Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,742 --> 00:00:43,286
Chief: good afternoon, 86.
2
00:00:43,310 --> 00:00:46,923
Dr. Albert hellman, america's
Most brilliant gerontologist,
3
00:00:46,947 --> 00:00:50,327
Bacteriologist and
Orthodontist has been murdered.
4
00:00:50,351 --> 00:00:53,229
Dr. Hellman has just recently
Concluded 40 years' work
5
00:00:53,253 --> 00:00:55,231
On the theory of hellmanivity.
6
00:00:55,255 --> 00:00:57,233
That theory is
Now believed to be
7
00:00:57,257 --> 00:01:00,537
In the possession of kaos's
Top agent, the leader.
8
00:01:00,561 --> 00:01:02,872
Control has never
Been able to learn the identity
9
00:01:02,896 --> 00:01:04,908
Of this cunning
And ruthless agent.
10
00:01:04,932 --> 00:01:06,876
But we do know that he has plans
11
00:01:06,900 --> 00:01:09,779
To get the theory out of the
Country sometime tomorrow night.
12
00:01:09,803 --> 00:01:11,515
That doesn't give us much time.
13
00:01:11,539 --> 00:01:13,016
That doesn't give us much time.
14
00:01:13,040 --> 00:01:15,752
Should he succeed in
Delivering dr. Hellman's theory
15
00:01:15,776 --> 00:01:17,587
to kaos headquarters in europe,
16
00:01:17,611 --> 00:01:21,557
the human race will be faced
With extinction through hellmanitis.
17
00:01:21,581 --> 00:01:24,560
- what is that?
- I don't have to tell you what that is.
18
00:01:24,584 --> 00:01:27,764
Your assignment is to discover
The identity of the leader,
19
00:01:27,788 --> 00:01:29,632
And recover the hellman theory.
20
00:01:29,656 --> 00:01:31,801
Should you decide to
Accept this assignment,
21
00:01:31,825 --> 00:01:34,604
This department will disavow
Any knowledge of your actions.
22
00:01:34,628 --> 00:01:37,573
Should you decide not
To accept it, you're fired.
23
00:01:37,597 --> 00:01:40,076
Good luck. As usual,
This tape will self-destruct
24
00:01:40,100 --> 00:01:43,046
In exactly five seconds.
25
00:01:46,807 --> 00:01:48,140
Maybe six.
26
00:02:05,392 --> 00:02:06,969
Good afternoon, 86.
27
00:02:06,993 --> 00:02:10,072
Dr. Albert hellman, america's
Most brilliant gerontologist,
28
00:02:10,096 --> 00:02:13,342
Bacteriologist and
Orthodontist has been murdered.
29
00:02:13,366 --> 00:02:16,546
Dr. Hellman has just recently
Concluded 40 years' work
30
00:02:16,570 --> 00:02:18,548
On the theory of hellmanivity.
31
00:02:18,572 --> 00:02:20,049
That theory is now believed
32
00:02:20,073 --> 00:02:22,151
To be in the possession
Of kaos's top agent...
33
00:02:22,175 --> 00:02:23,753
Good afternoon, 86.
34
00:02:23,777 --> 00:02:27,189
Dr. Albert hellman, america's
Most brilliant gerontologist,
35
00:02:27,213 --> 00:02:30,092
Bacteriologist and
Orthodontist has been...
36
00:02:30,116 --> 00:02:31,494
Good afternoon, 86.
37
00:02:31,518 --> 00:02:34,285
Dr. Albert hellman,
America's most brilliant...
38
00:02:36,457 --> 00:02:37,967
Good afternoon, 86.
39
00:02:37,991 --> 00:02:41,326
Dr. Albert hellman, america's
Most brilliant gerontologist...
40
00:04:34,808 --> 00:04:36,786
Who's there?
41
00:04:36,810 --> 00:04:39,422
it's me 99. Let me in.
42
00:04:39,446 --> 00:04:41,924
I'm sorry, 99, but
I can't let you in
43
00:04:41,948 --> 00:04:44,160
Until you prove to
Me that it is really you.
44
00:04:44,184 --> 00:04:47,096
come on, max, it's really me.
45
00:04:47,120 --> 00:04:50,400
Sorry, 99, but you know the
New control protective code.
46
00:04:50,424 --> 00:04:52,369
I cannot open that door
47
00:04:52,393 --> 00:04:55,394
Unless I am absolutely
Sure that it is really you.
48
00:04:57,164 --> 00:05:00,165
Oh, it's you. Come on in.
49
00:05:03,304 --> 00:05:07,138
oh, I see you've picked the
Agents for the new assignment.
50
00:05:23,123 --> 00:05:26,636
Hey, how come my photograph's
Not in the accepted file?
51
00:05:26,660 --> 00:05:31,240
Oh, yes... Well, you
See, 99, I decided...
52
00:05:31,264 --> 00:05:33,876
You're not taking me on
This assignment, are you, max?
53
00:05:33,900 --> 00:05:37,480
- uh... No, I'm not.
- you can't leave me out of this one, max.
54
00:05:37,504 --> 00:05:40,684
This is the most important case
That's ever been given to control.
55
00:05:40,708 --> 00:05:42,452
This could mean
The end of the world.
56
00:05:42,476 --> 00:05:44,854
That's exactly why I'm not
Letting you go on this mission.
57
00:05:44,878 --> 00:05:46,456
If it's gonna mean
The end of the world,
58
00:05:46,480 --> 00:05:48,191
I wanna make sure
That you're all right.
59
00:05:48,215 --> 00:05:50,159
That doesn't make
Any sense, max!
60
00:05:50,183 --> 00:05:52,128
99, this is a very
Dangerous assignment!
61
00:05:52,152 --> 00:05:54,030
Every assignment is dangerous.
62
00:05:54,054 --> 00:05:55,965
You don't understand,
99. You're a girl!
63
00:05:55,989 --> 00:05:58,334
Why do you want to go out
All the time, getting shot at?
64
00:05:58,358 --> 00:06:00,637
I mean, what kind of a
Life is that for a nice girl?
65
00:06:00,661 --> 00:06:03,806
You'll wanna get married
Someday, settle down, have a family.
66
00:06:03,830 --> 00:06:06,843
After all, 99, you're a
Very attractive person.
67
00:06:06,867 --> 00:06:09,066
Are you trying to
Tell me something, max?
68
00:06:10,537 --> 00:06:12,136
- yes.
- what?
69
00:06:13,640 --> 00:06:17,287
- you can go on the mission.
- oh.
70
00:06:17,311 --> 00:06:19,956
I'd better call the chief and
Let him know about it right away.
71
00:06:19,980 --> 00:06:22,125
- I'll get him for you.
- no, 99,
72
00:06:22,149 --> 00:06:24,894
This is top security.
I'll use my garter phone.
73
00:06:24,918 --> 00:06:27,096
why are you wearing two garters?
74
00:06:27,120 --> 00:06:30,188
How do you like that? They
Tapped my garter phone!
75
00:06:31,325 --> 00:06:33,285
I'll use the jacket phone.
76
00:06:39,299 --> 00:06:42,044
Hello, control?
This is maxwell smart.
77
00:06:42,068 --> 00:06:43,413
Put me through to the chief.
78
00:06:43,437 --> 00:06:44,980
Max, that's terrific!
79
00:06:45,004 --> 00:06:47,116
I'd love to have one of
These for my apartment.
80
00:06:47,140 --> 00:06:49,885
Make sure you have it custom-made.
Don't get one off the rack.
81
00:06:52,178 --> 00:06:53,756
Max, this is the chief.
82
00:06:53,780 --> 00:06:56,092
- hello, chief, this is max.
- what's up, max?
83
00:06:56,116 --> 00:06:58,594
Chief, I've picked the
Agents for my mission.
84
00:06:58,618 --> 00:07:00,262
- I'm going to use...
- hold it, max.
85
00:07:00,286 --> 00:07:02,698
We've discovered a security
Leak here at headquarters.
86
00:07:02,722 --> 00:07:04,633
Do not divulge any
Information on the phone.
87
00:07:04,657 --> 00:07:07,536
Look, chief, we've got 24
Hours to find the leader
88
00:07:07,560 --> 00:07:09,605
And recover the
Hellman theory...
89
00:07:09,629 --> 00:07:11,007
I have to hang up.
90
00:07:11,031 --> 00:07:13,275
- my other jacket's ringing.
- where can we talk?
91
00:07:13,299 --> 00:07:17,019
The safest place would
Be in a jet at 30,000 feet.
92
00:07:19,706 --> 00:07:22,084
Max: how come we're the
Only ones aboard, chief?
93
00:07:22,108 --> 00:07:25,321
security... I'll fill you in as
Soon as we're safe at 30,000 feet.
94
00:07:25,345 --> 00:07:28,391
Pilot: chief, we're now
Flying at 30,000 feet.
95
00:07:28,415 --> 00:07:30,393
good. now, max,
listen carefully.
96
00:07:30,417 --> 00:07:33,296
we just received a call from
An informer who told us...
97
00:07:35,488 --> 00:07:38,456
- that's incredible, chief!
- take it down.
98
00:07:41,128 --> 00:07:43,573
chief, there's one thing
I forgot to mention.
99
00:07:43,597 --> 00:07:45,941
- what's that?
- it's top secret.
100
00:07:45,965 --> 00:07:47,599
take it up.
101
00:07:51,471 --> 00:07:54,984
Pilot: chief, we're at
30,000 feet... Again.
102
00:07:55,008 --> 00:07:57,186
- go ahead, max.
- well, you see, chief...
103
00:07:59,012 --> 00:08:01,090
- any more questions?
- no, chief.
104
00:08:01,114 --> 00:08:02,413
take it down.
105
00:08:04,217 --> 00:08:06,295
as soon as we land,
Max, there'll be a car
106
00:08:06,319 --> 00:08:09,265
waiting for you to take you to the
Record shop for your rendezvous.
107
00:08:09,289 --> 00:08:11,801
- right.
- now are you sure you remember everything?
108
00:08:11,825 --> 00:08:14,804
I remember every single thing...
109
00:08:14,828 --> 00:08:18,596
- good.
- except the address.
110
00:08:21,602 --> 00:08:23,579
Maxwell smart?
111
00:08:23,603 --> 00:08:25,648
Yes, and this is agent 99.
112
00:08:25,672 --> 00:08:28,184
- crazy.
- thank you.
113
00:08:28,208 --> 00:08:30,419
- have you got the information?
- yes.
114
00:08:30,443 --> 00:08:33,422
But first, let's
Put this record on
115
00:08:33,446 --> 00:08:35,224
And play it nice and loud
116
00:08:35,248 --> 00:08:39,184
- so no one will hear us.
- good idea.
117
00:08:42,756 --> 00:08:44,834
The leader has the theory.
118
00:08:44,858 --> 00:08:48,438
- what?!
- the leader has the theory
119
00:08:48,462 --> 00:08:51,274
And he's getting it to
Kaos tomorrow night!
120
00:08:51,298 --> 00:08:54,977
We know that, but how
Is he getting it to them?
121
00:08:55,001 --> 00:08:56,360
What?!
122
00:08:56,384 --> 00:09:00,483
How is the leader
Getting the theory to kaos?
123
00:09:00,507 --> 00:09:03,986
By telstar tomorrow night
124
00:09:04,010 --> 00:09:07,924
Between 9:00 and
10:00 on a big tv show
125
00:09:07,948 --> 00:09:10,148
Relayed to europe!
126
00:09:22,095 --> 00:09:24,940
Listen, I've got a good idea:
127
00:09:24,964 --> 00:09:28,177
We don't we leave the record
Off and just talk softly?
128
00:09:28,201 --> 00:09:29,912
- crazy.
- good.
129
00:09:29,936 --> 00:09:31,680
- now what's the rest of it?
- that's it.
130
00:09:31,704 --> 00:09:35,351
That's it?! What about the
Leader, who's the leader?
131
00:09:35,375 --> 00:09:37,353
Oh, for that, I'd better
Put the record on.
132
00:09:37,377 --> 00:09:40,522
Ow! Man, that's sharp!
133
00:09:40,546 --> 00:09:43,982
Who is the leader?
134
00:09:46,519 --> 00:09:49,498
- max! The needle!
- of course!
135
00:09:49,522 --> 00:09:53,436
The old poison-needle-
In-the-phonograph trick!
136
00:09:53,460 --> 00:09:55,104
Max, look, that man!
137
00:09:55,128 --> 00:09:57,568
- you stay here, 99. I'll get him.
- right.
138
00:11:07,500 --> 00:11:09,912
Chief: as soon as we're
Up, I want a full report
139
00:11:09,936 --> 00:11:12,181
on everything that
Happened at the record shop.
140
00:11:12,205 --> 00:11:15,217
right, chief, and I'll tell you
About the killer that got away.
141
00:11:15,241 --> 00:11:18,921
not here, max! Don't talk
Until we're at 30,000 feet!
142
00:11:18,945 --> 00:11:22,058
Pilot: chief, we're now
Flying at 30,000 feet.
143
00:11:22,082 --> 00:11:24,193
- go ahead, max.
- well, you see, chief...
144
00:11:25,919 --> 00:11:28,197
Chief: you didn't get to
Find out who the leader is,
145
00:11:28,221 --> 00:11:29,632
you didn't get the killer...
146
00:11:29,656 --> 00:11:31,034
you didn't get anything!
147
00:11:31,058 --> 00:11:33,202
no? what about
this bump on my head?
148
00:11:33,226 --> 00:11:34,459
take it down.
149
00:11:35,862 --> 00:11:37,506
you're to meet me in an hour
150
00:11:37,530 --> 00:11:39,208
at control's secret laboratory.
151
00:11:39,232 --> 00:11:40,442
you know where that is?
152
00:11:40,466 --> 00:11:42,011
you do know where that is, max?
153
00:11:42,035 --> 00:11:44,335
now don't tell me.
154
00:12:03,056 --> 00:12:05,500
Gee, chief! I didn't know
You could play the trumpet.
155
00:12:05,524 --> 00:12:07,469
What'd you say, max?
156
00:12:07,493 --> 00:12:09,933
I said I didn't know
You could play the tr...
157
00:12:12,064 --> 00:12:14,243
Take five.
158
00:12:14,267 --> 00:12:17,480
It's a brilliant piece
Of work, dr. Simon.
159
00:12:17,504 --> 00:12:19,982
Oh, thank you. And
It can play any song.
160
00:12:20,006 --> 00:12:22,885
All you'll have to do is say
The title into the mouthpiece.
161
00:12:22,909 --> 00:12:25,421
- amazing.
- well, what's it for?
162
00:12:25,445 --> 00:12:27,423
Max, we've discovered
163
00:12:27,447 --> 00:12:30,726
That the informer was a trumpet
Player with herb talbot's tijuana tin.
164
00:12:30,750 --> 00:12:33,996
Oh, the tijuana tin. I love them...
I have all their albums, chief.
165
00:12:34,020 --> 00:12:36,298
Now he told you that
Dr. Hellman's theory
166
00:12:36,322 --> 00:12:38,934
Would be sent out of the
Country during a television show
167
00:12:38,958 --> 00:12:40,955
Tomorrow night
Between 9:00 and 10:00, right?
168
00:12:40,979 --> 00:12:41,637
Right.
169
00:12:41,661 --> 00:12:44,573
Herb talbot's tijuana tin
Are doing a television special
170
00:12:44,597 --> 00:12:46,675
Tomorrow night
Between 9:00 and 10:00.
171
00:12:46,699 --> 00:12:48,811
That's terrible,
Chief! They'll be killed!
172
00:12:48,835 --> 00:12:51,346
- what do you mean?
- they're on opposite a movie...
173
00:12:51,370 --> 00:12:53,449
Nobody'll watch 'em.
174
00:12:53,473 --> 00:12:55,317
Max, you're missing the point.
175
00:12:55,341 --> 00:12:58,220
We think dr. Hellman's theory
Has been transposed into music
176
00:12:58,244 --> 00:13:00,623
And that they're going to
Play it out of the country
177
00:13:00,647 --> 00:13:02,925
Tomorrow night during
That television special.
178
00:13:02,949 --> 00:13:04,894
- precisely.
- well then, that means
179
00:13:04,918 --> 00:13:07,362
That one of the musicians
In the tijuana tin could be
180
00:13:07,386 --> 00:13:09,999
- the man we're looking for.
- that's right, but which one?
181
00:13:10,023 --> 00:13:12,868
I know every
Musician in that group.
182
00:13:12,892 --> 00:13:14,537
I've dated them all.
183
00:13:14,561 --> 00:13:17,640
Tell me, dr. Simon, which
One of these musicians
184
00:13:17,664 --> 00:13:20,376
Would you say is cunning
Enough and treacherous enough
185
00:13:20,400 --> 00:13:22,711
To stop at nothing
To get what he wants?
186
00:13:22,735 --> 00:13:24,846
All of them.
187
00:13:24,870 --> 00:13:27,749
They'll be needing a
New trumpet player, max,
188
00:13:27,773 --> 00:13:29,485
And that's going to be you.
189
00:13:29,509 --> 00:13:32,421
But, chief, I don't know anything
About playing the trumpet!
190
00:13:32,445 --> 00:13:35,057
But with this trumpet, you
Don't have to know how to play.
191
00:13:35,081 --> 00:13:37,526
You see, this is a
Computer trumpet.
192
00:13:37,550 --> 00:13:39,528
You just tell it the
Song you want it to play,
193
00:13:39,552 --> 00:13:42,197
Then finger the valves as
Though you're actually playing it.
194
00:13:42,221 --> 00:13:44,066
two minutes, miss simon.
195
00:13:44,090 --> 00:13:46,001
Oh, I'm sorry. I have to go.
196
00:13:46,025 --> 00:13:48,470
Now we've gotten
99 a job in the chorus.
197
00:13:48,494 --> 00:13:50,606
She'll contact you if
She discovers anything.
198
00:13:50,630 --> 00:13:52,508
Now remember, max,
You've got to find out
199
00:13:52,532 --> 00:13:54,910
Which song the theory
Has been transposed into
200
00:13:54,934 --> 00:13:56,512
And stop it from being played.
201
00:13:56,536 --> 00:13:59,081
Dr. Simon, this is the
Most fantastic invention
202
00:13:59,105 --> 00:14:00,716
I've ever seen
In my entire life.
203
00:14:00,740 --> 00:14:02,940
Control should have
More scientists like you.
204
00:14:06,313 --> 00:14:07,857
A lot more.
205
00:14:07,881 --> 00:14:10,993
- good luck, 86.
- thank you.
206
00:14:11,017 --> 00:14:13,128
I'll be seeing you.
207
00:14:13,152 --> 00:14:16,765
Not you, dummy. Take five.
208
00:15:07,107 --> 00:15:09,352
Talbot: okay, everybody,
Take a break.
209
00:15:09,376 --> 00:15:12,654
Let's be back on stage, ready
To go on camera in 30 minutes.
210
00:15:12,678 --> 00:15:15,224
Uh, you, logan, come here.
211
00:15:15,248 --> 00:15:17,226
Logan, I thought you
Played great horn
212
00:15:17,250 --> 00:15:19,295
This morning when
You auditioned,
213
00:15:19,319 --> 00:15:21,463
But man, you've been
Knocking me out all day!
214
00:15:21,487 --> 00:15:23,632
How come I never
Heard of you before?
215
00:15:23,656 --> 00:15:26,134
Huh? Oh, yes!
216
00:15:26,158 --> 00:15:28,637
I've been playing in rome
For the past five years.
217
00:15:28,661 --> 00:15:31,673
- I just got back last week.
- did you ever play with phil felini?
218
00:15:31,697 --> 00:15:33,508
Uh, phil... Phil felini?
219
00:15:33,532 --> 00:15:35,711
Yes, as a matter of fact,
That was my last job.
220
00:15:35,735 --> 00:15:39,715
- how was phil?
- who? Oh, phil! Yes yes.
221
00:15:39,739 --> 00:15:42,050
Well, he's been
Working very hard
222
00:15:42,074 --> 00:15:44,787
And he's very tired, and
When I saw him just last week,
223
00:15:44,811 --> 00:15:47,823
- he didn't look too good.
- phil felini's been dead six months.
224
00:15:47,847 --> 00:15:49,880
Well, in that case,
He didn't look too bad.
225
00:15:57,157 --> 00:15:59,397
Psst, max.
226
00:16:00,593 --> 00:16:02,671
- is that you, 99?
- yes, max.
227
00:16:02,695 --> 00:16:06,175
You know something, 99? I
Like you with a mustache.
228
00:16:06,199 --> 00:16:08,778
- max.
- don't shave it off.
229
00:16:08,802 --> 00:16:12,202
Come on, max. Get in
Here before they see us.
230
00:16:12,638 --> 00:16:14,917
- what did you find out, max?
- nothing, 99.
231
00:16:14,941 --> 00:16:19,221
I've been over all the music they're gonna
Play tonight, and no sign of any code.
232
00:16:19,245 --> 00:16:22,324
What are we gonna do? The show
Starts in less than a half an hour.
233
00:16:22,348 --> 00:16:25,161
Yes, and we still don't know who
The leader is or how he plans to...
234
00:16:25,185 --> 00:16:25,784
Shh!
235
00:16:25,808 --> 00:16:27,629
Headquarters been
Informed the hellman theory
236
00:16:27,653 --> 00:16:29,531
Will be in the first
Number we play tonight?
237
00:16:29,555 --> 00:16:31,500
Yes, but I think we ought
To go one more time.
238
00:16:31,524 --> 00:16:33,191
All right, let me have it.
239
00:16:39,432 --> 00:16:40,798
Hmm.
240
00:16:41,935 --> 00:16:43,400
And one and two...
241
00:16:44,470 --> 00:16:49,484
"Seven, c, four, one, one,
242
00:16:49,508 --> 00:16:53,222
- t..."
- so that's how they plan to do it.
243
00:16:53,246 --> 00:16:54,990
Then talbot must be the leader.
244
00:16:55,014 --> 00:16:58,227
Of course talbot
Is the leader, 99!
245
00:16:58,251 --> 00:17:00,429
No wonder we could
Never find the leader.
246
00:17:00,453 --> 00:17:03,765
Who would expect that the leader
Would actually be called "The leader"?
247
00:17:03,789 --> 00:17:06,034
If kaos wanted to hide
The identity of the leader,
248
00:17:06,058 --> 00:17:08,770
Then they never would have
Called the leader "The leader"
249
00:17:08,794 --> 00:17:10,739
Unless they expected
Us not to believe
250
00:17:10,763 --> 00:17:12,841
That the leader was
Really the leader!
251
00:17:12,865 --> 00:17:14,643
Could you repeat that, max?
252
00:17:14,667 --> 00:17:17,279
I don't think so.
253
00:17:17,303 --> 00:17:20,882
"E" equals zero.
254
00:17:20,906 --> 00:17:23,585
Great. Your hand
Was precise and clear.
255
00:17:23,609 --> 00:17:26,321
Good. I'll be seeing you.
256
00:17:30,650 --> 00:17:33,095
- what's that, max?
- "I'll be seeing you."
257
00:17:33,119 --> 00:17:35,052
It's a great old
Tommy dorsey hit.
258
00:17:36,388 --> 00:17:38,133
99...
259
00:17:38,157 --> 00:17:41,570
My trumpet is out
There playing without me.
260
00:17:41,594 --> 00:17:43,305
It's one of those
Computer trumpets.
261
00:17:43,329 --> 00:17:45,541
- it plays any song great.
- how do you know?
262
00:17:45,565 --> 00:17:47,298
It's exactly like mine.
263
00:17:51,970 --> 00:17:54,283
That man is no musician.
264
00:17:54,307 --> 00:17:56,951
He's a control agent.
265
00:17:56,975 --> 00:17:59,643
Find him and kill him.
266
00:18:01,113 --> 00:18:03,280
Come on, 99, let's
Get outta here.
267
00:18:12,558 --> 00:18:13,969
There they are.
268
00:18:13,993 --> 00:18:16,338
- it's locked, 99.
- which way, max?
269
00:18:16,362 --> 00:18:20,164
Well, I'd say the
Best way is... That way.
270
00:18:24,603 --> 00:18:26,870
Max, in here.
271
00:18:33,613 --> 00:18:36,053
No, they must have
Gone the other way.
272
00:18:38,016 --> 00:18:40,995
- excuse me.
- I'm so sorry.
273
00:18:41,019 --> 00:18:42,419
Sorry about that.
274
00:18:44,657 --> 00:18:45,868
Hold it, you two.
275
00:20:05,204 --> 00:20:07,504
Max, we're trapped!
276
00:20:09,709 --> 00:20:11,920
We'll have to barricade
Ourselves in this room.
277
00:20:11,944 --> 00:20:13,558
Get these chairs and
Put 'em up against the wall.
278
00:20:13,582 --> 00:20:15,045
Right, max.
279
00:20:17,850 --> 00:20:20,629
This won't stop 'em, but
It'll slow 'em up a little bit.
280
00:20:20,653 --> 00:20:21,899
I guess this is it, max.
281
00:20:21,923 --> 00:20:24,532
It's my fault. I never
Should have allowed you
282
00:20:24,556 --> 00:20:26,969
To talk me into taking
You on this assignment.
283
00:20:26,993 --> 00:20:30,338
Don't say that, max. If anything
Is going to happen to us,
284
00:20:30,362 --> 00:20:33,664
I'd rather it happened like
This... While we're together.
285
00:20:35,835 --> 00:20:38,116
It won't be long now, max.
286
00:20:38,938 --> 00:20:42,183
99, there's something
I have to tell you.
287
00:20:42,207 --> 00:20:44,185
What is it, max?
288
00:20:44,209 --> 00:20:47,088
Well, we've known each
Other for a long time,
289
00:20:47,112 --> 00:20:49,747
And, well, we've been through
A lot of things together.
290
00:20:50,817 --> 00:20:53,528
- go on, max.
- well...
291
00:20:53,552 --> 00:20:55,264
It's just that I...
292
00:20:55,288 --> 00:20:57,666
Well, I have to tell you
How I really feel about you.
293
00:20:57,690 --> 00:21:00,068
I've wanted to tell you
For a long long time,
294
00:21:00,092 --> 00:21:03,105
But I just... Well, I've never
Been able to find the right words.
295
00:21:03,129 --> 00:21:06,763
You see, 99, it's
Not easy to say...
296
00:21:07,967 --> 00:21:10,445
Well, it's not easy to say...
297
00:21:10,469 --> 00:21:12,547
To say "I love you," max?
298
00:21:12,571 --> 00:21:15,417
Yes.
299
00:21:15,441 --> 00:21:17,385
Well, why don't you
Let me say it for you?
300
00:21:17,409 --> 00:21:19,721
I love you, max.
301
00:21:19,745 --> 00:21:23,325
No no, 99, that's not
What I want to say.
302
00:21:23,349 --> 00:21:26,194
I wanted to say,
"I love you, 99."
303
00:21:26,218 --> 00:21:29,164
No, I'm saying I
Love you too, max.
304
00:21:29,188 --> 00:21:31,755
- you do?
- I always have.
305
00:21:44,336 --> 00:21:46,314
You know, it's kind of a shame
306
00:21:46,338 --> 00:21:50,007
We had to discover each other when
Our lives are in such terrible danger.
307
00:21:51,243 --> 00:21:53,154
It would have been
So much more romantic
308
00:21:53,178 --> 00:21:55,423
If we could have been
Having a candlelit supper
309
00:21:55,447 --> 00:21:57,926
At your apartment
And sipping champagne,
310
00:21:57,950 --> 00:22:00,095
And then saying how
Much we love each other
311
00:22:00,119 --> 00:22:01,897
While we're dancing
On your terrace.
312
00:22:01,921 --> 00:22:04,066
Oh no, that would be
More dangerous than this...
313
00:22:04,090 --> 00:22:05,422
I don't have a terrace.
314
00:22:06,993 --> 00:22:09,760
Oh, max, I'm so
Glad you love me.
315
00:22:11,330 --> 00:22:13,141
You know, 99,
316
00:22:13,165 --> 00:22:15,811
If we could get outta
This trap, I'd marry you.
317
00:22:15,835 --> 00:22:18,602
- you would?
- of course I would.
318
00:22:20,439 --> 00:22:22,250
Now that you mention it, max,
319
00:22:22,274 --> 00:22:24,352
- there is a way out.
- there is?
320
00:22:24,376 --> 00:22:26,822
What about the old
Double-door-deception trick?
321
00:22:26,846 --> 00:22:29,290
- it just might work!
- of course!
322
00:22:29,314 --> 00:22:31,760
The old double-door-
Deception trick!
323
00:22:31,784 --> 00:22:33,261
It just might work!
324
00:22:33,285 --> 00:22:36,130
If it does, we'll get
Outta here alive,
325
00:22:36,154 --> 00:22:38,767
And then we can be married.
326
00:22:38,791 --> 00:22:40,869
Max, don't you want to
Get out of here alive?
327
00:22:40,893 --> 00:22:43,404
I'm thinking.
328
00:22:43,428 --> 00:22:45,673
Max!
329
00:22:45,697 --> 00:22:46,997
Hurry, max!
330
00:22:48,100 --> 00:22:50,200
- ready?
- ready.
331
00:22:53,939 --> 00:22:56,006
- ready?
- ready.
332
00:23:07,487 --> 00:23:10,733
Now, 99, that takes
Care of the leader.
333
00:23:10,757 --> 00:23:13,335
If only he had used his music
334
00:23:13,359 --> 00:23:15,471
For niceness instead of evil.
335
00:23:15,495 --> 00:23:17,706
And now we can be married, max.
336
00:23:17,730 --> 00:23:19,875
Yes, uh, married.
337
00:23:19,899 --> 00:23:23,379
Max, you did mean what
You said, didn't you?
338
00:23:29,909 --> 00:23:32,788
Oh, max, it's beautiful.
339
00:23:32,812 --> 00:23:35,891
There's just one
Thing I'd like to know, 99:
340
00:23:35,915 --> 00:23:38,827
Why didn't you think
Of a way out of here
341
00:23:38,851 --> 00:23:40,763
before I asked you to marry me?
342
00:23:40,787 --> 00:23:43,687
Well, I didn't have as
Much to live for then.
27057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.