All language subtitles for Get.Smart.1965.S03E23.REMASTERED.DVDRip.XviD-FQM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,747 --> 00:00:14,379 Come on! Come on! 2 00:00:25,592 --> 00:00:28,805 Man on radio: simpson of the united States puts the team representing 3 00:00:28,829 --> 00:00:31,508 the free world four points Ahead of the iron curtain team. 4 00:00:31,532 --> 00:00:34,444 on this, the second day of the All-important three-day track meet, 5 00:00:34,468 --> 00:00:36,480 the west is making A strong comeback 6 00:00:36,504 --> 00:00:39,048 after a series of Incredible accidents. 7 00:00:39,072 --> 00:00:41,184 Accidents, my foot. 8 00:00:43,343 --> 00:00:45,622 I'm sorry. Did I hurt you? 9 00:00:45,646 --> 00:00:48,257 I think you broke my telephone. 10 00:00:48,281 --> 00:00:51,061 Max, isn't there some chance They could have been accidents? 11 00:00:51,085 --> 00:00:54,497 Impossible, 99. Kaos knows That winning a track meet 12 00:00:54,521 --> 00:00:57,400 Is more important to the United states than winning a war. 13 00:00:57,424 --> 00:01:00,369 Besides, it's a lot cheaper. We Don't have to finance the losers. 14 00:01:00,393 --> 00:01:02,205 I guess you're right. The chief certainly 15 00:01:02,229 --> 00:01:03,873 Doesn't seem to think They were accidents. 16 00:01:03,897 --> 00:01:06,409 He has enough control agents Stationed through the stands. 17 00:01:06,433 --> 00:01:09,412 Yes, and there are a lot Of cia agents around too. 18 00:01:09,436 --> 00:01:11,414 Cia? What do they Have to do with it? 19 00:01:11,438 --> 00:01:14,818 What do they have to do with it? They Put half these athletes through college. 20 00:01:14,842 --> 00:01:17,087 - on both teams. - hmm. 21 00:01:17,111 --> 00:01:19,089 williams is ready For his third try. 22 00:01:19,113 --> 00:01:21,591 the bar is set at 16 feet, 11 inches. 23 00:01:21,615 --> 00:01:24,027 Hot dogs here. 24 00:01:24,051 --> 00:01:26,196 - hot dog! - how many? 25 00:01:26,220 --> 00:01:28,898 One without mustard. 26 00:01:28,922 --> 00:01:30,900 Here, bud. 27 00:01:30,924 --> 00:01:33,303 Oh, thank you. 28 00:01:33,327 --> 00:01:35,838 - pass it. - hmm? 29 00:01:35,862 --> 00:01:37,840 Oh. 30 00:01:37,864 --> 00:01:41,199 a hush falls over the stadium As williams starts his approach. 31 00:01:42,803 --> 00:01:46,216 here he goes. Too bad. 32 00:01:46,240 --> 00:01:48,218 Ohh! 33 00:01:48,242 --> 00:01:51,287 well, that leaves only two Contestants in the pole vault... 34 00:01:51,311 --> 00:01:53,489 smith and kazcachekowitz. 35 00:01:53,513 --> 00:01:55,491 Oh, I hope smith makes it. 36 00:01:55,515 --> 00:01:57,393 You'd better hope Kazcachekowitz makes it. 37 00:01:57,417 --> 00:01:59,328 He's on our team. Smith is the russian. 38 00:01:59,352 --> 00:02:01,965 the bar will now Be raised to 17 feet. 39 00:02:01,989 --> 00:02:05,456 smith is up first. He's Warming up now for his jump. 40 00:02:06,960 --> 00:02:09,194 there goes smith. 41 00:02:12,666 --> 00:02:15,144 smith missed. 42 00:02:15,168 --> 00:02:18,269 Say, you ought to try one of These hot dogs. They're delicious. 43 00:02:20,307 --> 00:02:24,087 Max, look. Kazcachekowitz is Getting ready to make his try. 44 00:02:24,111 --> 00:02:26,656 Yes. If kazcachekowitz Makes it, we'll be ahead. 45 00:02:26,680 --> 00:02:28,725 - do you think he can? - well, I don't see why not. 46 00:02:28,749 --> 00:02:31,527 He's always cleared 17 feet before. 47 00:02:31,551 --> 00:02:33,663 Thank you, sir. Thank you. 48 00:02:33,687 --> 00:02:35,865 Hot dogs, pennants. 49 00:02:35,889 --> 00:02:39,402 Hot dogs. Madam, may I Interest you in a pennant? 50 00:02:39,426 --> 00:02:41,404 Do you have one I might like? 51 00:02:41,428 --> 00:02:44,608 I think I have one here That'll be a very good choice. 52 00:02:44,632 --> 00:02:47,210 Be careful. The whole stadium 53 00:02:47,234 --> 00:02:50,313 Is simply crawling With control agents. 54 00:02:50,337 --> 00:02:52,337 there goes kazcachekowitz now. 55 00:03:00,413 --> 00:03:04,927 incredible. Kazcachekowitz Seemed to clear the bar, but he didn't. 56 00:03:04,951 --> 00:03:07,764 Max, there's something wrong! 57 00:03:07,788 --> 00:03:11,768 Thank you, but I Don't think I'll buy one. 58 00:03:11,792 --> 00:03:13,903 Hot dogs, pennants. 59 00:03:13,927 --> 00:03:17,495 Wait a minute, 99. Stay Here. I'll be right back. 60 00:03:19,299 --> 00:03:21,233 hey, you! 61 00:03:32,145 --> 00:03:34,758 No, I don't want a Pennant. I want a hot dog. 62 00:03:34,782 --> 00:03:37,344 I bet it'll even taste Better with the roll. 63 00:03:37,368 --> 00:03:38,494 Hot dogs, yes. 64 00:03:38,518 --> 00:03:40,897 Oh, give me a lot of Relish and mustard. 65 00:03:40,921 --> 00:03:44,034 - put everything on it. The works. - the works, sir. 66 00:03:51,998 --> 00:03:54,544 Hurry up. I'm missing The hop, skip and jump. 67 00:03:54,568 --> 00:03:57,368 Here you are, sir... The works. 68 00:05:04,271 --> 00:05:07,450 - max. - hymie, what are you doing here? 69 00:05:07,474 --> 00:05:10,086 The chief is looking for you. He's waiting in the locker room. 70 00:05:10,110 --> 00:05:12,555 - okay, let's go. - that sure looks good. 71 00:05:12,579 --> 00:05:14,824 - oh, you like hot dogs, hymie? - of course. 72 00:05:14,848 --> 00:05:17,282 I may be a robot, but I'm an american robot. 73 00:05:19,219 --> 00:05:21,263 Oh, well, that surprises me. 74 00:05:21,287 --> 00:05:24,266 I mean, not that you're an american Robot but that you like hot dogs. 75 00:05:24,290 --> 00:05:25,901 I thought the only Thing you ever took 76 00:05:25,925 --> 00:05:28,204 Was kerosene oil and an Occasional quick charge. 77 00:05:28,228 --> 00:05:31,107 It's the same old story... Nobody cares about a robot. 78 00:05:31,131 --> 00:05:35,244 Just wind him up, turn him loose And grease him every 1000 miles. 79 00:05:35,268 --> 00:05:37,814 Okay, hymie, here. Take the hot dog. 80 00:05:37,838 --> 00:05:40,850 - no, thank you. I don't want it now. - go ahead, take it. 81 00:05:40,874 --> 00:05:44,054 I wouldn't take it if it was the last Hot dog in the whole wide world. 82 00:05:44,078 --> 00:05:46,155 - okay. - is it? 83 00:05:46,179 --> 00:05:48,446 - no! - then I'll take it. 84 00:05:54,754 --> 00:05:56,687 Here, hymie. You forgot this. 85 00:06:00,527 --> 00:06:04,140 - how did it taste? - delicious. Even the poison was good. 86 00:06:04,164 --> 00:06:07,443 - poison? - I am programmed to detect poison. 87 00:06:07,467 --> 00:06:09,946 That was arsenic... Eight grams, two ccs. 88 00:06:09,970 --> 00:06:12,448 - are you all right, hymie? - of course. 89 00:06:12,472 --> 00:06:14,617 Arsenic is good for Cleaning out my tubes. 90 00:06:14,641 --> 00:06:17,387 I heard that. Wait a minute. 91 00:06:17,411 --> 00:06:19,789 That vender must've Been a kaos agent. 92 00:06:19,813 --> 00:06:22,391 - what did he look like? - well, uh, 93 00:06:22,415 --> 00:06:25,060 He was, uh uh... 94 00:06:25,084 --> 00:06:27,630 He was, uh... He was, uh... 95 00:06:27,654 --> 00:06:30,299 What did he look like, Max? Can you describe him? 96 00:06:30,323 --> 00:06:32,334 Well, he had a kind of a Face like yours, chief... 97 00:06:32,358 --> 00:06:35,738 You know, nondescript. The Kind you'd forget in a crowd. 98 00:06:35,762 --> 00:06:37,840 Max, this is important. Think. 99 00:06:37,864 --> 00:06:41,177 All those accidents can have Only one explanation... Cad. 100 00:06:41,201 --> 00:06:43,545 Of course! Cad! What's cad? 101 00:06:43,569 --> 00:06:45,448 Hymie: cad is a Division of kaos. 102 00:06:45,472 --> 00:06:47,683 It stands for "Contrived Accident division." 103 00:06:47,707 --> 00:06:50,320 Their two experts are donald Snead and mrs. Emily neal. 104 00:06:50,344 --> 00:06:52,555 And the one who Sold you the hot dog 105 00:06:52,579 --> 00:06:55,191 Must've been snead, and You can't even describe him! 106 00:06:55,215 --> 00:06:57,227 Well, I may not be Able to describe him, 107 00:06:57,251 --> 00:06:59,762 But I'll know him The minute I see him. 108 00:06:59,786 --> 00:07:02,920 - I certainly hope so. - somebody help! 109 00:07:04,257 --> 00:07:06,736 - what happened? - I don't know. 110 00:07:06,760 --> 00:07:09,038 O'leary was taking a shower And he must've collapsed. 111 00:07:09,062 --> 00:07:12,931 Well, I've heard of hard Water, but this is ridiculous! 112 00:07:16,770 --> 00:07:20,249 - hymie, what are you doing? - it's not the water, it's the soap. 113 00:07:20,273 --> 00:07:23,018 The soap was poisoned. It contains atropine. 114 00:07:23,042 --> 00:07:26,122 o'leary absorbed it through his Pores while he was taking a shower. 115 00:07:26,146 --> 00:07:29,258 He'll be all right as soon as I Give him an injection of morphine. 116 00:07:29,282 --> 00:07:32,494 Chief, we've got to stop kaos. 117 00:07:32,518 --> 00:07:35,031 What we need are more Stringent protective measures 118 00:07:35,055 --> 00:07:36,899 And better organization. 119 00:07:36,923 --> 00:07:39,126 You're right, max. I'm Taking you off the case. 120 00:07:39,150 --> 00:07:39,468 Good. 121 00:07:39,492 --> 00:07:42,133 Taking me off the case? Why? What did I do wrong? 122 00:07:42,157 --> 00:07:43,306 What'd you do right? 123 00:07:43,330 --> 00:07:46,409 - I asked you first. - I'm putting hymie in charge. 124 00:07:46,433 --> 00:07:49,779 Oh. Hymie? You can't Put hymie in charge. 125 00:07:49,803 --> 00:07:52,848 Hymie is a robot. He's Nothing but a machine, 126 00:07:52,872 --> 00:07:55,517 A bunch of bolts and wires Strung together in a metal body. 127 00:07:55,541 --> 00:07:56,380 No one's perfect. 128 00:07:56,404 --> 00:07:58,721 Hymie, you're the boss Now. You call the signals. 129 00:07:58,745 --> 00:08:02,091 93, 42, 61, 84... 130 00:08:02,115 --> 00:08:04,160 Hymie, why do you always Take me so literally? 131 00:08:04,184 --> 00:08:06,029 What I mean is that You're in charge. 132 00:08:06,053 --> 00:08:08,064 Now wait a minute, Chief. I have my pride, 133 00:08:08,088 --> 00:08:10,466 And I'm not taking Orders from a robot. 134 00:08:10,490 --> 00:08:14,503 Max, remember, control is an Equal-opportunity employer. 135 00:08:14,527 --> 00:08:16,705 I don't feel that Way about you, max. 136 00:08:16,729 --> 00:08:19,375 Some of my best Friends are people. 137 00:08:19,399 --> 00:08:21,878 I'm sorry, hymie. I keep Forgetting you have a heart, 138 00:08:21,902 --> 00:08:23,913 Even if it is a $10 gearbox. 139 00:08:23,937 --> 00:08:27,082 That's enough, max. Now What are your plans, hymie? 140 00:08:27,106 --> 00:08:29,418 According to my computer, We can win the meet 141 00:08:29,442 --> 00:08:31,154 If we protect Purvis in the mile run, 142 00:08:31,178 --> 00:08:33,222 Schmidt in the discus throw And moody in the high jump. 143 00:08:33,246 --> 00:08:36,192 we must find someplace to Keep them safe until tomorrow. 144 00:08:36,216 --> 00:08:38,694 - where? - I'll check with my computer again. 145 00:08:44,991 --> 00:08:46,957 Max's apartment. 146 00:08:48,428 --> 00:08:51,006 My apartment? Forget it! 147 00:08:51,030 --> 00:08:54,143 I've got a date tonight, and I plan to use my apartment. 148 00:08:54,167 --> 00:08:56,145 Max, what's more Important to you, 149 00:08:56,169 --> 00:08:59,209 The honor of your Country or a date? 150 00:08:59,439 --> 00:09:01,784 - max! - don't rush me, chief. 151 00:09:01,808 --> 00:09:04,041 I'm trying to think of a good Argument for my country. 152 00:09:05,612 --> 00:09:07,590 All right. My apartment. 153 00:09:07,614 --> 00:09:10,093 The main thing is secrecy. We'll move them in tonight 154 00:09:10,117 --> 00:09:12,150 under cover of darkness. 155 00:09:40,280 --> 00:09:42,258 Everything's set? 156 00:09:42,282 --> 00:09:45,394 Mrs. Neal, I was magnificent, 157 00:09:45,418 --> 00:09:49,331 And I've arranged for some simply Marvelous accidents to occur. 158 00:09:49,355 --> 00:09:51,467 Good. Any possibility Of a failure? 159 00:09:51,491 --> 00:09:55,504 None whatsoever. And For the piece de resistance, 160 00:09:55,528 --> 00:09:58,140 I've added something Rather special of my own. 161 00:09:58,164 --> 00:10:00,142 I knew you would. 162 00:10:00,166 --> 00:10:02,679 Mr. Smart always has One gibson before dinner... 163 00:10:02,703 --> 00:10:06,783 Four parts gin, a touch of Vermouth, and a pearl onion. 164 00:10:06,807 --> 00:10:10,620 What he doesn't know is that he's Using the famous snead synthetic onion. 165 00:10:10,644 --> 00:10:13,489 Yes, which combined With gin and vermouth 166 00:10:13,513 --> 00:10:15,524 Will create a chemical reaction 167 00:10:15,548 --> 00:10:18,728 That will blow mr. Smart and all The other occupants of the room 168 00:10:18,752 --> 00:10:21,163 Into... Well, 169 00:10:21,187 --> 00:10:24,500 Shall we just say it will Be a bit messy in there. 170 00:10:24,524 --> 00:10:26,803 You are indeed a genius, snead. 171 00:10:26,827 --> 00:10:28,805 Max: come on, fellas, this way. 172 00:10:28,829 --> 00:10:32,208 I do beg your pardon, mrs. Neal, but it is in the line of duty. 173 00:10:32,232 --> 00:10:34,513 Of course. I understand. 174 00:10:41,274 --> 00:10:44,987 Why are you knocking on the Door, max? Don't you live alone? 175 00:10:45,011 --> 00:10:48,057 Uh, yes, but I seem to Have misplaced my key. 176 00:10:48,081 --> 00:10:51,661 The key is in your hand, Max. Why are you stalling? 177 00:10:51,685 --> 00:10:53,663 Forget it, hymie. 178 00:10:53,687 --> 00:10:55,620 You wouldn't understand. 179 00:11:11,938 --> 00:11:14,517 Mrs. Neal, that was Very very pleasant. 180 00:11:14,541 --> 00:11:17,219 - I agree, snead. - good. 181 00:11:17,243 --> 00:11:19,843 Shall we, uh, push on? 182 00:11:22,982 --> 00:11:25,795 All right, gentlemen, just Make yourselves at home. 183 00:11:25,819 --> 00:11:28,931 You'll find that you'll be Perfectly safe in this apartment. 184 00:11:28,955 --> 00:11:31,200 It's equipped with some Of the most fascinating 185 00:11:31,224 --> 00:11:33,369 Protective devices in the world. 186 00:11:33,393 --> 00:11:35,971 For example, this button... 187 00:11:35,995 --> 00:11:38,708 - hymie, will you answer the door, please? - but, max... 188 00:11:38,732 --> 00:11:42,600 Hymie, answer the door. 189 00:11:43,903 --> 00:11:46,215 Hello, door. What Was the question again? 190 00:11:46,239 --> 00:11:49,707 Hymie, will you just see Who's ringing the bell, please? 191 00:11:55,548 --> 00:11:58,026 It's 99 who's ringing The bell, max. 192 00:11:58,050 --> 00:12:01,119 - well, let her in. - oh. 193 00:12:03,523 --> 00:12:04,967 Hello, hymie. How are you? 194 00:12:04,991 --> 00:12:06,736 I am fine, 99. How are you? 195 00:12:06,760 --> 00:12:09,605 Fine. Oh, max, I brought Some extra groceries. 196 00:12:09,629 --> 00:12:12,108 I thought that it would be nice to Fix you and the boys some dinner. 197 00:12:12,132 --> 00:12:15,144 Oh, good, 99. Hymie, take the Groceries into the kitchen. 198 00:12:15,168 --> 00:12:17,379 Just a minute, Max. I'm the boss. 199 00:12:17,403 --> 00:12:19,548 I give the orders around here. 200 00:12:19,572 --> 00:12:22,772 Hymie, take the Groceries into the kitchen. 201 00:12:29,115 --> 00:12:31,427 hymie, are you all right? 202 00:12:31,451 --> 00:12:33,663 I am fine, 99. How are you? 203 00:12:33,687 --> 00:12:36,799 All right, don't anybody Move. Stay right where you are. 204 00:12:36,823 --> 00:12:40,670 I have a feeling this apartment Has been tampered with. 205 00:12:40,694 --> 00:12:44,028 Hymie, get over by the Fireplace. 99, get on the couch. 206 00:12:45,899 --> 00:12:49,145 Now I know this apartment Like the back of my hand. 207 00:12:49,169 --> 00:12:51,614 If anything has been Moved, I'll know it. 208 00:12:51,638 --> 00:12:54,584 If anything has been Touched, I'll know it. 209 00:12:54,608 --> 00:12:58,309 I have a hunch that this Apartment has been booby-trapped. 210 00:13:04,918 --> 00:13:06,929 Now I'm almost positive. 211 00:13:06,953 --> 00:13:09,231 Snead and mrs. Neal Must've been here, max. 212 00:13:09,255 --> 00:13:11,467 Yes. I'd better Call the chief, 99. 213 00:13:11,491 --> 00:13:13,558 I'm the boss. I'll Call the chief. 214 00:13:27,640 --> 00:13:29,618 Hymie, are you all right? 215 00:13:29,642 --> 00:13:32,255 - I don't know. - well, what happened? 216 00:13:32,279 --> 00:13:34,312 I think I'm in love. 217 00:13:40,420 --> 00:13:42,731 Max, tell the boys Dinner's just about ready. 218 00:13:42,755 --> 00:13:46,468 - boys, dinner's just about ready. - max... 219 00:13:46,492 --> 00:13:50,639 - sorry, hymie. - boys, dinner's just about ready. 220 00:13:50,663 --> 00:13:53,976 Listen, hymie, you don't mind if I have A little drink before dinner, do you? 221 00:13:54,000 --> 00:13:57,446 - of course not. - thanks. 222 00:13:57,470 --> 00:13:59,515 Well, let's see. 223 00:13:59,539 --> 00:14:02,184 Little touch of vermouth, 224 00:14:02,208 --> 00:14:05,288 Four parts gin, 225 00:14:05,312 --> 00:14:07,856 And a pearl onion. 226 00:14:07,880 --> 00:14:10,126 - how are things coming, 99? - all set, max. 227 00:14:10,150 --> 00:14:13,184 - well, here's luck. - max! Your drink! 228 00:14:19,292 --> 00:14:21,392 Max, do something! 229 00:14:32,939 --> 00:14:35,105 Max, you sure do Mix a strong gibson. 230 00:14:37,910 --> 00:14:39,922 Yes, I know. I'm sorry. 231 00:14:39,946 --> 00:14:41,924 I know I failed. 232 00:14:41,948 --> 00:14:44,159 Well, you see, mrs. Neal, what You gain on the roundabout 233 00:14:44,183 --> 00:14:46,362 You lose on the swings. 234 00:14:46,386 --> 00:14:48,397 Everything's in order. 235 00:14:48,421 --> 00:14:51,300 Yes, something went wrong In mr. Smart's apartment. 236 00:14:51,324 --> 00:14:54,002 Yes, well, don't worry. Yes. 237 00:14:54,026 --> 00:14:56,004 Yes, in their lockers. 238 00:14:58,098 --> 00:15:00,876 All right, men. Right this way. 239 00:15:00,900 --> 00:15:03,645 You'd better suit up. We Don't have too much time. 240 00:15:03,669 --> 00:15:07,138 You, go outside and guard the Door. See that nobody comes in. 241 00:15:08,774 --> 00:15:10,953 Well, hymie, the chief Is out on the field. 242 00:15:10,977 --> 00:15:13,344 - go out and tell him we're here. - right. 243 00:15:14,581 --> 00:15:16,959 I'm the boss. 244 00:15:16,983 --> 00:15:19,294 Oh, I'm sorry. I forgot, hymie. 245 00:15:19,318 --> 00:15:20,863 Uh, listen, how about this? 246 00:15:20,887 --> 00:15:22,698 How would you like me to Stay here and guard the men 247 00:15:22,722 --> 00:15:24,633 While you go out and Tell the chief we're here? 248 00:15:24,657 --> 00:15:27,402 Yes. 249 00:15:27,426 --> 00:15:29,437 All right, men, 250 00:15:29,461 --> 00:15:32,107 The eyes of the free World are on you today. 251 00:15:32,131 --> 00:15:35,110 So I want you to remember To keep your heads 252 00:15:35,134 --> 00:15:37,280 And your shorts up. 253 00:15:37,304 --> 00:15:39,615 we have a tradition to uphold, 254 00:15:39,639 --> 00:15:41,883 so I want you to remember 255 00:15:41,907 --> 00:15:44,419 that it's not how You play the game 256 00:15:44,443 --> 00:15:47,544 But whether you win that counts. 257 00:15:48,882 --> 00:15:51,460 Yes, well, maybe that's Not quite how it goes. 258 00:15:51,484 --> 00:15:53,562 What's the Difference? The import... 259 00:15:53,586 --> 00:15:57,187 Oh, come on now, fellas. It's not that hopeless. 260 00:15:59,692 --> 00:16:02,960 Or is it? You, get Away from that locker. 261 00:16:13,406 --> 00:16:15,617 Chief: max, what happened? 262 00:16:15,641 --> 00:16:18,154 Well, chief, snead and mrs. Neal 263 00:16:18,178 --> 00:16:21,424 Must've rigged these Lockers with paralyzing gas. 264 00:16:21,448 --> 00:16:25,328 Man over p.A.: athletes on the field For the high jump and the discus throw. 265 00:16:25,352 --> 00:16:27,496 Hymie, is there any Chance of reviving them? 266 00:16:27,520 --> 00:16:30,132 Not for at least two hours. 267 00:16:30,156 --> 00:16:32,768 Looks like we've lost those Two events. We're beaten. 268 00:16:32,792 --> 00:16:34,770 Chief, 269 00:16:34,794 --> 00:16:36,727 No, we're not. 270 00:16:38,965 --> 00:16:41,510 Man over p.A.: the next Event is the high jump. 271 00:16:41,534 --> 00:16:44,513 competing for the east today Are pavlovic and mihailovich. 272 00:16:44,537 --> 00:16:46,715 competing for the west... 273 00:16:46,739 --> 00:16:48,906 hymie? 274 00:16:52,912 --> 00:16:56,491 pavlovic has cleared the Bar at seven feet, one inch, 275 00:16:56,515 --> 00:16:58,894 for a new track record. 276 00:16:58,918 --> 00:17:01,930 now trying to break that Record is hymie of the west. 277 00:17:01,954 --> 00:17:04,154 this is his first Appearance at this meet. 278 00:17:07,060 --> 00:17:10,672 Would you raise the Bar to nine feet, please? 279 00:17:10,696 --> 00:17:13,042 hold it. This is amazing! 280 00:17:13,066 --> 00:17:16,033 hymie has asked to have The bar raised to nine feet! 281 00:17:42,495 --> 00:17:46,608 bronski of the east has broken his Old world record of 220 feet, 5 inches 282 00:17:46,632 --> 00:17:50,368 for the discus throw with An amazing toss of 231 feet. 283 00:17:52,805 --> 00:17:56,640 now for the west, holder of The high-jump record, hymie. 284 00:18:07,153 --> 00:18:10,855 hymie has just thrown it Right out of the stadium! 285 00:18:14,093 --> 00:18:17,693 It's incredible. He's thrown It right out of the stands. 286 00:18:28,574 --> 00:18:30,953 I'm beginning to Understand our failures. 287 00:18:30,977 --> 00:18:33,555 That man is not a man. 288 00:18:33,579 --> 00:18:37,927 - I beg your pardon, snead? - he's a control robot. 289 00:18:37,951 --> 00:18:42,264 Mrs. Neal, do you still have Your lipstick battery deactivator? 290 00:18:42,288 --> 00:18:44,533 I'm always prepared, snead. 291 00:18:44,557 --> 00:18:47,603 Good. Before the next event, 292 00:18:47,627 --> 00:18:50,205 I think you should Give hymie a victory kiss. 293 00:18:50,229 --> 00:18:53,342 yes, mrs. Neal, Discharge your duties 294 00:18:53,366 --> 00:18:56,278 And his battery at One and the same time. 295 00:18:56,302 --> 00:18:59,347 Hot dogs, pennants. 296 00:18:59,371 --> 00:19:01,817 Hot dogs, pennants. 297 00:19:01,841 --> 00:19:03,841 Hot dogs, pennants. 298 00:19:05,344 --> 00:19:09,091 Mr. Hymie, may I Congratulate you? 299 00:19:09,115 --> 00:19:11,115 Of course, madam. 300 00:19:23,328 --> 00:19:25,674 Congratulations, hymie. 301 00:19:25,698 --> 00:19:27,425 Now all we have to Do is to win the mile run. 302 00:19:27,449 --> 00:19:28,544 How do you feel, hymie? 303 00:19:28,568 --> 00:19:31,347 I feel weak. Something Ran my battery down. 304 00:19:31,371 --> 00:19:34,483 Well, don't worry, hymie. As soon as we Get you back to control headquarters, 305 00:19:34,507 --> 00:19:36,485 We'll give you a recharge. 306 00:19:36,509 --> 00:19:38,687 with the western team Winning the discus throw, 307 00:19:38,711 --> 00:19:40,689 this makes them Tied with the east. 308 00:19:40,713 --> 00:19:44,626 the last event, the mile run, will Decide the outcome of this entire meet. 309 00:19:44,650 --> 00:19:47,696 will the athletes Please take their places? 310 00:19:47,720 --> 00:19:50,732 All right, purvis, I want You to get out there 311 00:19:50,756 --> 00:19:55,159 And run like you've Never run before... Fast. 312 00:20:01,501 --> 00:20:04,446 Purvis, what are you doing? 313 00:20:04,470 --> 00:20:06,815 This is no time for dancing. 314 00:20:06,839 --> 00:20:10,553 I can't understand it. My Feet feel like they're asleep. 315 00:20:10,577 --> 00:20:14,423 - well, wake them up. - I can't seem to move. 316 00:20:14,447 --> 00:20:16,514 Hand me your shoe. 317 00:20:19,018 --> 00:20:22,338 Someone has put Sleeping-foot powder in his shoe. 318 00:20:23,222 --> 00:20:27,535 The old "Sleeping-foot- Powder-in-the-shoe" trick. 319 00:20:27,559 --> 00:20:30,105 - what can we do now, max? - there's only one thing to do. 320 00:20:30,129 --> 00:20:32,874 - hymie, you'll have to run the mile. - I don't know, chief. 321 00:20:32,898 --> 00:20:35,144 Without a recharge, I Don't have much energy left. 322 00:20:35,168 --> 00:20:38,013 My portable radio! Maybe that'll help! 323 00:20:38,037 --> 00:20:40,003 That's it, 99! 324 00:20:45,077 --> 00:20:48,145 I use a lot of voltage. I hope it's enough. 325 00:20:57,323 --> 00:21:00,736 running the mile for the east Are pipovich and sturnsky. 326 00:21:00,760 --> 00:21:02,804 and for the west, 327 00:21:02,828 --> 00:21:05,140 holder of two world Records here today, 328 00:21:05,164 --> 00:21:07,443 hymie. 329 00:21:14,040 --> 00:21:16,318 Come on, hymie! Come on, hymie! 330 00:21:16,342 --> 00:21:18,353 - go, hymie! - come on, hymie! 331 00:21:18,377 --> 00:21:22,223 hymie is half a lap ahead. Three quarters of a lap. 332 00:21:22,247 --> 00:21:25,816 he's really pulling Out front, folks. 333 00:21:38,097 --> 00:21:40,431 - run, run! - go! 334 00:21:41,900 --> 00:21:43,878 with still six laps to go, 335 00:21:43,902 --> 00:21:46,903 hymie is more than a lap ahead. 336 00:21:49,442 --> 00:21:53,022 now with less than two laps to go, Hymie has a lap-and-a-quarter lead. 337 00:21:53,046 --> 00:21:56,591 it looks like a cinch Win for the west. 338 00:21:56,615 --> 00:22:00,896 just a moment. Hymie Seems to be slowing down. 339 00:22:00,920 --> 00:22:02,953 I think he's in trouble. 340 00:22:07,292 --> 00:22:09,271 Come on, hymie! Come on! 341 00:22:09,295 --> 00:22:11,006 He's running out Of power, chief. 342 00:22:11,030 --> 00:22:14,810 hymie is still three Quarters of a lap ahead. 343 00:22:14,834 --> 00:22:17,012 hymie is slowing down even more. 344 00:22:17,036 --> 00:22:19,681 Do you think there's enough Power left in my radio battery? 345 00:22:19,705 --> 00:22:21,884 I told you not to listen to Huntley and brinkley today. 346 00:22:21,908 --> 00:22:24,686 You should've just Listened to huntley. 347 00:22:24,710 --> 00:22:27,456 Hymie, come on! 348 00:22:27,480 --> 00:22:29,458 hymie's had it. 349 00:22:29,482 --> 00:22:33,195 I don't think he'll Make it to the finish line. 350 00:22:33,219 --> 00:22:35,152 Chief, he's stopped! 351 00:22:36,754 --> 00:22:40,335 ladies and gentlemen, with Just one yard to the finish line, 352 00:22:40,359 --> 00:22:43,427 hymie has come To a complete stop. 353 00:22:45,197 --> 00:22:47,609 - come on, hymie! Run, hymie! Come on! - come on! Come on! 354 00:22:47,633 --> 00:22:50,279 Come on! You can make it, hymie! 355 00:22:50,303 --> 00:22:52,748 I'm out of power. 356 00:23:04,183 --> 00:23:06,161 Isn't there anything we can do? 357 00:23:06,185 --> 00:23:08,163 We need magnetic power! 358 00:23:08,187 --> 00:23:10,865 And you need electricity for that, Right, chief? Have you got a key? 359 00:23:10,889 --> 00:23:13,923 - a key? Yes. - good. Have you got a kite? 360 00:23:15,093 --> 00:23:17,627 Have you got a Storm, ben franklin? 361 00:23:19,565 --> 00:23:22,299 the gap is closing quickly. 362 00:23:23,970 --> 00:23:26,530 Max, quick! Give me Your shoe phone! 363 00:23:28,174 --> 00:23:32,220 This is no time to Call for help, 99. 364 00:23:39,351 --> 00:23:41,329 Mrs. Neal, 365 00:23:41,353 --> 00:23:44,166 Looks to me as Though we both failed. 366 00:23:44,190 --> 00:23:46,701 There's always a First time, snead. 367 00:23:46,725 --> 00:23:49,337 Unfortunately, when One works for kaos, 368 00:23:49,361 --> 00:23:51,740 It's usually the last time. 369 00:23:51,764 --> 00:23:53,742 I suggest, mrs. Neal, 370 00:23:53,766 --> 00:23:57,545 That we take a permanent Leave of absence. 371 00:23:57,569 --> 00:23:59,603 I agree, snead. 372 00:24:04,710 --> 00:24:06,955 Oh, that was brilliant, 99! How'd you do it? 373 00:24:06,979 --> 00:24:09,291 - every telephone has a magnet, chief. - of course, chief. 374 00:24:09,315 --> 00:24:11,893 - every schoolboy knows that. - then why didn't you think of it? 375 00:24:11,917 --> 00:24:14,863 Uh, because you had me Busy looking for a storm. 376 00:24:14,887 --> 00:24:17,399 Besides, I wanted 99 to Have a chance to show 377 00:24:17,423 --> 00:24:19,823 That she went to school. 30319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.