Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,875 --> 00:00:09,886
Man over p.A.: flight
12 now loading gate three
2
00:00:09,910 --> 00:00:11,888
for philadelphia, new york,
3
00:00:11,912 --> 00:00:14,023
boston and bangor.
4
00:00:14,047 --> 00:00:16,526
attention, flight
Seven to new york
5
00:00:16,550 --> 00:00:18,995
will be delayed 30 minutes.
6
00:00:19,019 --> 00:00:21,465
attention... Mr. Buck henry,
7
00:00:21,489 --> 00:00:24,701
please claim your poodle
At baggage counter.
8
00:00:24,725 --> 00:00:28,472
mr. Buck henry, your
Poodle is waiting...
9
00:00:28,496 --> 00:00:30,507
- markoff?
- yes.
10
00:00:30,531 --> 00:00:32,843
I'm maxwell smart, secret
Agent 86 of control.
11
00:00:32,867 --> 00:00:34,511
I've been assigned
To protect you.
12
00:00:34,535 --> 00:00:36,880
Oh, you seem familiar.
13
00:00:36,904 --> 00:00:39,816
Yes. I've been guarding you ever
Since you got through the iron curtain.
14
00:00:39,840 --> 00:00:42,919
Of course. You were
On the plane with me.
15
00:00:42,943 --> 00:00:46,222
You were the man seated across
The aisle reading a magazine.
16
00:00:46,246 --> 00:00:48,591
- no.
- the man behind me,
17
00:00:48,615 --> 00:00:51,394
- with the dark glasses and the mustache.
- no.
18
00:00:51,418 --> 00:00:53,396
But I'm sure I saw
You on the plane.
19
00:00:53,420 --> 00:00:55,765
I was the stewardess
Who fluffed your pillow.
20
00:00:55,789 --> 00:00:58,268
An ingenious
Disguise, mr. Smart.
21
00:00:58,292 --> 00:01:00,403
Well, fortunately I
Have the legs for it.
22
00:01:00,427 --> 00:01:03,473
I think we'd better use
The side door. Come on.
23
00:01:03,497 --> 00:01:05,609
Am I in any danger, mr. Smart?
24
00:01:05,633 --> 00:01:08,077
No, everything has worked
Out exactly as I planned it.
25
00:01:08,101 --> 00:01:10,746
- no one can possibly know you're here.
- transworld press.
26
00:01:10,770 --> 00:01:12,915
Do you mind answering a
Few questions, miss markoff?
27
00:01:12,939 --> 00:01:15,718
Just a minute... Which miss
Markoff are you looking for?
28
00:01:15,742 --> 00:01:18,821
Trinka markoff, daughter of
The late boravian prime minister,
29
00:01:18,845 --> 00:01:21,191
- here to address the u.N.
- yes, I'm afraid
30
00:01:21,215 --> 00:01:24,160
You gentlemen made a big mistake.
You see, this is lubella markoff,
31
00:01:24,184 --> 00:01:26,028
The european
High-hurdle champion.
32
00:01:26,052 --> 00:01:28,298
She's here to test our hurdles.
33
00:01:28,322 --> 00:01:30,255
Hold it!
34
00:01:32,559 --> 00:01:36,406
Well, miss markoff, I
Just saved your life.
35
00:01:36,430 --> 00:01:39,742
One click of this shutter and you
Would have been hit by a bullet...
36
00:01:39,766 --> 00:01:42,111
The old gun-in-
The-camera trick.
37
00:01:42,135 --> 00:01:43,779
How could you be sure?
38
00:01:43,803 --> 00:01:46,115
That corny outfit...
The curled-up hat,
39
00:01:46,139 --> 00:01:49,952
The loud plaid jacket... No
Photographer dresses like that.
40
00:01:49,976 --> 00:01:53,122
They're more like this
Fellow here. Neat, quiet...
41
00:01:53,146 --> 00:01:55,792
And deadly.
42
00:01:55,816 --> 00:01:58,327
Miss markoff, mr. Smart,
43
00:01:58,351 --> 00:02:00,296
I suggest you come
Along with us quietly.
44
00:02:00,320 --> 00:02:02,760
We have a car waiting outside.
45
00:02:13,099 --> 00:02:15,634
Get going!
46
00:02:24,044 --> 00:02:25,955
W street, corner of 34.
47
00:02:25,979 --> 00:02:29,058
Oh, you want control
Secret headquarters.
48
00:02:29,082 --> 00:02:31,661
- hello, max.
- agent 34!
49
00:02:31,685 --> 00:02:34,030
What a break! How did the
Chief know I'd be needing you?
50
00:02:34,054 --> 00:02:37,134
He didn't, max. This is
My job. I'm moonlighting.
51
00:02:37,158 --> 00:02:39,136
- what?
- while you were out of the country,
52
00:02:39,160 --> 00:02:42,705
There was another budget cut
At control. We're all on part-time.
53
00:02:42,729 --> 00:02:45,964
That black car...
It is following us.
54
00:02:49,903 --> 00:02:51,981
Turn right at the next corner.
55
00:02:52,005 --> 00:02:54,286
That's the longer way, max.
That will run you another 50ยข.
56
00:02:54,941 --> 00:02:57,108
Turn!
57
00:03:01,882 --> 00:03:03,879
You've got a block
Lead on them. Step on it!
58
00:03:03,903 --> 00:03:04,560
Okay.
59
00:03:04,584 --> 00:03:06,518
Taxi!
60
00:03:09,089 --> 00:03:11,468
What are you doing?!
61
00:03:11,492 --> 00:03:14,070
Company rules, max... You're
Supposed to share the cab.
62
00:03:14,094 --> 00:03:15,927
324 z street.
63
00:03:21,935 --> 00:03:23,946
Look, could you go a
Little faster, driver?
64
00:03:23,970 --> 00:03:26,049
- I'm gonna be late for work.
- okay, buddy,
65
00:03:26,073 --> 00:03:28,473
But if I get a ticket,
You'll pay for it.
66
00:03:29,743 --> 00:03:33,155
- uh, that's my corner.
- I can't stop now.
67
00:03:33,179 --> 00:03:35,146
Well, that's all right.
68
00:03:39,619 --> 00:03:41,786
At least he could
Have slowed down.
69
00:04:50,858 --> 00:04:52,802
Well, chief, it was nip
And tuck for a while,
70
00:04:52,826 --> 00:04:55,240
But I finally got miss
Markoff back here safely.
71
00:04:55,264 --> 00:04:56,439
Where is she, max?
72
00:04:56,463 --> 00:04:58,441
- she's in the debriefing room.
- well,
73
00:04:58,465 --> 00:05:01,100
Our main concern is
Miss markoff's safety...
74
00:05:01,124 --> 00:05:02,712
Wait a minute, chief.
75
00:05:02,736 --> 00:05:06,148
- isn't this top secret?
- yes, max.
76
00:05:06,172 --> 00:05:09,986
Well, shouldn't we
Use the cone of silence?
77
00:05:10,010 --> 00:05:13,044
- max, the cone of silence is...
- I'll get it, chief.
78
00:05:18,485 --> 00:05:20,263
Where's the cone of silence?
79
00:05:20,287 --> 00:05:22,698
Max, we leased it to the c.I.A.
80
00:05:22,722 --> 00:05:24,768
But that's ridiculous.
81
00:05:24,792 --> 00:05:27,970
It's just for a short time. I'm
Sure congress will reconsider
82
00:05:27,994 --> 00:05:28,861
Our budget cut.
83
00:05:28,885 --> 00:05:31,508
But why doesn't congress
Cut the c.I.A.'s budget?
84
00:05:31,532 --> 00:05:34,277
How can they? Nobody
Knows what their budget is.
85
00:05:34,301 --> 00:05:36,012
We'll just have to talk here.
86
00:05:36,036 --> 00:05:39,949
Wait a minute, chief. We can't
Afford to take that kind of a chance.
87
00:05:39,973 --> 00:05:42,018
I demand...
88
00:05:42,042 --> 00:05:44,387
Oh, max, no.
89
00:05:44,411 --> 00:05:48,858
Yes! The closet of silence.
90
00:05:48,882 --> 00:05:50,815
Come on, 99.
91
00:05:57,991 --> 00:05:59,635
- now, miss markoff...
- shh!
92
00:05:59,659 --> 00:06:03,038
Hold it, chief.
93
00:06:03,062 --> 00:06:03,929
Okay.
94
00:06:03,953 --> 00:06:06,576
Miss markoff won't
Be speaking to the u.N.
95
00:06:06,600 --> 00:06:08,310
Until three days from now.
96
00:06:08,334 --> 00:06:12,047
Now, kaos will do anything to
Keep her from making that speech.
97
00:06:12,071 --> 00:06:15,017
Our best chance to outwit
Them is to move her around.
98
00:06:15,041 --> 00:06:16,919
She'll spend the first day here
99
00:06:16,943 --> 00:06:19,455
And the second day
99 will check her in
100
00:06:19,479 --> 00:06:21,524
To the alledon arms hotel.
101
00:06:21,548 --> 00:06:25,728
The alledon... The alledon
Arms hotel? That dirty old dump?
102
00:06:25,752 --> 00:06:28,498
Well, max, they're giving
Us a commercial rate.
103
00:06:28,522 --> 00:06:31,200
I can't hear you, chief. You're
Talking into your overcoat.
104
00:06:31,224 --> 00:06:33,369
Let me out of here!
105
00:06:35,361 --> 00:06:37,540
Max, the door is locked!
106
00:06:37,564 --> 00:06:41,343
Why do I let you talk
Me into things like this?
107
00:06:41,367 --> 00:06:43,746
Larrabee! Larrabee!
108
00:06:43,770 --> 00:06:46,415
Chief, you're wasting your
Time. Larrabee can't hear you.
109
00:06:46,439 --> 00:06:48,751
The walls are too thick.
110
00:06:51,278 --> 00:06:54,858
Sorry about that, larrabee.
111
00:06:54,882 --> 00:06:56,814
Thanks, max.
112
00:07:02,155 --> 00:07:04,600
- what's the matter, max?
- I don't know, 99.
113
00:07:04,624 --> 00:07:07,370
I'm so depressed. My first
Day back in the country
114
00:07:07,394 --> 00:07:09,638
And the chief bawls me out
For something I didn't even do,
115
00:07:09,662 --> 00:07:11,574
And he gives me a
50% cut in salary.
116
00:07:11,598 --> 00:07:13,542
But, max, we all
Had to take that cut.
117
00:07:13,566 --> 00:07:16,179
Besides, you can make
It up working part-time.
118
00:07:16,203 --> 00:07:18,414
After all, our new hours are
Only from 8:00 in the morning
119
00:07:18,438 --> 00:07:21,717
Until 12:00 noon. I'm making a
Dollar an hour babysitting.
120
00:07:21,741 --> 00:07:23,953
And that's fine for a girl,
But what am I gonna do?
121
00:07:23,977 --> 00:07:26,155
What did you do before
You became a secret agent?
122
00:07:26,179 --> 00:07:29,058
I was a babysitter... That's how I
Worked my way through college.
123
00:07:29,082 --> 00:07:31,761
- well, what did you do after that?
- well, control recruited me
124
00:07:31,785 --> 00:07:35,753
Right out of college.
See, I was a bonus baby spy.
125
00:07:36,890 --> 00:07:38,534
- ugh!
- what's the matter, max?
126
00:07:38,558 --> 00:07:41,337
That coffee is lukewarm.
127
00:07:41,361 --> 00:07:44,761
Well, I guess the only
Thing you know is spying.
128
00:07:45,365 --> 00:07:49,612
Wait a minute, 99.
That gives me an idea.
129
00:07:49,636 --> 00:07:51,635
You and I are
Going into business.
130
00:08:05,785 --> 00:08:08,898
Don't be discouraged, max. After
All, the office has only been open
131
00:08:08,922 --> 00:08:12,001
- for a few hours.
- yes, and no cases yet.
132
00:08:12,025 --> 00:08:15,939
I don't understand it, 99. This is a
Perfect location for a private eye...
133
00:08:15,963 --> 00:08:18,841
Right between a divorce
Lawyer and a congressman.
134
00:08:18,865 --> 00:08:20,944
Looks like you'll have
To go back to babysitting.
135
00:08:20,968 --> 00:08:24,314
No, max, I want
To work with you.
136
00:08:32,445 --> 00:08:35,291
Are you mr. Smart,
The private eye?
137
00:08:35,315 --> 00:08:38,527
- you said what?
- I'd like to talk to you, mr. Smart.
138
00:08:38,551 --> 00:08:40,551
All right, start talking.
139
00:08:41,554 --> 00:08:44,533
- alone.
- get out...
140
00:08:44,557 --> 00:08:47,169
Sweetheart.
141
00:08:47,193 --> 00:08:49,639
I'll be in the outer office
142
00:08:49,663 --> 00:08:53,131
If you need me, just whistle.
143
00:08:57,436 --> 00:09:00,204
Well, what can I
Do for you, miss...
144
00:09:01,641 --> 00:09:04,787
- what can I do for you, miss uh...
- mrs.
145
00:09:04,811 --> 00:09:08,579
- mrs. Weatherly.
- oh, please sit down, mrs. Weatherly.
146
00:09:10,449 --> 00:09:12,361
Mr. Smart, I need your help.
147
00:09:12,385 --> 00:09:15,164
I need a very brave
And clever man.
148
00:09:15,188 --> 00:09:17,566
Cigarette?
149
00:09:17,590 --> 00:09:18,823
No, thank you.
150
00:09:21,828 --> 00:09:24,473
So you need help,
Mrs. Weatherly.
151
00:09:24,497 --> 00:09:28,332
Well, you've certainly
Come to the right place.
152
00:09:36,142 --> 00:09:38,788
- what happened?
- you fell off the chair.
153
00:09:38,812 --> 00:09:40,378
Exactly.
154
00:09:42,049 --> 00:09:45,094
- a drink, mrs. Weatherly?
- thank you.
155
00:09:45,118 --> 00:09:47,384
Mr. Smart, I have a problem.
156
00:09:55,161 --> 00:09:57,273
You certainly do have a problem.
157
00:09:57,297 --> 00:09:59,575
No no no, it's my husband.
158
00:09:59,599 --> 00:10:01,277
He's threatened to kill me.
159
00:10:01,301 --> 00:10:03,579
He's madly, insanely jealous,
160
00:10:03,603 --> 00:10:07,083
And I don't know why. I've
Never given him any reason.
161
00:10:07,107 --> 00:10:10,086
I've never even looked at...
162
00:10:10,110 --> 00:10:14,423
- you're very handsome.
- yes, I know that, mrs. Weatherly.
163
00:10:14,447 --> 00:10:16,658
Now, about your husband...
Let's have a description.
164
00:10:16,682 --> 00:10:20,062
- eyes?
- they're not at all like yours...
165
00:10:20,086 --> 00:10:23,132
Deep, fascinating, piercing.
166
00:10:23,156 --> 00:10:25,368
"Deep, fascin"...
167
00:10:25,392 --> 00:10:27,703
No, not my eyes, mrs.
Weatherly. Your husband's.
168
00:10:27,727 --> 00:10:31,173
- bloodshot.
- bloodshot eyes.
169
00:10:31,197 --> 00:10:32,775
Okay. Hair?
170
00:10:32,799 --> 00:10:35,344
- bald.
- bald hair.
171
00:10:35,368 --> 00:10:37,013
- height.
- short.
172
00:10:37,037 --> 00:10:39,315
Short height. Build?
173
00:10:39,339 --> 00:10:41,973
- tubby.
- tubby.
174
00:10:43,510 --> 00:10:45,622
You'd better have another
Drink, mrs. Weatherly.
175
00:10:47,648 --> 00:10:49,926
That must be my husband. If
He finds me here he'll kill me.
176
00:10:49,950 --> 00:10:51,928
All right, don't get
Excited. Take it easy.
177
00:10:51,952 --> 00:10:53,997
You can go right
Down the fire escape.
178
00:10:54,021 --> 00:10:56,955
Oh, thank you. Thank you.
179
00:11:00,160 --> 00:11:03,205
- all right, come in.
- max...
180
00:11:03,229 --> 00:11:06,409
Oh, it's you, 99. My
Client got scared.
181
00:11:06,433 --> 00:11:09,211
She thought it was her husband
And ran down the fire escape.
182
00:11:09,235 --> 00:11:12,247
Oh. Max!
183
00:11:12,271 --> 00:11:14,249
99, don't tell me
There's no fire escape.
184
00:11:14,273 --> 00:11:15,384
There's no fire escape!
185
00:11:15,408 --> 00:11:17,453
I asked you not to tell me that.
186
00:11:17,477 --> 00:11:19,488
Oh, it's all right, max.
187
00:11:19,512 --> 00:11:22,692
She hit the canopy.
She's just limping a little.
188
00:11:22,716 --> 00:11:25,561
There goes my
First and only client.
189
00:11:25,585 --> 00:11:27,363
No, max, that's not so...
190
00:11:27,387 --> 00:11:29,732
There are two men waiting
To see you in the outer office.
191
00:11:29,756 --> 00:11:32,134
Oh, good. All right.
192
00:11:32,158 --> 00:11:35,025
- send them in.
- right, max.
193
00:11:37,497 --> 00:11:39,764
Would you gentlemen
Step in, please?
194
00:11:46,239 --> 00:11:48,918
- mr. Smart?
- you said what?
195
00:11:48,942 --> 00:11:51,020
Let us present ourselves...
196
00:11:51,044 --> 00:11:53,088
Mr. Sidney, mr. Peter.
197
00:11:53,112 --> 00:11:56,859
- mr. Sidney.
- no, I am sidney. He is peter.
198
00:11:56,883 --> 00:11:59,361
Gentlemen, please be seated.
199
00:11:59,385 --> 00:12:01,597
Thank you.
200
00:12:01,621 --> 00:12:03,599
I'll come right to the point.
201
00:12:03,623 --> 00:12:07,070
We're concerned about
The safety of trinka markoff.
202
00:12:07,094 --> 00:12:11,174
Who?
203
00:12:11,198 --> 00:12:13,509
Our mr. Smart is splendidly
Discreet, is he not,
204
00:12:13,533 --> 00:12:17,012
- mr. Sidney?
- hmm, yes he is, mr. Peter.
205
00:12:17,036 --> 00:12:20,382
dear trinka told us how
Brave you were this morning
206
00:12:20,406 --> 00:12:25,054
And how you saved her from
Those vicious kaos killers.
207
00:12:25,078 --> 00:12:29,425
- I've always hated brutality.
- please, mr. Sidney.
208
00:12:29,449 --> 00:12:31,460
We're afraid about what
Might happen to miss trinka.
209
00:12:31,484 --> 00:12:33,896
We wish to hire
You to protect her.
210
00:12:33,920 --> 00:12:36,754
- I see.
- are you interested in the job?
211
00:12:38,691 --> 00:12:40,991
Well, that all depends.
212
00:12:42,428 --> 00:12:44,607
When you hire me,
You hire the best.
213
00:12:44,631 --> 00:12:46,742
and the best is expensive.
214
00:12:46,766 --> 00:12:50,312
My price is high and I
Won't have any haggling.
215
00:12:50,336 --> 00:12:52,370
Take it or leave it.
216
00:12:55,441 --> 00:12:58,287
- mr. Peter: how much?
- uh, make me an offer.
217
00:12:58,311 --> 00:13:00,122
$250 a day.
218
00:13:00,146 --> 00:13:03,392
- you said what?
- $250 a day.
219
00:13:03,416 --> 00:13:05,828
- I'll take it.
- good.
220
00:13:05,852 --> 00:13:07,963
An advance and our
Telephone number.
221
00:13:07,987 --> 00:13:11,467
We wish you to keep us apprised of
Miss trinka's whereabouts at all times.
222
00:13:11,491 --> 00:13:14,069
- just so we know that she's safe.
- you see,
223
00:13:14,093 --> 00:13:16,472
miss trinka is a worrier
224
00:13:16,496 --> 00:13:19,641
And she would only worry if
She knew that we were worried.
225
00:13:19,665 --> 00:13:21,844
Don't give it another
Thought, gentlemen.
226
00:13:21,868 --> 00:13:24,280
I wouldn't want trinka to
Worry that you were worried
227
00:13:24,304 --> 00:13:27,739
That she was worried,
So don't worry.
228
00:13:31,644 --> 00:13:33,189
One other thing...
229
00:13:33,213 --> 00:13:35,457
We must swear you
To absolute secrecy.
230
00:13:35,481 --> 00:13:37,593
No one must know, not
Even your secretary.
231
00:13:37,617 --> 00:13:39,528
Very well, gentlemen.
232
00:13:39,552 --> 00:13:41,197
Goodbye, mr. Smart.
233
00:13:41,221 --> 00:13:43,299
Goodbye, mr. Sidney. Mr. Peter.
234
00:13:43,323 --> 00:13:45,802
I'm sidney. He's peter.
235
00:13:45,826 --> 00:13:49,806
Oh. Sorry about that. I don't know
Why I keep getting you two mixed up.
236
00:13:49,830 --> 00:13:51,762
Happens all the time.
237
00:13:58,939 --> 00:14:02,551
- what did they want, max?
- they wanna pay me...
238
00:14:02,575 --> 00:14:05,254
They wanna pay me $250 a day.
239
00:14:05,278 --> 00:14:08,057
- for what?
- I'm sorry, 99,
240
00:14:08,081 --> 00:14:11,049
But my clients have
Sworn me to secrecy.
241
00:14:13,153 --> 00:14:17,166
Our mr. Smart is a perfect
Tool, is he not, mr. Sidney?
242
00:14:17,190 --> 00:14:20,602
Oh, yes, he is, mr. Peter.
243
00:14:20,626 --> 00:14:22,839
He doesn't even begin to suspect
244
00:14:22,863 --> 00:14:25,107
We are kaos agents
245
00:14:25,131 --> 00:14:27,543
And that he will
Lead miss markoff
246
00:14:27,567 --> 00:14:30,368
Right into our trap.
247
00:14:37,944 --> 00:14:40,155
- here you are, larrabee.
- thanks, chief.
248
00:14:40,179 --> 00:14:42,324
- hmm...
- sorry about...
249
00:14:42,348 --> 00:14:44,281
Don't say it!
250
00:14:46,786 --> 00:14:48,497
Chief, when I tell you
What I've been doing...
251
00:14:48,521 --> 00:14:51,566
Max, I'm not interested in what
You're doing in your spare time.
252
00:14:51,590 --> 00:14:53,802
From 8:00 to 12:00, you
Are on control time.
253
00:14:53,826 --> 00:14:55,738
It's a couple of minutes
Past 8:00 right now.
254
00:14:55,762 --> 00:14:57,640
You and 99 have
To get miss markoff
255
00:14:57,664 --> 00:15:00,208
- down to the alledon arms hotel.
- right, chief.
256
00:15:00,232 --> 00:15:02,477
- where is she now?
- she's at the secret identity section.
257
00:15:02,501 --> 00:15:04,412
- they're working on a disguise.
- oh, really?
258
00:15:04,436 --> 00:15:07,282
- what kind of a disguise, chief?
- she'll have a dark wig,
259
00:15:07,306 --> 00:15:09,451
Changing her dress
And wearing sunglasses.
260
00:15:09,475 --> 00:15:11,453
Come on, let's see how
She's doing. Come on, max.
261
00:15:11,477 --> 00:15:14,677
Uh, I'll be with you in a minute,
Chief. I wanna make a phone call.
262
00:15:26,659 --> 00:15:29,972
Hello, mr. Sidney?
Oh, sorry. Mr. Peter?
263
00:15:29,996 --> 00:15:32,007
Maxwell smart reporting.
264
00:15:32,031 --> 00:15:34,543
Oh, miss markoff is fine.
265
00:15:34,567 --> 00:15:37,245
Yes, I've taken
Every precaution.
266
00:15:37,269 --> 00:15:41,283
Well, she will be wearing
Dark hair and sunglasses.
267
00:15:41,307 --> 00:15:45,120
As a matter of fact, we're taking
Her to our hideout at the alledon arms.
268
00:15:45,144 --> 00:15:47,144
Don't mention it. It's my job.
269
00:16:07,267 --> 00:16:09,211
We're here, miss markoff.
270
00:16:09,235 --> 00:16:12,047
- what took so long?
- max had to make sure you were safe.
271
00:16:12,071 --> 00:16:14,550
Yes. That's why I drove
Around town for three hours;
272
00:16:14,574 --> 00:16:16,585
No one could have
Possibly followed us here.
273
00:16:24,283 --> 00:16:25,883
Thank heavens there
Are only two of them.
274
00:16:27,420 --> 00:16:28,886
Make that three.
275
00:16:32,325 --> 00:16:34,758
Make it four and
Keep the books open.
276
00:16:37,130 --> 00:16:41,131
Max, it's a trap. Help,
Somebody! Call the police!
277
00:16:48,241 --> 00:16:49,918
Max, how could
They have found out?
278
00:16:49,942 --> 00:16:51,902
There must be a security
Leak in our organization.
279
00:16:55,348 --> 00:16:57,748
If I ever get my hands
On that stool pigeon, I'll...
280
00:17:02,087 --> 00:17:04,566
Max, we've gotta lead them
Away from miss markoff.
281
00:17:04,590 --> 00:17:06,590
Come on, let's go.
282
00:17:13,333 --> 00:17:14,976
- hold it, 99.
- what is it, max?
283
00:17:15,000 --> 00:17:17,012
- what time is it?
- uh, 12:00.
284
00:17:17,036 --> 00:17:19,915
That's it. We're
Off-duty for control.
285
00:17:19,939 --> 00:17:22,885
Max, what are you doing?
286
00:17:22,909 --> 00:17:24,553
I'm calling the chief.
287
00:17:24,577 --> 00:17:28,290
I wanna ask him about my accident
And hospitalization insurance.
288
00:17:28,314 --> 00:17:31,126
Oh, max.
289
00:17:31,150 --> 00:17:33,183
You keep them busy.
290
00:17:37,023 --> 00:17:39,134
- hello, chief?
- oh, max?
291
00:17:39,158 --> 00:17:41,369
I just got off the phone
With the alledon arms hotel.
292
00:17:41,393 --> 00:17:44,193
They said there's a gun
Battle going on outside.
293
00:17:45,898 --> 00:17:47,876
I know, chief. That's
What I'm calling you about.
294
00:17:47,900 --> 00:17:50,112
We're pinned down
Here by four kaos men.
295
00:17:50,136 --> 00:17:52,214
- I'll send help.
- uh, chief,
296
00:17:52,238 --> 00:17:54,383
I have a jurisdictional
Problem here.
297
00:17:54,407 --> 00:17:56,785
You see, up to 12:00 I
Was working for you,
298
00:17:56,809 --> 00:18:00,689
But after 12:00 I was hired by certain
Parties to protect miss markoff.
299
00:18:00,713 --> 00:18:03,325
Max, what are you talking about?
300
00:18:03,349 --> 00:18:06,628
The question is, even
Though it's after 12:00
301
00:18:06,652 --> 00:18:08,630
The fight started before 12:00.
302
00:18:08,654 --> 00:18:11,133
Now, what I want to know,
Is my accident and hospi...
303
00:18:11,157 --> 00:18:13,202
Max, look out!
304
00:18:13,226 --> 00:18:16,305
- max, what's happening?
- never mind about that, chief.
305
00:18:16,329 --> 00:18:18,640
The important thing
That I wanna know is,
306
00:18:18,664 --> 00:18:22,099
- according to rule 343...
- max...
307
00:18:28,708 --> 00:18:31,020
- max, what's happening?
- chief,
308
00:18:31,044 --> 00:18:32,922
Better forget about
My hospitalization.
309
00:18:32,946 --> 00:18:35,090
Check my life insurance.
310
00:18:43,523 --> 00:18:45,601
- thanks, sam.
- sam?
311
00:18:45,625 --> 00:18:48,537
Yes, the guy that was
Driving the truck was agent 72.
312
00:18:48,561 --> 00:18:51,662
He must have a part-time
Job at the laundry.
313
00:18:55,368 --> 00:18:58,547
No, I don't believe it!
I just don't believe it!
314
00:18:58,571 --> 00:19:01,550
But, chief, somehow kaos
Knew that we were taking trinka
315
00:19:01,574 --> 00:19:03,586
- to the alledon arms.
- and how could they?
316
00:19:03,610 --> 00:19:05,354
How could they,
Chief? Only one way!
317
00:19:05,378 --> 00:19:08,224
I'll tell you how... There's a
Traitor right here in our midst!
318
00:19:08,248 --> 00:19:09,725
Who, max? Who?!
319
00:19:09,749 --> 00:19:11,293
I don't know, but
Remember this...
320
00:19:11,317 --> 00:19:15,030
Every man at control who was hit
By the budget cut is hard-pressed.
321
00:19:15,054 --> 00:19:19,034
Now, obviously, someone desperate
For money is working for kaos,
322
00:19:19,058 --> 00:19:21,870
Someone right here
In our organization.
323
00:19:21,894 --> 00:19:24,606
By the way, chief, how
Come you're the only one
324
00:19:24,630 --> 00:19:26,575
Who didn't have to
Take a part-time job?
325
00:19:26,599 --> 00:19:27,776
Max!
326
00:19:27,800 --> 00:19:30,746
Just a friendly question, chief.
327
00:19:30,770 --> 00:19:33,448
I still say miss markoff would
Be safer here than anyplace else
328
00:19:33,472 --> 00:19:35,150
And that's where
She's going to stay.
329
00:19:35,174 --> 00:19:38,287
And I say that it's too
Dangerous for her here.
330
00:19:38,311 --> 00:19:40,890
May I remind you
That I'm the chief?
331
00:19:40,914 --> 00:19:43,325
You may remind me, but
It won't do you any good.
332
00:19:43,349 --> 00:19:47,062
- and your boss!
- not after 12:00.
333
00:19:47,086 --> 00:19:50,265
Exactly where do you think
Miss markoff would be safe?
334
00:19:50,289 --> 00:19:52,333
I'm sorry, chief, but
I can't tell you that.
335
00:19:52,357 --> 00:19:54,469
There's a security leak here.
336
00:19:54,493 --> 00:19:57,372
She'll be perfectly safe.
337
00:19:57,396 --> 00:19:59,964
She'll be with me.
338
00:20:09,208 --> 00:20:11,186
Mr. Smart,
339
00:20:11,210 --> 00:20:13,255
Why don't you
Turn on the lights?
340
00:20:13,279 --> 00:20:15,023
I don't wanna take any chances.
341
00:20:15,047 --> 00:20:17,959
Besides, I've got
The eyes of a cat.
342
00:20:17,983 --> 00:20:20,529
Now let me see... As I recall,
343
00:20:20,553 --> 00:20:24,400
It's exactly five steps
To my office door.
344
00:20:24,424 --> 00:20:28,959
One, two, three, four...
345
00:20:30,763 --> 00:20:32,830
Five.
346
00:20:40,572 --> 00:20:42,951
Good evening, mr. Smart.
347
00:20:42,975 --> 00:20:45,320
Well, mr. Sidney and mr. Peter.
348
00:20:45,344 --> 00:20:47,911
I mean, mr. Peter
And mr. Sidney.
349
00:20:49,415 --> 00:20:51,926
Well, trinka, aren't you gonna
Say hello to your friends?
350
00:20:51,950 --> 00:20:54,329
Friends? This is the first time
351
00:20:54,353 --> 00:20:56,865
- I've ever seen them in my life.
- mr. Peter: and, my dear,
352
00:20:56,889 --> 00:20:59,334
- the very last time.
- mr. Smart,
353
00:20:59,358 --> 00:21:01,369
What is this all about?
354
00:21:01,393 --> 00:21:03,705
Don't ask silly
Questions, trinka.
355
00:21:03,729 --> 00:21:06,474
- what is this all about?
- very simple, mr. Smart,
356
00:21:06,498 --> 00:21:08,143
You've been a perfect dupe.
357
00:21:08,167 --> 00:21:11,146
You've led miss markoff into a
Trap and we shall have to kill her...
358
00:21:11,170 --> 00:21:12,269
And you too.
359
00:21:13,473 --> 00:21:16,818
- all right, drop 'em.
- drop what?
360
00:21:16,842 --> 00:21:19,488
Oh. Well, in that
Case, lift 'em.
361
00:21:19,512 --> 00:21:22,591
I hardly think that
Will be necessary.
362
00:21:22,615 --> 00:21:24,214
Wilbur.
363
00:21:25,885 --> 00:21:28,731
You don't think I'm gonna
Fall for that old one, do you?
364
00:21:28,755 --> 00:21:30,688
Mr. Smart.
365
00:21:33,459 --> 00:21:35,904
The old wilbur-in-
The-drape trick.
366
00:21:35,928 --> 00:21:38,840
Get 'em up.
367
00:21:38,864 --> 00:21:41,609
Are they up?
368
00:21:41,633 --> 00:21:44,680
Wilbur, you'll dispose
Of them after we're gone.
369
00:21:44,704 --> 00:21:48,317
You know how mr. Sidney
Abhors brutality.
370
00:21:48,341 --> 00:21:50,385
- come, come, mr. Sidney.
- you are...
371
00:21:50,409 --> 00:21:53,929
You are truly a
Gentle soul, mr. Peter.
372
00:21:56,949 --> 00:22:01,430
We know you have another
Gun hidden in the desk, mr. Smart.
373
00:22:01,454 --> 00:22:03,798
But it's useless
Without these, is it not?
374
00:22:03,822 --> 00:22:06,268
Yes. Well, I wasn't
Reaching for a gun.
375
00:22:06,292 --> 00:22:08,437
I was reaching for this.
376
00:22:08,461 --> 00:22:10,706
It's all right if I have
A last drink, isn't it?
377
00:22:10,730 --> 00:22:13,074
Of course, a man like you
378
00:22:13,098 --> 00:22:15,444
Should die gallantly.
379
00:22:15,468 --> 00:22:18,802
That's the way I
Always die, fat man.
380
00:22:31,083 --> 00:22:33,728
Cheers.
381
00:22:38,390 --> 00:22:41,658
Don't move.
382
00:22:42,995 --> 00:22:44,739
Who's that?
383
00:22:44,763 --> 00:22:48,443
- that's probably the police.
- the police?
384
00:22:48,467 --> 00:22:51,379
He can get away by going
Down the fire escape.
385
00:22:51,403 --> 00:22:55,383
That's an excellent
Idea, mr. Smart.
386
00:22:55,407 --> 00:22:58,921
Now, please, move over there.
387
00:22:58,945 --> 00:23:01,023
Now, do not...
388
00:23:01,047 --> 00:23:04,560
I repeat, do not
Attempt to follow me
389
00:23:04,584 --> 00:23:09,252
Because I am a deadly shot.
390
00:23:11,857 --> 00:23:14,202
Oh, how terrible.
391
00:23:14,226 --> 00:23:17,327
Oh, maybe he was lucky
And hit the canopy.
392
00:23:19,131 --> 00:23:21,097
Missed it by that much.
393
00:23:22,668 --> 00:23:25,080
- chief?
- max, what happened?
394
00:23:25,104 --> 00:23:27,215
- miss markoff, are you all right?
- yes,
395
00:23:27,239 --> 00:23:29,739
Thanks to all of you.
396
00:23:32,311 --> 00:23:34,189
Chief, you came just
In the nick of time.
397
00:23:34,213 --> 00:23:37,392
And what a clever way to get into
The building... Disguised as a janitor.
398
00:23:37,416 --> 00:23:39,861
Disguised? Oh, this.
399
00:23:39,885 --> 00:23:42,164
Well, they cut my
Salary too, max.
400
00:23:42,188 --> 00:23:44,955
This is my way to make it up.
401
00:23:48,861 --> 00:23:50,794
Who broke the door, max?
31005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.