All language subtitles for Get.Smart.1965.S03E08.REMASTERED.DVDRip.XviD-FQM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,681 --> 00:00:48,992 Is that all of them? 2 00:00:49,016 --> 00:00:51,495 Yes sir, spinoza and Dr. Ratton will be right in. 3 00:00:51,519 --> 00:00:54,959 Splendid. Thank you For showing them in. 4 00:00:58,291 --> 00:01:01,605 Heh, well, you have to compliment Them every once in a while, 5 00:01:01,629 --> 00:01:04,549 Otherwise they get mad And ask for more money. 6 00:01:07,134 --> 00:01:10,814 Gentlemen, dr. Ratton And I have asked you here 7 00:01:10,838 --> 00:01:12,883 For a very vital reason. 8 00:01:12,907 --> 00:01:15,552 The only organization That stands in the way 9 00:01:15,576 --> 00:01:18,421 Of our total world Domination is control. 10 00:01:18,445 --> 00:01:21,224 They have one thing That gives them an edge. 11 00:01:21,248 --> 00:01:22,792 do any of you know what it is? 12 00:01:22,816 --> 00:01:25,562 Maxwell smart, secret agent 86. 13 00:01:27,555 --> 00:01:28,899 no, gentlemen. 14 00:01:28,923 --> 00:01:32,101 The one thing that gives Control the upper hand 15 00:01:32,125 --> 00:01:33,870 Is hymie, their robot. 16 00:01:33,894 --> 00:01:36,272 We have tried in Every conceivable way 17 00:01:36,296 --> 00:01:38,575 To get hymie away from Them, but we have failed. 18 00:01:38,599 --> 00:01:41,978 Our only other alternative Was to destroy him. 19 00:01:42,002 --> 00:01:44,447 But we have not had the means... 20 00:01:44,471 --> 00:01:47,116 Until now. 21 00:01:47,140 --> 00:01:50,119 You look very familiar. 22 00:01:50,143 --> 00:01:51,487 Have we met before? 23 00:01:51,511 --> 00:01:55,213 That's possible, but I Usually wear glasses. 24 00:01:57,384 --> 00:01:58,928 There. Does that help? 25 00:01:58,952 --> 00:02:00,597 No no, 26 00:02:00,621 --> 00:02:03,633 But don't worry. It Will come back to me. 27 00:02:03,657 --> 00:02:06,336 Dr. Ratton created hymie, 28 00:02:06,360 --> 00:02:07,770 so it seemed only fitting 29 00:02:07,794 --> 00:02:11,107 that he should create The means to destroy hymie. 30 00:02:11,131 --> 00:02:12,943 There he is, gentlemen, 31 00:02:12,967 --> 00:02:15,011 The world's most powerful 32 00:02:15,035 --> 00:02:17,347 And vicious robot... Groppo. 33 00:02:17,371 --> 00:02:20,051 dr. Ratton, the Control unit, please. 34 00:02:22,376 --> 00:02:23,920 He has been constructed 35 00:02:23,944 --> 00:02:26,957 To seek out and destroy hymie. 36 00:02:26,981 --> 00:02:28,758 And now with your permission: 37 00:02:28,782 --> 00:02:31,962 A small demonstration Of groppo's strength. 38 00:02:34,788 --> 00:02:36,366 now, if two of you gentlemen 39 00:02:36,390 --> 00:02:38,001 Will pick up that steel bar 40 00:02:38,025 --> 00:02:40,505 And hold it in front Of groppo, please. 41 00:02:43,030 --> 00:02:44,507 Groppo... 42 00:02:44,531 --> 00:02:48,566 What would you do if this steel Bar was hymie, the control robot? 43 00:02:50,804 --> 00:02:53,683 Just a sample of What groppo can do. 44 00:02:53,707 --> 00:02:57,587 Now I am sure you all have Questions and perhaps suggestions. 45 00:02:57,611 --> 00:02:59,388 That is why you were invited. 46 00:02:59,412 --> 00:03:01,591 I want you to put Groppo through his paces, 47 00:03:01,615 --> 00:03:04,027 Test him in any way You like. You first. 48 00:03:04,051 --> 00:03:06,195 I don't think that's wise. 49 00:03:06,219 --> 00:03:07,563 Don't be ridiculous. 50 00:03:07,587 --> 00:03:09,132 Why do you think I sent For these four men? 51 00:03:09,156 --> 00:03:11,034 - how many? - four. 52 00:03:11,058 --> 00:03:13,370 These three and those two. 53 00:03:13,394 --> 00:03:16,139 - smart. Maxwell smart, - shh. 54 00:03:16,163 --> 00:03:18,675 - agent 86! - shh. 55 00:03:18,699 --> 00:03:20,076 Thanks a lot, blabbermouth. 56 00:03:20,100 --> 00:03:21,678 Now everyone in the room knows. 57 00:03:21,702 --> 00:03:24,581 Bad mistake, 86... 58 00:03:24,605 --> 00:03:25,982 And your last. 59 00:03:26,006 --> 00:03:27,917 I don't think so. Stay Right where you are. 60 00:03:27,941 --> 00:03:30,720 I'll take that. Dr. Ratton over there. 61 00:03:30,744 --> 00:03:33,011 Groppo, open that door. 62 00:03:41,188 --> 00:03:44,701 Now, destroy the building. 63 00:03:44,725 --> 00:03:46,502 Live it up, kid. 64 00:04:51,257 --> 00:04:54,170 I'm glad the chief Assigned me to this case, 86. 65 00:04:54,194 --> 00:04:57,140 Between us, I'm sure We can stop this groppo. 66 00:04:57,164 --> 00:04:59,909 Groppo is a nice name. I'm Looking forward to meeting him. 67 00:04:59,933 --> 00:05:03,212 Hymie, groppo doesn't want To make friends with you. 68 00:05:03,236 --> 00:05:05,114 He wants to destroy You. He hates you. 69 00:05:05,138 --> 00:05:07,984 People hate. Robots love. 70 00:05:08,008 --> 00:05:11,187 Hymie, you're in Danger, real danger. 71 00:05:11,211 --> 00:05:12,588 Oh, hymie's pretty powerful. 72 00:05:12,612 --> 00:05:14,590 I'm sure he can Take care of himself. 73 00:05:14,614 --> 00:05:17,160 42, you don't seem To understand. 74 00:05:17,184 --> 00:05:19,495 Next to groppo, Hymie is a tinkertoy. 75 00:05:19,519 --> 00:05:21,964 Why just look at Him. He's old, used up, 76 00:05:21,988 --> 00:05:23,599 Worn out, and he squeaks. 77 00:05:23,623 --> 00:05:25,101 No offense, hymie. 78 00:05:25,125 --> 00:05:27,269 I always thought You liked me, max. 79 00:05:27,293 --> 00:05:29,072 But I do like you, hymie. 80 00:05:29,096 --> 00:05:30,973 You're my best friend. I'm crazy about you. 81 00:05:30,997 --> 00:05:33,342 I want everything in the World that's good for you. 82 00:05:33,366 --> 00:05:35,411 But I wouldn't consider Myself a true friend 83 00:05:35,435 --> 00:05:38,280 Unless I pointed out your Faults as well as the good things. 84 00:05:38,304 --> 00:05:39,682 You understand? 85 00:05:41,208 --> 00:05:44,020 Hymie, men don't Kiss each other. 86 00:05:44,044 --> 00:05:47,724 In other words, you don't think Hymie has a chance against groppo. 87 00:05:47,748 --> 00:05:51,127 42, groppo has all The latest innovations. 88 00:05:51,151 --> 00:05:53,730 I hate to say it, but Hymie is depreciated. 89 00:05:53,754 --> 00:05:55,398 But hymie's unique. 90 00:05:55,422 --> 00:05:57,533 according to the Latest control blue book, 91 00:05:57,557 --> 00:06:01,203 We could trade hymie Even for a 1956 edsel. 92 00:06:01,227 --> 00:06:04,428 No offense again hymie, But you understand. 93 00:06:05,799 --> 00:06:08,011 I told you, men Don't kiss each other. 94 00:06:08,035 --> 00:06:09,646 A simple nod will be enough. 95 00:06:11,171 --> 00:06:13,582 Well, 86, what do you Think we ought to do? 96 00:06:13,606 --> 00:06:16,319 Well, the first Thing we have to do 97 00:06:16,343 --> 00:06:18,854 Is give hymie a Complete overhaul. 98 00:06:18,878 --> 00:06:21,090 We have to make Him better, stronger, 99 00:06:21,114 --> 00:06:23,193 Faster and smarter than groppo. 100 00:06:23,217 --> 00:06:24,994 I'll get dr. Harris on the phone 101 00:06:25,018 --> 00:06:26,696 And tell him to get to Work on it right away. 102 00:06:26,720 --> 00:06:28,698 Hymie, you'd better Hop down to the lab. 103 00:06:30,557 --> 00:06:32,034 hymie! 104 00:06:32,058 --> 00:06:34,492 You can walk if you want to. 105 00:06:42,970 --> 00:06:45,581 We're going to start by Installing the super strength 106 00:06:45,605 --> 00:06:48,885 Extensor and flexor springs in the Lower legs and work up from there. 107 00:06:48,909 --> 00:06:51,855 - max. - what is it, hymie? 108 00:06:51,879 --> 00:06:53,811 - hold my hand. - of course. 109 00:06:55,648 --> 00:06:58,527 Oh, sorry about that, hymie. 110 00:06:58,551 --> 00:07:02,065 Now you just relax. You're Not going to feel a thing. 111 00:07:02,089 --> 00:07:04,200 They gave you a shot in Your gearbox to numb it. 112 00:07:04,224 --> 00:07:05,935 I know. 113 00:07:05,959 --> 00:07:07,737 Now just lie there 114 00:07:07,761 --> 00:07:10,072 - and think pleasant thoughts. - all right. 115 00:07:10,096 --> 00:07:13,208 It will be nice to have Groppo as my very own friend. 116 00:07:13,232 --> 00:07:15,578 I thought I was your friend. 117 00:07:15,602 --> 00:07:17,914 You are, but it's not the same. 118 00:07:17,938 --> 00:07:19,648 - why? - because... 119 00:07:19,672 --> 00:07:22,619 - well, I'm different. - don't be silly, hymie, 120 00:07:22,643 --> 00:07:24,921 Just because you're a robot. 121 00:07:24,945 --> 00:07:27,090 Yes. People point At me, stare at me. 122 00:07:27,114 --> 00:07:29,092 Sometimes they won't Wait on me in stores. 123 00:07:29,116 --> 00:07:31,594 I get lonely. And even you... 124 00:07:31,618 --> 00:07:33,730 Me? What did I do? 125 00:07:33,754 --> 00:07:35,664 Why don't you ever Invite me to your club? 126 00:07:35,688 --> 00:07:39,469 I'll tell you why. Because they Don't allow my kind there, that's why. 127 00:07:39,493 --> 00:07:41,437 Hymie, that's ridiculous. 128 00:07:41,461 --> 00:07:44,740 Why, I just never invited You to my club because, well... 129 00:07:44,764 --> 00:07:47,343 Well, I just never thought You were programmed for golf. 130 00:07:47,367 --> 00:07:50,580 - I could learn. - oh, yes, well, 131 00:07:50,604 --> 00:07:52,114 In that case, we'll Go out this weekend. 132 00:07:52,138 --> 00:07:53,949 - how about that? - all right. 133 00:07:53,973 --> 00:07:56,952 You're not going to go anyplace Unless you take good care of yourself. 134 00:07:56,976 --> 00:07:59,622 - I'm just fine. - you're not fine. 135 00:07:59,646 --> 00:08:02,625 You're sluggish. You're Rundown and out of tune. 136 00:08:02,649 --> 00:08:04,627 You go around all The time half-charged. 137 00:08:04,651 --> 00:08:06,962 If you're not careful, Terrible things could happen. 138 00:08:06,986 --> 00:08:07,766 Like what? 139 00:08:07,790 --> 00:08:10,154 Well, you could end up As a cab in south america. 140 00:08:12,392 --> 00:08:15,305 - screwdriver. - screwdriver. 141 00:08:15,329 --> 00:08:18,508 - wrench. - wrench. 142 00:08:18,532 --> 00:08:21,466 - oil can. - oil can. 143 00:08:25,972 --> 00:08:29,385 You are certain all the Adjustments have been made? 144 00:08:29,409 --> 00:08:32,254 Positive. He's been Programmed completely 145 00:08:32,278 --> 00:08:34,290 Pro-kaos and anti-control. 146 00:08:34,314 --> 00:08:37,360 He'll also continue to Search until he finds hymie. 147 00:08:37,384 --> 00:08:39,762 How can he find Hymie when we cannot? 148 00:08:39,786 --> 00:08:41,931 I've homed him in on Hymie's wavelength, 149 00:08:41,955 --> 00:08:43,433 And there isn't Another one like it. 150 00:08:43,457 --> 00:08:45,067 Nothing can go wrong? 151 00:08:45,091 --> 00:08:48,103 He will never wear out, He will never run down, 152 00:08:48,127 --> 00:08:51,240 And he will obey anyone Who holds this unit. 153 00:08:51,264 --> 00:08:54,477 Amazing, dr. Ratton, amazing. 154 00:08:54,501 --> 00:08:58,448 Just think... Kaos is The only organization 155 00:08:58,472 --> 00:09:01,083 In the world with The ultimate weapon. 156 00:09:01,107 --> 00:09:03,808 And to make sure It stays that way... 157 00:09:05,479 --> 00:09:08,458 Groppo, destroy dr. Ratton. 158 00:09:08,482 --> 00:09:09,992 No. No no, groppo! 159 00:09:10,016 --> 00:09:11,683 No, groppo, no... 160 00:09:14,654 --> 00:09:17,700 Groppo... 161 00:09:17,724 --> 00:09:20,903 Seek out and destroy hymie 162 00:09:20,927 --> 00:09:22,772 Let nothing stand in your way. 163 00:09:29,335 --> 00:09:31,047 Well, does it. 164 00:09:31,071 --> 00:09:33,805 Now, let's stand him up. 165 00:09:36,609 --> 00:09:38,554 careful. 166 00:09:38,578 --> 00:09:41,058 Has anybody got a mirror? 167 00:09:42,381 --> 00:09:45,227 Thank you. 168 00:09:45,251 --> 00:09:46,595 Well, what do you think, hymie? 169 00:09:46,619 --> 00:09:47,963 Cute as ever. 170 00:09:47,987 --> 00:09:49,398 Yes, we know you're cute, hymie. 171 00:09:49,422 --> 00:09:50,933 But you never tell me. 172 00:09:50,957 --> 00:09:52,301 You're cute. 173 00:09:52,325 --> 00:09:54,103 You say it, but you Don't really mean it. 174 00:09:54,127 --> 00:09:56,471 - I do mean it. - don't yell. 175 00:09:56,495 --> 00:09:57,807 I'm sorry. How do you feel? 176 00:09:57,831 --> 00:09:59,141 I'm all right. 177 00:09:59,165 --> 00:10:01,177 Hymie, test your arms. 178 00:10:01,201 --> 00:10:03,301 - how? - make a muscle. 179 00:10:04,804 --> 00:10:07,483 Will you stop that? Do You want to dent your head? 180 00:10:07,507 --> 00:10:09,952 I'm sorry, max. I Couldn't control myself. 181 00:10:09,976 --> 00:10:11,620 I was afraid of that. 182 00:10:11,644 --> 00:10:14,178 Try walking around The room once, hymie. 183 00:10:26,826 --> 00:10:29,372 What in the world is The matter with him? 184 00:10:29,396 --> 00:10:30,940 His new springs are so powerful, 185 00:10:30,964 --> 00:10:32,541 His reflex circuit Hasn't adapted yet. 186 00:10:32,565 --> 00:10:34,110 Well, how long will that take? 187 00:10:34,134 --> 00:10:36,412 It's hard to say. He'll Have to go into training. 188 00:10:36,436 --> 00:10:39,749 Of course, he responds very Quickly, so it shouldn't take very long. 189 00:10:39,773 --> 00:10:41,984 I'm sorry, doctor, but We don't have the time. 190 00:10:42,008 --> 00:10:44,286 As soon as groppo's Remote control is fixed, 191 00:10:44,310 --> 00:10:46,122 He'll be coming after hymie. 192 00:10:46,146 --> 00:10:48,457 I'll have to find a Place to hide him. 193 00:10:48,481 --> 00:10:51,360 - wait a minute. I know just the place. - where? 194 00:10:51,384 --> 00:10:53,395 A ghost town out on highway 81. 195 00:10:53,419 --> 00:10:56,899 Max, that's a tourist trap. Hundreds Of people go there every week. 196 00:10:56,923 --> 00:10:58,400 Not that one, doctor, 197 00:10:58,424 --> 00:11:00,803 The one control built right Across the street from it. 198 00:11:00,827 --> 00:11:04,006 Control built a ghost town across The street from a ghost town? 199 00:11:04,030 --> 00:11:06,642 Yes. In that way no One would be suspicious 200 00:11:06,666 --> 00:11:09,146 In case we needed One of our own. 201 00:11:09,836 --> 00:11:12,415 - oh. - all right, hymie... 202 00:11:12,439 --> 00:11:15,250 We'll go over to my place, pick up a Few things, and then we'll be on our way. 203 00:11:15,274 --> 00:11:16,541 Come on. 204 00:11:20,880 --> 00:11:23,440 Okay, hymie, pick up your Suitcase and let's go. We're late. 205 00:11:26,753 --> 00:11:29,698 I don't know if my shock absorbers Can stand this much longer. 206 00:11:29,722 --> 00:11:32,568 Don't worry, hymie. I'll teach You how to use those new springs. 207 00:11:33,926 --> 00:11:35,766 - what's that? - I don't now. 208 00:11:38,765 --> 00:11:40,898 Come on, hymie, let's go. 209 00:12:01,854 --> 00:12:03,899 All right, hymie, we're Going to start off 210 00:12:03,923 --> 00:12:05,801 By taking a few laps Around the town. 211 00:12:05,825 --> 00:12:08,271 But I must warn you before We start, that I happen to be 212 00:12:08,295 --> 00:12:11,607 One of the greatest long-distance Runners in the history of the world. 213 00:12:11,631 --> 00:12:13,509 So you're not expected To make a good showing. 214 00:12:13,533 --> 00:12:15,043 Just try to keep up with me. 215 00:12:15,067 --> 00:12:17,213 - I'll try, max. - okay hymie, let's go. 216 00:12:17,237 --> 00:12:19,215 On your mark... 217 00:12:19,239 --> 00:12:21,250 Set... 218 00:12:21,274 --> 00:12:23,252 Not "Sit, hymie, "Set." 219 00:12:23,276 --> 00:12:25,120 Sorry, max. 220 00:12:25,144 --> 00:12:27,664 All right, let's go. On Your mark, get set, go. 221 00:12:42,128 --> 00:12:44,795 Come on, hymie, run! 222 00:12:48,334 --> 00:12:50,268 Let's go, hymie. 223 00:12:52,238 --> 00:12:54,939 Now you're rolling, Hymie. Come on, run! 224 00:12:56,776 --> 00:12:58,910 Come on, hymie, run! 225 00:13:22,168 --> 00:13:24,547 - time. - 9:37 exactly. 226 00:13:24,571 --> 00:13:27,416 I know what time it is, hymie. 227 00:13:27,440 --> 00:13:29,317 Will you stop already? 228 00:13:29,341 --> 00:13:31,186 What's the matter With you, hymie? 229 00:13:31,210 --> 00:13:32,888 You've been moping Around all day. 230 00:13:32,912 --> 00:13:35,558 - I'm all right. - sure, you're mechanically perfect. 231 00:13:35,582 --> 00:13:38,126 But there's something wrong up Here in the old gearbox. What is it? 232 00:13:38,150 --> 00:13:40,529 I'm lonesome. 233 00:13:40,553 --> 00:13:42,519 Lonesome? 234 00:13:44,691 --> 00:13:46,201 Who are you lonesome for? 235 00:13:46,225 --> 00:13:47,736 For my friends at the office. 236 00:13:47,760 --> 00:13:50,072 - what friends? - shirley the intercom, 237 00:13:50,096 --> 00:13:51,607 Sid the coffee machine, 238 00:13:51,631 --> 00:13:53,241 Trudy the noiseless typewriter, 239 00:13:53,265 --> 00:13:54,977 Rex the elevator... 240 00:13:55,001 --> 00:13:56,812 I'm sure your friends Will understand 241 00:13:56,836 --> 00:13:58,714 That this is a very Important mission. 242 00:13:58,738 --> 00:14:00,082 If you don't snap out of it 243 00:14:00,106 --> 00:14:02,184 Groppo is going to make Scrap iron out of you. 244 00:14:02,208 --> 00:14:03,852 Not if I reason with him. 245 00:14:03,876 --> 00:14:06,243 He's probably just As lonesome as I am. 246 00:14:07,447 --> 00:14:09,191 Hymie, where are you going? 247 00:14:09,215 --> 00:14:12,561 A while ago I happened upon Some buttercups in a nearby field. 248 00:14:12,585 --> 00:14:15,825 I thought I'd pick up a few To brighten up the cabin. 249 00:14:21,127 --> 00:14:23,427 Buttercups? 250 00:14:28,901 --> 00:14:31,613 Other than this Aversion to violence, 251 00:14:31,637 --> 00:14:33,282 Hymie is functioning well? 252 00:14:33,306 --> 00:14:35,817 Well, as far as I can tell, 253 00:14:35,841 --> 00:14:38,687 He's a strong and As fast as groppo. 254 00:14:38,711 --> 00:14:41,423 I just don't know what to Do about his mental attitude. 255 00:14:41,447 --> 00:14:42,791 I do. 256 00:14:42,815 --> 00:14:44,393 What is it, harris? 257 00:14:44,417 --> 00:14:47,729 Several of hymie's emotional Elements have cross-fused, 258 00:14:47,753 --> 00:14:50,699 Causing all evil impulses To be totally rejected. 259 00:14:50,723 --> 00:14:54,169 Hymie is permanently Programmed for good and nice. 260 00:14:54,193 --> 00:14:56,560 Well, we can take Care of that very easily. 261 00:14:58,064 --> 00:15:00,009 All you have to do is Program him to be mean 262 00:15:00,033 --> 00:15:01,877 And then change him Back again afterwards. 263 00:15:01,901 --> 00:15:04,213 it would be impossible To change him back. 264 00:15:04,237 --> 00:15:06,849 Hymie would be mean The rest of his life. 265 00:15:06,873 --> 00:15:09,751 - well, we can't do that to hymie. - we have to. 266 00:15:09,775 --> 00:15:12,221 The future of the Whole world is at stake. 267 00:15:12,245 --> 00:15:14,724 We've got to convert him First thing in the morning. 268 00:15:14,748 --> 00:15:17,893 If you don't mind, I'd like To be the one to tell him. 269 00:15:17,917 --> 00:15:19,562 Of course, 86. 270 00:15:19,586 --> 00:15:21,664 - when? - tomorrow, right after breakfast. 271 00:15:21,688 --> 00:15:23,799 it's not the kind of thing 272 00:15:23,823 --> 00:15:26,023 you tell a fellow on An empty crankcase. 273 00:15:51,017 --> 00:15:54,196 Hello? 274 00:15:54,220 --> 00:15:56,700 Sorry about that, harris. 275 00:15:58,892 --> 00:16:01,470 Hello. Oh, hi, 13. 276 00:16:01,494 --> 00:16:05,007 Where? So close? 277 00:16:05,031 --> 00:16:07,591 Okay, we'll keep An eye out for him. 278 00:16:08,367 --> 00:16:10,413 That was agent 13. He says That groppo was spotted 279 00:16:10,437 --> 00:16:12,481 Out on the highway, Headed in this direction. 280 00:16:12,505 --> 00:16:14,383 According to the Way he was traveling 281 00:16:14,407 --> 00:16:15,718 He should be here by morning. 282 00:16:15,742 --> 00:16:17,252 You know what that means, max. 283 00:16:17,276 --> 00:16:19,622 Yes, I know what it means. We've got to reprogram hymie. 284 00:16:19,646 --> 00:16:20,317 Right. 285 00:16:20,341 --> 00:16:22,379 You stay here. I'll Go in and prepare him. 286 00:16:27,053 --> 00:16:29,453 Hymie, get up. I Have to talk to you. 287 00:16:41,768 --> 00:16:43,834 Harris, 42, come here. 288 00:16:47,006 --> 00:16:48,383 Listen to this... 289 00:16:48,407 --> 00:16:50,886 "Sorry to leave like This, but I thought about 290 00:16:50,910 --> 00:16:52,788 What it would be like To be mean and evil 291 00:16:52,812 --> 00:16:54,623 And what it's like To be good and nice. 292 00:16:54,647 --> 00:16:57,325 I've decided nice is nicer. 293 00:16:57,349 --> 00:16:59,061 Love, hymie." 294 00:16:59,085 --> 00:17:01,764 - he's run out. - not only that... 295 00:17:01,788 --> 00:17:03,632 He burned his control card. 296 00:17:03,656 --> 00:17:05,533 Well, I guess that Means we've had it. 297 00:17:05,557 --> 00:17:08,036 No, it does not. 298 00:17:08,060 --> 00:17:09,671 Not yet, we haven't. 299 00:17:09,695 --> 00:17:13,208 Hymie was pushed into this by The forces of greed and evil. 300 00:17:13,232 --> 00:17:15,911 It's up to us to stay here And see that those forces 301 00:17:15,935 --> 00:17:17,579 Are wiped off the face Of the earth forever. 302 00:17:17,603 --> 00:17:21,083 I will fight groppo. 303 00:17:21,107 --> 00:17:22,951 - you can't. - you're right. 304 00:17:22,975 --> 00:17:26,215 How about you, harris? You Look in pretty good shape. 305 00:17:26,445 --> 00:17:28,523 42? 306 00:17:28,547 --> 00:17:30,592 Well, I guess it's me again. 307 00:17:30,616 --> 00:17:33,395 86, you're a brave man. 308 00:17:33,419 --> 00:17:35,497 I know that, 42. 309 00:17:35,521 --> 00:17:38,633 I'm also fearless, Cunning, resourceful, 310 00:17:38,657 --> 00:17:42,860 And have the biggest Mouth in the world. 311 00:18:19,432 --> 00:18:21,310 Harris, have you got My boots ready yet? 312 00:18:21,334 --> 00:18:23,145 Here they are, max. 313 00:18:23,169 --> 00:18:25,915 Your boots are now Outfitted with nuclear-powered 314 00:18:25,939 --> 00:18:27,917 .45 caliber bullets, Ready to go. 315 00:18:27,941 --> 00:18:31,020 I haven't had time to test the recoil, So be careful when you fire them. 316 00:18:31,044 --> 00:18:34,923 And these cufflinks Are powerful grenades. 317 00:18:34,947 --> 00:18:37,226 It's sunup. Groppo should Be here at any minute. 318 00:18:37,250 --> 00:18:39,228 Yes, and when he gets Here, I want you two 319 00:18:39,252 --> 00:18:42,064 To get out of sight And keep out of sight. 320 00:18:42,088 --> 00:18:45,034 It's remarkable how you can Take time to think of our safety, 321 00:18:45,058 --> 00:18:46,768 Even when your Own life is at stake. 322 00:18:46,792 --> 00:18:49,138 Yes, I know, 42. Besides, 323 00:18:49,162 --> 00:18:51,540 Groppo might get mad if he Thinks we're ganging up on him. 324 00:18:51,564 --> 00:18:52,908 All right, now you All know what to do. 325 00:18:52,932 --> 00:18:54,643 We don't know where Groppo might be hiding, 326 00:18:54,667 --> 00:18:56,778 So the minute anybody Sees him, just sing out. 327 00:18:56,802 --> 00:18:58,602 Okay, let's go. 328 00:19:27,833 --> 00:19:29,233 I found him. 329 00:19:33,172 --> 00:19:34,582 Okay, groppo, that's it. 330 00:19:34,606 --> 00:19:35,951 You're under arrest. 331 00:19:35,975 --> 00:19:37,586 Assault with a deadly weapon, 332 00:19:37,610 --> 00:19:39,676 Operating without A robot's license... 333 00:19:42,948 --> 00:19:45,494 And pushing. 334 00:19:45,518 --> 00:19:48,986 Hold it, 42. I'll use My cufflink grenades. 335 00:20:10,676 --> 00:20:13,277 If there's anything I Hate, it's a showoff. 336 00:20:17,183 --> 00:20:18,794 Hold it, groppo. 337 00:20:18,818 --> 00:20:20,329 don't come any closer. 338 00:20:20,353 --> 00:20:22,131 These may look like boots 339 00:20:22,155 --> 00:20:24,433 But actually they're Deadly weapons. 340 00:20:24,457 --> 00:20:26,937 Give him both barrels, max. 341 00:20:31,730 --> 00:20:34,264 Got any other ideas, harris? 342 00:20:36,836 --> 00:20:39,381 - here, try this. - a slingshot? 343 00:20:39,405 --> 00:20:40,982 It worked once for david. 344 00:20:41,006 --> 00:20:44,174 I hope groppo Remembers the story. 345 00:21:03,362 --> 00:21:04,973 Forget it. 346 00:21:07,599 --> 00:21:09,933 Hymie. 347 00:21:12,838 --> 00:21:17,107 Groppo. 348 00:21:40,566 --> 00:21:42,710 Hi. The last time we met, 349 00:21:42,734 --> 00:21:44,546 I didn't have a chance To introduce myself. 350 00:21:44,570 --> 00:21:46,181 I'm hymie. 351 00:21:46,205 --> 00:21:48,550 I've been looking Forward to this. 352 00:21:48,574 --> 00:21:51,686 Would you like to sit Down and cool your tubes? 353 00:21:51,710 --> 00:21:55,079 How about a nice glass Of kerosene and oil? 354 00:21:56,582 --> 00:21:58,014 A quick charge? 355 00:21:59,552 --> 00:22:01,952 Okay, you think Of something then. 356 00:22:07,527 --> 00:22:10,039 Perhaps we have Some mutual friends... 357 00:22:10,063 --> 00:22:11,828 Ethel the p.B.X. Board? 358 00:22:13,999 --> 00:22:15,759 Frances the coffee machine? 359 00:22:16,602 --> 00:22:18,202 Bruce the elevator? 360 00:22:21,373 --> 00:22:24,274 Okay, tough guy. Let's See you get out of this one. 361 00:22:26,745 --> 00:22:28,223 Hey! 362 00:22:28,247 --> 00:22:29,857 What do you think you're doing? 363 00:22:29,881 --> 00:22:32,121 Nice is nice, but Enough is enough. 364 00:23:43,856 --> 00:23:47,369 Well, hymie, that's it. That's the end of groppo. 365 00:23:47,393 --> 00:23:49,271 Max, you saved my life. 366 00:23:49,295 --> 00:23:50,806 Oh, that's all right, hymie. 367 00:23:50,830 --> 00:23:53,275 What made you change your Mind? What made you come back? 368 00:23:53,299 --> 00:23:56,544 I couldn't help myself. I was Sure I could reason with groppo, 369 00:23:56,568 --> 00:23:58,247 Make him understand, Be his friend. 370 00:23:58,271 --> 00:24:01,216 But, when he started to hurt You, the oil rushed to my head. 371 00:24:01,240 --> 00:24:02,851 I'm sorry it had To end this way. 372 00:24:02,875 --> 00:24:04,519 Ah, don't worry about it, hymie. 373 00:24:04,543 --> 00:24:06,588 Groppo was evil. 374 00:24:06,612 --> 00:24:08,857 One good thing Came out of it, max. 375 00:24:08,881 --> 00:24:11,626 I know that you're my friend Now. You really care about me. 376 00:24:11,650 --> 00:24:13,996 Well, of course, I Care about you, hymie. 377 00:24:14,020 --> 00:24:15,363 You saved my life. 378 00:24:15,387 --> 00:24:18,289 Please, max. A simple Nod will be enough. 28304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.