Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,716 --> 00:00:17,894
Oh, so it's you, bodecker.
2
00:00:17,918 --> 00:00:20,596
Smart, you're not
Supposed to say,
3
00:00:20,620 --> 00:00:22,598
"Oh, so it's you, bodecker."
4
00:00:22,622 --> 00:00:25,135
- first, the password.
- right.
5
00:00:25,159 --> 00:00:28,271
A wet duck only
Flies at midnight.
6
00:00:28,295 --> 00:00:31,007
The night is the
Devil's playground.
7
00:00:31,031 --> 00:00:34,010
When the swallows
Come back to campobello,
8
00:00:34,034 --> 00:00:37,948
There'll be bluebirds over
The white cliffs of dover.
9
00:00:37,972 --> 00:00:40,550
- okay, smart.
- oh, so it's you, bodecker.
10
00:00:40,574 --> 00:00:42,251
- no.
- "No"?
11
00:00:42,275 --> 00:00:45,421
You're always getting me and
Bodecker mixed up. I'm rosencrantz.
12
00:00:45,445 --> 00:00:47,691
- oh, so it's you, rosencrantz.
- no.
13
00:00:47,715 --> 00:00:51,027
You're supposed to use
My code name on this case.
14
00:00:51,051 --> 00:00:53,163
- what's your code name?
- bodecker.
15
00:00:53,187 --> 00:00:55,165
- bodecker.
- do you have them?
16
00:00:55,189 --> 00:00:57,467
Yes, I have them, but
They're for your eyes alone.
17
00:00:57,491 --> 00:01:00,404
They're top secret. Here
Are your sealed orders.
18
00:01:00,428 --> 00:01:02,405
The envelope wasn't sealed.
19
00:01:02,429 --> 00:01:05,909
Well, my orders were that
The envelope wasn't to be sealed.
20
00:01:07,034 --> 00:01:09,212
- can I see your orders?
- that's impossible.
21
00:01:09,236 --> 00:01:12,170
- why?
- because my orders are sealed.
22
00:01:14,441 --> 00:01:16,419
This is an odd assignment.
23
00:01:16,443 --> 00:01:18,358
We're to break into
This mansion and take a
24
00:01:18,382 --> 00:01:20,412
Picture of a portrait
Hanging in the library.
25
00:01:23,450 --> 00:01:25,896
Of course. Where else
Would they hide a painting
26
00:01:25,920 --> 00:01:27,931
Except behind a wall safe?
27
00:01:27,955 --> 00:01:30,333
- let's open it.
- no. There's not enough light.
28
00:01:30,357 --> 00:01:32,724
I'd better use super-satchel.
29
00:01:37,331 --> 00:01:40,343
That's terrific! What
Did you call that?
30
00:01:40,367 --> 00:01:43,446
- super-satchel.
- I'll have to order one from control.
31
00:01:43,470 --> 00:01:46,049
No, don't get it from
Control. They'll rob you blind.
32
00:01:46,073 --> 00:01:48,041
- what do I do then?
- you'd better get it
33
00:01:48,065 --> 00:01:49,308
From a discount scientist.
34
00:01:51,778 --> 00:01:54,657
No! Don't do that!
You need gloves.
35
00:01:54,681 --> 00:01:56,859
I have gloves.
36
00:01:56,883 --> 00:01:58,895
No, not those kind of gloves.
37
00:01:58,919 --> 00:02:01,153
Fingerprint gloves.
38
00:02:06,794 --> 00:02:09,773
These are the
Fingerprints of kessinger,
39
00:02:09,797 --> 00:02:12,008
A kaos agent.
40
00:02:12,032 --> 00:02:14,277
Anything we do,
41
00:02:14,301 --> 00:02:16,568
He'll be blamed for.
42
00:02:24,210 --> 00:02:26,822
I can't hear the
Tumblers clicking.
43
00:02:26,846 --> 00:02:28,946
I'll try.
44
00:02:30,450 --> 00:02:33,796
No! Don't do that.
You'll leave an ear print.
45
00:02:33,820 --> 00:02:36,053
Here, hold this.
46
00:02:39,292 --> 00:02:41,259
Kessinger's ear.
47
00:02:55,108 --> 00:02:57,086
she's beautiful.
48
00:02:57,110 --> 00:02:59,556
- who is she?
- amanda krispin.
49
00:02:59,580 --> 00:03:02,725
Oh, yeah. His estranged wife.
50
00:03:02,749 --> 00:03:06,496
She left him because she was
Unhappy and went to pittsburgh.
51
00:03:06,520 --> 00:03:08,498
She couldn't have
Been that unhappy.
52
00:03:08,522 --> 00:03:12,268
And then she took
Off for parts unknown.
53
00:03:12,292 --> 00:03:15,226
- someone's coming.
- I got to take a picture.
54
00:03:27,808 --> 00:03:30,886
You boost me up,
Then I'll pull you over.
55
00:03:30,910 --> 00:03:32,677
Good idea.
56
00:03:34,348 --> 00:03:37,248
- I'd better get a stronger grip.
- good idea.
57
00:03:41,187 --> 00:03:44,734
My grip is slipping. I'd
Better spit on my hands.
58
00:03:44,758 --> 00:03:46,691
Go right ahead.
59
00:03:50,564 --> 00:03:53,443
I'll boost you up,
Then you pull me over.
60
00:03:53,467 --> 00:03:55,400
Good idea.
61
00:04:00,574 --> 00:04:03,253
You okay?
62
00:04:03,277 --> 00:04:05,288
Perfect, except for one thing.
63
00:04:05,312 --> 00:04:07,278
- what?
- next time, that way.
64
00:04:15,455 --> 00:04:17,389
Hurry!
65
00:04:23,230 --> 00:04:25,730
Okay. Upsy-daisy.
66
00:04:29,569 --> 00:04:32,115
- only one of us can make it.
- you go.
67
00:04:32,139 --> 00:04:33,550
- you go.
- you go.
68
00:04:33,574 --> 00:04:36,586
- no. - okay. I'll go, you stay.
69
00:04:36,610 --> 00:04:38,888
- and I salute you.
- no, there's no time.
70
00:04:38,912 --> 00:04:41,546
- - hurry! Someone's coming!
71
00:04:51,524 --> 00:04:53,458
oof!
72
00:04:55,929 --> 00:04:58,129
Thanks.
73
00:05:04,505 --> 00:05:07,139
Bodecker, I salute you.
74
00:06:10,403 --> 00:06:13,216
We have got to find
Those krispin papers.
75
00:06:13,240 --> 00:06:16,185
They contain the name of every
Enemy agent of this country...
76
00:06:16,209 --> 00:06:19,122
Every politician, every
High-ranking army officer,
77
00:06:19,146 --> 00:06:21,257
Every dentist who
Owes allegiance to kaos.
78
00:06:21,281 --> 00:06:23,259
Yes, well, how do
We find them, chief?
79
00:06:23,283 --> 00:06:25,261
Krispin would do anything
To get his wife back.
80
00:06:25,285 --> 00:06:27,263
We're going to make a
Trade... His wife for the papers.
81
00:06:27,287 --> 00:06:29,499
But we don't have his wife.
We just have that photograph.
82
00:06:29,523 --> 00:06:31,534
Oh, I think we have
More than that, 99.
83
00:06:31,558 --> 00:06:34,103
Max, this is why I wanted you
To take that picture last night...
84
00:06:34,127 --> 00:06:36,294
To compare with this one.
85
00:06:40,401 --> 00:06:42,113
But, chief, if you
Already had a photograph
86
00:06:42,137 --> 00:06:43,913
Of amanda krispin, why
Did you need another?
87
00:06:43,937 --> 00:06:46,604
Those two pictures
Are not of the same girl.
88
00:06:48,474 --> 00:06:49,516
You're kidding.
89
00:06:49,540 --> 00:06:52,688
That is amanda krispin;
That is mimsi sage.
90
00:06:52,712 --> 00:06:55,124
But the resemblance
Is fantastic!
91
00:06:55,148 --> 00:06:57,126
Max: except for the glasses.
92
00:06:57,150 --> 00:06:59,829
It's our plan to have miss sage
Impersonate amanda krispin.
93
00:06:59,853 --> 00:07:02,031
of course, she'll have to
Be trained. She's not an agent.
94
00:07:02,055 --> 00:07:04,300
- what does she do?
- we don't have much on her.
95
00:07:04,324 --> 00:07:06,336
We know that she
Writes children's books.
96
00:07:06,360 --> 00:07:09,005
She wrote "The tiger that
Couldn't," "The elephant that wouldn't"
97
00:07:09,029 --> 00:07:11,741
And "The pussy
That would like to."
98
00:07:11,765 --> 00:07:14,043
Well, do you think we can get
Her to cooperate with us, chief?
99
00:07:14,067 --> 00:07:16,546
I don't know. I think she'll have
To be talked into being a spy.
100
00:07:16,570 --> 00:07:18,981
Yes, well, I'm willing to
Take a fling at it, chief.
101
00:07:19,005 --> 00:07:21,651
- you start tomorrow.
- couldn't I start this afternoon?
102
00:07:21,675 --> 00:07:23,920
No, max. I want you to
Read all of her books,
103
00:07:23,944 --> 00:07:25,922
Get to know everything
You can about her.
104
00:07:25,946 --> 00:07:29,592
Oh, incidentally, we have information
That gruvnik of kaos knows about miss sage.
105
00:07:29,616 --> 00:07:31,594
He may be after her too.
106
00:07:31,618 --> 00:07:35,598
- gruvnik the spoiler?
- but I thought gruvnik was with thrush.
107
00:07:35,622 --> 00:07:38,000
Yes, well, he was traded
Just before the deadline
108
00:07:38,024 --> 00:07:40,269
For a rookie killer and
Two minor-league muggers.
109
00:07:40,293 --> 00:07:42,939
- would you let me go with you, max?
- uh, no no no no.
110
00:07:42,963 --> 00:07:44,941
I'll be perfectly all right, 99.
111
00:07:44,965 --> 00:07:46,898
I won't.
112
00:07:55,308 --> 00:07:57,828
- watch your head on that thing, 99.
- right.
113
00:08:12,391 --> 00:08:15,671
- hello.
- hello.
114
00:08:15,695 --> 00:08:19,141
Uh, I'm maxwell smart. I'm a
Great admirer of your books.
115
00:08:19,165 --> 00:08:22,312
- oh, that's nice.
- I've read everything that you've written,
116
00:08:22,336 --> 00:08:25,415
From "The clock that lost its
Tock" to "Happy hippo takes a trip."
117
00:08:25,439 --> 00:08:28,284
You read "The clock
That lost its tock"?
118
00:08:28,308 --> 00:08:30,286
Hardly anybody read that.
119
00:08:30,310 --> 00:08:32,789
Oh, I read it. I
Remember it well.
120
00:08:32,813 --> 00:08:35,591
"Tick and tock lived in a clock,
121
00:08:35,615 --> 00:08:37,927
And all day long,
The clock would go,
122
00:08:37,951 --> 00:08:40,196
'tick-tock, tick-tock.'
123
00:08:40,220 --> 00:08:42,298
Then one day, tick
And tock had a fight,
124
00:08:42,322 --> 00:08:45,668
And tick wouldn't talk to tock,
And tock wouldn't talk to tick.
125
00:08:45,692 --> 00:08:49,405
So tick ran away, and then
All the clock could do was go,
126
00:08:49,429 --> 00:08:52,008
'tock, tock, tock.'"
127
00:08:52,032 --> 00:08:54,710
- you did read it.
- yes. I couldn't put it down.
128
00:08:54,734 --> 00:08:57,613
- I was up all night with it.
- well, it's only 12 pages.
129
00:08:57,637 --> 00:08:59,782
Uh, 12 pages. Yes, well...
130
00:08:59,806 --> 00:09:03,520
There's some very small print
There. I reread it many times.
131
00:09:03,544 --> 00:09:06,188
Well, would you like
For me to autograph
132
00:09:06,212 --> 00:09:08,512
A book for you, mr... Mr. Smart?
133
00:09:11,051 --> 00:09:13,696
How about the guest
Book in my apartment?
134
00:09:13,720 --> 00:09:15,765
What are you doing
For dinner tonight?
135
00:09:15,789 --> 00:09:18,534
Um, eating.
136
00:09:18,558 --> 00:09:22,138
Eating. Yes. Well,
Couldn't we eat together?
137
00:09:22,162 --> 00:09:26,030
Oh, I'm sorry, I can't. I have
To watch a mouse tonight.
138
00:09:27,300 --> 00:09:29,712
- a mouse?
- yes.
139
00:09:29,736 --> 00:09:32,581
You see, I do my
Own illustrating,
140
00:09:32,605 --> 00:09:35,685
And I have to study the mouse
So I can draw it for my new book,
141
00:09:35,709 --> 00:09:37,687
"Seymour, the
Psychedelic mouse."
142
00:09:37,711 --> 00:09:41,223
"Seymour, the
Psychedelic mouse." yes. Oh.
143
00:09:41,247 --> 00:09:43,325
Well, couldn't you do
That tomorrow night?
144
00:09:43,349 --> 00:09:46,562
Oh, no, I rented the
Mouse for tonight.
145
00:09:46,586 --> 00:09:50,632
Miss sage, I'm with the
Government. We need your help.
146
00:09:50,656 --> 00:09:53,035
The government?
147
00:09:53,059 --> 00:09:56,438
Well, I certainly want
To help the government.
148
00:09:56,462 --> 00:09:59,041
That's our government, isn't it?
149
00:09:59,065 --> 00:10:01,043
Uh, yes. Yes, that's
Our government.
150
00:10:01,067 --> 00:10:03,427
I'm with the control agency.
151
00:10:05,205 --> 00:10:07,316
You're a spy!
152
00:10:07,340 --> 00:10:10,652
You're a spy! You're a spy
And you want me to help you!
153
00:10:10,676 --> 00:10:12,654
- a spy!
- you don't understand.
154
00:10:12,678 --> 00:10:14,857
You see, you're putting
Me out of business.
155
00:10:14,881 --> 00:10:18,160
If everybody knows that I'm
A spy, then I'm no longer a spy.
156
00:10:18,184 --> 00:10:20,362
Oh, I'm sorry.
157
00:10:20,386 --> 00:10:22,464
What do you want
From me? Information?
158
00:10:22,488 --> 00:10:25,134
We need your help. It's vital.
159
00:10:25,158 --> 00:10:28,503
- you want me to be a spy?!
- shh! Shh!
160
00:10:28,527 --> 00:10:31,640
No, I can't, uh...
I can't be a spy.
161
00:10:31,664 --> 00:10:34,443
I... Spies, uh...
162
00:10:34,467 --> 00:10:37,446
They... Slink when they walk,
163
00:10:37,470 --> 00:10:39,448
And I can't slink.
164
00:10:39,472 --> 00:10:41,718
Well, spies don't slink
Anymore. That's out.
165
00:10:41,742 --> 00:10:45,221
Besides, that's a pretty good "Slunk."
That's one of the best "Slunks" I ever saw.
166
00:10:45,245 --> 00:10:47,523
I'm not cut out for spying.
167
00:10:47,547 --> 00:10:49,992
Yes, you are. Besides,
This assignment
168
00:10:50,016 --> 00:10:52,595
May have an effect on the
Whole security of our nation.
169
00:10:52,619 --> 00:10:55,631
- you've got to help us.
- but why me?
170
00:10:55,655 --> 00:10:58,233
Because your country needs you.
171
00:10:58,257 --> 00:11:02,605
Oh, well, I don't like to get
Involved with violence. I deplore it.
172
00:11:02,629 --> 00:11:05,908
Well, look at children's books.
They're filled with violence.
173
00:11:05,932 --> 00:11:09,344
But that's another kind.
That's friendly violence.
174
00:11:09,368 --> 00:11:11,948
The people who kill each
Other like each other.
175
00:11:11,972 --> 00:11:13,905
Oh.
176
00:11:15,108 --> 00:11:17,653
Yes. Well, look.
What if I promise
177
00:11:17,677 --> 00:11:20,011
To keep you away from
Anything that's brutal?
178
00:11:25,418 --> 00:11:28,898
Chief's voice: gruvnik of kaos knows
About miss sage. He may be after her too.
179
00:11:29,522 --> 00:11:31,500
Uh, mimsi, autograph
A book for me,
180
00:11:31,524 --> 00:11:33,657
And use my full name... Maxwell.
181
00:11:34,760 --> 00:11:37,073
And one for my
Nephew, montgomery.
182
00:11:37,097 --> 00:11:39,575
Well, if you really
Can, I mean, assure me
183
00:11:39,599 --> 00:11:41,577
That there'll be nothing
Unpleasant or physical...
184
00:11:41,601 --> 00:11:44,935
- I promise you there'll be no violence.
- that was "Montgomery"?
185
00:11:47,874 --> 00:11:49,986
And make one out
For my aunt george
186
00:11:50,010 --> 00:11:52,288
A-and my uncle,
Uh... My uncle robert
187
00:11:52,312 --> 00:11:55,213
And to anybody else...
188
00:11:57,684 --> 00:12:00,029
This is so different.
189
00:12:00,053 --> 00:12:03,955
I never thought I'd ever
Be a... A you-know-what.
190
00:12:06,392 --> 00:12:10,339
I mean, I never, uh... I never
Even wanted to be one.
191
00:12:10,363 --> 00:12:12,975
Ever.
192
00:12:12,999 --> 00:12:15,378
Mr. Smart, I hate to
Keep harping on this,
193
00:12:15,402 --> 00:12:18,414
But my only concern
Is that there be no viol...
194
00:12:18,438 --> 00:12:20,549
- what happened?
- oh, nothing.
195
00:12:20,573 --> 00:12:23,319
I just picked up a
Copy of "War and peace"
196
00:12:23,343 --> 00:12:25,643
And got involved.
197
00:12:29,315 --> 00:12:31,660
Unbeknownst to you, agent 86,
198
00:12:31,684 --> 00:12:33,662
And to your chief,
199
00:12:33,686 --> 00:12:35,998
I have had every phase
Of the transformation
200
00:12:36,022 --> 00:12:39,468
Of miss sage into amanda
Krispin photographed
201
00:12:39,492 --> 00:12:42,204
By secret camera.
202
00:12:42,228 --> 00:12:46,042
Are you telling me that you took
Pictures of us without our knowing it?
203
00:12:46,066 --> 00:12:49,045
But that's dishonest!
Why, that's spying, chief.
204
00:12:49,069 --> 00:12:52,415
The film has just come over from the
Lab. I haven't had a chance to see it yet.
205
00:12:52,439 --> 00:12:56,385
Therefore, I think that mr. Smart
Would be much the better narrator.
206
00:12:56,409 --> 00:12:58,987
Shall we begin?
207
00:12:59,011 --> 00:13:01,424
Does this movie have
A happy ending, max?
208
00:13:01,448 --> 00:13:05,428
Don't worry, chief. I did
Everything you'd expect me to do.
209
00:13:05,452 --> 00:13:07,430
I'm sorry to hear that.
210
00:13:07,454 --> 00:13:10,421
Run the film, please.
211
00:13:44,591 --> 00:13:47,836
Max: that's mimsi...
Uh, miss sage.
212
00:13:47,860 --> 00:13:50,172
our first problem was glasses.
213
00:13:50,196 --> 00:13:52,441
mimsi wears them;
Amanda doesn't.
214
00:13:52,465 --> 00:13:54,843
contact lenses were a
Possibility, but there was always
215
00:13:54,867 --> 00:13:57,179
the danger that krispin
Would detect them.
216
00:13:57,203 --> 00:13:59,782
we decided to see if
Mimsi, without glasses,
217
00:13:59,806 --> 00:14:01,784
could navigate across the room.
218
00:14:01,808 --> 00:14:04,541
we put some
Obstacles in her path.
219
00:14:06,613 --> 00:14:08,812
she passes the lamp.
220
00:14:11,817 --> 00:14:15,486
she sees the ashtray on
The stand. She sees the chair.
221
00:14:17,257 --> 00:14:20,124
good.
222
00:14:23,596 --> 00:14:25,730
We're using contact lenses.
223
00:14:32,272 --> 00:14:36,252
as far as amanda was concerned,
Doors were an accessory.
224
00:14:36,276 --> 00:14:39,010
she preferred
To leap into a car.
225
00:14:50,289 --> 00:14:53,290
- after we got out of the hospital...
- wheelwright: stop the film!
226
00:14:55,328 --> 00:14:57,773
I think it is hopeless
To have anyone try to...
227
00:14:57,797 --> 00:14:59,809
become her.
228
00:14:59,833 --> 00:15:01,811
Senator, I think you're
Making a big mistake.
229
00:15:01,835 --> 00:15:03,979
I don't think you should
Judge by a training film.
230
00:15:04,003 --> 00:15:06,604
I think you should
Judge by results.
231
00:15:10,042 --> 00:15:12,810
Gentlemen, may I present...
232
00:15:16,182 --> 00:15:18,482
Miss amanda krispin.
233
00:15:22,154 --> 00:15:24,332
How do you do, senator?
234
00:15:24,356 --> 00:15:26,669
So good to see you again.
235
00:15:26,693 --> 00:15:28,373
Wheelwright: amazing!
236
00:15:30,396 --> 00:15:32,775
It's a remarkable
Piece of work, max.
237
00:15:32,799 --> 00:15:34,910
She certainly is.
238
00:15:34,934 --> 00:15:36,945
Now we can go ahead
And contact krispin,
239
00:15:36,969 --> 00:15:39,403
Exchange your student
For the krispin papers.
240
00:15:40,973 --> 00:15:44,219
Chief, krispin's bound to learn
241
00:15:44,243 --> 00:15:47,089
That mimsi isn't
Amanda, isn't he?
242
00:15:47,113 --> 00:15:50,759
- I imagine so, max.
- well, what'll happen to her?
243
00:15:50,783 --> 00:15:52,783
He'll kill her, max.
244
00:16:00,226 --> 00:16:03,205
So you are the maxwell smart.
245
00:16:03,229 --> 00:16:05,207
Yes.
246
00:16:05,231 --> 00:16:07,609
I am the maxwell smart.
247
00:16:07,633 --> 00:16:10,145
Sit down, please.
248
00:16:10,169 --> 00:16:12,369
thank you.
249
00:16:14,306 --> 00:16:17,152
You're a surprise
To me, mr. Smart.
250
00:16:17,176 --> 00:16:20,990
For a man to have earned your
Reputation, I would have thought you older.
251
00:16:21,014 --> 00:16:23,025
I wasn't prepared
For you to be as
252
00:16:23,049 --> 00:16:26,628
distinguished as
You are, as handsome.
253
00:16:26,652 --> 00:16:28,964
But perhaps I'm
Embarrassing you.
254
00:16:28,988 --> 00:16:30,966
Oh, no. No no no no.
255
00:16:30,990 --> 00:16:33,910
No, not at all. We're trained
To deal with the truth.
256
00:16:34,727 --> 00:16:38,541
Well, very good. May I
Offer you something?
257
00:16:38,565 --> 00:16:40,576
a cigarette?
258
00:16:40,600 --> 00:16:42,666
Oh, thank you.
259
00:16:43,903 --> 00:16:46,671
A light, mr. Smart?
260
00:16:48,641 --> 00:16:50,819
- thank you.
- and now perhaps
261
00:16:50,843 --> 00:16:53,322
We should get down to
The purpose of your visit.
262
00:16:53,346 --> 00:16:56,024
Yes, I think that
Would be advisable.
263
00:16:56,048 --> 00:16:58,494
As you know,
Mr. Krispin, I came here
264
00:16:58,518 --> 00:17:00,851
To talk about amanda.
265
00:17:03,189 --> 00:17:05,255
Do you have amanda?
266
00:17:07,427 --> 00:17:09,871
Yes. But how do I know
267
00:17:09,895 --> 00:17:13,142
That after I turn amanda
Over to you, you won't kill me?
268
00:17:13,166 --> 00:17:15,777
You don't. But how do I know
269
00:17:15,801 --> 00:17:19,214
That after I give you the
Krispin papers, you won't kill me?
270
00:17:19,238 --> 00:17:21,817
You don't.
271
00:17:21,841 --> 00:17:25,621
Our safety, it seems,
Mr. Smart, is in those "Don'ts."
272
00:17:25,645 --> 00:17:29,558
Yes. Well, amanda is in the
Garden. I'll go and get her.
273
00:17:29,582 --> 00:17:32,361
This way is shorter.
274
00:17:32,385 --> 00:17:34,930
- yes, I know.
- you know?
275
00:17:34,954 --> 00:17:37,866
Uh, yes, well, what
I mean is that, uh,
276
00:17:37,890 --> 00:17:40,603
You can see the garden
Through the glass in the window.
277
00:17:40,627 --> 00:17:43,005
Uh, that is, when the moonlight
278
00:17:43,029 --> 00:17:45,274
Comes streaming through
The curtains, you can see the...
279
00:17:45,298 --> 00:17:48,144
Uh, you could see the...
280
00:17:48,168 --> 00:17:50,635
I'll go get her.
281
00:18:02,315 --> 00:18:04,293
Well, mimsi, this is it.
282
00:18:04,317 --> 00:18:06,295
Big moment.
283
00:18:06,319 --> 00:18:09,764
Oh, max, I'm so nervous. My
Stomach feels all funny inside.
284
00:18:09,788 --> 00:18:13,868
Th-they say in the theater it's
Good to be nervous before you go on.
285
00:18:13,892 --> 00:18:17,606
is that all right
In the spy business?
286
00:18:17,630 --> 00:18:19,641
Max, I'm going to miss you.
287
00:18:19,665 --> 00:18:22,611
I mean, now that
The training is over,
288
00:18:22,635 --> 00:18:25,214
I'm going to miss you... I'm
Going to miss working with you.
289
00:18:25,238 --> 00:18:27,882
Oh, listen to me. I sound
Like I've had a drink.
290
00:18:27,906 --> 00:18:31,220
Whenever I have even
A little sip, I just...
291
00:18:31,244 --> 00:18:33,755
Say whatever I'm thinking,
Whatever's on my mind.
292
00:18:33,779 --> 00:18:35,757
Oh, max, I'm so nervous!
293
00:18:35,781 --> 00:18:39,027
Now, just take it easy, mimsi.
Everything is gonna be fine.
294
00:18:39,051 --> 00:18:41,564
- I know you're gonna be great.
- honest?
295
00:18:41,588 --> 00:18:42,546
Honest.
296
00:18:42,570 --> 00:18:45,467
I sound like a character
In one of my books.
297
00:18:45,491 --> 00:18:49,160
- shall we go?
- I won't let you down.
298
00:18:51,164 --> 00:18:54,576
Max's voice: what happens when
He finds out mimsi isn't amanda?
299
00:18:54,600 --> 00:18:56,566
Chief's voice: he'll
Kill her, max.
300
00:19:02,641 --> 00:19:05,509
Max: well, krispin,
Here's your wife.
301
00:19:14,253 --> 00:19:18,267
- hello, kinsey.
- amanda, darling.
302
00:19:18,291 --> 00:19:20,802
And now, krispin,
If you don't mind,
303
00:19:20,826 --> 00:19:22,938
I'll take your papers.
304
00:19:22,962 --> 00:19:25,006
In a moment.
305
00:19:25,030 --> 00:19:27,509
Certainly an occasion
Such as this deserves...
306
00:19:27,533 --> 00:19:30,678
No, demands... Commemoration.
307
00:19:30,702 --> 00:19:33,014
Your favorite, my dear.
308
00:19:33,038 --> 00:19:35,417
Hold it! No drinking!
309
00:19:35,441 --> 00:19:38,019
Uh, what I mean is that, uh,
310
00:19:38,043 --> 00:19:40,088
I'm not allowed to
Drink... I'm on duty.
311
00:19:40,112 --> 00:19:43,592
Good. There'll be that much
More left for us, right, amanda?
312
00:19:43,616 --> 00:19:46,027
- no... Yes.
- the only woman I've ever known
313
00:19:46,051 --> 00:19:49,653
Who can consume champagne
As though it were bottled water.
314
00:19:53,959 --> 00:19:55,938
To us.
315
00:19:55,962 --> 00:20:00,297
I don't need it, kinsey. I'm drunk
With the pleasure of seeing you.
316
00:20:01,768 --> 00:20:04,279
Ah, that's not a
Bit like you, amanda.
317
00:20:04,303 --> 00:20:07,349
You're not one to
Pass up dom perignon '59.
318
00:20:07,373 --> 00:20:09,773
To the summers of our life.
319
00:20:12,110 --> 00:20:15,230
Mimsi's voice: just one little
Sip, and I can't stop drinking.
320
00:20:29,028 --> 00:20:31,407
Krispin, the papers.
321
00:20:31,431 --> 00:20:33,798
Ah, yes. The papers.
322
00:20:42,875 --> 00:20:44,809
Max: very ingenious.
323
00:20:58,791 --> 00:21:01,269
Mimsi, are you all right?
324
00:21:01,293 --> 00:21:04,105
You're cute, you know
That? You're very cute.
325
00:21:04,129 --> 00:21:06,575
- stop that, mimsi!
- it's your eyes.
326
00:21:06,599 --> 00:21:09,467
They're very sexy
When you can find them.
327
00:21:12,805 --> 00:21:14,783
Mimsi, will you cut that out?
328
00:21:14,807 --> 00:21:18,787
It's ironic, my dear, that
These very papers you covet
329
00:21:18,811 --> 00:21:22,257
Will be the instrument with
Which I shall once again have...
330
00:21:22,281 --> 00:21:25,215
Krispin, I'm running
Out of time and patience.
331
00:21:30,156 --> 00:21:32,567
Mimsi, will you stop
It? Leave me alone!
332
00:21:32,591 --> 00:21:35,025
Now, just let's sit down.
333
00:21:37,496 --> 00:21:40,609
it may be hard for you
To believe, mr. Smart,
334
00:21:40,633 --> 00:21:43,578
but the delicate creature
Before you is actually a woman
335
00:21:43,602 --> 00:21:46,382
obsessed with a
Desire for power.
336
00:21:46,406 --> 00:21:50,608
She wanted these papers so
That she could control kaos.
337
00:22:03,589 --> 00:22:06,401
Well, here's the key.
338
00:22:06,425 --> 00:22:08,537
Ah, the key. What key?
339
00:22:08,561 --> 00:22:11,773
- the key to the statue zeus.
- oh, that key.
340
00:22:11,797 --> 00:22:14,042
Yes, that's where
I keep the papers.
341
00:22:29,381 --> 00:22:31,626
Isn't it appropriate that zeus
342
00:22:31,650 --> 00:22:34,262
Should deliver you
Your precious papers?
343
00:22:34,286 --> 00:22:36,531
- I'll have those papers, kinsey.
- mimsi!
344
00:22:36,555 --> 00:22:38,656
Don't move, smart.
345
00:22:45,331 --> 00:22:49,711
- mimsi!
- no, mr. Smart, not mimsi.
346
00:22:49,735 --> 00:22:53,248
Not now or ever mimsi.
347
00:22:53,272 --> 00:22:55,784
- "Mimsi"?
- yes, mimsi.
348
00:22:55,808 --> 00:23:00,055
Stay where you
Are... Or I'll kill you.
349
00:23:00,079 --> 00:23:02,958
you see, you were the only way
350
00:23:02,982 --> 00:23:05,327
I could get those
Papers from my husband.
351
00:23:05,351 --> 00:23:07,362
It would have been
So much simpler
352
00:23:07,386 --> 00:23:09,898
If you'd just given them
To me in the first place.
353
00:23:09,922 --> 00:23:12,234
Very well thought out, amanda,
354
00:23:12,258 --> 00:23:16,305
But one slight miscalculation,
As there always is.
355
00:23:16,329 --> 00:23:18,995
behind you is my man, gelson.
356
00:23:20,433 --> 00:23:22,611
I see no purpose
In keeping you alive
357
00:23:22,635 --> 00:23:25,246
Any longer, mr. Smart.
358
00:23:25,270 --> 00:23:29,250
Just a moment. You've made one
Slight miscalculation yourself.
359
00:23:29,274 --> 00:23:32,854
If you'll glance over my shoulder,
You'll see a statue of aphrodite,
360
00:23:32,878 --> 00:23:35,190
Which is not really
A statue of aphrodite
361
00:23:35,214 --> 00:23:37,860
but our own control agent 99.
362
00:23:37,884 --> 00:23:40,996
Well, very good, but pluto
363
00:23:41,020 --> 00:23:44,432
Behind your aphrodite
Is my man, bagel.
364
00:23:44,456 --> 00:23:48,504
So you see, mr. Smart, you
Are in the hands of our guards.
365
00:23:48,528 --> 00:23:52,374
But only temporarily.
Because behind your pluto
366
00:23:52,398 --> 00:23:55,900
Are carvelas and szathmary,
Two of our best control agents.
367
00:23:57,603 --> 00:23:59,648
I've run out of statues.
368
00:23:59,672 --> 00:24:03,385
Yes, well, I haven't,
And I still have bacchus,
369
00:24:03,409 --> 00:24:05,487
who happens to be
The chief of control.
370
00:24:05,511 --> 00:24:07,489
Carvelas, szathmary,
Take them downtown.
371
00:24:07,513 --> 00:24:10,313
And turn in those costumes before
Midnight, or we'll be charged double.
372
00:24:15,321 --> 00:24:18,100
All right, max, now, can
We get inside? I'm cold!
373
00:24:18,124 --> 00:24:20,602
Say, you know, you've
Got nice legs, chief.
374
00:24:20,626 --> 00:24:23,294
- max!
- especially the right one.
29489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.