:43,489 --> 00:08:46,869 Huh? One of my cards, yes yes. 136 00:08:46,893 --> 00:08:48,638 Uh, one of my cards. 137 00:08:48,662 --> 00:08:50,606 Uh, for what occasion Would you like it? 138 00:08:50,630 --> 00:08:53,409 - I mean for what holiday? - oh, let me see. 139 00:08:53,433 --> 00:08:55,177 Easter. 140 00:08:55,201 --> 00:08:57,547 Easter, yes, that... That's a good one. 141 00:08:57,571 --> 00:09:00,049 Easter. 142 00:09:00,073 --> 00:09:02,819 Oh! Here we go. Uh... 143 00:09:02,843 --> 00:09:05,454 Here comes peter cottontail 144 00:09:05,478 --> 00:09:07,523 Hopping down the bunny trail, 145 00:09:07,547 --> 00:09:09,492 - hippity hoppity. - hoppity hippity. 146 00:09:09,516 --> 00:09:10,993 Hoppity hippity. 147 00:09:11,017 --> 00:09:13,930 Bringing to every Little girl and boy 148 00:09:13,954 --> 00:09:16,232 Lots of baskets of easter joy 149 00:09:16,256 --> 00:09:19,368 To make their Easter bright and gay. 150 00:09:19,392 --> 00:09:21,826 Now do "Rudolph the Red-nosed reindeer." 151 00:09:23,063 --> 00:09:25,675 Mother, max is very Modest about his work. 152 00:09:25,699 --> 00:09:27,176 Oh, I'm sorry. 153 00:09:30,704 --> 00:09:32,670 Your shoe is ringing. 154 00:09:36,743 --> 00:09:39,988 Mother, max must be Absolutely famished. 155 00:09:40,012 --> 00:09:42,091 - do you have anything in the kitchen? - yes, dear. 156 00:09:42,115 --> 00:09:44,260 I've got some hors d'oeuvres All ready to be served. 157 00:09:44,284 --> 00:09:46,284 Great, I'll help you. 158 00:09:55,662 --> 00:09:58,029 Hello, chief. Max here. 159 00:09:59,499 --> 00:10:02,678 check. Uh-huh. 160 00:10:02,702 --> 00:10:04,814 yeah. 161 00:10:04,838 --> 00:10:07,917 No, chief, I haven't had a chance To check out the potatoes. 162 00:10:07,941 --> 00:10:09,986 Look, I can't talk anymore. 163 00:10:10,010 --> 00:10:12,288 I'll check them out and Then I'll get back to you. 164 00:10:12,312 --> 00:10:14,590 all right, chief? Bye, chief. 165 00:10:14,614 --> 00:10:17,882 - where's max? - behind the couch talking to his shoe. 166 00:10:18,952 --> 00:10:20,430 Oh, here he is. 167 00:10:20,454 --> 00:10:22,331 Did you have a nice Chat with your shoe? 168 00:10:22,355 --> 00:10:24,133 Yes, well, I can Explain that, mother. 169 00:10:24,157 --> 00:10:27,036 Oh, don't bother. My husband used To always talk to his suspenders. 170 00:10:27,060 --> 00:10:30,673 - he did? - sometimes he talked to his belt. 171 00:10:30,697 --> 00:10:33,543 He was a very strange Man, but a good provider. 172 00:10:33,567 --> 00:10:35,866 Max, why don't you have Some hors d'oeuvres? 173 00:10:41,207 --> 00:10:42,940 99, come here, quick. 174 00:10:49,549 --> 00:10:52,495 - max: it's the red baron! - oh, he's not the red baron. 175 00:10:52,519 --> 00:10:55,697 That's mr. Smith. He bought the spread Across the way about a month ago. 176 00:10:55,721 --> 00:10:58,267 - he's a gentleman farmer. - dressed like that? 177 00:10:58,291 --> 00:10:59,835 I figured he was A weekend hippie. 178 00:10:59,859 --> 00:11:01,337 Come, have some hors d'oeuvres. 179 00:11:01,361 --> 00:11:04,807 I'm sorry, mother, but 99 And I have to go for a walk. 180 00:11:04,831 --> 00:11:07,276 - now? - mother, I know this is going to be hard 181 00:11:07,300 --> 00:11:09,645 For you to understand, But this is an emergency. 182 00:11:09,669 --> 00:11:11,648 The entire fate of Our nation is at stake. 183 00:11:11,672 --> 00:11:13,582 Darling, I understand perfectly, 184 00:11:13,606 --> 00:11:15,606 But couldn't it wait Till after lunch? 185 00:11:19,513 --> 00:11:22,347 Slow down, 99, you might trip! 186 00:11:30,223 --> 00:11:32,735 Come on, 99, let's get Over by that haystack. 187 00:11:32,759 --> 00:11:35,104 We can probably get a better View of smith's house from there. 188 00:11:35,128 --> 00:11:36,827 Right, max. 189 00:11:48,975 --> 00:11:50,786 I'd better climb to the Top and take a look, 99. 190 00:11:50,810 --> 00:11:53,690 Max, you can't climb a Haystack. There's no support. 191 00:11:53,714 --> 00:11:56,392 You can if it's firmly stacked. 192 00:11:56,416 --> 00:11:58,461 I'll check it out. Ah! 193 00:11:58,485 --> 00:12:00,930 - what happened? - a needle. 194 00:12:00,954 --> 00:12:03,232 Max, I was raised in the country 195 00:12:03,256 --> 00:12:06,068 And I'm telling you you Cannot climb a haystack. 196 00:12:06,092 --> 00:12:08,303 And I was raised In the city, 99, 197 00:12:08,327 --> 00:12:10,339 And I say that Climbing the haystack 198 00:12:10,363 --> 00:12:12,908 Is the same thing as Climbing a wire fence... 199 00:12:12,932 --> 00:12:15,399 The big secret is in Getting a running start. 200 00:12:28,181 --> 00:12:31,760 - what do we do now? - we find a wire fence and climb it. 201 00:12:31,784 --> 00:12:34,930 99, I lost my cufflink. 202 00:12:34,954 --> 00:12:37,474 - oh max. - you look over there, I'll look here. 203 00:12:41,694 --> 00:12:44,929 I found it. It was Right on the wing. 204 00:12:46,299 --> 00:12:48,144 "On the wing"? 205 00:12:48,168 --> 00:12:50,813 Max, there's an Airplane in here! 206 00:12:50,837 --> 00:12:54,751 Of course! The old Airplane-in-a-haystack trick! 207 00:12:54,775 --> 00:12:57,386 - I'd better call the chief, 99. - right, max. 208 00:12:57,410 --> 00:12:59,076 Smart! 209 00:13:00,646 --> 00:13:03,458 - it's mr. Smith! - it's the red baron! 210 00:13:03,482 --> 00:13:05,460 Both: it's siegfried! 211 00:13:05,484 --> 00:13:08,296 You bet your sweet Shoe phone it's siegfried. 212 00:13:08,320 --> 00:13:12,168 - we meet again. - so, siegfried, 213 00:13:12,192 --> 00:13:15,237 You're the one who's Responsible for trying to destroy 214 00:13:15,261 --> 00:13:17,406 - the potato crop. - exactly. 215 00:13:17,430 --> 00:13:20,009 But that knowledge Will do you no good. 216 00:13:20,033 --> 00:13:22,544 You see, I'm going To shoot you both, 217 00:13:22,568 --> 00:13:25,080 Push you in front of The spinning propellers 218 00:13:25,104 --> 00:13:28,851 und drop you from 18,000 feet! 219 00:13:28,875 --> 00:13:31,687 This is the last time We'll meet, smart! 220 00:13:31,711 --> 00:13:34,578 You mean you're not Coming to the wedding? 221 00:13:39,719 --> 00:13:43,599 All right, smart, I have Some bad news for you. 222 00:13:43,623 --> 00:13:47,202 Your government has Refused to pay us the $10 billion 223 00:13:47,226 --> 00:13:50,072 We demanded for not Destroying the rest of the crops. 224 00:13:50,096 --> 00:13:52,975 Now I have to kill you. 225 00:13:52,999 --> 00:13:55,944 Kill them, siegfried. Let me let them have it! 226 00:13:55,968 --> 00:14:01,150 Uh, starker, this Is kaos. We don't... 227 00:14:01,174 --> 00:14:03,652 Here. 228 00:14:03,676 --> 00:14:06,889 Now, it is most important That you understand something 229 00:14:06,913 --> 00:14:08,779 That I want to... 230 00:14:10,683 --> 00:14:13,396 But before you die, smart... 231 00:14:13,420 --> 00:14:15,597 And you too, cookie... 232 00:14:15,621 --> 00:14:17,600 You will see how The genius of kaos 233 00:14:17,624 --> 00:14:21,559 Has exterminated virtually All of your potato crop. 234 00:14:28,668 --> 00:14:31,535 A crop-dusting plane. 235 00:14:32,739 --> 00:14:36,551 Yes, and it's a Genuine fokker d.Vii. 236 00:14:36,575 --> 00:14:39,789 Boy, I'll bet snoopy would Like to get this baby in his sights. 237 00:14:39,813 --> 00:14:41,478 You like it? 238 00:14:43,582 --> 00:14:46,194 I built it myself From a model kit. 239 00:14:46,218 --> 00:14:48,497 You take one piece and Stick it together with... 240 00:14:48,521 --> 00:14:50,621 It's made by a small Company in argentina. 241 00:14:52,525 --> 00:14:55,337 So that's how you've been Destroying the potato crops. 242 00:14:55,361 --> 00:14:57,528 Exactly. 243 00:14:59,866 --> 00:15:04,180 I offer the farmers Free crop-dusting, 244 00:15:04,204 --> 00:15:06,782 But instead of insecticide, 245 00:15:06,806 --> 00:15:08,451 I spray a newly Developed bacteria, 246 00:15:08,475 --> 00:15:11,087 A bacteria capable Of entering the potato 247 00:15:11,111 --> 00:15:12,588 By osmosis. 248 00:15:12,612 --> 00:15:14,090 And once inside, 249 00:15:14,114 --> 00:15:16,926 It eats up the entire potato 250 00:15:16,950 --> 00:15:21,364 And burps and dies, Leaving no trace. 251 00:15:21,388 --> 00:15:24,600 And siegfried flies Home victoriously. 252 00:15:26,393 --> 00:15:28,137 Stop! 253 00:15:28,161 --> 00:15:30,241 We don't ptt-tt... Here! 254 00:15:36,969 --> 00:15:38,581 Now... 255 00:15:38,605 --> 00:15:41,839 I shall destroy the Rest of your potato crop. 256 00:15:47,146 --> 00:15:49,125 And I will affect your broccoli, 257 00:15:49,149 --> 00:15:52,295 Your rhubarb, your squash, 258 00:15:52,319 --> 00:15:55,960 And last but not Least, your kumquats! 259 00:15:58,058 --> 00:16:00,635 You really know how To hurt a guy, don't you? 260 00:16:00,659 --> 00:16:03,739 But first, the Propellers are waiting 261 00:16:03,763 --> 00:16:06,908 To cut you to smithereens! 262 00:16:09,602 --> 00:16:12,603 Switch on! Contact! 263 00:16:18,911 --> 00:16:20,655 Siegfried, 264 00:16:20,679 --> 00:16:23,759 Do you mind if I Take off my coat? 265 00:16:23,783 --> 00:16:26,383 It's brand-new and I Don't want to ruin it! 266 00:16:34,794 --> 00:16:38,307 Starker, take care of them! 267 00:16:38,331 --> 00:16:40,464 I'm on my way. 268 00:16:56,716 --> 00:16:58,761 What are we gonna do now, max? 269 00:16:58,785 --> 00:17:00,529 We've gotta get in Touch with the chief, 99. 270 00:17:00,553 --> 00:17:02,297 I'll tell you what we'll Do: we'll write a note, 271 00:17:02,321 --> 00:17:04,600 And we'll tie it to the leg Of one of these chickens. 272 00:17:04,624 --> 00:17:06,102 Max, chickens don't fly. 273 00:17:06,126 --> 00:17:07,837 Then, we'll find one That can run fast. 274 00:17:07,861 --> 00:17:10,027 Max, look! 275 00:17:42,261 --> 00:17:43,973 - agh! - what happened? 276 00:17:43,997 --> 00:17:47,042 Oh, stepped right On that rake, chief. 277 00:17:47,066 --> 00:17:49,044 That hurt. 278 00:17:49,068 --> 00:17:51,913 I know. 279 00:17:51,937 --> 00:17:54,249 How did you know We were here, chief? 280 00:17:54,273 --> 00:17:56,518 I stopped by the house and 99's Mother told me you were here. 281 00:17:56,542 --> 00:17:58,320 You came just in the Nick of time, chief. 282 00:17:58,344 --> 00:18:01,123 I would have been here sooner, But she made me stop and eat first. 283 00:18:01,147 --> 00:18:04,681 Siegfried! 284 00:18:14,327 --> 00:18:16,205 He's gonna finish Off the potato crop! 285 00:18:16,229 --> 00:18:18,128 Come on. 286 00:18:25,438 --> 00:18:26,915 Max: good. he Thinks he's got us. 287 00:18:26,939 --> 00:18:28,484 There goes the potato crop. 288 00:18:28,508 --> 00:18:31,520 You know, chief, I've Always wondered about that. 289 00:18:31,544 --> 00:18:33,321 How many potatoes Are there in a crop? 290 00:18:33,345 --> 00:18:35,123 It all depends... 4,000 or 5,000 bushels. 291 00:18:35,147 --> 00:18:36,814 Boy, that's a lot of crop. 292 00:18:38,817 --> 00:18:40,830 Look, he's coming back! 293 00:18:40,854 --> 00:18:42,998 Sure. Now he's After our kumquats. 294 00:18:43,022 --> 00:18:44,499 We've got to stop him, max! 295 00:18:44,523 --> 00:18:46,568 We can use the telephone At my mother's house. 296 00:18:46,592 --> 00:18:48,670 Oh, did you have a Nice walk, children? 297 00:18:48,694 --> 00:18:52,007 Not now, mother. This is an emergency. 298 00:18:52,031 --> 00:18:55,610 Another one? I didn't know the Greeting card business was that exciting. 299 00:18:55,634 --> 00:18:57,513 I'll go get dinner. 300 00:18:57,537 --> 00:19:00,604 - where's the phone, 99? - I'll get it. 301 00:19:09,681 --> 00:19:11,260 Hello, operator? 302 00:19:11,284 --> 00:19:14,396 Give me the commanding officer At the nearest air force base. 303 00:19:14,420 --> 00:19:16,220 This is an emergency. Hurry. 304 00:19:17,290 --> 00:19:20,169 Hello, colonel? This is Maxwell smart of control. 305 00:19:20,193 --> 00:19:23,071 It's urgent that we get A jet plane immediately 306 00:19:23,095 --> 00:19:24,907 In order to prevent A national disaster. 307 00:19:24,931 --> 00:19:27,375 Now, I'm 40 miles North of twin falls. 308 00:19:27,399 --> 00:19:30,745 Where's the closest place that We can find an air force fighter? 309 00:19:30,769 --> 00:19:33,582 Ankara, turkey? 310 00:19:33,606 --> 00:19:37,419 - nothing closer? - nothing closer? 311 00:19:37,443 --> 00:19:40,322 Yes, colonel, I know we have Planes all over the world. 312 00:19:40,346 --> 00:19:41,957 But do we have Any in this country? 313 00:19:41,981 --> 00:19:43,559 How about some Of the older jets? 314 00:19:43,583 --> 00:19:45,561 How about some Of the older jets? 315 00:19:45,585 --> 00:19:48,597 - we sold them to germany and japan. - that's great. 316 00:19:48,621 --> 00:19:51,366 After all, chief, we Shot all of theirs down. 317 00:19:51,390 --> 00:19:52,868 How about p-40s From world war ii? 318 00:19:52,892 --> 00:19:55,337 How about the p-40s From world war ii? 319 00:19:55,361 --> 00:19:57,539 - israel, chief. - p-47s? 320 00:19:57,563 --> 00:20:01,076 - how about the p-47s? - we sold all those to the arabs. 321 00:20:01,100 --> 00:20:03,378 Listen, colonel, 322 00:20:03,402 --> 00:20:06,247 Tell me, does the spirit Of st. Louis still fly? 323 00:20:06,271 --> 00:20:07,749 Max. 324 00:20:07,773 --> 00:20:09,918 Thank you very much, sir. 325 00:20:09,942 --> 00:20:11,887 It looks as though Siegfried's won. 326 00:20:11,911 --> 00:20:15,157 Wait a minute, chief. He hasn't won yet. 327 00:20:15,181 --> 00:20:17,021 I know where there's a plane. 328 00:20:22,956 --> 00:20:25,934 Chief, you're not gonna let Max go up in this old thing! 329 00:20:25,958 --> 00:20:28,804 Of course not, 99. I'm going After siegfried myself. 330 00:20:28,828 --> 00:20:31,573 Oh! 331 00:20:31,597 --> 00:20:33,575 Sorry about that, chief, 332 00:20:33,599 --> 00:20:36,999 But you're too Important to control. 333 00:20:38,538 --> 00:20:40,819 Until we meet again, 99. 334 00:21:46,606 --> 00:21:49,106 Darn fool kid! 335 00:21:56,315 --> 00:21:58,493 Oh, he's caught Up with siegfried! 336 00:21:58,517 --> 00:21:59,950 Look, chief. 337 00:22:39,192 --> 00:22:41,292 Chief, max is in trouble! 338 00:22:43,562 --> 00:22:44,695 He's gonna jump! 339 00:22:51,771 --> 00:22:54,071 He's jumping Without a parachute! 340 00:23:01,981 --> 00:23:03,725 Nice jump, smart! 341 00:23:03,749 --> 00:23:06,060 Thank you, siegfried! Give me a hand! 342 00:23:06,084 --> 00:23:08,196 Certainly! Here's a hand! 343 00:23:08,220 --> 00:23:10,933 Don't tell me you'd shoot An unarmed man in midair! 344 00:23:10,957 --> 00:23:13,890 - of course I would! - I asked you not to tell me that! 345 00:23:25,304 --> 00:23:27,471 He's got him, chief! 346 00:23:28,707 --> 00:23:31,742 All right, siegfried, Take her down! 347 00:23:36,115 --> 00:23:39,928 Darling, your Dinner's getting cold. 348 00:23:39,952 --> 00:23:42,230 Where's your fiancé, 81? 349 00:23:42,254 --> 00:23:45,066 He's up there, mother. Well, What do you think of him? 350 00:23:45,090 --> 00:23:48,270 Oh, I like him. I think He's very nice young man. 351 00:23:48,294 --> 00:23:50,672 Strange, but nice. 352 00:23:50,696 --> 00:23:53,007 Is he really in the Greeting card business? 353 00:23:53,031 --> 00:23:55,077 Yes, of course. Why do you ask? 354 00:23:55,101 --> 00:23:57,012 Oh, I don't know. Your Father used to always say 355 00:23:57,036 --> 00:23:58,680 He was in the Greeting card business 356 00:23:58,704 --> 00:24:02,506 - and wasn't he? - didn't you know? Your father was a spy. 27525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.