Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,911 --> 00:00:12,755
Isn't it exciting, max?
2
00:00:12,779 --> 00:00:14,858
Only a minute and
A half to blast off.
3
00:00:14,882 --> 00:00:18,828
Relax, 99. If you've seen
One $50-million blast off,
4
00:00:18,852 --> 00:00:20,619
You've seen them all.
5
00:00:24,058 --> 00:00:25,635
How you coming, fella?
6
00:00:25,659 --> 00:00:28,472
I've got your sound fixed, but
Your picture tubes are shot.
7
00:00:28,496 --> 00:00:30,840
Oh, well, is there anything
You can do about it?
8
00:00:30,864 --> 00:00:32,642
I have to take it into the shop.
9
00:00:32,666 --> 00:00:34,611
Yes, well, we don't
Have time for that.
10
00:00:34,635 --> 00:00:37,981
Well, there'll be a
$50 service charge.
11
00:00:38,005 --> 00:00:40,517
$50 service charge?
12
00:00:40,541 --> 00:00:43,920
Look where I am. By
The way, where am I?
13
00:00:43,944 --> 00:00:46,223
Never mind, just send
The bill to the government.
14
00:00:46,247 --> 00:00:48,258
Our government?
15
00:00:48,282 --> 00:00:50,449
Yes. Now get out.
16
00:00:59,193 --> 00:01:01,113
What do you guys
Do here, anyway?
17
00:01:06,200 --> 00:01:08,278
Radio voice: zero
Minus 90 seconds.
18
00:01:10,036 --> 00:01:14,050
Max, why do they always repeat
The instructions in german?
19
00:01:14,074 --> 00:01:16,052
I don't know, 99. I
Guess it's the language
20
00:01:16,076 --> 00:01:19,021
Our best american
Scientists understand.
21
00:01:19,045 --> 00:01:22,725
Radio voice: zero minus
30. All systems are go.
22
00:01:24,551 --> 00:01:26,128
See? I told you.
It's all routine.
23
00:01:26,152 --> 00:01:27,530
It's not routine, max.
24
00:01:27,554 --> 00:01:29,399
Something has happened
To the last three rockets
25
00:01:29,423 --> 00:01:30,733
To cause them to
Veer off course.
26
00:01:30,757 --> 00:01:32,602
Naturally, we had to destruct.
27
00:01:32,626 --> 00:01:34,637
We suspect
Electromagnetic interference
28
00:01:34,661 --> 00:01:35,972
From a man-made source.
29
00:01:35,996 --> 00:01:37,974
Tell me, general,
Just how do you
30
00:01:37,998 --> 00:01:39,976
Destruct a missile in mid-air?
31
00:01:40,000 --> 00:01:42,479
That's simple. I press a
Secret button that triggers
32
00:01:42,503 --> 00:01:45,182
An explosive charge
Within the missile.
33
00:01:45,206 --> 00:01:47,784
What if something should happen to
Prevent you from pushing the button?
34
00:01:47,808 --> 00:01:49,986
Then professor
Kroeger would take over.
35
00:01:50,010 --> 00:01:52,255
For security reasons,
He and I are the only ones
36
00:01:52,279 --> 00:01:55,925
Who know the exact location
Of the destruct button.
37
00:01:55,949 --> 00:01:57,627
ja, mein herr.
38
00:01:57,651 --> 00:02:01,197
Radio voice: five, four, three,
39
00:02:01,221 --> 00:02:04,723
two, one, fire!
40
00:02:13,934 --> 00:02:16,179
It's beautiful.
41
00:02:16,203 --> 00:02:18,570
Straight as an arrow.
42
00:02:20,974 --> 00:02:24,387
Radio voice: 1,000'...
All systems are go.
43
00:02:24,411 --> 00:02:27,111
Looks like it's a perfect shot.
44
00:02:28,982 --> 00:02:31,227
Well, I guess we can
All sit back and relax.
45
00:02:31,251 --> 00:02:33,796
Something's gone wrong. It's
Heading right for the blockhouse.
46
00:02:33,820 --> 00:02:35,460
Make that, "Sit up and worry."
47
00:02:37,858 --> 00:02:39,858
It's heading straight for us.
48
00:02:42,062 --> 00:02:43,507
I've got to destruct.
49
00:02:43,531 --> 00:02:45,508
Stop where you are, general.
50
00:02:45,532 --> 00:02:47,010
Are you out of your mind?
51
00:02:47,034 --> 00:02:49,400
nein. we all die together!
52
00:02:52,673 --> 00:02:55,818
Max, not at a time like this. Do
You know what you've just done?
53
00:02:55,842 --> 00:02:58,488
Yes, I've just shot...
54
00:02:58,512 --> 00:03:01,613
The only man in this room
Who could have saved our lives.
55
00:03:10,156 --> 00:03:11,876
It's coming right for us!
56
00:04:13,520 --> 00:04:15,640
It's coming right at us!
57
00:04:17,090 --> 00:04:19,535
We don't have time to
Press all these buttons.
58
00:04:19,559 --> 00:04:21,537
In 10 seconds
We'll all be killed.
59
00:04:21,561 --> 00:04:22,872
Max, do something.
60
00:04:22,896 --> 00:04:26,276
Nine, eight, seven, six,
61
00:04:26,300 --> 00:04:28,111
Gee, what a great
View of the missile.
62
00:04:28,135 --> 00:04:29,545
It's coming right
Into the window.
63
00:04:29,569 --> 00:04:31,114
Max, we're going to be killed!
64
00:04:31,138 --> 00:04:33,571
Well, chief, it's not
All gravy, you know.
65
00:04:35,442 --> 00:04:36,953
It exploded!
66
00:04:36,977 --> 00:04:39,956
Max, you must have hit a destruct
Button when you leaned on the panel.
67
00:04:39,980 --> 00:04:41,491
What luck!
68
00:04:41,515 --> 00:04:43,960
Well, not all luck, 99.
69
00:04:43,984 --> 00:04:46,451
A good part of it
Was using my head.
70
00:04:48,322 --> 00:04:50,121
Max, 99, look at this.
71
00:04:51,291 --> 00:04:53,202
What does the dragon
Stand for, chief?
72
00:04:53,226 --> 00:04:55,905
Chief: it means the
Man behind all this is
73
00:04:55,929 --> 00:04:58,930
the evil genius dr. Yes.
74
00:05:04,104 --> 00:05:08,518
Friends at control most
Complimentary to humble me.
75
00:05:08,542 --> 00:05:10,453
However, it is said,
76
00:05:10,477 --> 00:05:14,324
"To know who one
Is, not so important
77
00:05:14,348 --> 00:05:17,349
As to know where one is."
78
00:05:31,031 --> 00:05:32,442
Where are we, max?
79
00:05:32,466 --> 00:05:34,244
We're in lost lake, 99.
80
00:05:34,268 --> 00:05:36,679
Well, how can you tell that?
I can't even find it on the map.
81
00:05:36,703 --> 00:05:39,715
Yes, well, when you have
Animal instincts like I do, 99,
82
00:05:39,739 --> 00:05:41,518
You don't need a map.
83
00:05:41,542 --> 00:05:44,787
I can tell by the relationship of
The sun to that huge tree over there.
84
00:05:44,811 --> 00:05:47,745
Plus the fact that that
Huge tree has a huge sign on it.
85
00:05:51,485 --> 00:05:55,165
Well, 99, I think we
Should camp here.
86
00:05:55,189 --> 00:05:58,601
According to control,
Dr. Yes's headquarters
87
00:05:58,625 --> 00:06:01,604
Should be somewhere
Within a radius of 50 miles.
88
00:06:01,628 --> 00:06:04,441
We've got to find it before the next
Missile launch tomorrow morning.
89
00:06:04,465 --> 00:06:07,109
Max, do we need all this?
90
00:06:07,133 --> 00:06:10,046
Of course we do, 99.
It's all part of my plan
91
00:06:10,070 --> 00:06:12,916
To establish our cover as
Harmless, fun-loving vacationers.
92
00:06:12,940 --> 00:06:15,384
But snowshoes, max?
93
00:06:15,408 --> 00:06:17,787
Well, would you believe
94
00:06:17,811 --> 00:06:20,712
Stupid, harmless,
Fun-loving vacationers?
95
00:06:30,591 --> 00:06:35,137
Well, 99, that tent was set up in
Record time, if I do say so myself.
96
00:06:35,161 --> 00:06:36,873
You did a beautiful job.
97
00:06:36,897 --> 00:06:40,777
Thanks, max. But where
Am I supposed to sleep?
98
00:06:40,801 --> 00:06:43,512
Oh, yes, well, we'll have
To worry about that later.
99
00:06:43,536 --> 00:06:45,514
Right now I want to
Find out where that
100
00:06:45,538 --> 00:06:48,017
Electromagnetic
Interference is coming from.
101
00:06:48,041 --> 00:06:49,518
But, max, that's a fishing rod.
102
00:06:49,542 --> 00:06:52,055
Of course it's
A fishing rod, 99,
103
00:06:52,079 --> 00:06:54,090
But you can't always
Tell a hook by its cover.
104
00:06:54,114 --> 00:06:56,826
You see, this reel here is
Actually a homing device.
105
00:06:56,850 --> 00:06:59,696
- and the rod is the antenna.
- what's its range?
106
00:06:59,720 --> 00:07:01,631
As far as you can cast it.
107
00:07:01,655 --> 00:07:03,132
What do you got there?
108
00:07:03,156 --> 00:07:05,401
Oh, this is control's latest
Antipersonnel weapon.
109
00:07:05,425 --> 00:07:08,004
It's an electronic
Mosquito. If we get captured,
110
00:07:08,028 --> 00:07:10,006
We release it and it
Attacks the enemy viciously.
111
00:07:10,030 --> 00:07:11,574
- killing them?
- no,
112
00:07:11,598 --> 00:07:14,918
But it keeps them so busy
Scratching that we can get away.
113
00:07:34,787 --> 00:07:38,067
Good afternoon. May
We be of assistance?
114
00:07:38,091 --> 00:07:40,203
Well, you certainly
Could if we needed any.
115
00:07:40,227 --> 00:07:42,338
But are you not lost?
116
00:07:42,362 --> 00:07:46,575
Well, of course not. We know
Exactly where we are. Why do you ask?
117
00:07:46,599 --> 00:07:51,113
Because it is strange to
Find anyone here at lost lake.
118
00:07:51,137 --> 00:07:52,882
No one ever comes here.
119
00:07:52,906 --> 00:07:55,417
Well, you're here. You
Must have some reason.
120
00:07:55,441 --> 00:07:57,086
well, we are looking for sport.
121
00:07:57,110 --> 00:07:59,789
We are nothing but
Simple, harmless,
122
00:07:59,813 --> 00:08:01,691
Fun-loving vacationers.
123
00:08:01,715 --> 00:08:04,749
Well, how do you like
That? That's what we are.
124
00:08:08,888 --> 00:08:12,034
Well then, there is no
Reason for you to stay here.
125
00:08:12,058 --> 00:08:14,504
the fishing is terrible.
126
00:08:14,528 --> 00:08:16,105
And the hunting, worse.
127
00:08:16,129 --> 00:08:19,175
At night, the insects,
They eat you alive,
128
00:08:19,199 --> 00:08:21,744
Not to mention the
Poisonous snakes,
129
00:08:21,768 --> 00:08:23,579
The enormous alligators,
130
00:08:23,603 --> 00:08:25,949
And the piranhas in the lake.
131
00:08:25,973 --> 00:08:28,918
That sounds like a hotel we
Spent our vacation at last year.
132
00:08:28,942 --> 00:08:31,743
And they charged us $60 a day.
133
00:08:33,413 --> 00:08:36,659
as you wish, huh?
We warned you, huh?
134
00:08:36,683 --> 00:08:40,463
Lost lake is a very
Dangerous place.
135
00:08:40,487 --> 00:08:44,689
If you stay, you take
Your life in your hands.
136
00:09:03,310 --> 00:09:05,255
I don't like it, max.
137
00:09:05,279 --> 00:09:07,790
They don't look like harmless,
Fun-loving vacationers to me.
138
00:09:07,814 --> 00:09:09,458
Well, that's where
You're wrong, 99,
139
00:09:09,482 --> 00:09:11,227
Because I know for a fact that
140
00:09:11,251 --> 00:09:13,829
- that's exactly what they are.
- how can you be so sure?
141
00:09:13,853 --> 00:09:17,722
Because when I looked in their
Camper I saw two sets of snowshoes.
142
00:09:58,698 --> 00:10:01,177
The escape chamber.
143
00:10:01,201 --> 00:10:04,001
We inform dr. Yes at once.
144
00:10:20,320 --> 00:10:22,364
- you rang?
- da, dr. Yes.
145
00:10:22,388 --> 00:10:25,256
Toulouse and
Himmel have arrived.
146
00:10:44,511 --> 00:10:46,989
When mice return to nest
147
00:10:47,013 --> 00:10:49,791
Hawk not far behind.
148
00:10:49,815 --> 00:10:52,661
You bring news from above?
149
00:10:52,685 --> 00:10:54,663
Two strangers
Are camping nearby.
150
00:10:54,687 --> 00:10:58,067
We tried to frighten them
Off, but they wouldn't leave.
151
00:10:58,091 --> 00:11:00,936
Is indeed worrisome information.
152
00:11:00,960 --> 00:11:04,107
Our business here
Is far too important
153
00:11:04,131 --> 00:11:06,775
To have strangers
Snooping about.
154
00:11:06,799 --> 00:11:09,678
You agree with dr. Yes, yes?
155
00:11:09,702 --> 00:11:10,746
- jawohl.
- oui.
156
00:11:10,770 --> 00:11:12,215
- da.
- si.
157
00:11:12,239 --> 00:11:14,884
Ah, how lovely it is
158
00:11:14,908 --> 00:11:16,886
To hear the word "Yes."
159
00:11:16,910 --> 00:11:19,755
it is music to my ears
160
00:11:19,779 --> 00:11:22,158
And pomegranates
161
00:11:22,182 --> 00:11:24,093
To my soul.
162
00:11:24,117 --> 00:11:25,794
Yes?
163
00:11:25,818 --> 00:11:26,796
- jawohl.
- oui.
164
00:11:26,820 --> 00:11:27,797
- da.
- si.
165
00:11:27,821 --> 00:11:30,533
Please to eliminate them
166
00:11:30,557 --> 00:11:32,590
In the usual manner.
167
00:11:33,727 --> 00:11:37,740
But that is such a
Horrible way to die.
168
00:11:37,764 --> 00:11:39,342
Couldn't we just shoot them?
169
00:11:39,366 --> 00:11:42,745
You would dare to
Disagree with dr. Yes?
170
00:11:42,769 --> 00:11:46,749
- no.
- then do as you have been instructed,
171
00:11:46,773 --> 00:11:48,684
Both of you.
172
00:11:48,708 --> 00:11:50,152
- oui.
- jawohl.
173
00:11:50,176 --> 00:11:52,855
Rest of you, back to work.
174
00:11:52,879 --> 00:11:55,012
- da.
- si.
175
00:12:13,867 --> 00:12:15,510
Any reading at all, max?
176
00:12:15,534 --> 00:12:17,179
Nothing. Not a thing.
177
00:12:17,203 --> 00:12:20,449
Three hours of exhaustive
Searching and nothing, not even a fish.
178
00:12:20,473 --> 00:12:21,917
Man's voice: help! Help!
179
00:12:21,941 --> 00:12:24,720
Max, isn't that the camper
Those two men were in?
180
00:12:24,744 --> 00:12:26,756
- help! help!
- yes, they must be trapped inside.
181
00:12:26,780 --> 00:12:28,679
Come on, 99.
182
00:12:38,491 --> 00:12:40,251
Recorded voice: help! Help!
183
00:12:41,228 --> 00:12:43,005
How do you like that 99?
184
00:12:43,029 --> 00:12:46,589
The old tiny-tape-recorder-in
The-trailer trick.
185
00:12:48,301 --> 00:12:50,580
Max, I think we're
Onto something.
186
00:12:50,604 --> 00:12:52,715
I knew there was something
Suspicious about those men.
187
00:12:52,739 --> 00:12:54,049
Now wait a minute, 99,
188
00:12:54,073 --> 00:12:56,433
Let's not jump to conclusions.
189
00:13:00,780 --> 00:13:02,780
Max, it's a trap!
190
00:13:08,421 --> 00:13:11,923
Max, the walls are
Closing in on us!
191
00:13:35,314 --> 00:13:39,428
Max, we can't hold the walls
Back. What are we going to do?
192
00:13:39,452 --> 00:13:42,732
99, reach in my pocket and get my
Oversized mini-goethe fountain pen.
193
00:13:42,756 --> 00:13:45,101
Right, max. Here it is.
194
00:13:45,125 --> 00:13:46,869
- put it in my mouth.
- right.
195
00:13:46,893 --> 00:13:49,371
Ohh. Ohh.
196
00:13:49,395 --> 00:13:52,307
Max, it worked.
197
00:13:52,331 --> 00:13:54,543
Yes. That takes
Care of the walls.
198
00:13:54,567 --> 00:13:56,245
Now how are we going
To get out of here?
199
00:13:56,269 --> 00:13:59,648
My ring, max, my micro-battery-powered
Diamond drill ring.
200
00:13:59,672 --> 00:14:02,818
Oh, good. Let me have
It. I'll cut our way out.
201
00:14:02,842 --> 00:14:04,787
- right, max.
- let me by, 99.
202
00:14:04,811 --> 00:14:07,790
- ohh. Oh.
- let me by, 99
203
00:14:07,814 --> 00:14:09,291
- I'm trying max.
- well, I can't get through.
204
00:14:09,315 --> 00:14:11,526
- I'll move up this way.
- pull in your stomach.
205
00:14:11,550 --> 00:14:12,862
- maybe I can go under.
- go under.
206
00:14:12,886 --> 00:14:15,297
- okay.
- I've got it.
207
00:14:15,321 --> 00:14:17,299
you've got it, max.
208
00:14:17,323 --> 00:14:20,002
- a little further down.
- you're getting it, max.
209
00:14:20,026 --> 00:14:21,804
that's it. Good.
210
00:14:21,828 --> 00:14:23,561
Not so loud, 99.
211
00:14:28,167 --> 00:14:29,945
Oh, max, we did it.
212
00:14:29,969 --> 00:14:32,181
Yes, now we have to find
Those men who tried to kill us.
213
00:14:32,205 --> 00:14:33,916
Look, max, footprints.
214
00:14:33,940 --> 00:14:36,607
Come on.
215
00:14:42,649 --> 00:14:46,629
Either the man who made these
Footprints had webbed feet or...
216
00:14:46,653 --> 00:14:49,698
Fins. He was wearing swim fins.
217
00:14:49,722 --> 00:14:51,900
That's it, of
Course. You're right.
218
00:14:51,924 --> 00:14:53,335
Everything ties in, 99.
219
00:14:53,359 --> 00:14:55,437
That's why we haven't
Been able to track down
220
00:14:55,461 --> 00:14:57,539
That electronic
Magnetic interference.
221
00:14:57,563 --> 00:14:59,475
It's been underwater.
222
00:14:59,499 --> 00:15:01,832
Come on, let's go change.
223
00:15:44,210 --> 00:15:47,289
Max, look. It's unbelievable.
224
00:15:47,313 --> 00:15:48,691
Shh.
225
00:15:48,715 --> 00:15:51,026
It's an entire power
Station under the lake.
226
00:15:51,050 --> 00:15:52,628
No wonder no one could find it.
227
00:15:52,652 --> 00:15:54,430
- max, look at this.
- shh.
228
00:16:02,362 --> 00:16:04,362
Think anyone heard it?
229
00:16:08,200 --> 00:16:10,412
99, we've done it.
230
00:16:10,436 --> 00:16:12,247
We've outwitted, dr. Yes.
231
00:16:12,271 --> 00:16:15,651
Most humbly beg to disagree.
232
00:16:15,675 --> 00:16:18,186
You told me they
Were eliminated.
233
00:16:18,210 --> 00:16:20,356
Do you realize I
Could have you killed
234
00:16:20,380 --> 00:16:22,157
For failing to dispose of them?
235
00:16:22,181 --> 00:16:23,425
- jawohl.
- oui.
236
00:16:23,449 --> 00:16:24,660
- da.
- si.
237
00:16:24,684 --> 00:16:28,029
Words of agreement have
Sufficiently soothed me.
238
00:16:28,053 --> 00:16:30,821
go to the surface
And stand guard.
239
00:16:33,158 --> 00:16:35,136
Now then...
240
00:16:35,160 --> 00:16:38,073
You will tell me
Who you are, yes?
241
00:16:38,097 --> 00:16:39,975
Yes yes. Eh...
242
00:16:39,999 --> 00:16:42,378
I'm maxwell smart of
Control and this is agent 99,
243
00:16:42,402 --> 00:16:44,547
And I can tell you
This much, yes...
244
00:16:44,571 --> 00:16:46,415
you'll never get away
With what you're doing.
245
00:16:46,439 --> 00:16:49,084
Incidentally, what
Are you doing?
246
00:16:49,108 --> 00:16:51,920
I am preparing to destroy your
247
00:16:51,944 --> 00:16:54,390
Strategic air
Command headquarters
248
00:16:54,414 --> 00:16:56,492
in omaha, nebraska.
249
00:16:56,516 --> 00:16:58,360
Max is right. You'll
Never get away with it.
250
00:16:58,384 --> 00:17:02,565
The installation will be
Obliterated by your own missiles.
251
00:17:02,589 --> 00:17:07,135
your government will have
To bow to the will of kaos.
252
00:17:07,159 --> 00:17:11,073
It is said, "A wise lobster
253
00:17:11,097 --> 00:17:14,243
Knows the power
Of its own claws."
254
00:17:14,267 --> 00:17:17,113
Yes, well it is also said
255
00:17:17,137 --> 00:17:20,116
That "He who lives
By the sword..."
256
00:17:20,140 --> 00:17:22,284
How does it go, 99?
257
00:17:22,308 --> 00:17:24,286
"Dies by the sword," max.
258
00:17:24,310 --> 00:17:26,155
Right. "Dies by the sword."
259
00:17:26,179 --> 00:17:28,224
True, mr. Smart.
260
00:17:28,248 --> 00:17:32,494
But beg to remind
You, your blade is blunt.
261
00:17:32,518 --> 00:17:36,598
Eh, yes. Well, I
Beg to remind you...
262
00:17:36,622 --> 00:17:40,770
That it is often said that
He who has a blunted blade...
263
00:17:40,794 --> 00:17:43,627
How does that one go, 99?
264
00:17:45,765 --> 00:17:47,843
No. Let me put it another way.
265
00:17:47,867 --> 00:17:49,878
If we don't report in by dark,
266
00:17:49,902 --> 00:17:52,982
Thousands of troops will
Swarm into lost lake to find us.
267
00:17:53,006 --> 00:17:56,151
Unfortunately,
It will be too late.
268
00:17:56,175 --> 00:17:59,176
Please do honor to listen.
269
00:18:07,320 --> 00:18:10,633
Man on radio: 10 minutes to
Launch. 10 minutes to launch.
270
00:18:10,657 --> 00:18:11,457
all stations...
271
00:18:11,481 --> 00:18:13,903
Don't tell me they're
Going to fire the missile.
272
00:18:13,927 --> 00:18:15,771
all stations 10
Minutes to launch.
273
00:18:15,795 --> 00:18:17,572
I asked them not
To tell me that.
274
00:18:17,596 --> 00:18:20,409
- prepare missile...
- due to an impending hurricane,
275
00:18:20,433 --> 00:18:23,979
The launch time has been
Moved up to 5:00 this afternoon.
276
00:18:24,003 --> 00:18:25,981
it is more than enough time
277
00:18:26,005 --> 00:18:28,706
For me to complete
My calculations.
278
00:18:30,977 --> 00:18:33,655
A most excellent
Breakdown, natasha.
279
00:18:33,679 --> 00:18:35,857
by adding the
Barometric pressure,
280
00:18:35,881 --> 00:18:38,060
The temperature
And the humidity,
281
00:18:38,084 --> 00:18:41,129
We will know exactly
When to activate
282
00:18:41,153 --> 00:18:43,087
the deflecting mechanism.
283
00:18:48,495 --> 00:18:51,941
No wonder they can afford
Such an expensive setup.
284
00:18:51,965 --> 00:18:54,164
Look at all the money
He saves on pencils.
285
00:18:56,235 --> 00:18:59,047
According to my
Humble calculations,
286
00:18:59,071 --> 00:19:01,884
the mechanism will
Be set for precisely
287
00:19:01,908 --> 00:19:05,253
One minute after blastoff. Yes?
288
00:19:05,277 --> 00:19:08,657
Da. I will start the generator
289
00:19:08,681 --> 00:19:10,948
And warm up the
Interference device.
290
00:19:12,152 --> 00:19:15,664
Please to follow
Me to guest room
291
00:19:15,688 --> 00:19:18,134
Where you can
Remove wet clothes.
292
00:19:18,158 --> 00:19:21,970
then I will show you full extent
293
00:19:21,994 --> 00:19:24,428
Of humble hospitality.
294
00:19:35,575 --> 00:19:38,220
I hope you will be comfortable.
295
00:19:38,244 --> 00:19:41,256
Oh, let me explain
296
00:19:41,280 --> 00:19:43,925
Most ingenious mechanism.
297
00:19:43,949 --> 00:19:47,029
I simply turn handle...
298
00:19:47,053 --> 00:19:48,864
Water floods chamber,
299
00:19:48,888 --> 00:19:50,399
Drowning occupant,
300
00:19:50,423 --> 00:19:53,435
At same time raising float,
301
00:19:53,459 --> 00:19:56,471
Thus lowering revolving blade,
302
00:19:56,495 --> 00:19:59,508
Eliminating second guest.
303
00:19:59,532 --> 00:20:02,711
Please to enjoy.
304
00:20:02,735 --> 00:20:04,735
Yes?
305
00:20:08,374 --> 00:20:10,307
Max!
306
00:20:19,585 --> 00:20:21,519
Max!
307
00:20:25,157 --> 00:20:27,424
Max, the saw! Max!
308
00:20:32,398 --> 00:20:34,865
Max, do something!
309
00:20:49,915 --> 00:20:51,526
Max!
310
00:20:51,550 --> 00:20:54,329
The drill ring, max!
311
00:20:54,353 --> 00:20:57,421
the diamond drill ring!
312
00:21:03,496 --> 00:21:05,429
Hurry, max!
313
00:21:24,883 --> 00:21:27,896
Check deflector mechanism
314
00:21:27,920 --> 00:21:30,201
For one minute after launch.
315
00:21:32,525 --> 00:21:35,237
Radio voice: zero
Minus 30 seconds.
316
00:21:37,296 --> 00:21:41,976
Radio voice: zero
Minus 30 seconds.
317
00:21:49,775 --> 00:21:52,187
Radio voice: zero
Minus 15 seconds.
318
00:21:52,211 --> 00:21:55,278
repeat, zero minus 15 seconds.
319
00:21:59,919 --> 00:22:02,330
You're too late, mr. Smart.
320
00:22:02,354 --> 00:22:07,235
In one minute the deflector
Mechanism takes over.
321
00:22:07,259 --> 00:22:11,005
Yes, but there's still time
Enough to take care of you, dr. Yes.
322
00:22:11,029 --> 00:22:14,031
You see, I happen to be an
Expert at hand-to-hand combat.
323
00:22:15,835 --> 00:22:19,269
However, nail-to-nail-combat
I'm not too crazy about.
324
00:22:22,541 --> 00:22:24,820
Radio voice: all systems are go.
325
00:22:24,844 --> 00:22:27,022
all systems are go.
326
00:22:27,046 --> 00:22:28,791
prepare to fire missile.
327
00:22:28,815 --> 00:22:31,360
prepare to fire missile.
328
00:22:31,384 --> 00:22:33,761
you have left me
With the keenest,
329
00:22:33,785 --> 00:22:35,964
Sharpest nail of all.
330
00:22:35,988 --> 00:22:38,856
I humbly call it the spoiler.
331
00:22:40,493 --> 00:22:43,171
All I need is scratch you.
332
00:22:43,195 --> 00:22:46,575
You see, the tip is poisoned.
333
00:22:46,599 --> 00:22:48,910
it has been a great
Pleasure knowing you.
334
00:22:48,934 --> 00:22:50,879
Yes...
335
00:22:50,903 --> 00:22:52,948
99, the mosquito!
336
00:22:56,142 --> 00:22:59,354
Your cheek, yes.
It's on your cheek.
337
00:22:59,378 --> 00:23:01,490
Radio voice: zero
Minus 10 seconds.
338
00:23:01,514 --> 00:23:04,592
repeat. Zero minus 10 seconds.
339
00:23:04,616 --> 00:23:09,364
- you have made me scratch myself.
- nine, eight, seven, six,
340
00:23:09,388 --> 00:23:12,700
- the poison...
- five, four, three
341
00:23:12,724 --> 00:23:17,327
two, one, zero, blast off.
342
00:23:19,965 --> 00:23:21,143
He's dead, 99.
343
00:23:21,167 --> 00:23:23,512
He turned off the
Deflector mechanism, max.
344
00:23:23,536 --> 00:23:25,914
Nothing can happen
To the missile now.
345
00:23:25,938 --> 00:23:28,683
Yes. Well, it is truly written
346
00:23:28,707 --> 00:23:30,985
In the heavens by
The bird of paradise,
347
00:23:31,009 --> 00:23:35,090
That he who comes
To his own end...
348
00:23:35,114 --> 00:23:37,047
How does that go, 99?
349
00:23:40,719 --> 00:23:43,253
Don't tell me it goes like that.
350
00:23:45,958 --> 00:23:49,693
I asked you not to
Tell me it goes like that.
26117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.