Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,174 --> 00:00:08,852
- ready, chief?
- ready, max.
2
00:00:08,876 --> 00:00:10,809
Okay... Start.
3
00:00:14,882 --> 00:00:18,661
Well, it certainly is good to
Get to relax again, isn't it, chief?
4
00:00:18,685 --> 00:00:21,164
It certainly is. It's a
Little hard to believe
5
00:00:21,188 --> 00:00:24,667
We haven't had any trouble
From kaos in almost a week now.
6
00:00:24,691 --> 00:00:27,437
Yes, that's because they
Have finally come to realize
7
00:00:27,461 --> 00:00:29,873
That maxwell smart
Is too much for them,
8
00:00:29,897 --> 00:00:32,509
That he's always one
Step ahead of them,
9
00:00:32,533 --> 00:00:35,412
That he always
Has the upper hand.
10
00:00:35,436 --> 00:00:37,147
- I win.
- no, you don't, chief.
11
00:00:37,171 --> 00:00:39,349
My knuckles aren't
Touching the desk, right, 99?
12
00:00:39,373 --> 00:00:41,251
Let's see if I can stick
A piece of paper under.
13
00:00:41,275 --> 00:00:44,621
Would you ease up a little, chief, so
She can get the paper under there?
14
00:00:44,645 --> 00:00:45,989
I win. Wanna try again?
15
00:00:46,013 --> 00:00:47,991
- you tricked me.
- I did not trick you.
16
00:00:48,015 --> 00:00:51,061
I outwitted you, the same way
That I've always outwitted kaos.
17
00:00:51,085 --> 00:00:53,419
That's why they've
Closed shop and given up.
18
00:01:03,898 --> 00:01:05,876
Professor von gunther,
19
00:01:05,900 --> 00:01:08,011
I want the sonic boom machine
20
00:01:08,035 --> 00:01:11,047
To zero in exactly on the
Chief of control's office.
21
00:01:11,071 --> 00:01:14,311
I have it now. It
Is right on target.
22
00:01:15,108 --> 00:01:17,888
I shall have the pleasure
Of pressing the firing button.
23
00:01:19,914 --> 00:01:23,226
How long will it take for
The sound wave to hit control?
24
00:01:23,250 --> 00:01:25,662
Sound travels at approximately
25
00:01:25,686 --> 00:01:27,597
1,100 feet per second.
26
00:01:27,621 --> 00:01:30,366
Control headquarters
Is 10 miles from here.
27
00:01:30,390 --> 00:01:32,969
So it should be there by now.
28
00:01:37,764 --> 00:01:41,366
Well, chief, you didn't have
To slam my hand down so hard.
29
00:03:05,252 --> 00:03:08,031
chief! max!
30
00:03:08,055 --> 00:03:10,266
Where are you?
31
00:03:10,290 --> 00:03:13,769
What do you... What
Do you suppose it was...
32
00:03:13,793 --> 00:03:15,571
An earthquake or a bomb?
33
00:03:15,595 --> 00:03:17,340
Maybe it was a sonic boom.
34
00:03:17,364 --> 00:03:20,376
A sonic boom? 99, we are
10 stories underground!
35
00:03:20,400 --> 00:03:22,434
Oh, max.
36
00:03:24,237 --> 00:03:26,649
Well, that's our air
Force for you, chief.
37
00:03:26,673 --> 00:03:29,118
They'll get you no
Matter where you are.
38
00:03:39,486 --> 00:03:42,832
Hello, former control
Headquarters, maxwell smart speaking.
39
00:03:42,856 --> 00:03:44,856
This is kaos calling.
40
00:03:46,259 --> 00:03:48,171
Have your control personnel
41
00:03:48,195 --> 00:03:49,905
Tune into our
Television broadcast
42
00:03:49,929 --> 00:03:52,141
At exactly 12:00 noon tomorrow.
43
00:03:52,165 --> 00:03:54,677
We don't take orders from kaos.
44
00:03:54,701 --> 00:03:57,680
Would you prefer a
Slightly stronger sample
45
00:03:57,704 --> 00:03:59,682
Of the blast you've
Just experienced?
46
00:03:59,706 --> 00:04:01,473
What channel?
47
00:04:04,077 --> 00:04:06,055
Man on tv: the
Ncs network presents
48
00:04:06,079 --> 00:04:08,358
the following
Program in living color.
49
00:04:08,382 --> 00:04:11,894
Hi there. Don't be
Disturbed, america.
50
00:04:11,918 --> 00:04:15,565
We are taking over all
Television communications.
51
00:04:15,589 --> 00:04:18,735
now your set will
Black out for a brief time
52
00:04:18,759 --> 00:04:22,205
While we deliver an
Important personal message.
53
00:04:22,229 --> 00:04:25,174
What happened, chief? It was
Just beginning to get exciting.
54
00:04:25,198 --> 00:04:26,509
Quiet max, it's for us.
55
00:04:26,533 --> 00:04:29,212
Good afternoon,
Members of control.
56
00:04:29,236 --> 00:04:32,649
Yesterday we gave
You a little taste
57
00:04:32,673 --> 00:04:36,018
Of the destructive potential
Of our sonic boom machine.
58
00:04:36,042 --> 00:04:38,187
Used full-strength,
59
00:04:38,211 --> 00:04:41,358
it can totally destroy any city.
60
00:04:41,382 --> 00:04:43,526
If kaos is not paid
61
00:04:43,550 --> 00:04:46,463
$50 million within 48 hours,
62
00:04:46,487 --> 00:04:49,198
We will destroy new york city.
63
00:04:49,222 --> 00:04:52,301
remember, gentlemen, 48 hours.
64
00:04:52,325 --> 00:04:55,504
We now return you to
The program in progress.
65
00:04:57,998 --> 00:05:00,209
Why did you do that for, chief?
66
00:05:00,233 --> 00:05:01,744
That was a john wayne movie.
67
00:05:01,768 --> 00:05:04,280
Max, this is important.
We have exactly 48 hours
68
00:05:04,304 --> 00:05:06,315
To locate and destroy
That sonic boom machine.
69
00:05:06,339 --> 00:05:08,384
48 hours... That's
Not much time.
70
00:05:08,408 --> 00:05:11,287
What do you mean that's not
Much time? 48 hours is plenty of time.
71
00:05:11,311 --> 00:05:14,624
Remember the calassino case? We
Cracked that case in only three days.
72
00:05:14,648 --> 00:05:16,525
- max three days is 72 hours.
- oh.
73
00:05:16,549 --> 00:05:19,996
- we only have 48 hours.
- 48 hours... Gee, that isn't much time.
74
00:05:20,020 --> 00:05:22,999
Max, according to the
Lab, that sonic boom
75
00:05:23,023 --> 00:05:26,368
Originated in this city. Now
We've got to locate that machine.
76
00:05:26,392 --> 00:05:29,352
I want washington covered
From "A" street to "Z" street.
77
00:05:46,479 --> 00:05:48,190
Max, why did we stop?
78
00:05:48,214 --> 00:05:49,736
Chief is trying to
Contact us on the radio.
79
00:05:49,760 --> 00:05:50,259
Oh.
80
00:05:50,283 --> 00:05:53,529
- hello, max?
- here, chief.
81
00:05:53,553 --> 00:05:56,766
We've located a prime suspect
And he's somewhere in your area.
82
00:05:56,790 --> 00:06:00,302
You are in the vicinity
Of the lincoln memorial
83
00:06:00,326 --> 00:06:02,672
now you drive to
Coordinate 16-b.
84
00:06:02,696 --> 00:06:05,941
Go 3 1/4 miles to
Coordinate 23-p.
85
00:06:05,965 --> 00:06:07,777
Proceed crossroads to alpha.
86
00:06:07,801 --> 00:06:11,013
now turn left, proceed one
Mile to the royal rest trailer park.
87
00:06:11,037 --> 00:06:12,881
You should be able to make
Contact with the suspect there.
88
00:06:12,905 --> 00:06:14,950
- you got that?
- not all of it, chief.
89
00:06:14,974 --> 00:06:18,176
- what part didn't you get?
- the part after "Listen to this."
90
00:06:20,213 --> 00:06:22,647
It's all right, chief. I
Have it. We're on our way.
91
00:06:43,737 --> 00:06:46,015
We're on a wild goose chase, 99.
92
00:06:46,039 --> 00:06:47,684
He's just getting
His car washed.
93
00:06:47,708 --> 00:06:49,752
Max, didn't you notice
Anything unusual?
94
00:06:49,776 --> 00:06:52,988
- absolutely nothing.
- but he didn't get out of his car.
95
00:06:53,012 --> 00:06:55,792
Wait a minute, 99. I did
Notice something unusual.
96
00:06:55,816 --> 00:06:57,794
- what max?
- he didn't get out of his car.
97
00:06:57,818 --> 00:07:00,218
- we'd better follow him in.
- right, max.
98
00:07:10,330 --> 00:07:12,564
Quick, 99, roll your window up.
99
00:07:27,080 --> 00:07:29,859
What are you doing, max?
100
00:07:29,883 --> 00:07:33,417
I'm trying to keep my eye on
That kaos agent, but it's not easy.
101
00:07:49,135 --> 00:07:51,381
He's gone, 99. He's gone.
102
00:07:51,405 --> 00:07:53,383
Max, he was right
In front of us.
103
00:07:53,407 --> 00:07:55,887
Well, he's got to be
Around here someplace.
104
00:08:04,284 --> 00:08:06,896
Here is the script for
Your next kaos threat.
105
00:08:06,920 --> 00:08:10,040
Thank you. I'll give
It everything I've got.
106
00:08:16,263 --> 00:08:18,173
Where could he have gone, max?
107
00:08:18,197 --> 00:08:20,976
I don't know, but
We've got to find him.
108
00:08:21,000 --> 00:08:22,978
- oh boy, what luck.
- do you see him?
109
00:08:23,002 --> 00:08:26,148
No, but I just realized I'm
Wearing my wash-and-wear suit.
110
00:08:26,172 --> 00:08:27,650
What's that, max?
111
00:08:27,674 --> 00:08:30,786
Oh, it's probably
Nothing. Maybe a dryer.
112
00:08:58,171 --> 00:09:00,382
No no, gaucho.
113
00:09:00,406 --> 00:09:03,586
I don't want mr. Smart
And his friend dead, not yet.
114
00:09:03,610 --> 00:09:05,543
Why not?
115
00:09:08,915 --> 00:09:10,860
I'm worried.
116
00:09:10,884 --> 00:09:13,796
It's just possible they may have
Contacted their headquarters
117
00:09:13,820 --> 00:09:15,665
And told them they
Were following me.
118
00:09:15,689 --> 00:09:19,569
Control may have a general idea
Of where our sonic boom machine is.
119
00:09:19,593 --> 00:09:22,104
What can you do? It
Is too heavy to move.
120
00:09:22,128 --> 00:09:23,940
Gaucho,
121
00:09:23,964 --> 00:09:26,564
Before I went to
Work for kaos...
122
00:09:28,167 --> 00:09:29,901
I was an actor.
123
00:09:31,738 --> 00:09:33,983
I'm going to make
Mr. Smart believe
124
00:09:34,007 --> 00:09:36,251
Our sonic boom machine
Is in south america.
125
00:09:36,275 --> 00:09:39,835
Before I'm through, he will
Call his chief and tell him that.
126
00:09:41,047 --> 00:09:44,527
I don't understand.
I'm just a simple killer.
127
00:09:44,551 --> 00:09:47,552
Come on, just do as you're
Told. Get the illusion room ready.
128
00:09:54,694 --> 00:09:57,406
- what are you doing, max?
- I'm trying to get my foot lose.
129
00:09:57,430 --> 00:09:59,642
I figure if I can get my
Shoe phone up high enough,
130
00:09:59,666 --> 00:10:01,577
Maybe you can dial
It with your nose.
131
00:10:01,601 --> 00:10:04,680
I'm afraid it's no use, max.
132
00:10:04,704 --> 00:10:07,950
- I must be getting old, 99.
- why you say that?
133
00:10:07,974 --> 00:10:10,920
To fall for that old
Hideout-under-the-car-wash trick.
134
00:10:10,944 --> 00:10:12,610
Don't blame yourself.
135
00:10:14,414 --> 00:10:17,860
Your government has less
Than 24 hours to pay the money...
136
00:10:17,884 --> 00:10:19,261
$50 million.
137
00:10:19,285 --> 00:10:21,263
Plus $1.50.
138
00:10:21,287 --> 00:10:22,965
$1.50?
139
00:10:22,989 --> 00:10:26,635
Don't forget the car
Wash. They had white walls.
140
00:10:26,659 --> 00:10:29,038
Aren't you overlooking the
Fact that other control agents
141
00:10:29,062 --> 00:10:31,774
May find this place before
You use the sonic boom machine?
142
00:10:31,798 --> 00:10:34,543
Not at all, my dear, we are
Quite concerned about that.
143
00:10:34,567 --> 00:10:36,545
That's why we are in
The process of moving it
144
00:10:36,569 --> 00:10:38,480
A long long way from here.
145
00:10:38,504 --> 00:10:41,750
Your unexpected visit
Forces us to take you with us.
146
00:10:41,774 --> 00:10:44,253
When control learns
That you are our prisoners
147
00:10:44,277 --> 00:10:47,890
It will make our bargaining
Position even more advantageous.
148
00:10:47,914 --> 00:10:51,394
He's right about that. We're
Two of control's top agents.
149
00:10:51,418 --> 00:10:52,850
Max!
150
00:10:54,153 --> 00:10:56,465
Since we'll be traveling
On a commercial jet,
151
00:10:56,489 --> 00:11:00,336
A conventional blindfold
Will draw undue attention.
152
00:11:00,360 --> 00:11:02,238
You therefore will be disguised
153
00:11:02,262 --> 00:11:05,507
As a young couple recovering
From an automobile accident...
154
00:11:05,531 --> 00:11:07,743
With serious arm
And head injuries.
155
00:11:07,767 --> 00:11:09,745
Yes, well, that's all
Very well and good,
156
00:11:09,769 --> 00:11:11,647
Except we don't
Have any injuries.
157
00:11:11,671 --> 00:11:14,739
You do now.
158
00:11:46,773 --> 00:11:48,917
Max, we've got to find out
Where they are taking us.
159
00:11:48,941 --> 00:11:51,439
Keep track of everything
You hear, feel and smell.
160
00:11:51,463 --> 00:11:52,288
Check.
161
00:11:52,312 --> 00:11:55,558
All right. Up the stairs.
162
00:11:55,582 --> 00:11:58,026
I smell trouble.
163
00:11:58,050 --> 00:12:01,452
- I feel it.
- move it.
164
00:12:03,089 --> 00:12:04,689
Step.
165
00:12:06,559 --> 00:12:09,972
Step step step, stop.
166
00:12:09,996 --> 00:12:13,142
Step step step.
167
00:12:13,166 --> 00:12:15,244
Listen, when you get all that
Money from the government
168
00:12:15,268 --> 00:12:17,034
I suggest you buy an elevator.
169
00:12:18,971 --> 00:12:20,750
Step down.
170
00:12:20,774 --> 00:12:24,153
Step step step.
171
00:12:24,177 --> 00:12:27,122
Step step step.
172
00:12:27,146 --> 00:12:29,213
Step. Into the car.
173
00:12:38,491 --> 00:12:39,957
Duck.
174
00:12:45,799 --> 00:12:48,833
Duck. Step.
175
00:12:53,640 --> 00:12:55,951
International airport. Hurry.
176
00:12:58,478 --> 00:13:00,756
And no tricks, please.
177
00:13:00,780 --> 00:13:02,900
I'll be following you in my car.
178
00:13:19,031 --> 00:13:22,311
Whosever driving this car ought
To have his license taken away.
179
00:13:23,836 --> 00:13:25,381
Listen to that guy.
180
00:13:25,405 --> 00:13:27,516
Back off the horn, dummy!
181
00:13:27,540 --> 00:13:30,152
Maybe they're not
Taking us to the airport.
182
00:13:30,176 --> 00:13:31,787
Well, we'll know soon enough.
183
00:13:31,811 --> 00:13:34,056
There's a perfume factory
On the way to the airport.
184
00:13:34,080 --> 00:13:36,720
- we should be able to smell it.
- that's right!
185
00:13:40,320 --> 00:13:42,998
- max, I smell it now.
- me too.
186
00:13:43,022 --> 00:13:44,800
Now according
To my calculations,
187
00:13:44,824 --> 00:13:47,236
We should be coming to
Some construction very soon.
188
00:13:47,260 --> 00:13:50,172
We'll have to take a
Detour on a very bumpy road.
189
00:13:55,034 --> 00:13:57,346
Max, you're amazing!
190
00:13:57,370 --> 00:13:59,915
Not really, 99. Any
Superior person could do it.
191
00:13:59,939 --> 00:14:02,585
We should be getting back
On the highway now very soon.
192
00:14:04,910 --> 00:14:06,989
But it rained yesterday
And there's a depression
193
00:14:07,013 --> 00:14:08,679
That usually fills
With water around here.
194
00:14:10,483 --> 00:14:13,200
You should have rolled
Up your windows, 99.
195
00:14:13,224 --> 00:14:14,252
Sorry, max.
196
00:14:16,489 --> 00:14:18,334
We should be turning
Into the airport now.
197
00:14:26,499 --> 00:14:28,899
All right, everybody out.
198
00:14:30,102 --> 00:14:33,342
The plane is loading
Already. We'll have to hurry.
199
00:14:54,126 --> 00:14:56,872
Man's voice: flight
303 for london,
200
00:14:56,896 --> 00:14:59,564
passengers now
Loading, gate three.
201
00:15:01,401 --> 00:15:04,502
Well, you could have parked
A little closer to the airport.
202
00:15:10,576 --> 00:15:12,409
On the ramp.
203
00:15:17,783 --> 00:15:19,217
Into the plane.
204
00:15:20,987 --> 00:15:24,200
Welcome aboard. You
Are the injured couple.
205
00:15:24,224 --> 00:15:27,570
Well, if there is anything
I can do, please call.
206
00:15:27,594 --> 00:15:30,072
Right, we'll call
207
00:15:30,096 --> 00:15:32,529
If we need help!
208
00:15:34,633 --> 00:15:36,567
Of course we don't
Need any right now.
209
00:15:38,637 --> 00:15:40,816
These three seats are ours.
210
00:15:40,840 --> 00:15:44,019
Three seats, eh? Tourist.
211
00:15:44,043 --> 00:15:46,744
And I thought kaos had class.
212
00:15:55,355 --> 00:15:57,433
You can have the
Window seat, 99.
213
00:15:57,457 --> 00:15:58,967
Oh, thank you, max.
214
00:15:58,991 --> 00:16:00,736
Woman's voice:
ladies and gentlemen,
215
00:16:00,760 --> 00:16:03,805
Welcome aboard flight 223.
216
00:16:03,829 --> 00:16:06,508
We will be taking
Off momentarily.
217
00:16:06,532 --> 00:16:10,479
Our cruising speed
Will be 600 miles per hour
218
00:16:10,503 --> 00:16:12,715
And we will be
Flying at an altitude
219
00:16:12,739 --> 00:16:15,016
of 35,000 feet.
220
00:16:15,040 --> 00:16:16,518
Oh.
221
00:16:16,542 --> 00:16:19,788
Don't tell me you are
Afraid to fly, mr. Smart.
222
00:16:19,812 --> 00:16:22,346
No, it's just
That I get airsick.
223
00:16:24,250 --> 00:16:25,661
ladies and gentlemen,
224
00:16:25,685 --> 00:16:29,231
Will you please observe
The no-smoking signs?
225
00:16:39,232 --> 00:16:41,344
We're going straight up, 99.
226
00:16:41,368 --> 00:16:43,300
It's a jet, max.
227
00:16:49,642 --> 00:16:51,354
Oh, max, this is hopeless.
228
00:16:51,378 --> 00:16:53,889
How are we ever gonna let
The chief know where we are?
229
00:16:53,913 --> 00:16:56,992
I don't know, 99, but I'm
Gonna find out one thing.
230
00:16:57,016 --> 00:16:58,949
Stewardess.
231
00:17:03,389 --> 00:17:04,966
yes, sir?
232
00:17:04,990 --> 00:17:06,902
Is this a movie flight?
233
00:17:06,926 --> 00:17:08,937
All right, mr. Smart.
234
00:17:08,961 --> 00:17:11,273
No more talking till
The end of the flight,
235
00:17:11,297 --> 00:17:13,442
Or else.
236
00:17:13,466 --> 00:17:17,179
Well, I guess we'd
Better get some sleep, 99.
237
00:17:17,203 --> 00:17:19,036
Put your head on my shoulder.
238
00:17:29,348 --> 00:17:32,127
Ladies and gentlemen,
We have just arrived
239
00:17:32,151 --> 00:17:36,065
At ezeiza airport. We trust
You have had a pleasant trip
240
00:17:36,089 --> 00:17:38,533
and will fly with us again soon.
241
00:17:38,557 --> 00:17:41,203
Ezeiza airport?
Where are we, max?
242
00:17:41,227 --> 00:17:44,506
Simple, 99. You heard
Her say it... Ezeiza airport.
243
00:17:44,530 --> 00:17:47,564
- where is that?
- must be right outside of ezeiza.
244
00:17:48,901 --> 00:17:50,634
Good thinking, max.
245
00:17:56,542 --> 00:17:59,521
Now that trip wasn't
All that bad, was it?
246
00:17:59,545 --> 00:18:02,023
Yes, but if you
Don't mind, next time
247
00:18:02,047 --> 00:18:04,493
I'd like to contact my
Friendly travel agent.
248
00:18:04,517 --> 00:18:08,185
If you'll excuse us, we have to
Unload the sonic boom machine.
249
00:18:11,890 --> 00:18:14,470
Max, we've gotta figure out
Where we are and let the chief know.
250
00:18:14,494 --> 00:18:17,672
Right, 99. Now let's see...
251
00:18:17,696 --> 00:18:19,674
We flew for 10 hours
252
00:18:19,698 --> 00:18:22,344
At about a speed
Of 600 miles an hour.
253
00:18:22,368 --> 00:18:25,046
Let's see, that
Would be six times 10,
254
00:18:25,070 --> 00:18:27,816
- carry the six, would be...
- 6,000.
255
00:18:27,840 --> 00:18:30,986
99, if you're gonna keep interrupting
Me, I'll never figure this out.
256
00:18:31,010 --> 00:18:33,455
- sorry, max.
- let's see, six times 10...
257
00:18:33,479 --> 00:18:35,690
6,000 miles.
258
00:18:35,714 --> 00:18:37,892
- right, max.
- now, according to the heat,
259
00:18:37,916 --> 00:18:41,763
We must have flown south,
Unless we flew north on a hot day.
260
00:18:41,787 --> 00:18:43,999
Max, I just
Remembered something.
261
00:18:44,023 --> 00:18:46,635
Ezeiza airport, is right
Outside of buenos aires.
262
00:18:46,659 --> 00:18:48,870
Yes, of course,
It all fits in...
263
00:18:48,894 --> 00:18:51,973
Ezeiza airport, the
Heat, the long trip.
264
00:18:51,997 --> 00:18:55,710
The man named gaucho. 99,
This may come as a shock to you,
265
00:18:55,734 --> 00:18:58,947
But I think we are
In buenos aires.
266
00:18:58,971 --> 00:19:02,284
- you did it, max!
- well, after all, 99,
267
00:19:02,308 --> 00:19:04,953
just how long do they think
They can fool maxwell smart?
268
00:19:04,977 --> 00:19:07,589
The plan is working perfectly.
269
00:19:07,613 --> 00:19:10,359
Smart will call his
Chief on his shoe phone,
270
00:19:10,383 --> 00:19:13,395
And while control is
Searching argentina,
271
00:19:13,419 --> 00:19:15,664
No one will think
To look for us here.
272
00:19:15,688 --> 00:19:17,499
Hello, chief. It's me, max.
273
00:19:17,523 --> 00:19:20,169
Max, where are you? I thought
You and 99 were goners.
274
00:19:20,193 --> 00:19:23,372
No, chief, we are alive
And living in argentina.
275
00:19:23,396 --> 00:19:25,307
Argentina? Are you sure?
276
00:19:25,331 --> 00:19:27,865
Are you kidding, chief? Have I
Ever steered you wrong yet?
277
00:19:29,302 --> 00:19:31,313
May I speak to 99, please?
278
00:19:31,337 --> 00:19:33,715
Yes, chief?
279
00:19:33,739 --> 00:19:36,151
99, are you really in argentina?
280
00:19:36,175 --> 00:19:38,654
Yes, chief. We're
Somewhere in buenos aires.
281
00:19:38,678 --> 00:19:40,856
They've moved the
Sonic boom machine here.
282
00:19:40,880 --> 00:19:42,757
all right, 99. Hold out
As long as you can.
283
00:19:42,781 --> 00:19:45,160
We'll mobilize every
Force at our command.
284
00:19:45,184 --> 00:19:47,195
right, chief.
285
00:19:47,219 --> 00:19:49,631
This is a national emergency.
286
00:19:49,655 --> 00:19:51,655
Get me the strategic
Air command.
287
00:19:56,796 --> 00:19:58,974
Hello, mr. President?
288
00:19:58,998 --> 00:20:02,478
I'm afraid we're gonna have
To make a little apology to...
289
00:20:02,502 --> 00:20:04,580
Argentina.
290
00:20:04,604 --> 00:20:07,538
99, there gotta be
A way out of here.
291
00:20:10,810 --> 00:20:13,377
Max, what's behind
Those cobwebs?
292
00:20:16,616 --> 00:20:18,794
Probably just some more cobwebs.
293
00:20:18,818 --> 00:20:21,263
But it looks like a
Round metallic object.
294
00:20:21,287 --> 00:20:23,198
You're right, 99.
295
00:20:23,222 --> 00:20:25,233
It is a round metallic object.
296
00:20:25,257 --> 00:20:26,857
We'd better take a look at it.
297
00:20:37,870 --> 00:20:39,470
Be careful, max.
298
00:21:09,134 --> 00:21:12,314
Well, 99, all I have to do
Now is find some argentinean
299
00:21:12,338 --> 00:21:14,349
Who understands my
High-school spanish.
300
00:21:14,373 --> 00:21:17,352
por favor... Por favor...
301
00:21:17,376 --> 00:21:21,189
el policio... Yo soy americano.
302
00:21:21,213 --> 00:21:23,525
Sorry, fellow,
Don't speak spanish.
303
00:21:23,549 --> 00:21:25,327
Boy, you're in the
Wrong neighborhood.
304
00:21:25,351 --> 00:21:28,230
How do you like that? I
Gotta pick the only guy
305
00:21:28,254 --> 00:21:30,165
In argentina that
Doesn't speak spanish.
306
00:21:30,189 --> 00:21:33,501
99, there's something very
Strange going on around here.
307
00:21:33,525 --> 00:21:35,337
Max, look at that sign!
308
00:21:35,361 --> 00:21:39,241
"Car wash." what does
"Car wash" mean in spanish?
309
00:21:39,265 --> 00:21:42,010
It means "The car wash." it
Means we are still in washington.
310
00:21:42,034 --> 00:21:43,512
We haven't been anywhere.
311
00:21:43,536 --> 00:21:45,780
And we almost fell for it.
312
00:21:45,804 --> 00:21:47,583
Quick, max, there
Is only 10 minutes
313
00:21:47,607 --> 00:21:49,651
Until their sonic boom
Machine destroys new york.
314
00:21:49,675 --> 00:21:52,020
99, you go and call the
Chief. I'm going back in there.
315
00:21:52,044 --> 00:21:54,689
Max, you can't do that. You don't
Even have a gun! You'll be killed.
316
00:21:54,713 --> 00:21:56,992
This is no time to
Worry me, 99. Get going.
317
00:21:57,016 --> 00:21:58,682
Right, max.
318
00:23:03,549 --> 00:23:05,527
- reset the dials.
- but...
319
00:23:05,551 --> 00:23:07,862
Reset the dials!
320
00:23:07,886 --> 00:23:09,931
My perfect revenge.
321
00:23:09,955 --> 00:23:13,701
Years ago, hollywood
Turned me down.
322
00:23:13,725 --> 00:23:16,238
And now the whole town
323
00:23:16,262 --> 00:23:19,241
Wiped out in one big dissolve.
324
00:23:19,265 --> 00:23:21,943
The warning signal.
325
00:23:21,967 --> 00:23:23,811
- someone is coming.
- it doesn't matter now.
326
00:23:23,835 --> 00:23:26,381
Reset the dials.
327
00:23:26,405 --> 00:23:28,383
All right.
328
00:23:28,407 --> 00:23:31,741
Fade out hollywood.
329
00:23:34,446 --> 00:23:36,091
All right, get
Away from that dial.
330
00:23:36,115 --> 00:23:37,881
Set the dial.
331
00:23:39,986 --> 00:23:42,386
All right, drop
It. Get over there.
332
00:23:44,189 --> 00:23:46,669
Now get your hands up. Up!
333
00:23:58,303 --> 00:23:59,481
Hello, chief?
334
00:23:59,505 --> 00:24:01,583
Max, I just got word from 99.
335
00:24:01,607 --> 00:24:03,085
Did you get to
The machine in time?
336
00:24:03,109 --> 00:24:05,788
- of course I did.
- good work, max.
337
00:24:05,812 --> 00:24:07,522
You know, it's hard to believe
338
00:24:07,546 --> 00:24:10,080
That one of these buttons
Could blow up a whole city.
339
00:24:11,450 --> 00:24:13,662
Max!
340
00:24:13,686 --> 00:24:16,965
Chief, don't tell me that
Was the button to the office.
341
00:24:16,989 --> 00:24:19,468
Max, you pressed the
Button to the office!
342
00:24:19,492 --> 00:24:22,259
I asked you not to tell me that.
26330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.