Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,576 --> 00:00:12,389
Chief: your husband served
The cause of control well.
2
00:00:12,413 --> 00:00:14,424
He always conducted
Himself with honor.
3
00:00:14,448 --> 00:00:17,760
Your husband served
The cause of kaos well.
4
00:00:17,784 --> 00:00:21,286
He always conducted
Himself with dishonor.
5
00:00:23,590 --> 00:00:27,404
Oh, max, the funeral of a
Double agent is a sad thing.
6
00:00:27,428 --> 00:00:29,906
Yes, particularly in this case.
7
00:00:29,930 --> 00:00:32,509
Johann was working for
Both kaos and control.
8
00:00:32,533 --> 00:00:34,611
Now part of him is up there,
9
00:00:34,635 --> 00:00:36,612
And part of him is down there.
10
00:00:36,636 --> 00:00:40,183
One of our loveliest
Co-operative funerals.
11
00:00:40,207 --> 00:00:43,753
I suppose the same
Arrangement still holds?
12
00:00:43,777 --> 00:00:46,956
- oh yes. You pay 40% and we pay 60%.
- fine.
13
00:00:46,980 --> 00:00:49,759
- the truce, then, is still in effect.
- yes.
14
00:00:49,783 --> 00:00:52,395
Can I drop you off at
Your secret headquarters?
15
00:00:52,419 --> 00:00:55,031
- I wouldn't want you to go to any trouble.
- there's no trouble.
16
00:00:55,055 --> 00:00:58,134
Their secret headquarters are on
The way to our secret headquarters.
17
00:00:58,158 --> 00:01:00,025
Thank you.
18
00:01:02,796 --> 00:01:05,274
Wait a minute! Hold it right
Where you are, everybody.
19
00:01:05,298 --> 00:01:07,376
Get away from that
Car. Come on, out!
20
00:01:07,400 --> 00:01:09,445
Exactly what is this
All about, mr. Smart?
21
00:01:09,469 --> 00:01:11,669
Just be quiet and get
Over there, all of you.
22
00:01:13,573 --> 00:01:16,452
Now, gentlemen, I
Have reason to believe
23
00:01:16,476 --> 00:01:19,122
That a bomb has been
Attached to this starter.
24
00:01:19,146 --> 00:01:21,224
- what?!
- yes, chief. It's really quite simple.
25
00:01:21,248 --> 00:01:23,093
You see those two
Leaves on the windshield?
26
00:01:23,117 --> 00:01:25,561
Somebody obviously
Lifted up this hood
27
00:01:25,585 --> 00:01:29,132
Forcing those two leaves to
Slide back on the windshield.
28
00:01:29,156 --> 00:01:31,234
Max, put the gun away
And come over here, please.
29
00:01:31,258 --> 00:01:33,536
- but, chief...
- put it away and come here!
30
00:01:33,560 --> 00:01:36,005
Get in, gentlemen,
And start the car.
31
00:01:36,029 --> 00:01:39,109
Mr. Smart, ours is a
Careful organization.
32
00:01:39,133 --> 00:01:41,911
All kaos cars are
Equipped with a device
33
00:01:41,935 --> 00:01:44,080
Which prevents the
Hood from being lifted
34
00:01:44,104 --> 00:01:46,827
Until the ignition key
Is turned to release it.
35
00:01:46,851 --> 00:01:47,751
Well, max?
36
00:01:53,847 --> 00:01:56,459
Max, you saved the chief's life!
37
00:01:56,483 --> 00:01:57,961
You were right about the leaves.
38
00:01:57,985 --> 00:02:00,596
Of course I was right
About the leaves, 99.
39
00:02:00,620 --> 00:02:03,733
In my observation of
Nature, I have found
40
00:02:03,757 --> 00:02:06,202
That no two leaves can
Fall from the same tree
41
00:02:06,226 --> 00:02:08,838
And land in exactly
The same place.
42
00:02:08,862 --> 00:02:11,707
What I don't understand is who
Would put the bomb in the engine?
43
00:02:11,731 --> 00:02:13,576
They must have known
I'd be riding with you.
44
00:02:13,600 --> 00:02:15,211
Who'd want to
Kill the kaos chief
45
00:02:15,235 --> 00:02:17,313
and the control
Chief at the same time?
46
00:02:17,337 --> 00:02:20,250
And who would commit the
Brutal murder of a double agent?
47
00:02:20,274 --> 00:02:22,252
It's a senseless atrocity.
48
00:02:22,276 --> 00:02:23,787
Max: wait a minute, 99.
49
00:02:23,811 --> 00:02:25,655
Atrocities,
50
00:02:25,679 --> 00:02:28,124
Cruelties and brutalities.
51
00:02:28,148 --> 00:02:30,326
The thing that we
Feared for so long
52
00:02:30,350 --> 00:02:31,961
Has finally come to pass.
53
00:02:31,985 --> 00:02:33,729
What's that, max?
54
00:02:33,753 --> 00:02:36,299
A.C.B...
55
00:02:36,323 --> 00:02:39,357
The third spy network.
56
00:03:39,352 --> 00:03:41,931
Assuming there is a third
Spy network, who's behind it?
57
00:03:41,955 --> 00:03:43,933
A former kaos agent
Named kubacheck.
58
00:03:43,957 --> 00:03:45,935
He quit kaos two years ago
59
00:03:45,959 --> 00:03:47,570
When he was refused a promotion.
60
00:03:47,594 --> 00:03:49,606
He tried to join our
Side, but we refused him.
61
00:03:49,630 --> 00:03:52,708
He vowed to destroy
Both kaos and control.
62
00:03:52,732 --> 00:03:55,312
That's terrible. How are
We going to stop kubacheck?
63
00:03:55,336 --> 00:03:57,314
I have a plan, but
You'll need help.
64
00:03:57,338 --> 00:03:59,816
The only available agents
Are the two new recruits.
65
00:03:59,840 --> 00:04:01,851
Which would you
Rather work with,
66
00:04:01,875 --> 00:04:03,620
samuels or wu-fong?
67
00:04:03,644 --> 00:04:05,590
I think we'd better
Work with wu-fong, chief.
68
00:04:05,614 --> 00:04:06,255
why?
69
00:04:06,279 --> 00:04:09,559
Well, I'm a little rusty
On my mandarin chinese,
70
00:04:09,583 --> 00:04:12,195
And I may have to chase
Kubacheck into the orient.
71
00:04:12,219 --> 00:04:13,630
Oh, all right.
72
00:04:13,654 --> 00:04:16,733
- larrabee?
- larrabee: yes, sir?
73
00:04:16,757 --> 00:04:18,690
Send in wu-fong.
74
00:04:22,362 --> 00:04:24,007
What d'you say, man?
75
00:04:24,031 --> 00:04:26,075
You're wu-fong?
76
00:04:26,099 --> 00:04:28,912
No, man, wu-fong is down
77
00:04:28,936 --> 00:04:31,948
With a case of american flu.
78
00:04:31,972 --> 00:04:34,083
Chief: everybody sit
Down, we have work to do.
79
00:04:34,107 --> 00:04:36,920
Samuels: yeah, man, how do
We catch this kubacheck cat?
80
00:04:36,944 --> 00:04:39,689
It's really quite
Simple, samuels.
81
00:04:39,713 --> 00:04:41,457
Find a man who looks like that
82
00:04:41,481 --> 00:04:43,059
and you have found
Mr. Kubacheck.
83
00:04:43,083 --> 00:04:45,561
I wish it were that easy, max,
84
00:04:45,585 --> 00:04:48,131
But kubacheck
Also looks like this
85
00:04:48,155 --> 00:04:50,021
And like this...
86
00:04:51,258 --> 00:04:53,336
And like this.
87
00:04:53,360 --> 00:04:55,938
All of those are
Kubacheck, chief?
88
00:04:55,962 --> 00:04:57,573
They must be putting us on.
89
00:04:57,597 --> 00:04:59,375
No, 99, it's plastic surgery.
90
00:04:59,399 --> 00:05:01,577
And since kubacheck has
Dropped out of sight again,
91
00:05:01,601 --> 00:05:03,312
I assume he's used it again.
92
00:05:03,336 --> 00:05:05,581
Then it's going to be
Impossible to identify him.
93
00:05:05,605 --> 00:05:07,750
Kubacheck is a
Ping-pong fanatic.
94
00:05:07,774 --> 00:05:10,753
He plays equally well with
His left hand or his right hand.
95
00:05:10,777 --> 00:05:12,756
He's only been beaten
Once, and that time,
96
00:05:12,780 --> 00:05:14,357
By the legendary masked marvel.
97
00:05:14,381 --> 00:05:16,125
he hates the masked marvel,
98
00:05:16,149 --> 00:05:18,193
And he might just
Come out in the open
99
00:05:18,217 --> 00:05:19,862
For a chance to get back at him.
100
00:05:19,886 --> 00:05:22,632
Then what we have to do
Is to get the masked marvel
101
00:05:22,656 --> 00:05:24,801
- to issue a challenge.
- no, it's too risky.
102
00:05:24,825 --> 00:05:26,502
Kubacheck might kill him.
103
00:05:26,526 --> 00:05:28,671
We've got to set up a
Decoy masked marvel.
104
00:05:28,695 --> 00:05:30,673
You're the one agent
Who is the right size
105
00:05:30,697 --> 00:05:32,675
To pass for him with a mask on.
106
00:05:32,699 --> 00:05:35,044
How do I fit in, chief?
107
00:05:35,068 --> 00:05:37,880
your file says that you
Also play ping-pong well, 99.
108
00:05:37,904 --> 00:05:41,951
You two will make a world
Ping-pong exhibition tour
109
00:05:41,975 --> 00:05:44,487
And smoke kubacheck out.
110
00:05:44,511 --> 00:05:47,289
I get it, chief. We'll be
Sort of table-tennis bums.
111
00:05:47,313 --> 00:05:49,158
But what about samuels here?
112
00:05:49,182 --> 00:05:51,060
Three-handed ping-pong
Is a little tricky.
113
00:05:51,084 --> 00:05:53,129
Samuels will go
Along as your trainer.
114
00:05:53,153 --> 00:05:55,598
He'll protect you while you're
Playing. Is that right, samuels?
115
00:05:55,622 --> 00:05:57,566
Yeah, well, you know,
116
00:05:57,590 --> 00:06:01,110
In the words of that great
American patriot, calvin coolidge...
117
00:06:01,862 --> 00:06:03,695
"Sure."
118
00:06:05,199 --> 00:06:07,765
Chief, are you sure
We can't get wu-fong?
119
00:06:09,736 --> 00:06:12,748
Before you begin training I want
To show you some special equipment.
120
00:06:12,772 --> 00:06:15,551
I know what this is. It's an
Ordinary ping-pong paddle.
121
00:06:15,575 --> 00:06:18,055
Not quite, max.
Press the button.
122
00:06:19,746 --> 00:06:21,223
it's a short wave radio,
123
00:06:21,247 --> 00:06:23,426
So you can contact me
From anyplace in the world.
124
00:06:23,450 --> 00:06:25,862
Precisely.
125
00:06:25,886 --> 00:06:27,429
What'll they think of next?
126
00:06:27,453 --> 00:06:29,031
I'm glad you asked
That, samuels.
127
00:06:29,055 --> 00:06:32,768
Next we have some
Miniature hand grenades.
128
00:06:32,792 --> 00:06:35,738
Yes, very cleverly disguised
129
00:06:35,762 --> 00:06:38,341
As ordinary ping-pong balls
130
00:06:38,365 --> 00:06:40,609
those are ordinary
Ping-pong balls, max.
131
00:06:40,633 --> 00:06:42,578
These are the
Miniature hand grenades
132
00:06:42,602 --> 00:06:45,002
Exactly.
133
00:06:46,273 --> 00:06:48,518
What about the rest
Of these paddles, chief?
134
00:06:48,542 --> 00:06:50,620
They're all equipped
With built-in guns
135
00:06:50,644 --> 00:06:53,222
To afford you some kind of
Protection while you're playing
136
00:06:53,246 --> 00:06:55,057
Well, that's about it.
137
00:06:55,081 --> 00:06:58,816
Not quite, chief.
Samuels, hand me that box.
138
00:07:00,153 --> 00:07:03,466
Hey, man, come on!
This thing weighs a ton.
139
00:07:03,490 --> 00:07:05,701
What is it?
140
00:07:05,725 --> 00:07:08,070
It's a bulletproof sweater.
141
00:07:08,094 --> 00:07:10,439
What looks like ordinary wool
142
00:07:10,463 --> 00:07:12,675
Is actually spun lead.
143
00:07:12,699 --> 00:07:14,332
Help me on with this thing
144
00:07:23,610 --> 00:07:26,489
It's lovely, max, but how
Do you play ping-pong in it?
145
00:07:26,513 --> 00:07:28,791
Very slowly.
146
00:07:28,815 --> 00:07:30,793
Your tour begins in two days.
147
00:07:30,817 --> 00:07:33,177
You'd better start practicing.
148
00:08:17,530 --> 00:08:19,742
- hey, man.
- yeah, man?
149
00:08:19,766 --> 00:08:21,744
I mean, you know,
What's happening?
150
00:08:21,768 --> 00:08:23,813
All work and no kubacheck...
151
00:08:23,837 --> 00:08:26,716
Makes mr. Samuels a dull boy.
152
00:08:26,740 --> 00:08:28,685
No, makes the chief
153
00:08:28,709 --> 00:08:30,620
Question our expense account.
154
00:08:30,644 --> 00:08:33,422
Yes, well it may have come
To your attention, mr. Samuels,
155
00:08:33,446 --> 00:08:34,379
What, sir?
156
00:08:34,403 --> 00:08:37,226
That my ping-pong is
Becoming quite fantastic.
157
00:08:37,250 --> 00:08:40,396
- yes, it is.
- who knows, but little old mr. Kubacheck
158
00:08:40,420 --> 00:08:42,398
May just be afraid
To play the old...
159
00:08:42,422 --> 00:08:43,933
- masked marvel...
- masked marvel?
160
00:08:43,957 --> 00:08:46,102
- with the right
Forehand - kimosabe.
161
00:08:46,126 --> 00:08:47,470
Well that's the way the old...
162
00:08:47,494 --> 00:08:49,338
Ball bounces is what
You're trying to say.
163
00:08:49,362 --> 00:08:52,108
Yeah, see, you
Said it, I didn't.
164
00:08:52,132 --> 00:08:55,044
Look at all the cities
We've gotten to see,
165
00:08:55,068 --> 00:08:56,579
All the places we've been.
166
00:08:56,603 --> 00:08:58,214
We've even got
Here to little old
167
00:08:58,238 --> 00:09:00,583
- constantinople.
- aw, hey, man,
168
00:09:00,607 --> 00:09:02,418
Come on now, you know,
169
00:09:02,442 --> 00:09:05,121
It's istanbul now,
Not constantinople.
170
00:09:05,145 --> 00:09:07,624
Now what ever
Made constantinople
171
00:09:07,648 --> 00:09:09,558
Get the works, man?
172
00:09:09,582 --> 00:09:12,095
That's nobody's
Business but the turks.
173
00:09:12,119 --> 00:09:13,963
- the turks, yes. I know all about it.
- yes, it is.
174
00:09:13,987 --> 00:09:17,233
Hey, man, look. I think
You just won the match
175
00:09:17,257 --> 00:09:20,202
- how about that? Won the little old match.
- yeah.
176
00:09:20,226 --> 00:09:21,871
The masked marvel did it again.
177
00:09:21,895 --> 00:09:24,306
- wonderful backhand.
- if you'll just come with me,
178
00:09:24,330 --> 00:09:26,109
I have a little old plan.
179
00:09:26,133 --> 00:09:28,811
Now here is the plan.
180
00:09:28,835 --> 00:09:30,813
I will take a shower
181
00:09:30,837 --> 00:09:32,514
And see you later.
182
00:09:32,538 --> 00:09:34,283
Yes, mr. Smart,
183
00:09:34,307 --> 00:09:37,086
- that is a candid plan.
- I thought it was.
184
00:09:37,110 --> 00:09:38,554
I will go on ahead,
185
00:09:38,578 --> 00:09:41,691
And you tell the
Candid plan to 99.
186
00:09:41,715 --> 00:09:44,626
I will tell it to her
Precisely as I said.
187
00:09:44,650 --> 00:09:46,829
You're beginning to
Sound just like samuels.
188
00:09:46,853 --> 00:09:48,530
What were you two talking about?
189
00:09:48,554 --> 00:09:50,900
I haven't the faintest idea, 99,
190
00:09:50,924 --> 00:09:52,735
But I'm beginning to enjoy it.
191
00:09:52,759 --> 00:09:54,636
By the way, your ping-pong game
192
00:09:54,660 --> 00:09:56,138
Is getting to be fantastic.
193
00:09:56,162 --> 00:09:58,362
- oh really, max?
- yes. Watch it!
194
00:10:05,372 --> 00:10:08,150
You are without
A doubt the worst.
195
00:10:08,174 --> 00:10:10,219
What is your usual
Cover, anyway?
196
00:10:10,243 --> 00:10:13,478
Would you believe a
Jewish song-and-dance man?
197
00:10:15,215 --> 00:10:17,527
Who is it?
198
00:10:17,551 --> 00:10:19,662
Woman: a friend, mr. Smart.
199
00:10:19,686 --> 00:10:22,166
Wait a minute, I'm not dressed.
200
00:10:24,123 --> 00:10:26,736
If that looks like
What it sounds like
201
00:10:26,760 --> 00:10:29,293
You'd better get out
A couple of books.
202
00:10:36,102 --> 00:10:38,280
Who are you and how
Did you know my name?
203
00:10:38,304 --> 00:10:40,717
That's what I wanted
To talk to you about.
204
00:10:40,741 --> 00:10:43,085
Alone.
205
00:10:43,109 --> 00:10:45,221
I know, don't tell me,
206
00:10:45,245 --> 00:10:47,523
Go to my room and
Read a good book.
207
00:10:47,547 --> 00:10:49,547
Try "Les misérables."
208
00:10:53,653 --> 00:10:55,965
Well, what can I
Do for you, miss...
209
00:10:55,989 --> 00:10:57,533
Tamara.
210
00:10:57,557 --> 00:11:00,603
"Tomorrow"? I thought you
Wanted to talk to me today.
211
00:11:00,627 --> 00:11:02,972
I do. My name is tamara.
212
00:11:02,996 --> 00:11:05,675
- I'm a dancer.
- oh, well, I'm sorry.
213
00:11:05,699 --> 00:11:07,910
We're not hiring any
Dancers today, tamara.
214
00:11:07,934 --> 00:11:09,978
Dancing is just my cover.
215
00:11:10,002 --> 00:11:13,282
My partner and I are
Actually control agents
216
00:11:13,306 --> 00:11:15,817
But a man called kubacheck
217
00:11:15,841 --> 00:11:18,153
Wants us to defect to a.C.B.
218
00:11:18,177 --> 00:11:20,590
- who is your partner?
- tahday.
219
00:11:20,614 --> 00:11:22,658
- "Today"?
- yes, tahday.
220
00:11:22,682 --> 00:11:25,160
Well what is it? Yesterday,
Today, or tomorrow?
221
00:11:25,184 --> 00:11:27,096
Tahday! That's our act.
222
00:11:27,120 --> 00:11:29,098
"Tahday and tamara."
223
00:11:29,122 --> 00:11:31,500
But our names will be mud if
Kubacheck gets ahold of us.
224
00:11:31,524 --> 00:11:35,304
He's already
Threatened to kill tahday.
225
00:11:35,328 --> 00:11:37,206
And tahday can
Identify kubacheck?
226
00:11:37,230 --> 00:11:40,977
No. Tahday is supposed
To go to the club tonight
227
00:11:41,001 --> 00:11:43,612
To defect or die.
228
00:11:43,636 --> 00:11:45,114
And you want me to help you.
229
00:11:45,138 --> 00:11:47,849
Yes, you must come to the
Club tonight and save tahday.
230
00:11:47,873 --> 00:11:50,219
All right, I'll come
To the club tonight.
231
00:11:50,243 --> 00:11:52,555
- what time tonight?
- not tonight, today!
232
00:11:52,579 --> 00:11:55,124
The name of the club
Is the club "Tonight."
233
00:11:55,148 --> 00:11:57,226
Oh, yes, well...
234
00:11:57,250 --> 00:11:59,328
All right, I'll come to
The club "Tonight" today
235
00:11:59,352 --> 00:12:01,798
To save tahday tomorrow.
236
00:12:01,822 --> 00:12:04,166
Yes, well I'll see
You later, tamara.
237
00:12:04,190 --> 00:12:06,536
I mean, I'll see you today to...
238
00:12:06,560 --> 00:12:08,337
You'd better get outta here.
239
00:12:31,951 --> 00:12:34,930
You keep your eyes on the
Piccolo player, I'll watch tamara.
240
00:12:34,954 --> 00:12:38,333
Hey, no, man, she's not
The one who's in trouble.
241
00:12:38,357 --> 00:12:40,477
Not from kubacheck anyway.
242
00:12:43,162 --> 00:12:45,107
Kind gentlemen, lovely lady,
243
00:12:45,131 --> 00:12:47,409
It would please me to
Take your order now.
244
00:12:47,433 --> 00:12:50,245
It would please us
To give you our order.
245
00:12:50,269 --> 00:12:52,415
- the usual, 99?
- yes, thank you.
246
00:12:52,439 --> 00:12:55,918
A champagne cocktail for the lady,
I'll have scotch on the rocks and...
247
00:12:55,942 --> 00:12:58,053
Bourbon on the rocks.
248
00:12:58,077 --> 00:13:00,255
Max: bourbon on the rocks
For my little friend here.
249
00:13:00,279 --> 00:13:03,013
Very nice, very
Wonderful, very original.
250
00:13:14,227 --> 00:13:17,439
Kubacheck has not
Contacted tahday yet.
251
00:13:17,463 --> 00:13:19,731
When he does, I will signal you.
252
00:13:21,368 --> 00:13:23,646
How?
253
00:13:23,670 --> 00:13:25,603
Here.
254
00:13:29,843 --> 00:13:31,320
What's wrong, max?
255
00:13:31,344 --> 00:13:33,622
This is written in
Mandarin chinese.
256
00:13:33,646 --> 00:13:35,658
I told you we should have
Brought fong-wu along.
257
00:13:35,682 --> 00:13:37,325
It's wu-fong.
258
00:13:37,349 --> 00:13:40,696
Fong-wu, wu-fong, what's the
Difference? He should be here!
259
00:13:40,720 --> 00:13:42,865
Hey, man, come on.
260
00:13:42,889 --> 00:13:46,702
I was reading mandarin
Just last night in my room.
261
00:13:46,726 --> 00:13:48,804
'course this is a little
Close to the paper,
262
00:13:48,828 --> 00:13:50,572
But I think we can make it out.
263
00:13:50,596 --> 00:13:53,409
All righty here. Mm-hmm.
264
00:13:53,433 --> 00:13:55,233
Just a moment, sir.
265
00:13:59,906 --> 00:14:02,407
This may be his drink.
266
00:14:14,287 --> 00:14:16,265
You see, sir,
267
00:14:16,289 --> 00:14:18,166
I was correct.
268
00:14:18,190 --> 00:14:20,135
You had the bourbon.
269
00:14:20,159 --> 00:14:21,803
- no, scotch on the rocks.
- the scotch.
270
00:14:21,827 --> 00:14:22,429
And the bourbon.
271
00:14:22,453 --> 00:14:24,206
Bourbon on the rocks
For my little friend.
272
00:14:24,230 --> 00:14:25,907
Would you care for
Another round, sir?
273
00:14:25,931 --> 00:14:27,610
I certainly would.
274
00:14:27,634 --> 00:14:29,567
Very good, sir.
You shall have it.
275
00:14:31,538 --> 00:14:33,248
When the chick spots kubacheck,
276
00:14:33,272 --> 00:14:35,651
She'll go into the
Dance of the seven veils.
277
00:14:35,675 --> 00:14:37,687
The seven veils, huh?
278
00:14:37,711 --> 00:14:40,122
kubacheck sits at table one,
279
00:14:40,146 --> 00:14:41,757
She'll take off one veil.
280
00:14:41,781 --> 00:14:44,060
If he's at table two,
She'll take off two veils,
281
00:14:44,084 --> 00:14:47,063
And so on through
The tables... Three, four,
282
00:14:47,087 --> 00:14:49,331
Both: five and six.
283
00:14:49,355 --> 00:14:51,500
What if he goes to table seven?
284
00:14:51,524 --> 00:14:54,770
The cops come in, and
Close the place down.
285
00:14:54,794 --> 00:14:56,371
Close the whole place down.
286
00:14:56,395 --> 00:14:58,473
No, I haven't
Finished this one yet.
287
00:14:58,497 --> 00:15:02,011
Oh. Well, then
We can't permit it
288
00:15:02,035 --> 00:15:04,301
To go stale, can we?
289
00:15:07,874 --> 00:15:09,551
Gentlemen...
290
00:15:09,575 --> 00:15:12,587
This time I believe
We have success.
291
00:15:12,611 --> 00:15:14,857
You sure you've got
These straight now?
292
00:15:32,498 --> 00:15:35,744
You see, sir, once
Again, I am correct.
293
00:15:35,768 --> 00:15:38,213
I have failed you.
294
00:15:38,237 --> 00:15:40,115
But never fear,
295
00:15:40,139 --> 00:15:42,084
For allah is with me.
296
00:15:42,108 --> 00:15:45,621
Well, I wonder if you'd ask
Allah to bring the drinks over.
297
00:15:45,645 --> 00:15:47,456
We'd like to get
Something going here.
298
00:15:47,480 --> 00:15:49,124
Most assuredly.
299
00:15:49,148 --> 00:15:52,627
- and you had the...
- scotch on the rocks,
300
00:15:52,651 --> 00:15:54,529
Bourbon on the rocks.
301
00:15:54,553 --> 00:15:57,099
And the champagne
Cocktail for the lovely lady.
302
00:15:57,123 --> 00:15:58,934
No, nothing more
For me, thank you.
303
00:15:58,958 --> 00:16:00,569
I hope I'm not out of line,
304
00:16:00,593 --> 00:16:02,470
But would you mind
Bringing us our drinks?
305
00:16:02,494 --> 00:16:04,073
Certainly, sir. What...
306
00:16:04,097 --> 00:16:05,640
If you'll...
307
00:16:05,664 --> 00:16:09,044
Tell me what it
Was I was having.
308
00:16:09,068 --> 00:16:11,279
I was having a
Scotch on the rocks,
309
00:16:11,303 --> 00:16:13,481
And my friend here was
Having bourbon on the rocks.
310
00:16:13,505 --> 00:16:15,684
Forgive me for intruding,
Sir, but don't you feel
311
00:16:15,708 --> 00:16:18,486
That perhaps you've
Already had enough to drink?
312
00:16:18,510 --> 00:16:20,388
But I haven't had
Anything to drink.
313
00:16:20,412 --> 00:16:22,390
- I didn't have a sip, you...
- don't but me no buts, sir.
314
00:16:22,414 --> 00:16:23,926
But you no buts?
315
00:16:23,950 --> 00:16:26,095
- answer me one question...
- answer you a question.
316
00:16:26,119 --> 00:16:28,263
- if you will, briefly...
- I will, briefly.
317
00:16:28,287 --> 00:16:30,065
- and quickly.
- as quickly as I can.
318
00:16:30,089 --> 00:16:32,000
- are you driving a car?
- am I driving...
319
00:16:32,024 --> 00:16:34,002
No, I'm driving a camel.
320
00:16:34,026 --> 00:16:36,371
- driving a camel...
- of course I'm driving a car.
321
00:16:36,395 --> 00:16:38,273
I've never been on
A camel in my life.
322
00:16:38,297 --> 00:16:40,342
I'd probably fall off
The hump and hurt myself.
323
00:16:40,366 --> 00:16:41,944
Driving a car
Indeed. In that case,
324
00:16:41,968 --> 00:16:44,379
That's it for you.
325
00:16:44,403 --> 00:16:46,048
I can't permit you
326
00:16:46,072 --> 00:16:48,984
- to drive and drain.
- drive and drain.
327
00:16:49,008 --> 00:16:52,154
To drain and drain,
Because in all cases,
328
00:16:52,178 --> 00:16:55,858
You must return this
Lovely child to her mom.
329
00:16:55,882 --> 00:16:58,961
So in the words of the mahariji,
330
00:16:58,985 --> 00:17:00,918
"No more booze for you."
331
00:17:05,291 --> 00:17:08,871
I'm learning more about
Mr. Kubacheck every minute.
332
00:17:08,895 --> 00:17:11,573
Not only is he a liar, a
Traitor and a murderer,
333
00:17:11,597 --> 00:17:14,142
But he can't even
Keep an appointment.
334
00:17:14,166 --> 00:17:17,000
Now is that any way to
Run a third spy network?
335
00:17:19,271 --> 00:17:21,450
Still no kubacheck, mr. Smart.
336
00:17:21,474 --> 00:17:23,652
And we're off in five minutes.
337
00:17:23,676 --> 00:17:25,320
Kubacheck must be here.
338
00:17:25,344 --> 00:17:27,222
He's just not showing himself!
339
00:17:27,246 --> 00:17:29,892
Hey, I just remembered
Something...
340
00:17:29,916 --> 00:17:32,795
Kubacheck never
Could resist a brawl.
341
00:17:32,819 --> 00:17:34,930
So the plan is:
342
00:17:34,954 --> 00:17:37,999
We start a fight,
And whoever joins in
343
00:17:38,023 --> 00:17:39,935
Is kubacheck.
344
00:17:39,959 --> 00:17:44,005
Now that is a dandy little plan.
345
00:17:44,029 --> 00:17:46,374
Yes! I like that a lot.
346
00:17:46,398 --> 00:17:48,577
Now, all we have to see
347
00:17:48,601 --> 00:17:50,712
Is that you don't hurt yourself.
348
00:17:50,736 --> 00:17:53,081
Oh, well, yeah, you're all...
349
00:17:53,105 --> 00:17:55,784
All heart. A lot
Of heart in here.
350
00:17:55,808 --> 00:17:57,307
No, thumbs.
351
00:18:01,514 --> 00:18:04,159
That... That was
Cute. That was cute!
352
00:18:04,183 --> 00:18:06,595
Sneaky, but cute, cute.
353
00:18:06,619 --> 00:18:08,096
I like that.
354
00:18:08,120 --> 00:18:09,965
Okay, now all you have to do
355
00:18:09,989 --> 00:18:12,122
Is watch my right hand.
356
00:18:17,263 --> 00:18:19,429
That must be kubacheck.
357
00:18:26,306 --> 00:18:28,239
Or maybe that's kubacheck?
358
00:18:36,582 --> 00:18:37,622
Ow!
359
00:18:43,355 --> 00:18:45,856
Hey, man, I count four
Kubachecks already.
360
00:18:46,959 --> 00:18:49,126
Here comes number five!
361
00:19:14,854 --> 00:19:16,665
He's still alive, tamara.
362
00:19:16,689 --> 00:19:19,701
Who did it, tahday?
363
00:19:19,725 --> 00:19:21,369
What did he say, max?
364
00:19:21,393 --> 00:19:24,273
He asked me to get
My knee off his chest.
365
00:19:26,498 --> 00:19:29,578
That tears it, 99.
Kubacheck got away again.
366
00:19:29,602 --> 00:19:32,247
No! I saw him. Kubacheck is...
367
00:19:32,271 --> 00:19:34,705
Max!
368
00:19:37,377 --> 00:19:39,187
Is she...
369
00:19:39,211 --> 00:19:41,945
Yes, 99. There's no tamara.
370
00:19:43,249 --> 00:19:45,728
Kubacheck just left.
Did you run into him?
371
00:19:45,752 --> 00:19:47,663
Man, I ran into somebody!
372
00:19:47,687 --> 00:19:49,865
- can you describe him?
- well, man, you know...
373
00:19:49,889 --> 00:19:52,189
These turks all
Look alike to me.
374
00:19:56,429 --> 00:19:59,708
99, you certainly picked a
Great time to hurt your arm.
375
00:19:59,732 --> 00:20:02,444
The tournament starts in an
Hour! Who am I gonna warm up with?
376
00:20:02,468 --> 00:20:05,481
I know that, max. I wanna find
Kubacheck as much as you do.
377
00:20:05,505 --> 00:20:08,183
It's not kubacheck that I'm
Worried about, it's the hotel.
378
00:20:08,207 --> 00:20:10,419
This tournament pays
For all our expenses.
379
00:20:10,443 --> 00:20:12,321
They're liable to
Confiscate our clothes!
380
00:20:12,345 --> 00:20:14,390
- samuels!
- hey, baby!
381
00:20:14,414 --> 00:20:16,358
Here. You're gonna
Have to warm me up.
382
00:20:16,382 --> 00:20:17,859
Warm you...
383
00:20:17,883 --> 00:20:20,396
Hey, man, I can't
Play this game.
384
00:20:20,420 --> 00:20:22,063
I mean, you know...
385
00:20:22,087 --> 00:20:25,122
Don't worry, I'll
Take it easy on you.
386
00:20:50,782 --> 00:20:52,894
Max, he used his right hand!
387
00:20:52,918 --> 00:20:55,163
So you're kubacheck.
388
00:20:55,187 --> 00:20:58,867
That's right. My plastic
Surgeon is too much.
389
00:20:58,891 --> 00:21:02,104
Samuels or kubacheck
Or whatever your name is,
390
00:21:02,128 --> 00:21:04,239
Drop the paddle,
I've got you covered.
391
00:21:04,263 --> 00:21:06,541
Not with that you
Don't got me covered.
392
00:21:06,565 --> 00:21:09,244
Oh no?
393
00:21:09,268 --> 00:21:10,913
I'm a sportsman.
394
00:21:10,937 --> 00:21:12,881
I'll let you pick the
Way you wanna die.
395
00:21:12,905 --> 00:21:15,250
Oh, okay.
396
00:21:15,274 --> 00:21:17,119
How about old age?
397
00:21:17,143 --> 00:21:19,120
Tell you what,
We'll finish the game.
398
00:21:19,144 --> 00:21:21,690
If you win, I'll release you.
399
00:21:21,714 --> 00:21:23,692
That sounds fair enough.
400
00:21:23,716 --> 00:21:26,461
If you lose, I kill you.
401
00:21:26,485 --> 00:21:28,196
And just to make it interesting,
402
00:21:28,220 --> 00:21:29,853
How about $5 on the side?
403
00:21:31,190 --> 00:21:33,168
I had enough of
Your cornball jokes.
404
00:21:33,192 --> 00:21:34,824
Serve!
405
00:21:50,309 --> 00:21:52,487
Toyed with you
Long enough, baby.
406
00:21:52,511 --> 00:21:54,578
Game point, coming up.
407
00:22:12,864 --> 00:22:15,643
Max, that's it! He
Can't return a lob.
408
00:22:15,667 --> 00:22:18,880
It's all over, kubacheck.
Care to concede?
409
00:22:18,904 --> 00:22:20,670
Never!
410
00:22:25,578 --> 00:22:27,811
Well, that does it, kubacheck.
411
00:22:29,581 --> 00:22:31,426
Now if you'll excuse
Us, we'll just...
412
00:22:31,450 --> 00:22:33,728
Not on your life.
413
00:22:33,752 --> 00:22:36,131
Wait a minute, you
Said if I beat you,
414
00:22:36,155 --> 00:22:38,000
- you'd release us.
- I lied.
415
00:22:38,024 --> 00:22:41,664
All right, kubacheck, drop it.
416
00:22:43,095 --> 00:22:44,273
Chief!
417
00:22:44,297 --> 00:22:47,109
With all the
Defections to a.C.B.,
418
00:22:47,133 --> 00:22:48,743
I was the only control agent
419
00:22:48,767 --> 00:22:50,245
I was sure I could trust.
420
00:22:50,269 --> 00:22:52,180
I've been following
You since the start.
421
00:22:52,204 --> 00:22:56,184
The old
Chief-in-the-brown-beard-
422
00:22:56,208 --> 00:22:57,953
And-wig trick!
423
00:22:57,977 --> 00:23:01,723
I guess that just about
Wraps it up, kubacheck.
424
00:23:03,950 --> 00:23:05,582
All right, drop it!
425
00:23:07,753 --> 00:23:09,820
All right, let's go.
426
00:23:16,929 --> 00:23:19,708
You three sure you
Won't change your minds
427
00:23:19,732 --> 00:23:23,579
And join my third
Spy network a.C.B.?
428
00:23:23,603 --> 00:23:25,914
Not a chance, samuels.
429
00:23:25,938 --> 00:23:27,716
Kinda hate to do you in.
430
00:23:27,740 --> 00:23:29,517
We did have some kicks.
431
00:23:29,541 --> 00:23:32,153
Maybe we should
Take a vote on it.
432
00:23:32,177 --> 00:23:34,056
- you know, try 13 weeks and...
- max!
433
00:23:34,080 --> 00:23:36,046
He's a vicious
Killer and a traitor!
434
00:23:37,216 --> 00:23:39,661
That's our final
Decision, kubacheck!
435
00:23:39,685 --> 00:23:42,330
You can shoot
Now if you want to.
436
00:23:42,354 --> 00:23:45,434
What I had in mind
Was your idea.
437
00:23:45,458 --> 00:23:47,770
I rigged a small grenade
438
00:23:47,794 --> 00:23:49,738
In this ping-pong ball.
439
00:23:49,762 --> 00:23:51,239
Well, that's it.
440
00:23:51,263 --> 00:23:54,732
As george washington said,
In his farewell to his troops...
441
00:23:56,268 --> 00:23:58,368
"Farewell, troops!"
442
00:24:01,173 --> 00:24:02,405
Duck!
443
00:24:07,813 --> 00:24:09,691
Max!
444
00:24:09,715 --> 00:24:11,726
Brilliant return.
How did you do it?
445
00:24:11,750 --> 00:24:13,728
It was really quite simple, 99.
446
00:24:13,752 --> 00:24:16,064
I just took the racket,
Flicked my wrist,
447
00:24:16,088 --> 00:24:18,054
And aimed for that
Window over there.
33094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.