Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,741 --> 00:00:09,886
Well...
2
00:00:09,910 --> 00:00:12,655
How about a little of
That wine I promised you?
3
00:00:12,679 --> 00:00:14,391
I had it imported
4
00:00:14,415 --> 00:00:16,259
From napa valley, california.
5
00:00:16,283 --> 00:00:19,729
Lips that touch wine
Shall never touch mine.
6
00:00:19,753 --> 00:00:21,398
Oh.
7
00:00:21,422 --> 00:00:23,966
Well, that might make
Drinking this a little difficult.
8
00:00:23,990 --> 00:00:25,635
How about a cigarette?
9
00:00:25,659 --> 00:00:28,271
I don't smoke.
10
00:00:28,295 --> 00:00:29,706
I don't think I understand.
11
00:00:29,730 --> 00:00:32,342
This is health food.
12
00:00:32,366 --> 00:00:34,511
Those matches are for nibbling.
13
00:00:34,535 --> 00:00:36,468
Try one.
14
00:00:37,838 --> 00:00:40,082
Hmm, not bad... Peppermint.
15
00:00:40,106 --> 00:00:42,018
Try one of my cigarettes.
16
00:00:42,042 --> 00:00:45,221
It's, uh... Tutti-frutti.
17
00:00:45,245 --> 00:00:48,591
Just full of quick energy.
18
00:00:48,615 --> 00:00:52,528
The road to better
Health is a healthy diet.
19
00:00:52,552 --> 00:00:54,263
Okay,
20
00:00:54,287 --> 00:00:58,056
Why don't we wash it all
Down with a little aqua pura?
21
00:01:06,433 --> 00:01:09,880
Mr. Smart, you are so handsome,
22
00:01:09,904 --> 00:01:12,782
So sophisticated...
23
00:01:12,806 --> 00:01:14,406
je t'adore.
24
00:01:15,476 --> 00:01:18,110
Oh, is it open?
25
00:01:21,014 --> 00:01:22,948
enchantee.
26
00:02:01,622 --> 00:02:04,266
Oh, mr. Smart,
27
00:02:04,290 --> 00:02:06,369
May I call you max?
28
00:02:06,393 --> 00:02:09,138
That was a wonderful kiss.
29
00:02:09,162 --> 00:02:12,341
It did seem to send
Sparks all through me.
30
00:02:12,365 --> 00:02:14,900
Well, I'll drink to that.
31
00:02:16,403 --> 00:02:18,648
What was that, max?
32
00:02:18,672 --> 00:02:21,350
Oh nothing, really. Someone
Just trying to poison me.
33
00:02:21,374 --> 00:02:23,620
- really?
- yes. While I was kissing you,
34
00:02:23,644 --> 00:02:27,089
He shot this wire over my head
And sent down a poison pellet,
35
00:02:27,113 --> 00:02:30,015
But it missed and fell
On the bar, right here.
36
00:02:31,384 --> 00:02:33,530
At least, it was right here...
37
00:02:33,554 --> 00:02:35,965
Unless, of course...
38
00:02:35,989 --> 00:02:37,967
Don't tell me you
Put it in my drink.
39
00:02:37,991 --> 00:02:39,269
I put it in your drink.
40
00:02:39,293 --> 00:02:42,027
I asked you not to tell me that.
41
00:02:43,397 --> 00:02:45,641
That poison is a
Gift from kaos...
42
00:02:45,665 --> 00:02:47,344
Mr. Smart...
43
00:02:47,368 --> 00:02:49,445
Compliments of mr. Hercules.
44
00:02:49,469 --> 00:02:52,249
At exactly 1:00 tomorrow,
45
00:02:52,273 --> 00:02:54,373
You will be dead.
46
00:04:02,643 --> 00:04:04,621
What are we doing here, chief?
47
00:04:04,645 --> 00:04:06,956
I don't need entertainment,
I need an antidote.
48
00:04:06,980 --> 00:04:10,660
Max, backstage at the follies
Is our front for the control lab
49
00:04:10,684 --> 00:04:13,663
- and it works perfectly for dr. Steele.
- dr. Steele?
50
00:04:13,687 --> 00:04:15,831
Our head toxicologist,
The best there is
51
00:04:15,855 --> 00:04:17,734
In the field of
Poisoning and antidotes.
52
00:04:17,758 --> 00:04:20,236
Well, does this doctor
Practice or rehearse?
53
00:04:20,260 --> 00:04:22,572
Relax, max. Nine
Out of 10 doctors
54
00:04:22,596 --> 00:04:26,164
- who get poisoned come to dr. Steele.
- shh!
55
00:04:38,878 --> 00:04:42,958
Well, I've heard of big
Suitcases, but this is ridiculous.
56
00:04:42,982 --> 00:04:45,195
It's the only way we can
Keep kaos from discovering
57
00:04:45,219 --> 00:04:47,363
The location of
Dr. Steele's lab, max.
58
00:04:47,387 --> 00:04:50,966
Oh, doctor. This is your patient...
The case I was telling you about.
59
00:04:50,990 --> 00:04:53,758
I'll be right with
You, mr. Smart.
60
00:04:56,129 --> 00:04:58,974
- that's dr. Steele?
- yes.
61
00:04:58,998 --> 00:05:01,143
The chorus line is her cover.
62
00:05:01,167 --> 00:05:03,813
- not much of a cover, is it?
- max!
63
00:05:03,837 --> 00:05:06,249
Well, I'm not dead yet, chief.
64
00:05:06,273 --> 00:05:08,473
Have a seat, mr. Smart.
65
00:05:10,310 --> 00:05:12,389
I'm working on your case.
66
00:05:12,413 --> 00:05:16,359
I'm trying to analyze exactly
What poison is in your system.
67
00:05:16,383 --> 00:05:18,227
- you haven't finished yet?
- no.
68
00:05:18,251 --> 00:05:21,798
Unfortunately, the opening
Number ran a little long.
69
00:05:21,822 --> 00:05:23,833
Yes. Well, could you
Please hurry, doctor?
70
00:05:23,857 --> 00:05:26,002
Oh, one does not
Hurry the process
71
00:05:26,026 --> 00:05:28,538
Of scientific
Research, mr. Smart.
72
00:05:28,562 --> 00:05:30,540
Oh, would one remember
That one is going to die
73
00:05:30,564 --> 00:05:32,208
At 1:00 tomorrow afternoon
74
00:05:32,232 --> 00:05:33,877
And I'm the one who's the one?
75
00:05:33,901 --> 00:05:36,045
Max, please, dr. Steele
Can't find an antidote
76
00:05:36,069 --> 00:05:38,314
Until she discovers what
Kind of poison you took.
77
00:05:38,338 --> 00:05:39,937
Try to cooperate.
78
00:05:41,007 --> 00:05:42,785
Imagine...
79
00:05:42,809 --> 00:05:46,021
A deadly poison released
Into the bloodstream
80
00:05:46,045 --> 00:05:47,823
Every second.
81
00:05:47,847 --> 00:05:50,960
Building, building
To its inevitable end,
82
00:05:50,984 --> 00:05:53,663
And it doesn't even
Upset your stomach.
83
00:05:53,687 --> 00:05:56,899
Will you forget the commercial?
What about the antidote?
84
00:05:56,923 --> 00:05:58,423
There.
85
00:05:59,760 --> 00:06:02,338
- the antidote.
- no, it's the poison.
86
00:06:02,362 --> 00:06:05,808
The very same poison the
Kaos scientists invented.
87
00:06:05,832 --> 00:06:07,843
I don't understand.
The same poison?
88
00:06:07,867 --> 00:06:12,214
Yes, I succeeded in discovering
The formula weeks ago!
89
00:06:12,238 --> 00:06:14,016
However, I haven't yet been able
90
00:06:14,040 --> 00:06:17,286
to master the secret
Of the delaying action.
91
00:06:17,310 --> 00:06:19,855
Mine is fatal in
Exactly 30 seconds.
92
00:06:19,879 --> 00:06:23,593
- but I'm certain that I can...
- man over p.A.: onstage in two minutes.
93
00:06:23,617 --> 00:06:25,884
you're on, miss steele.
94
00:06:28,589 --> 00:06:30,633
Dr. Steele, what
About the antidote?
95
00:06:30,657 --> 00:06:32,735
Don't worry, mr. Smart.
96
00:06:32,759 --> 00:06:34,737
Since I know the
Formula for the poison,
97
00:06:34,761 --> 00:06:37,039
I have no doubt that
I can find an antidote.
98
00:06:37,063 --> 00:06:38,641
Well, that's great. When?
99
00:06:38,665 --> 00:06:40,710
Shouldn't take me
More than six months.
100
00:06:40,734 --> 00:06:42,445
Six months?!
101
00:06:42,469 --> 00:06:45,948
Well, that is, if the show
Doesn't go on the road.
102
00:06:45,972 --> 00:06:48,785
Maybe I can get another
Dancing doctor in to help you.
103
00:06:48,809 --> 00:06:51,275
I'm gonna die at 1:00 tomorrow.
104
00:06:52,346 --> 00:06:54,089
I know, mr. Smart.
105
00:06:54,113 --> 00:06:57,126
I said six months, but it
Could happen any time.
106
00:06:57,150 --> 00:06:59,362
I'm going to find an answer.
107
00:06:59,386 --> 00:07:01,797
What I don't know is when.
108
00:07:01,821 --> 00:07:03,466
Just my luck
109
00:07:03,490 --> 00:07:07,203
to find it tomorrow at 2:00.
110
00:07:07,227 --> 00:07:10,539
You don't know how
Badly that makes me feel.
111
00:07:10,563 --> 00:07:13,575
It could be tomorrow, or
It could be... The next day
112
00:07:13,599 --> 00:07:15,778
Or it could be in a week
Or it could be a month.
113
00:07:15,802 --> 00:07:19,282
Well, as long as it could be,
Could it be in a half an hour?
114
00:07:19,306 --> 00:07:21,384
Doctor, there must be
Something you can do.
115
00:07:21,408 --> 00:07:25,688
Well, I've already
Checked the computer.
116
00:07:25,712 --> 00:07:28,658
Unless I can find an
Answer between the shows...
117
00:07:28,682 --> 00:07:31,494
I'm afraid this is official.
118
00:07:31,518 --> 00:07:33,529
"Maxwell smart...
119
00:07:35,222 --> 00:07:37,155
dead."
120
00:07:41,929 --> 00:07:44,473
- man over p.A.: onstage.
- whoo!
121
00:07:44,497 --> 00:07:46,843
- excuse me.
- onstage for rehearsal, miss steele.
122
00:07:49,002 --> 00:07:52,737
- but...
- this is the big finale.
123
00:07:55,775 --> 00:07:57,753
This is crazy. She's crazy!
124
00:07:57,777 --> 00:08:00,022
You're all crazy! I don't
Believe I'm gonna die!
125
00:08:00,046 --> 00:08:02,291
I'm gonna get out of here
And find another doctor...
126
00:08:02,315 --> 00:08:05,116
A real doctor, one
With funny legs.
127
00:08:09,055 --> 00:08:11,400
Man's voice: you have
At least nine hours,
128
00:08:11,424 --> 00:08:14,270
perhaps as much
As 18, mr. Smart.
129
00:08:14,294 --> 00:08:16,772
Max's voice: the first doctor
Gave me from one to two days.
130
00:08:16,796 --> 00:08:19,041
he may be right. I hope so.
131
00:08:19,065 --> 00:08:22,511
but frankly I think
You'll die at 1:00 p.M. Today.
132
00:08:22,535 --> 00:08:24,213
I have no family...
133
00:08:24,237 --> 00:08:26,682
haven't had a day
Off since spy school.
134
00:08:26,706 --> 00:08:30,719
there's no way I can crowd 30
Years of living into one afternoon.
135
00:08:30,743 --> 00:08:32,955
the only thing I can
Do is check out quietly.
136
00:08:32,979 --> 00:08:35,846
Help!
137
00:08:38,851 --> 00:08:42,453
Home early, mr. Smart?
Getting ready for a big evening?
138
00:08:43,990 --> 00:08:46,502
Yes, john. You might
Say this is the big one.
139
00:08:46,526 --> 00:08:48,037
I wish I were going.
140
00:08:48,061 --> 00:08:49,872
You will be going someday.
141
00:08:49,896 --> 00:08:52,141
- hm?
- listen, john,
142
00:08:52,165 --> 00:08:55,077
If I don't see you again, I
Wanna thank you for everything.
143
00:08:55,101 --> 00:08:56,745
You're moving?
144
00:08:56,769 --> 00:08:59,949
Yes. Well, you might
Say I'm moving on.
145
00:08:59,973 --> 00:09:02,351
After tonight, john, well...
146
00:09:02,375 --> 00:09:04,620
- this is goodbye.
- wait a second,
147
00:09:04,644 --> 00:09:08,090
- what about the five bucks you owe me?
- I'll pay you tomorrow.
148
00:09:08,114 --> 00:09:10,726
Max? Max?!
149
00:09:10,750 --> 00:09:13,629
I just got back from a case
And I heard you were sent home.
150
00:09:13,653 --> 00:09:15,831
- I hope you're not ill.
- not ill, 99.
151
00:09:15,855 --> 00:09:17,500
- oh, good.
- dead.
152
00:09:17,524 --> 00:09:19,769
Max, what are you saying?!
153
00:09:19,793 --> 00:09:23,773
I'll be dead in one
Hour and 14 minutes.
154
00:09:23,797 --> 00:09:26,642
Make that one hour, 13
Minutes and 59 seconds.
155
00:09:26,666 --> 00:09:29,845
- max, there must be some mistake.
- there's no mistake, 99.
156
00:09:29,869 --> 00:09:32,581
21 doctors have confirmed
It... I've been poisoned
157
00:09:32,605 --> 00:09:35,584
And there's absolutely no
Chance of finding an antidote in time.
158
00:09:35,608 --> 00:09:37,686
But there must be
Something that can be done.
159
00:09:37,710 --> 00:09:39,889
There's nothing
That can be done.
160
00:09:39,913 --> 00:09:43,059
At 1:00, maxwell
Smart will be dead.
161
00:09:43,083 --> 00:09:46,862
Only his legend will live on.
162
00:09:46,886 --> 00:09:50,633
Max, you just can't take
Your death lying down.
163
00:09:50,657 --> 00:09:52,969
You're right, 99.
164
00:09:52,993 --> 00:09:55,238
- there is something I can do.
- what's that?
165
00:09:55,262 --> 00:09:57,840
Kill the man who's responsible
For trying to murder me.
166
00:09:57,864 --> 00:10:00,676
- do you know who he is?
- no, we've never met,
167
00:10:00,700 --> 00:10:04,313
But the girl who poisoned me
Told me his name was mr. Hercules.
168
00:10:04,337 --> 00:10:05,312
What girl?
169
00:10:05,336 --> 00:10:08,284
The girl that was in
My apartment last night.
170
00:10:08,308 --> 00:10:10,486
I thought you were
Working last night.
171
00:10:10,510 --> 00:10:13,523
Uh, yes! Well, a man
Needs a little relaxation...
172
00:10:13,547 --> 00:10:15,892
After all, all
Work and no play...
173
00:10:15,916 --> 00:10:17,848
Makes max a dead boy.
174
00:10:20,587 --> 00:10:23,499
Oh, I'm sorry, max. I
Shouldn't have said that.
175
00:10:23,523 --> 00:10:25,701
- do you know where we can find the girl?
- no.
176
00:10:25,725 --> 00:10:28,337
Well, maybe she left a clue.
177
00:10:28,361 --> 00:10:30,395
Shh!
178
00:10:37,571 --> 00:10:40,015
All right, turn around, put
Your hands up against the wall.
179
00:10:40,039 --> 00:10:42,117
- come on, move! Move, turn around!
- but...
180
00:10:42,141 --> 00:10:44,119
Don't.
181
00:10:44,143 --> 00:10:45,788
All right, turn around.
182
00:10:45,812 --> 00:10:47,456
Just who are you?
What do you want?
183
00:10:47,480 --> 00:10:49,358
What are you doing
In my apartment?
184
00:10:49,382 --> 00:10:52,361
I'm elwood box, and this is
No longer your apartment.
185
00:10:52,385 --> 00:10:54,930
This is government property.
186
00:10:54,954 --> 00:10:58,634
- do you know who I am?
- yes, I do, mr. Smart,
187
00:10:58,658 --> 00:11:00,670
And you were a
Wonderful man. Believe me,
188
00:11:00,694 --> 00:11:03,772
My heart broke when I
Heard that you were dead.
189
00:11:03,796 --> 00:11:06,275
That's not so! Max is not dead!
190
00:11:06,299 --> 00:11:09,411
Please, let's not
Complicate matters.
191
00:11:09,435 --> 00:11:11,347
I have orders here
192
00:11:11,371 --> 00:11:14,384
From the control termination
Department to pick up your body.
193
00:11:14,408 --> 00:11:16,719
Not until 1:00, you don't.
194
00:11:16,743 --> 00:11:18,721
Mr. Smart,
195
00:11:18,745 --> 00:11:20,556
Don't be selfish.
196
00:11:20,580 --> 00:11:22,858
Please don't
Waste my entire day.
197
00:11:22,882 --> 00:11:24,626
Now can't I have the
Body a little earlier?
198
00:11:24,650 --> 00:11:27,563
No, you can't have the
Body a little earlier.
199
00:11:27,587 --> 00:11:29,932
I'd like to use it to
Try and find my killer.
200
00:11:29,956 --> 00:11:32,935
Very well. I'll see you at 1:00.
201
00:11:32,959 --> 00:11:34,904
And please do me a favor...
202
00:11:34,928 --> 00:11:37,540
While you're looking,
Wear a dark suit.
203
00:11:37,564 --> 00:11:39,497
Uh, shoes are optional.
204
00:11:49,909 --> 00:11:51,987
You got a match, 99?
205
00:11:52,011 --> 00:11:53,945
Oh, here's one, max.
206
00:11:59,418 --> 00:12:01,731
99, these matches...
That girl left them here.
207
00:12:01,755 --> 00:12:03,665
- they're peppermint.
- max, are you delirious?
208
00:12:03,689 --> 00:12:06,190
Here, try one.
209
00:12:08,728 --> 00:12:10,773
You're right.
210
00:12:10,797 --> 00:12:12,541
And these cigarettes
Are tutti-frutti.
211
00:12:12,565 --> 00:12:15,510
- what do you think it means, max?
- it's our clue, 99.
212
00:12:15,534 --> 00:12:17,613
Happy's health food shop.
213
00:12:17,637 --> 00:12:21,317
Good afternoon.
214
00:12:21,341 --> 00:12:23,019
The road to better health
215
00:12:23,043 --> 00:12:24,920
Is a healthy diet.
216
00:12:24,944 --> 00:12:28,757
99, that's the same
Thing the girl said to me.
217
00:12:28,781 --> 00:12:30,326
Is one of your customers a girl?
218
00:12:30,350 --> 00:12:32,295
Sometimes.
219
00:12:32,319 --> 00:12:33,402
Describe her, max.
220
00:12:33,426 --> 00:12:36,698
I really didn't pay that
Much attention to her, 99.
221
00:12:36,722 --> 00:12:39,035
let's see. She was about 5'6",
222
00:12:39,059 --> 00:12:41,403
Soft blonde hair,
223
00:12:41,427 --> 00:12:44,873
38-23-36 measurements,
224
00:12:44,897 --> 00:12:47,276
Deep blue eyes
And delicious lips.
225
00:12:47,300 --> 00:12:51,913
- max, she tried to poison you!
- well, it's not all gravy, you know?
226
00:12:51,937 --> 00:12:54,016
What can you tell me about this?
227
00:12:54,040 --> 00:12:58,343
Oh, it's certainly
Not poison, sir.
228
00:12:59,746 --> 00:13:03,559
It... It's organically
Grown peppermint.
229
00:13:03,583 --> 00:13:05,903
- yes, but what I wanna know...
- max, look!
230
00:13:07,720 --> 00:13:09,799
Didn't you tell me
That the girl told you
231
00:13:09,823 --> 00:13:13,335
That the poison was with the
Compliments of a mr. Hercules?
232
00:13:13,359 --> 00:13:17,206
Of course... Hercules gym.
233
00:13:17,230 --> 00:13:20,642
Listen, can you tell us how
We can get to 718 beacon street?
234
00:13:20,666 --> 00:13:23,612
It's...
235
00:13:23,636 --> 00:13:25,714
A pretty far trip.
236
00:13:25,738 --> 00:13:29,718
you... You go down 14th here...
237
00:13:29,742 --> 00:13:33,277
And turn left on clark street.
238
00:13:34,881 --> 00:13:37,781
and then you want
To go further to the...
239
00:13:39,352 --> 00:13:42,097
Watch the crossroads.
240
00:13:42,121 --> 00:13:45,000
Forget it! I'll be dead
Before you finish!
241
00:13:45,024 --> 00:13:47,091
Come on, 99.
242
00:13:54,800 --> 00:13:57,313
How's the formula for the
Antidote going, dr. Steele?
243
00:13:57,337 --> 00:13:59,448
- dr. Steele: mm...
- looks pretty hopeless,
244
00:13:59,472 --> 00:14:02,718
- but she's still working on it.
- is there anything I can do to help?
245
00:14:02,742 --> 00:14:04,820
- can you dance?
- I don't think so.
246
00:14:04,844 --> 00:14:06,722
Then forget it.
247
00:14:06,746 --> 00:14:08,390
- chief?
- what?
248
00:14:08,414 --> 00:14:10,992
It's a miracle! I
Found the antidote!
249
00:14:11,016 --> 00:14:12,928
- are you sure?
- I'm positive.
250
00:14:12,952 --> 00:14:14,543
I'll have it ready for
You in a few minutes.
251
00:14:14,567 --> 00:14:15,598
Great work, dr. Steele.
252
00:14:15,622 --> 00:14:18,267
- now all we have to do is find max.
- is there time?
253
00:14:18,291 --> 00:14:20,603
We still have 25 minutes.
His homing device!
254
00:14:20,627 --> 00:14:22,804
We'll zero in on
Him by triangulation.
255
00:14:22,828 --> 00:14:25,073
- larrabee, turn on the locator.
- right, chief.
256
00:14:25,497 --> 00:14:27,796
Man on p.A.: onstage
For rehearsal, miss steele.
257
00:14:27,807 --> 00:14:29,718
Thank you, steele. I can't tell
You what this means to control.
258
00:14:29,742 --> 00:14:30,479
You... You've done it again.
259
00:14:30,503 --> 00:14:33,849
I'm grateful.
Dr. Steele, the antidote?!
260
00:14:33,873 --> 00:14:35,851
- oh, it's right there on the table.
- oh.
261
00:14:35,875 --> 00:14:38,355
I'll be back in a few minutes.
262
00:14:43,249 --> 00:14:44,393
There it is!
263
00:14:44,417 --> 00:14:46,328
Southwest corner
Of z street and 15th.
264
00:14:46,352 --> 00:14:48,731
Come on. Hold it!
That's this building.
265
00:14:48,755 --> 00:14:52,055
- he's here!
- it's pinpointed right in this room.
266
00:14:57,163 --> 00:14:59,508
What a time for him
To forget his coat!
267
00:14:59,532 --> 00:15:02,032
Wait a minute. His shoe phone.
268
00:15:05,738 --> 00:15:07,916
Female voice: I'm sorry,
The number you are calling
269
00:15:07,940 --> 00:15:10,218
has been disconnected.
The subscriber is deceased.
270
00:15:10,242 --> 00:15:12,376
- but...
- this is a recording.
271
00:15:14,747 --> 00:15:16,458
What's wrong, chief?
272
00:15:16,482 --> 00:15:18,494
The line's dead.
273
00:15:18,518 --> 00:15:21,497
And if I can't find max
In exactly 23 minutes,
274
00:15:21,521 --> 00:15:23,454
He'll be dead too.
275
00:15:30,863 --> 00:15:33,375
Oh, good morning.
May I help you?
276
00:15:33,399 --> 00:15:35,210
Yes. Well, we'd just
Like to look around.
277
00:15:35,234 --> 00:15:36,979
Yes, sir. Are you a member?
278
00:15:37,003 --> 00:15:41,016
- no, as a matter of fact, I'm not.
- today is your lucky day.
279
00:15:41,040 --> 00:15:43,819
Yes. Well, so far, it's
Been just about average.
280
00:15:43,843 --> 00:15:47,156
Because today only, you
Can buy a lifetime membership...
281
00:15:47,180 --> 00:15:49,392
Usually a $695 value...
282
00:15:49,416 --> 00:15:51,760
For only $500.
283
00:15:51,784 --> 00:15:54,997
That's almost $200 off.
That's quite a saving, 99.
284
00:15:55,021 --> 00:15:57,300
- I think I might just...
- max, you have no time.
285
00:15:57,324 --> 00:15:58,968
Oh, right.
286
00:15:58,992 --> 00:16:01,270
How much will it cost
To join for 17 minutes?
287
00:16:01,294 --> 00:16:03,672
Oh, we don't need
Any money down, sir.
288
00:16:03,696 --> 00:16:06,608
We'll bill you
Later. Just sign here.
289
00:16:06,632 --> 00:16:09,878
Yes. Well, in that case, I'd
Like to take out a membership
290
00:16:09,902 --> 00:16:12,214
For this young lady.
You can just bill me
291
00:16:12,238 --> 00:16:14,772
Anytime after tonight.
292
00:16:31,223 --> 00:16:34,336
You check that door,
I'll check this one.
293
00:16:36,629 --> 00:16:38,974
Oh, pardon me.
294
00:16:38,998 --> 00:16:40,942
On second thought,
You'd better check this one
295
00:16:40,966 --> 00:16:43,200
And I'll check that one.
296
00:16:44,971 --> 00:16:46,916
Mr. Smart.
297
00:16:46,940 --> 00:16:51,186
Well, if it isn't the
Health-food lucrecia borgia.
298
00:16:51,210 --> 00:16:53,689
- please raise your hands, mr. Smart.
- and what if I don't?
299
00:16:53,713 --> 00:16:55,958
- I will shoot you.
- big deal.
300
00:16:55,982 --> 00:16:59,194
I'm afraid that doesn't worry me
Anymore. You see, I'm already dead.
301
00:16:59,218 --> 00:17:01,418
Killing me could become
A very bad habit with you.
302
00:17:02,555 --> 00:17:04,689
There's nobody...
303
00:17:06,192 --> 00:17:08,771
99, this is the girl I
Was telling you about...
304
00:17:08,795 --> 00:17:12,407
The girl who poisoned
Me. Janet, 99;99, janet.
305
00:17:12,431 --> 00:17:15,177
Mr. Smart, I know you're not
Concerned about your own life,
306
00:17:15,201 --> 00:17:17,446
But I am sure you are
Concerned about hers.
307
00:17:17,470 --> 00:17:20,404
Now, both your guns, please.
308
00:17:24,577 --> 00:17:26,677
Now move this way.
309
00:17:29,548 --> 00:17:31,359
Hold it. You go in there.
310
00:17:31,383 --> 00:17:33,317
You, in there;
311
00:17:35,822 --> 00:17:38,200
You, continue down the hall.
312
00:17:38,224 --> 00:17:41,236
Go.
313
00:17:41,260 --> 00:17:43,060
Through the door, mr. Smart.
314
00:17:52,505 --> 00:17:55,484
Gentlemen, this fight
Will have to be short.
315
00:17:55,508 --> 00:17:57,552
I have less than 10 minutes.
316
00:17:57,576 --> 00:17:59,610
And I have nothing to lose.
317
00:18:34,914 --> 00:18:37,293
Sit down, mr. Smart.
You're right on time.
318
00:18:37,317 --> 00:18:39,528
I've been expecting you.
319
00:18:39,552 --> 00:18:42,331
Well, you'd certainly
Never know it
320
00:18:42,355 --> 00:18:44,333
From the reception I just got.
321
00:18:44,357 --> 00:18:46,435
Merely a small delaying action.
322
00:18:46,459 --> 00:18:49,271
I wanted you to arrive
Precisely at this moment
323
00:18:49,295 --> 00:18:52,540
So I can personally watch
My poison take effect.
324
00:18:52,564 --> 00:18:54,676
What are you, some kind of a nut
325
00:18:54,700 --> 00:18:56,445
That likes to see people die?
326
00:18:56,469 --> 00:18:58,914
Yes, it's such a
Marvelous contrast
327
00:18:58,938 --> 00:19:01,272
To my own splendid health.
328
00:19:02,475 --> 00:19:05,621
You have just three
Minutes, mr. Smart.
329
00:19:05,645 --> 00:19:07,556
Will you join me
In a last drink?
330
00:19:07,580 --> 00:19:10,292
Most certainly not.
That's against regulations.
331
00:19:10,316 --> 00:19:12,361
I happen to be
Working on a case.
332
00:19:12,385 --> 00:19:15,564
Not even the antidote
That will save your life?
333
00:19:15,588 --> 00:19:18,534
Uh, yes. Well, uh,
Come to think about it,
334
00:19:18,558 --> 00:19:20,569
I think I might have
Just a little nip.
335
00:19:20,593 --> 00:19:23,239
Not so fast, mr. Smart.
336
00:19:23,263 --> 00:19:26,442
I want the key to
Control's new secret code.
337
00:19:26,466 --> 00:19:29,578
Give me that and
The antidote is yours.
338
00:19:29,602 --> 00:19:33,048
- forget it.
- you haven't much time, mr. Smart.
339
00:19:33,072 --> 00:19:35,150
Right now, your
Vision is blurring,
340
00:19:35,174 --> 00:19:36,818
And you're becoming
Uncoordinated.
341
00:19:36,842 --> 00:19:39,443
Oh, really? That's
What you think.
342
00:19:46,319 --> 00:19:47,518
The information?
343
00:19:49,255 --> 00:19:50,854
Hand me that pad.
344
00:20:00,099 --> 00:20:03,534
Fine, mr. Smart, now drink up.
345
00:20:08,207 --> 00:20:10,920
Mr. Smart, I thought
You were a man of honor.
346
00:20:10,944 --> 00:20:12,922
This is the key
To your old code.
347
00:20:12,946 --> 00:20:17,026
That's right, mr. Hercules,
Control procedure #3.
348
00:20:17,050 --> 00:20:19,094
I have swallowed the antidote
349
00:20:19,118 --> 00:20:22,786
And you have phony information.
350
00:20:24,690 --> 00:20:27,258
the game of espionage
Is such fun, isn't it?
351
00:20:28,594 --> 00:20:30,372
While you gave me
Phony information,
352
00:20:30,396 --> 00:20:32,196
I gave you a phony antidote.
353
00:20:33,332 --> 00:20:35,611
You've been reading
The control handbook.
354
00:20:35,635 --> 00:20:38,180
You're wasting precious time.
355
00:20:38,204 --> 00:20:41,416
Play fair with me and
I'll play fair with you.
356
00:20:41,440 --> 00:20:45,954
Here's the real antidote.
You have exactly...
357
00:20:45,978 --> 00:20:49,858
One minute and 30 seconds left.
358
00:20:49,882 --> 00:20:53,595
- well?
- well, that's a tough decision to make.
359
00:20:53,619 --> 00:20:56,198
Could we have that drink now?
360
00:20:56,222 --> 00:20:59,367
Well, certainly.
361
00:20:59,391 --> 00:21:01,636
What will it be...
362
00:21:01,660 --> 00:21:04,528
Carrot juice, onion juice
Or farkleberry juice?
363
00:21:05,764 --> 00:21:07,909
Farkleberry juice?!
364
00:21:07,933 --> 00:21:10,178
From the bark of
The farkleberry tree.
365
00:21:10,202 --> 00:21:12,313
Oh, yes. Well,
That will be fine...
366
00:21:12,337 --> 00:21:14,315
I'll have farkleberry juice.
367
00:21:14,339 --> 00:21:16,040
Good.
368
00:21:19,245 --> 00:21:22,045
I'm a carrot-juice man, myself.
369
00:21:26,619 --> 00:21:30,265
I wonder if I could have my
Farkleberry juice on the rocks.
370
00:21:30,289 --> 00:21:32,222
Of course.
371
00:21:46,972 --> 00:21:49,407
Cheers.
372
00:21:51,277 --> 00:21:53,277
Ahh...
373
00:21:54,380 --> 00:21:56,725
Here's your chaser, mr. Smart.
374
00:21:56,749 --> 00:21:59,627
You have exactly 45 seconds
375
00:21:59,651 --> 00:22:02,631
To get the bitter taste of
Death out of your mouth.
376
00:22:02,655 --> 00:22:05,967
Well, that's 15 seconds more
Than you have, mr. Hercules.
377
00:22:05,991 --> 00:22:07,636
- what?
- that's right.
378
00:22:07,660 --> 00:22:09,571
I put the same
Poison in your drink...
379
00:22:09,595 --> 00:22:11,495
Only it kills in 30 seconds.
380
00:22:40,760 --> 00:22:42,638
help! help me out.
381
00:22:42,662 --> 00:22:44,940
somebody let me out!
382
00:22:44,964 --> 00:22:47,164
Stand back, 99! Stand back.
383
00:22:49,235 --> 00:22:51,046
- what happened?
- I was locked in there
384
00:22:51,070 --> 00:22:53,582
- by the girl who poisoned max.
- do you know where she went?
385
00:22:53,606 --> 00:22:56,184
- she must be somewhere in the building.
- what did she look like?
386
00:22:56,208 --> 00:22:59,020
She has blonde hair and she's
Wearing a candy-striped dress.
387
00:22:59,044 --> 00:23:00,956
Larry, go find her. Where's max?
388
00:23:00,980 --> 00:23:03,700
- I don't know, chief.
- let's look in the gymnasium.
389
00:23:08,588 --> 00:23:11,054
It's too late,
Chief! He is dead!
390
00:23:17,897 --> 00:23:20,743
Chief. - huh?
391
00:23:20,767 --> 00:23:22,478
What did he say, chief?
392
00:23:22,502 --> 00:23:24,540
He said would I get
My knee off his chest?
393
00:23:24,564 --> 00:23:25,302
All right.
394
00:23:26,972 --> 00:23:29,284
Chief, what happened? Did I die?
395
00:23:29,308 --> 00:23:31,987
No, max, it's all
Right, you're alive!
396
00:23:32,011 --> 00:23:33,889
Dr. Steele discovered
The antidote, max.
397
00:23:33,913 --> 00:23:36,658
It came to her during the
Finale. You owe her your life.
398
00:23:36,682 --> 00:23:39,128
Well, I'll have to think of
A way to repay her, chief.
399
00:23:39,152 --> 00:23:41,764
Maybe a new cane or a test
Tube... What do you think?
400
00:23:41,788 --> 00:23:45,267
You can start
By paying her bill.
401
00:23:45,291 --> 00:23:47,324
What bill?
402
00:23:48,394 --> 00:23:51,039
$48?! For what?!
403
00:23:51,063 --> 00:23:52,974
For your life, max.
404
00:23:52,998 --> 00:23:55,177
But she works for control.
405
00:23:55,201 --> 00:23:58,046
She developed this
On her own time, max.
406
00:23:58,070 --> 00:24:01,283
But this is ridiculous. This is the
Most ridiculous thing I've ever heard of.
407
00:24:01,307 --> 00:24:04,319
I'm not paying this bill! $48?
That's out of the question!
408
00:24:04,343 --> 00:24:07,289
Forget about it! I wouldn't
Pay it if my life depended on it!
409
00:24:07,313 --> 00:24:10,459
It does, max. You have to take
Another dose of this tomorrow
410
00:24:10,483 --> 00:24:13,061
And she has to give it to you if
You're to complete your cure.
411
00:24:13,085 --> 00:24:15,330
99,
412
00:24:15,354 --> 00:24:18,255
Do you have $48 you could
Let me have until payday?
31329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.