Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,451 --> 00:00:20,163
"The grateful dead are alive
And living in beverly hills."
2
00:00:20,187 --> 00:00:23,233
"Simon and garfunkel fell
Off the tallahatchie bridge."
3
00:00:23,257 --> 00:00:26,870
- agent 86.
- I'm hip. Courier 12.
4
00:00:26,894 --> 00:00:29,171
Did you get the information
About the groovy guru?
5
00:00:29,195 --> 00:00:31,708
Enough here for the
Fuzz to peel and freeze.
6
00:00:31,732 --> 00:00:34,311
- huh?
- square city.
7
00:00:34,335 --> 00:00:36,446
You know, enough to
Put him away for life.
8
00:00:36,470 --> 00:00:40,317
You expect me to walk down
The street carrying this?
9
00:00:40,341 --> 00:00:42,319
In that outfit, who'll notice?
10
00:00:42,343 --> 00:00:44,187
Uh, yes, well,
11
00:00:44,211 --> 00:00:48,091
Do you really think that standard
Courier procedures are necessary here?
12
00:00:48,115 --> 00:00:50,961
We've heard there are
Purse-snatchers in the area.
13
00:00:50,985 --> 00:00:52,963
- oh.
- here's the key.
14
00:00:52,987 --> 00:00:54,898
Yes, well, I wouldn't
Want to lose this.
15
00:00:54,922 --> 00:00:57,167
The chief says this is
A very important case.
16
00:00:57,191 --> 00:01:01,526
Someone's coming. Quick,
Emergency park procedure r-17.
17
00:01:11,471 --> 00:01:13,950
- must've gone the other way.
- uh, yes.
18
00:01:13,974 --> 00:01:16,486
Why don't we wait for
Him to turn around?
19
00:01:16,510 --> 00:01:18,889
Back off, baby. You're
Steaming up my shades.
20
00:01:18,913 --> 00:01:22,192
Oh. Yes. Well, I'd better
Get this back to the chief.
21
00:01:22,216 --> 00:01:24,761
- I'm gonna split.
- ciao, man.
22
00:01:24,785 --> 00:01:26,851
Uh, no thanks. I just ate.
23
00:01:34,294 --> 00:01:36,873
- man: oh, yes!
- groovy guru?
24
00:01:36,897 --> 00:01:39,509
Wailin' wanda.
Everything's cool.
25
00:01:39,533 --> 00:01:42,478
Purse with bomb
Handcuffed to square's wrist.
26
00:01:42,502 --> 00:01:45,348
- crazy!
- in 30 minutes, control headquarters
27
00:01:45,372 --> 00:01:47,350
Is gonna turn into a freak-out.
28
00:01:47,374 --> 00:01:49,575
cra-a-zy!
29
00:01:53,113 --> 00:01:56,192
- mission accomplished, chief.
- good work, max. No problems?
30
00:01:56,216 --> 00:01:58,862
No problems at
All. Smooth as glass.
31
00:01:58,886 --> 00:02:00,964
Except for a few mashers.
32
00:02:00,988 --> 00:02:03,934
So I guess we really got the
Goods on the groovy guru this time.
33
00:02:03,958 --> 00:02:06,235
You bet your sweet life we do.
34
00:02:06,259 --> 00:02:09,172
I got enough in here to
Blow this case wide open.
35
00:02:09,196 --> 00:02:12,008
Say, listen, chief, aren't all
Our new watches electric?
36
00:02:12,032 --> 00:02:14,208
That's right, max.
They're battery operated.
37
00:02:14,232 --> 00:02:15,045
That's strange.
38
00:02:15,069 --> 00:02:18,147
For the last half hour, I've
Been hearing the funniest tick.
39
00:02:18,171 --> 00:02:20,684
Max!
40
00:02:20,708 --> 00:02:24,153
- don't tell me there's a bomb in my purse.
- there's a bomb in your purse!
41
00:02:24,177 --> 00:02:26,411
I asked you not to tell me that.
42
00:02:29,282 --> 00:02:31,761
- I'll call the bomb squad.
- yes, chief, you do that.
43
00:02:31,785 --> 00:02:34,363
I'm dying to see them in action.
44
00:02:38,458 --> 00:02:40,436
The bomb is handcuffed to him.
45
00:03:51,898 --> 00:03:54,210
Oh, poor max!
46
00:03:54,234 --> 00:03:56,946
He was one of the best, 99.
47
00:03:56,970 --> 00:04:00,149
Max: chief... 99.
48
00:04:00,173 --> 00:04:02,284
Max, how?
49
00:04:02,308 --> 00:04:04,286
It's really quite simple, chief.
50
00:04:04,310 --> 00:04:07,156
When I fell down the
Chute, the purse ripped apart
51
00:04:07,180 --> 00:04:09,347
And the bomb fell out.
52
00:04:11,150 --> 00:04:14,430
Oh, max! Thank heavens
You're all right!
53
00:04:14,454 --> 00:04:16,566
Yes, well, I'll tell
You one thing...
54
00:04:16,590 --> 00:04:20,870
If kaos paid more than $1.98
For this purse, they were robbed.
55
00:04:20,894 --> 00:04:23,973
It's obvious the groovy
Guru is trying to kill us all.
56
00:04:26,366 --> 00:04:27,132
Yes?
57
00:04:27,156 --> 00:04:29,479
Larrabee: chief, they've just
Picked up two more of them.
58
00:04:29,503 --> 00:04:31,781
I was afraid of this.
59
00:04:31,805 --> 00:04:34,117
Send them in.
60
00:04:34,141 --> 00:04:37,208
Here they are, chief.
61
00:04:44,851 --> 00:04:46,796
They're gone, max.
62
00:04:46,820 --> 00:04:50,567
They can't have gone too far,
Chief. They left their ignitions on.
63
00:04:50,591 --> 00:04:52,802
They look like they're
In some kind of trance.
64
00:04:52,826 --> 00:04:55,772
Dozens of kids all over town
Have suddenly gone into a trance.
65
00:04:55,796 --> 00:04:58,575
- I know it's the groovy guru.
- oh, come on, chief.
66
00:04:58,599 --> 00:05:01,711
You've got to be kidding.
Nobody takes that act seriously.
67
00:05:01,735 --> 00:05:03,713
Oh no?
68
00:05:03,737 --> 00:05:07,250
you are movin' and groovin'
With the groovy guru.
69
00:05:07,274 --> 00:05:09,986
that sound is outtasight! Right?
70
00:05:10,010 --> 00:05:13,823
okay, kids, stop
Dancing for a minute.
71
00:05:13,847 --> 00:05:16,692
after my next
Top-of-the-pops selection,
72
00:05:16,716 --> 00:05:20,630
I'm going to fill you in on my
Nationwide tv special tonight,
73
00:05:20,654 --> 00:05:24,533
when you're all going to
Get the big big message.
74
00:05:24,557 --> 00:05:27,604
now, more groovy sounds.
75
00:05:29,630 --> 00:05:32,542
You see what I mean? The kids
Do whatever the guru tells them.
76
00:05:32,566 --> 00:05:34,944
What's that about
A tv special, chief?
77
00:05:34,968 --> 00:05:37,380
That's what scares me, 99.
78
00:05:37,404 --> 00:05:40,683
The groovy guru is going
On national television.
79
00:05:40,707 --> 00:05:43,620
Now at least 10 million
Teenagers will be watching him.
80
00:05:43,644 --> 00:05:46,322
Do you have any
Idea how much damage
81
00:05:46,346 --> 00:05:48,691
10 million teenagers
Can do to this country?
82
00:05:48,715 --> 00:05:51,561
I thought they'd
Already done it.
83
00:05:51,585 --> 00:05:53,630
They're mild and peaceful now,
84
00:05:53,654 --> 00:05:55,965
But we don't know what
The big big message is.
85
00:05:55,989 --> 00:05:57,967
Max, the guru must be stopped.
86
00:05:57,991 --> 00:06:00,424
Don't worry, chief.
Have I ever failed you?
87
00:06:03,563 --> 00:06:06,509
Have I failed you recently?
88
00:06:06,533 --> 00:06:07,449
How about today?
89
00:06:07,473 --> 00:06:10,246
Max, I've got something
For you at dr. Steele's lab,
90
00:06:10,270 --> 00:06:12,971
But first I want to tell 99
What her instructions are.
91
00:06:27,487 --> 00:06:29,899
Kaos would never guess
That control's lab is hidden
92
00:06:29,923 --> 00:06:31,901
Backstage at the
Follies, would they, max?
93
00:06:31,925 --> 00:06:35,471
Yes, and that one of their featured
Dancers is our top chemist dr. Steele.
94
00:06:35,495 --> 00:06:37,473
It's a perfect front.
95
00:06:37,497 --> 00:06:40,109
Back's not bad either, chief.
96
00:06:40,133 --> 00:06:43,145
Chief, 86, I'll be
With you in a minute.
97
00:06:43,169 --> 00:06:46,216
Just take your time, dr. Steele.
98
00:06:46,240 --> 00:06:49,252
Uh, max, maybe we'd
Better wait back at the lab.
99
00:06:49,276 --> 00:06:51,254
Don't be ridiculous, chief.
100
00:06:51,278 --> 00:06:55,124
It's our duty to stay here and see
That dr. Steele doesn't lose her cover.
101
00:06:55,148 --> 00:06:57,515
Uh, figuratively
Speaking, of course.
102
00:06:59,953 --> 00:07:02,599
I'm almost finished.
103
00:07:02,623 --> 00:07:04,601
D-do whatever you want, dear.
104
00:07:04,625 --> 00:07:07,592
Max, maybe we'd
Better wait in the lab.
105
00:07:14,401 --> 00:07:16,579
Those are the pills, agent 86.
106
00:07:16,603 --> 00:07:19,415
I'll just go ahead and
Change for my next number.
107
00:07:19,439 --> 00:07:23,286
I don't understand why I
Have to take a pill to tell a lie.
108
00:07:23,310 --> 00:07:25,238
Max, two of our best
Agents worked on the
109
00:07:25,262 --> 00:07:27,357
Groovy guru case, and
Both have disappeared.
110
00:07:27,381 --> 00:07:29,859
What happened today
Proves they've been talking.
111
00:07:29,883 --> 00:07:31,895
Yes, well, you know I
Wouldn't talk, chief.
112
00:07:31,919 --> 00:07:34,297
- what if they torture you?
- hmm?
113
00:07:34,321 --> 00:07:36,665
- what if they torture you?
- oh, torture. Well,
114
00:07:36,689 --> 00:07:39,958
I can stand the pain if they
Can stand the screaming.
115
00:07:41,594 --> 00:07:45,574
You know, I don't believe
The guru uses torture.
116
00:07:45,598 --> 00:07:48,344
It's my theory that
He's developed a subtle
117
00:07:48,368 --> 00:07:52,181
But incredibly effective
Method of extracting information.
118
00:07:52,205 --> 00:07:54,918
That's why I invented
Those pills to make you lie.
119
00:07:54,942 --> 00:07:57,887
I call them "Gay deceivers."
120
00:07:57,911 --> 00:08:01,357
Yes, well, dr. Steele, tell me, how
Long does it take these pills to work?
121
00:08:01,381 --> 00:08:04,460
Oh, instantaneously. And
My tests in my laboratory
122
00:08:04,484 --> 00:08:07,496
Prove that they
Last up to 15 minutes.
123
00:08:07,520 --> 00:08:09,999
Gesundheit.
124
00:08:10,023 --> 00:08:12,701
- are you catching cold?
- yes.
125
00:08:12,725 --> 00:08:15,471
Do you know it's the fifth
Cold I've had this year?
126
00:08:15,495 --> 00:08:18,942
- I don't understand it.
- I don't understand it either.
127
00:08:18,966 --> 00:08:21,610
Uh, why don't you come over
To my apartment tonight?
128
00:08:21,634 --> 00:08:24,981
I've got some wonderful,
Uh, nose drops.
129
00:08:27,140 --> 00:08:29,652
Uh, hello?
130
00:08:29,676 --> 00:08:31,821
Yes yes, he's here.
Chief, it's for you.
131
00:08:31,845 --> 00:08:35,158
Oh, thank you. Hello,
This is the chief speaking.
132
00:08:35,182 --> 00:08:37,427
Oh, hello, 99.
133
00:08:37,451 --> 00:08:41,730
Good. Yes, max has
The pills, the lie pills.
134
00:08:41,754 --> 00:08:44,968
Oh, fine. He'll meet
You right outside.
135
00:08:44,992 --> 00:08:46,970
Good luck, max.
136
00:08:46,994 --> 00:08:49,705
99 thinks she knows what
Happened to the missing agents.
137
00:08:49,729 --> 00:08:53,176
She's waiting for you outside. Now
You two are to go to the guru's temple.
138
00:08:53,200 --> 00:08:55,345
- anything wrong, max?
- hmm? No no no.
139
00:08:55,369 --> 00:08:57,302
Nothing at all, chief.
140
00:08:58,872 --> 00:09:01,451
Max, this is a big case.
141
00:09:01,475 --> 00:09:04,820
If you crack it, I'll see to it
That you get a substantial raise.
142
00:09:04,844 --> 00:09:06,822
I don't want a raise, chief.
143
00:09:06,846 --> 00:09:09,692
The privilege of working
For a dedicated man like you
144
00:09:09,716 --> 00:09:12,050
Is all the reward I need.
145
00:09:18,892 --> 00:09:21,471
Max? Max!
146
00:09:21,495 --> 00:09:24,740
- the name is fred.
- oh, max, this is no time for jokes.
147
00:09:24,764 --> 00:09:27,543
We've got to find the
Guru's temple. Call a cab.
148
00:09:27,567 --> 00:09:30,313
- there are no taxis around here.
- but, max...
149
00:09:30,337 --> 00:09:33,383
The name is fred.
150
00:09:33,407 --> 00:09:36,440
Taxi!
151
00:09:47,386 --> 00:09:50,499
- where to, buddy?
- I'm not going anywhere.
152
00:09:50,523 --> 00:09:52,534
- max!
- fred.
153
00:09:52,558 --> 00:09:54,837
And I'm not in your cab, buddy.
154
00:09:54,861 --> 00:09:58,240
- are you looking for trouble?
- yes, I certainly am.
155
00:09:58,264 --> 00:10:00,475
Max, what are you doing?
156
00:10:00,499 --> 00:10:03,179
He's a wise guy.
157
00:10:03,203 --> 00:10:06,749
Chum, how would you
Like a punch in the nose?
158
00:10:06,773 --> 00:10:08,751
I'd love it.
159
00:10:08,775 --> 00:10:11,420
Okay. Out!
160
00:10:11,444 --> 00:10:14,379
- good.
- max!
161
00:10:27,127 --> 00:10:30,039
Max, please. Why
Are you doing this?
162
00:10:30,063 --> 00:10:34,577
Look, buddy, I don't want to
Slug ya. I'm bigger than you.
163
00:10:34,601 --> 00:10:37,613
Oh, really? Well,
I happen to be 6'8"
164
00:10:37,637 --> 00:10:39,849
And a linebacker for
The green bay packers.
165
00:10:39,873 --> 00:10:41,806
Go ahead, slug
Me. I want you to.
166
00:10:44,611 --> 00:10:47,724
Please don't fight with him. He
Doesn't know what he's doing.
167
00:10:47,748 --> 00:10:50,659
- just you keep out of this, 99.
- had enough?
168
00:10:50,683 --> 00:10:52,583
No. I'd like a little more.
169
00:10:57,991 --> 00:11:00,291
Oh, max!
170
00:11:12,205 --> 00:11:15,284
Max! The lie pill!
You took a lie pill!
171
00:11:15,308 --> 00:11:16,049
I did not.
172
00:11:16,073 --> 00:11:18,320
All right. Would you
Like to kiss me right now?
173
00:11:18,344 --> 00:11:21,345
- I certainly would.
- you took a lie pill.
174
00:11:24,417 --> 00:11:26,785
- did you like that?
- no.
175
00:11:40,066 --> 00:11:42,344
- this must be the place, 99.
- right, max.
176
00:11:42,368 --> 00:11:44,881
First let's make sure
That the lie pill's worn off.
177
00:11:44,905 --> 00:11:48,117
- who are you?
- are you kidding? That's a silly question.
178
00:11:48,141 --> 00:11:50,920
I'm maxwell smart,
Control's triple-threat agent
179
00:11:50,944 --> 00:11:53,289
And the idol of millions
Of kids from 8 to 80.
180
00:11:53,313 --> 00:11:56,525
Good. It's worn off.
181
00:11:56,549 --> 00:12:00,129
Now, for the first lesson
182
00:12:00,153 --> 00:12:03,465
In self-realization
And inner knowledge...
183
00:12:03,489 --> 00:12:07,124
The contemplation of the navel.
184
00:12:15,802 --> 00:12:18,647
Your own navel, please.
185
00:12:18,671 --> 00:12:21,138
Huh? Oh. Yes.
186
00:12:22,641 --> 00:12:26,188
Who knows which
Existence is ours?
187
00:12:26,212 --> 00:12:29,558
Last night I dreamed
I was a butterfly.
188
00:12:29,582 --> 00:12:32,594
Today am I a butterfly,
189
00:12:32,618 --> 00:12:36,465
Dreaming I'm a man, hmm?
190
00:12:36,489 --> 00:12:38,700
Hmm?
191
00:12:38,724 --> 00:12:41,003
Contemplate, my children.
192
00:12:41,027 --> 00:12:43,794
I will speak to the guru
And return shortly.
193
00:12:47,600 --> 00:12:50,079
99, something's wrong here.
194
00:12:50,103 --> 00:12:52,514
That girl isn't a hippie.
She's a kaos agent.
195
00:12:52,538 --> 00:12:54,516
I saw her picture in the files.
196
00:12:54,540 --> 00:12:56,718
That proves that the
Guru is linked to kaos.
197
00:12:56,742 --> 00:12:59,721
Yes. Well, we'll just have to
Keep up with this foolishness
198
00:12:59,745 --> 00:13:01,623
Until we get a chance
To see the guru.
199
00:13:01,647 --> 00:13:03,558
Max, I don't think
It's foolishness.
200
00:13:03,582 --> 00:13:05,261
I'm beginning to
Tingle all over.
201
00:13:05,285 --> 00:13:08,730
Me too. My feet are asleep.
202
00:13:08,754 --> 00:13:11,166
How are your
Contemplations progressing?
203
00:13:11,190 --> 00:13:14,937
Um, I see doves flying
Across a blue sky.
204
00:13:14,961 --> 00:13:18,896
Uh, I see boats sailing
Across a peaceful sea.
205
00:13:20,499 --> 00:13:23,545
You must have a
Wide-screen navel.
206
00:13:23,569 --> 00:13:26,737
The guru will see
You now. Follow me.
207
00:13:47,226 --> 00:13:49,271
What kind of room is this?
208
00:13:49,295 --> 00:13:52,674
Groovy guru: it is a room
From which there is no escape.
209
00:13:52,698 --> 00:13:55,311
But we just came to meditate
With the groovy guru.
210
00:13:55,335 --> 00:13:57,413
tell your bird
To cool it, smart.
211
00:13:57,437 --> 00:13:59,782
we heard your conversation
In the other room.
212
00:13:59,806 --> 00:14:02,318
there was a crazy
Little listening device
213
00:14:02,342 --> 00:14:04,420
concealed in the carpet.
214
00:14:04,444 --> 00:14:08,357
The old bug-in-the-rug
Trick and we fell for it.
215
00:14:08,381 --> 00:14:10,960
you are about to fall again.
216
00:14:10,984 --> 00:14:12,917
Max, look!
217
00:14:48,254 --> 00:14:50,366
Max, where are we?
218
00:14:50,390 --> 00:14:53,302
Groovy guru: you will
Dig in a minute, lady fuzz.
219
00:14:53,326 --> 00:14:56,461
your search is ended.
220
00:14:57,797 --> 00:15:00,276
It's the groovy guru.
221
00:15:00,300 --> 00:15:02,744
You are hip, agent 86.
222
00:15:02,768 --> 00:15:06,515
Welcome to the temple of
Meditation and inner peace.
223
00:15:06,539 --> 00:15:10,586
Temple, eh? Looks more like
Kaos headquarters to me.
224
00:15:10,610 --> 00:15:14,723
Right again. You're getting
Down to the nitty-gritty, baby.
225
00:15:14,747 --> 00:15:18,615
Oh, really? Well, you forgot
About one thing, my friend... This!
226
00:15:20,587 --> 00:15:24,133
- bulletproof glass!
- oh, relax, max.
227
00:15:24,157 --> 00:15:27,836
Don't get uptight. My
Bag is putting out sound,
228
00:15:27,860 --> 00:15:29,905
real mind-bending stuff.
229
00:15:29,929 --> 00:15:32,908
That's why them kaos
Cats cut me in on the action.
230
00:15:32,932 --> 00:15:35,611
And now meet the swingers
Who are gonna turn on
231
00:15:35,635 --> 00:15:38,547
10 million tv-watching
Teenyboppers.
232
00:15:38,571 --> 00:15:41,406
Go, babies!
233
00:15:59,392 --> 00:16:02,304
The sacred cows!
234
00:16:02,328 --> 00:16:05,508
Of course! The sacred cows!
235
00:16:05,532 --> 00:16:08,343
Of course it's the sacred cows!
It has to be the sacred cows!
236
00:16:08,367 --> 00:16:10,779
Who else could it be
But the sacred cows?
237
00:16:10,803 --> 00:16:12,882
- one question, 99.
- what's that, max?
238
00:16:12,906 --> 00:16:14,038
Who are the sacred cows?
239
00:16:14,062 --> 00:16:16,719
The hottest rock and roll
Group in the country, max.
240
00:16:16,743 --> 00:16:19,343
Of course. The sacred cows.
241
00:16:22,815 --> 00:16:25,694
Yeah, and with my
Electronic sound control
242
00:16:25,718 --> 00:16:27,696
Fed into the amplifier,
243
00:16:27,720 --> 00:16:29,831
the swingin'
Sounds ain't just hip,
244
00:16:29,855 --> 00:16:32,067
They are hypnotizing.
245
00:16:32,091 --> 00:16:34,025
Dig!
246
00:16:39,065 --> 00:16:43,412
The missing control
Agents! How awful!
247
00:16:43,436 --> 00:16:46,337
You said it. They're
Terrible dancers.
248
00:16:48,674 --> 00:16:52,088
As you can see, their minds
Are grooving my wavelength.
249
00:16:52,112 --> 00:16:55,091
One word from me and they'd
Wipe out their own grandmothers.
250
00:16:55,115 --> 00:16:57,927
Okay, cats, freeze the sound.
251
00:17:02,788 --> 00:17:06,268
Tonight, all of
Televisionland's teenagers
252
00:17:06,292 --> 00:17:08,370
Are gonna be on my wavelength.
253
00:17:08,394 --> 00:17:12,107
And when I say go,
They are going to attack
254
00:17:12,131 --> 00:17:15,343
All the squares of the
Establishment, you dig?
255
00:17:15,367 --> 00:17:17,345
And scooby-dooby-doo,
256
00:17:17,369 --> 00:17:19,848
Kaos walks right
In and take over.
257
00:17:19,872 --> 00:17:23,585
Yes, well, you're not dealing
With teenagers here, guru.
258
00:17:23,609 --> 00:17:25,988
Control will never let
You get to those kids.
259
00:17:26,012 --> 00:17:28,323
Oh, correction.
Correction, fuzz.
260
00:17:28,347 --> 00:17:30,726
You two are gonna stop control
261
00:17:30,750 --> 00:17:34,096
Once I tune you in and
Take over your minds.
262
00:17:34,120 --> 00:17:36,765
Okay, boys, from the top.
263
00:17:48,668 --> 00:17:50,913
You're wasting your time, guru.
264
00:17:50,937 --> 00:17:53,782
I've trained my mind
To go completely blank
265
00:17:53,806 --> 00:17:55,784
Anytime I want it to.
266
00:17:55,808 --> 00:17:58,353
That's right. He can do that.
267
00:17:58,377 --> 00:18:02,357
Don't speak too soon.
You ain't heard the lyrics yet.
268
00:18:28,073 --> 00:18:30,418
Max, quick! I'm weakening!
269
00:18:30,442 --> 00:18:32,420
The lie pills!
270
00:18:32,444 --> 00:18:35,457
- I only have one left, 99.
- break it in half, max!
271
00:18:35,481 --> 00:18:37,793
Right.
272
00:18:37,817 --> 00:18:39,750
Oh, max!
273
00:19:01,106 --> 00:19:03,541
Okay, cats, cool it.
274
00:19:08,314 --> 00:19:09,925
All right, smart, cool it.
275
00:19:09,949 --> 00:19:12,394
Now you're gonna
Destroy control.
276
00:19:12,418 --> 00:19:15,531
But for a starter,
Shoot the chick.
277
00:19:15,555 --> 00:19:19,056
- with what?
- the gun. The gun in your hand.
278
00:19:20,793 --> 00:19:25,074
What gun? This isn't a gun.
This is my nephew's rubber duck.
279
00:19:25,098 --> 00:19:27,609
Don't you try
Putting me on, jim.
280
00:19:27,633 --> 00:19:30,012
You're in my groove and
You will do as I say, right?
281
00:19:30,036 --> 00:19:32,903
- wrong!
- get him!
282
00:19:38,878 --> 00:19:41,190
Man, they are both way out.
283
00:19:41,214 --> 00:19:44,059
Come on, I've got to go upstairs
For the television rehearsal.
284
00:19:44,083 --> 00:19:46,443
We'll take care of them later.
285
00:19:53,725 --> 00:19:56,471
Max! Max!
286
00:19:56,495 --> 00:19:59,163
Oh, poor max!
287
00:20:01,167 --> 00:20:03,145
Are you all right?
288
00:20:03,169 --> 00:20:06,282
Those lie pills are dangerous,
99. They made my ears ring.
289
00:20:06,306 --> 00:20:09,418
Oh, max, come on. We've
Got to get out of here.
290
00:20:09,442 --> 00:20:12,588
Well, made the
Scene just in time.
291
00:20:12,612 --> 00:20:15,090
- where were we?
- max: uh, where were we?
292
00:20:15,114 --> 00:20:17,926
Uh, yes. If I
Remember correctly,
293
00:20:17,950 --> 00:20:20,428
You were just about to kill us.
294
00:20:20,452 --> 00:20:23,965
Thanks, smart. Now look
At the two groovy red lights.
295
00:20:23,989 --> 00:20:26,635
that's the transmitter eye
296
00:20:26,659 --> 00:20:30,138
of the most powerful
Amplifier in the world.
297
00:20:30,162 --> 00:20:33,675
like esa woofed up to a million.
298
00:20:33,699 --> 00:20:35,677
- what does that mean, max?
- it's hip talk.
299
00:20:35,701 --> 00:20:38,179
It means, "Like e.S.A.
Woofed up to a million."
300
00:20:38,203 --> 00:20:41,817
that's "Electronic sound
Amplification," dumb-dumb.
301
00:20:41,841 --> 00:20:44,820
up to where a pin drop
Sounds like an earthquake.
302
00:20:44,844 --> 00:20:47,489
Oh, this gets
Real loud, friends.
303
00:20:47,513 --> 00:20:50,426
If I was you, I'd do more
Listening than talking.
304
00:20:50,450 --> 00:20:54,729
'cause one loud noise and
Zonk! No more eardrums.
305
00:21:03,129 --> 00:21:05,640
what you hear
Is your heartbeats.
306
00:21:05,664 --> 00:21:08,143
kind of a knocked-out
Tempo, ain't it?
307
00:21:16,042 --> 00:21:18,253
Ah, now, don't flip, kiddies.
308
00:21:18,277 --> 00:21:20,689
A mosquito must be
In the pad with you.
309
00:21:50,609 --> 00:21:53,154
wild, huh? Well, I've
Got to cut out of here.
310
00:21:53,178 --> 00:21:55,791
My show goes on in five minutes.
311
00:21:55,815 --> 00:21:58,026
Oh, I forgot to tell you.
312
00:21:58,050 --> 00:22:02,064
I got the transmitter eye set so
The sound gets higher and higher
313
00:22:02,088 --> 00:22:05,801
Until the vibration from your heartbeats
Are gonna blow your brains apart.
314
00:22:05,825 --> 00:22:07,803
Pow!
315
00:22:07,827 --> 00:22:11,929
I kind of envy you. It's a groovy
Way to make the big dropout.
316
00:22:16,168 --> 00:22:19,081
Max, what are we going to do?
317
00:22:19,105 --> 00:22:21,983
One chance... Tuning
Fork in my watch.
318
00:22:22,007 --> 00:22:24,052
Oh, max, we couldn't
Be in worse trouble.
319
00:22:24,076 --> 00:22:26,554
Oh yes, we could, 99. I
Think I've got the hiccups.
320
00:22:39,091 --> 00:22:42,037
It worked, max!
How did you do it?
321
00:22:42,061 --> 00:22:44,472
This tuning fork
Set up vibrations
322
00:22:44,496 --> 00:22:48,077
Too high for the human ear
But high enough to shatter.
323
00:22:48,101 --> 00:22:51,581
Max, we've got to get out of here.
The broadcast is about to start.
324
00:23:02,849 --> 00:23:05,093
All you sound
Trippers and hippies,
325
00:23:05,117 --> 00:23:07,863
You gather round the boob
Tube and tune up high, you dig?
326
00:23:07,887 --> 00:23:10,799
We are through cogitating,
We're through meditating,
327
00:23:10,823 --> 00:23:12,914
We have given up
Infiltrating and now we're
328
00:23:12,938 --> 00:23:15,003
Gonna start demonstrating
And eliminating.
329
00:23:15,027 --> 00:23:18,574
So you take your cue from
The groovy guru and listen
330
00:23:18,598 --> 00:23:21,009
While the sacred cows
Lay the big message on you.
331
00:23:21,033 --> 00:23:23,011
Go, man, go!
332
00:23:38,651 --> 00:23:41,397
All right, guru, that's it. The
Show's over. Stop the music.
333
00:23:41,421 --> 00:23:44,622
Keep it going, cows.
334
00:24:01,240 --> 00:24:03,285
I did it, 99. I hope
I'm not too late.
335
00:24:03,309 --> 00:24:05,787
I don't know how much of
That message got through.
336
00:24:05,811 --> 00:24:08,356
None of it got through, max.
337
00:24:08,380 --> 00:24:11,381
- don't tell me you pulled the plug.
- I pulled the plug, max.
338
00:24:13,285 --> 00:24:15,785
You asked me not to
Tell you that, didn't you?
26676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.