Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,037 --> 00:00:06,816
Man: bienvenidos,
Señors y señoras,
2
00:00:06,840 --> 00:00:10,520
and welcome to the glorious
Democracy of san saludos.
3
00:00:10,544 --> 00:00:13,223
each and every one of
You is the personal guest
4
00:00:13,247 --> 00:00:15,392
of our benevolent
And beloved leader,
5
00:00:15,416 --> 00:00:17,727
general diablo pajarito,
6
00:00:17,751 --> 00:00:20,697
commander of the armed
Forces, president of the senate,
7
00:00:20,721 --> 00:00:23,566
chief justice of
The supreme court,
8
00:00:23,590 --> 00:00:25,568
and finance minister.
9
00:00:25,592 --> 00:00:29,306
general pajarito feels
Sure you will enjoy your stay
10
00:00:29,330 --> 00:00:33,643
in the friendly and prosperous
Country of san saludos.
11
00:00:33,667 --> 00:00:37,147
Your return visa
Expired 30 minutes ago.
12
00:00:37,171 --> 00:00:39,691
Take this dog out
And have him shot.
13
00:00:40,908 --> 00:00:43,286
Max! They're gonna
Shoot that old man!
14
00:00:43,310 --> 00:00:46,689
Don't be ridiculous, 99.
This is a civilized country.
15
00:00:46,713 --> 00:00:49,459
First of all, he'll have a
Trial by a jury of his peers;
16
00:00:49,483 --> 00:00:51,962
The right of appeal;
Transferal to a higher court;
17
00:00:51,986 --> 00:00:54,530
And if all else fails, a
Personal plea for clemency
18
00:00:54,554 --> 00:00:56,532
To general pajarito.
19
00:00:58,558 --> 00:01:01,704
Of course, here all that
Happens after the man is shot.
20
00:01:01,728 --> 00:01:03,974
Max, since general pajarito
Took over this country,
21
00:01:03,998 --> 00:01:05,675
It's a very dangerous place.
22
00:01:05,699 --> 00:01:08,044
We don't have anything
To worry about, 99.
23
00:01:08,068 --> 00:01:10,602
We're not citizens.
We're just spies.
24
00:01:14,208 --> 00:01:17,309
Everything is in order.
How much money you have?
25
00:01:19,046 --> 00:01:23,459
That's just enough for 10
Tickets to the national lottery.
26
00:01:23,483 --> 00:01:25,843
My stamp. My visa stamp.
27
00:01:29,423 --> 00:01:32,435
You forgot to ink the stamp.
28
00:01:32,459 --> 00:01:34,793
Take this dog away!
29
00:01:36,196 --> 00:01:38,174
Max, they're gonna
Shoot him too!
30
00:01:38,198 --> 00:01:41,011
Not him, 99. After all,
He's a government official.
31
00:01:41,035 --> 00:01:44,014
Probably the worst thing
They'll do is give him a warning.
32
00:01:46,407 --> 00:01:50,208
This is some democracy. They
Certainly don't play any favorites.
33
00:01:51,445 --> 00:01:54,712
senor, senorita. Por favor.
34
00:01:59,920 --> 00:02:02,721
Excuse me, please.
35
00:02:08,028 --> 00:02:10,774
Max, why didn't he stamp
Our passports here?
36
00:02:10,798 --> 00:02:12,776
Do you think he
Suspects something?
37
00:02:12,800 --> 00:02:15,144
What if he finds those escape
Devices in our suitcases?
38
00:02:15,168 --> 00:02:17,146
I thought of that, 99.
39
00:02:17,170 --> 00:02:19,582
These fellows always look
For false bottoms in a suitcase.
40
00:02:19,606 --> 00:02:23,675
I put our escape balloons
In a false top. It's foolproof.
41
00:02:26,280 --> 00:02:30,093
You see, the left snap
Activates the balloon mechanism.
42
00:02:56,910 --> 00:02:59,455
Everything is in order.
43
00:02:59,479 --> 00:03:01,891
We hope that you have
A most pleasant stay
44
00:03:01,915 --> 00:03:04,227
In our glorious republic.
45
00:03:06,854 --> 00:03:09,065
General pajarito.
46
00:03:09,089 --> 00:03:12,869
General pajarito. Miguel, sir.
47
00:03:12,893 --> 00:03:17,340
Control agents 86 and 99 have
Just passed through customs.
48
00:03:17,364 --> 00:03:19,476
- well, kill them.
- si.
49
00:03:19,500 --> 00:03:22,211
Of course, make it
Look like an accident.
50
00:03:22,235 --> 00:03:24,814
we don't want to give
San saludos a bad name.
51
00:03:24,838 --> 00:03:27,450
These control
Agents never learn.
52
00:03:27,474 --> 00:03:30,653
San saludos is a
Wonderful place to visit,
53
00:03:30,677 --> 00:03:33,556
But nobody lives here...
54
00:03:33,580 --> 00:03:35,480
si.
55
00:03:38,152 --> 00:03:40,085
For long.
56
00:04:59,433 --> 00:05:03,246
We have arrived, senor y
Senorita, at your destination.
57
00:05:03,270 --> 00:05:05,548
I hope you enjoyed the trip.
58
00:05:05,572 --> 00:05:08,884
There is the general
Pajarito hotel,
59
00:05:08,908 --> 00:05:10,886
Right in the heart
60
00:05:10,910 --> 00:05:14,056
Of the general pajarito plaza.
61
00:05:14,080 --> 00:05:16,859
Yes, and I suppose
That you drive this taxi
62
00:05:16,883 --> 00:05:19,362
For the general
Pajarito cab company.
63
00:05:19,386 --> 00:05:21,664
Oh, no, senor.
64
00:05:21,688 --> 00:05:23,699
I lease from him.
65
00:05:23,723 --> 00:05:26,691
He is number one, and
Nobody dares to try harder.
66
00:05:27,961 --> 00:05:31,641
That will be 800 pesos, please.
67
00:05:31,665 --> 00:05:33,962
Listen, I'd like to ask
You just one question.
68
00:05:33,986 --> 00:05:34,744
si.
69
00:05:34,768 --> 00:05:37,446
We came here because we
Wanted to go to this hotel.
70
00:05:37,470 --> 00:05:40,149
You came along because
You had to take us.
71
00:05:40,173 --> 00:05:42,653
But what did we have
To bring the donkey for?
72
00:05:43,576 --> 00:05:46,122
I'm sorry. I will wait for you.
73
00:05:46,146 --> 00:05:48,313
That won't be necessary.
74
00:05:57,290 --> 00:05:59,535
What was that, max?
75
00:05:59,559 --> 00:06:01,537
The firing squad again.
76
00:06:01,561 --> 00:06:05,463
I've heard of a population
Explosion, but this is ridiculous.
77
00:06:07,167 --> 00:06:09,634
- that's your room, 99.
- right, max.
78
00:06:30,490 --> 00:06:33,335
- what was that, max?
- a table.
79
00:06:33,359 --> 00:06:36,795
The guest that had this room
Before us must've been a termite.
80
00:06:50,677 --> 00:06:52,689
max, what are you doing?
81
00:06:52,713 --> 00:06:56,447
I'm standing in the dresser
Drawer, putting away my shirts.
82
00:06:59,186 --> 00:07:01,197
99, I don't like
This assignment.
83
00:07:01,221 --> 00:07:03,199
The chief didn't give
Us enough information.
84
00:07:03,223 --> 00:07:05,935
- let's review our instructions.
- right.
85
00:07:05,959 --> 00:07:09,005
One... Dona isabella,
Daughter of don carlos,
86
00:07:09,029 --> 00:07:11,307
Former president of san saludos,
87
00:07:11,331 --> 00:07:15,144
Sent a message to control saying
That her father was still alive;
88
00:07:15,168 --> 00:07:17,847
Two... We know that
He's being held prisoner
89
00:07:17,871 --> 00:07:20,316
By general pajarito,
But we don't know where;
90
00:07:20,340 --> 00:07:22,952
Three... We have to rescue
Him, but we don't know how.
91
00:07:27,280 --> 00:07:29,881
- who is it?
- room service.
92
00:07:33,653 --> 00:07:36,032
I didn't order any room service.
93
00:07:36,056 --> 00:07:40,136
- ricardo montalban hates tortillas.
- right.
94
00:07:40,160 --> 00:07:43,106
I have a message from
Your man in san saludos.
95
00:07:43,130 --> 00:07:46,175
his name is lopez. You will
Find him selling tortillas
96
00:07:46,199 --> 00:07:49,311
in the general pajarito
Plaza number six.
97
00:07:49,335 --> 00:07:53,750
Right. Lopez, pajarito
Square, number six.
98
00:07:53,774 --> 00:07:56,152
Please, this is for the
Room across the hall.
99
00:07:56,176 --> 00:07:58,109
Be careful.
100
00:07:59,212 --> 00:08:01,490
99?
101
00:08:01,514 --> 00:08:04,526
- who was that, max?
- that was our contact man.
102
00:08:04,550 --> 00:08:07,215
He says that we're to get
In touch with a lopez at...
103
00:08:07,239 --> 00:08:08,119
Max, look!
104
00:08:16,696 --> 00:08:20,442
99, there's something very
Strange going on around here.
105
00:08:20,466 --> 00:08:22,678
Now this is just a
Wild guess, mind you,
106
00:08:22,702 --> 00:08:25,547
But I have a feeling
Someone is onto us.
107
00:08:25,571 --> 00:08:28,550
- lopez?
- perhaps.
108
00:08:28,574 --> 00:08:30,886
Give him the password, max.
109
00:08:30,910 --> 00:08:35,224
Herb alpert takes trumpet
Lessons from guy lombardo.
110
00:08:35,248 --> 00:08:37,459
I am lopez.
111
00:08:37,483 --> 00:08:40,629
- do you have any information for us?
- si.
112
00:08:40,653 --> 00:08:42,665
You must eat this taco.
113
00:08:42,689 --> 00:08:46,049
The soldiers across
The square are watching.
114
00:08:54,601 --> 00:08:57,513
Senor, you are
Giving yourself away.
115
00:08:57,537 --> 00:09:00,650
Nobody eats tacos like that.
116
00:09:00,674 --> 00:09:04,042
You must have hot sauce on it.
117
00:09:06,780 --> 00:09:09,091
Where's don carlos being kept?
118
00:09:09,115 --> 00:09:12,394
General pajarito has
Our beloved ex-president
119
00:09:12,418 --> 00:09:14,764
Don carlos
Prisoner in a dungeon.
120
00:09:14,788 --> 00:09:17,066
- how can we reach him?
- I will help you.
121
00:09:17,090 --> 00:09:20,202
Do you have your escape
Mechanism with you?
122
00:09:22,361 --> 00:09:25,007
Mine's buried on the outskirts
Of town, as per our instructions.
123
00:09:25,031 --> 00:09:28,510
Good good. You must
Rescue don carlos
124
00:09:28,534 --> 00:09:31,113
Before 4:00.
125
00:09:31,137 --> 00:09:34,305
Perhaps you would
Like to ask me why.
126
00:09:35,709 --> 00:09:37,687
Why?
127
00:09:37,711 --> 00:09:40,355
At 4:00 this
Afternoon in the plaza,
128
00:09:40,379 --> 00:09:42,424
There is going to be a fiesta.
129
00:09:42,448 --> 00:09:45,427
Conchita and conchata,
The flamenco dance team,
130
00:09:45,451 --> 00:09:47,429
is to perform there.
131
00:09:47,453 --> 00:09:49,531
What has that got to do with us?
132
00:09:49,555 --> 00:09:51,834
You are to take their place.
133
00:09:51,858 --> 00:09:53,903
The general knows you are here.
134
00:09:53,927 --> 00:09:56,038
We figured that. He
Tried to have us killed.
135
00:09:56,062 --> 00:09:58,040
How do we find
Conchita and conchata?
136
00:09:58,064 --> 00:10:00,509
They have the room across
From yours in the hotel.
137
00:10:00,533 --> 00:10:04,379
You will disguise yourselves and
You will get into their costumes,
138
00:10:04,403 --> 00:10:07,850
And that way you will get into
The palace without any trouble.
139
00:10:07,874 --> 00:10:10,186
- that's a brilliant plan!
- but...
140
00:10:10,210 --> 00:10:12,188
You must be careful.
141
00:10:12,212 --> 00:10:14,523
You must be away by 4:00.
142
00:10:14,547 --> 00:10:16,993
If they make you dance, they
Will find out you are impostors.
143
00:10:17,017 --> 00:10:20,596
Then he will cut your throat!
144
00:10:20,620 --> 00:10:22,598
Good.
145
00:10:22,622 --> 00:10:26,268
That way, a little
Cool air will get in.
146
00:10:35,335 --> 00:10:37,714
Max, they're dead!
147
00:10:37,738 --> 00:10:41,098
That seems to be the
National pastime around here.
148
00:10:42,809 --> 00:10:45,121
99, that lemonade was poisoned.
149
00:10:45,145 --> 00:10:47,123
Come on, max.
There's not much time.
150
00:10:47,147 --> 00:10:50,059
We've got to get into conchita and
Conchata's costumes and find don carlos.
151
00:10:50,083 --> 00:10:53,162
Yes. Now let's see. I'll need a
Mustache from my makeup kit,
152
00:10:53,186 --> 00:10:55,198
But these costumes
Will be perfect.
153
00:10:55,222 --> 00:10:57,633
Nobody will know that we're
Wearing them except lopez,
154
00:10:57,657 --> 00:10:59,668
And he'll never tell.
155
00:10:59,692 --> 00:11:02,638
I'll tell, I'll tell.
156
00:11:02,662 --> 00:11:05,841
Two control agents are going
To the fiesta this afternoon
157
00:11:05,865 --> 00:11:08,543
Disguised as conchita
And conchata.
158
00:11:08,567 --> 00:11:11,881
That is how they plan
To rescue don carlos.
159
00:11:11,905 --> 00:11:14,383
Stupid plan.
160
00:11:14,407 --> 00:11:18,575
Did they think they could
Outwit general diablo pajarito?
161
00:11:21,014 --> 00:11:24,326
I will let them play
Their little game,
162
00:11:24,350 --> 00:11:28,752
But first of all, they will
Dance for me at the fiesta...
163
00:11:29,823 --> 00:11:32,190
A dance of death.
164
00:11:52,578 --> 00:11:56,158
You look unhappy, dona isabella.
165
00:11:56,182 --> 00:11:59,628
You know I don't like it
When you look unhappy,
166
00:11:59,652 --> 00:12:02,320
Especially in front
Of my beloved people...
167
00:12:03,456 --> 00:12:05,601
What there is left of them.
168
00:12:05,625 --> 00:12:09,338
How can I be happy when my
Father lies rotting in your dungeon?
169
00:12:09,362 --> 00:12:12,630
I told you he would be released
As soon as we're married.
170
00:12:20,807 --> 00:12:23,085
I hope these
Disguises work, max.
171
00:12:23,109 --> 00:12:26,955
Don't worry, 99. My own
Mother wouldn't recognize me.
172
00:12:26,979 --> 00:12:29,592
Of course, I'm not
Expecting my mother today.
173
00:12:29,616 --> 00:12:33,418
- you really do look marvelous, max.
- I know that, 99.
174
00:12:44,363 --> 00:12:47,442
- hold it, 99.
- max, what are you stopping for?
175
00:12:47,466 --> 00:12:50,646
We've got to find that dungeon
And get don carlos out of here.
176
00:12:50,670 --> 00:12:53,015
If there's anything I
Love, it's a juggling act.
177
00:12:53,039 --> 00:12:55,879
Look at that guy. He's terrific!
178
00:12:58,144 --> 00:13:00,144
Crowd: ohh!
179
00:13:01,814 --> 00:13:03,748
Soldiers!
180
00:13:16,395 --> 00:13:20,475
They certainly have a drastic way
Of canceling an act around here.
181
00:13:20,499 --> 00:13:22,433
Come on, 99.
182
00:13:24,270 --> 00:13:26,481
General pajarito
Wishes to speak to you.
183
00:13:26,505 --> 00:13:29,317
Yes, well, I'd be very happy
To speak to the general,
184
00:13:29,341 --> 00:13:33,188
But at the moment... We were on
Our way to speak to the general.
185
00:13:33,212 --> 00:13:35,991
- move.
- what are we gonna do now, max?
186
00:13:36,015 --> 00:13:38,126
There's nothing we can
Do. We'll have to dance.
187
00:13:38,150 --> 00:13:41,430
I certainly wish I had watched
A few caesar romero movies,
188
00:13:41,454 --> 00:13:43,632
Or at least an old
Castro newsreel.
189
00:13:43,656 --> 00:13:45,590
Move!
190
00:13:48,962 --> 00:13:53,308
conchita y conchata,
I am general pajarito.
191
00:13:53,332 --> 00:13:56,411
This is my fiancee,
Dona isabella.
192
00:13:56,435 --> 00:13:58,581
I am looking forward
To your dancing.
193
00:13:58,605 --> 00:14:02,317
Uh, dancing, yes. You see, general,
I have this ingrown toenail...
194
00:14:02,341 --> 00:14:04,820
Dismissed. Commence!
195
00:14:04,844 --> 00:14:07,411
musica.
196
00:14:09,148 --> 00:14:12,327
senors, senoras y senoritas,
197
00:14:12,351 --> 00:14:14,630
We are very happy
To bring you now
198
00:14:14,654 --> 00:14:17,099
For the first time
In san saludos,
199
00:14:17,123 --> 00:14:21,536
The famous dance team
Of conchita and conchata!
200
00:15:26,926 --> 00:15:29,105
Max, what are you
Doing? You can't dance!
201
00:15:29,129 --> 00:15:31,106
Are you kidding? They love me.
202
00:15:31,130 --> 00:15:33,776
! Ole, ole!
203
00:15:33,800 --> 00:15:37,112
Four horses! Bring them in!
204
00:15:37,136 --> 00:15:40,137
- what did they say?
- they're bringing in the four horses.
205
00:15:43,609 --> 00:15:46,755
Leap! Leap!
206
00:15:46,779 --> 00:15:49,057
Do your famous leap!
207
00:15:49,081 --> 00:15:52,728
- what are they saying, max?
- he likes me. He likes me a heap.
208
00:15:52,752 --> 00:15:55,631
! Silencio!
209
00:15:55,655 --> 00:15:57,988
! Silencio! stop the music!
210
00:15:59,792 --> 00:16:03,372
Senor conchata, do your leap.
211
00:16:03,396 --> 00:16:07,376
- what leap?
- the famous leap over the four horses.
212
00:16:07,400 --> 00:16:10,145
Oh, that leap.
213
00:16:10,169 --> 00:16:12,614
He wants me to leap
Over those four horses.
214
00:16:12,638 --> 00:16:16,452
- max, you can't leap over four horses.
- I know that, but they don't.
215
00:16:16,476 --> 00:16:18,770
What are we gonna
Do, max? We'll be killed!
216
00:16:18,794 --> 00:16:19,721
Don't worry, 99.
217
00:16:19,745 --> 00:16:21,723
We won't be killed.
218
00:16:21,747 --> 00:16:24,093
Just follow me and do what I do.
219
00:16:34,361 --> 00:16:36,693
Stop them! Fire!
220
00:16:45,438 --> 00:16:48,372
Max, are you all right?
221
00:16:50,476 --> 00:16:53,655
What happened, 99? Don't
Tell me I fell off the horse.
222
00:16:53,679 --> 00:16:55,824
You fell off the horse, max.
223
00:16:55,848 --> 00:16:58,208
I asked you not to tell me that.
224
00:17:00,620 --> 00:17:03,265
I owe you a debt of
Gratitude, senor smart.
225
00:17:03,289 --> 00:17:06,134
It was very brave of
You to try to save me.
226
00:17:06,158 --> 00:17:08,670
Well, I did the best
I could, don carlos.
227
00:17:08,694 --> 00:17:11,373
- but I did learn one thing.
- and that is, senor?
228
00:17:11,397 --> 00:17:14,543
The next time I ride a
Horse, it'll be at santa anita.
229
00:17:14,567 --> 00:17:16,978
Doña isabella: get
Your hands off me!
230
00:17:17,002 --> 00:17:19,970
don't touch me! I said
Get your hands off me!
231
00:17:21,707 --> 00:17:24,185
Isabella, why are you here?
232
00:17:24,209 --> 00:17:28,089
I told general pajarito that I
Would rather die here with you
233
00:17:28,113 --> 00:17:30,047
Than to marry him.
234
00:17:36,022 --> 00:17:38,501
- what was that?
- that was lucky francisco.
235
00:17:38,525 --> 00:17:40,936
He won the drawing today
In the national lottery.
236
00:17:40,960 --> 00:17:44,428
- and they shot him?
- si. that is the first prize.
237
00:17:46,165 --> 00:17:49,210
In just a few minutes,
You are going to die.
238
00:17:49,234 --> 00:17:52,948
What are you whispering about?
Everybody in town knows that.
239
00:17:52,972 --> 00:17:55,017
Senor, sometimes it is possible,
240
00:17:55,041 --> 00:17:57,419
For a certain amount
Of american dollars,
241
00:17:57,443 --> 00:18:01,490
To persuade the firing
Squad to use blanks.
242
00:18:01,514 --> 00:18:05,360
Are you trying to tell me that
The firing squad can be bribed?
243
00:18:05,384 --> 00:18:08,264
- si.
- but that's terrible. That's disgraceful.
244
00:18:08,288 --> 00:18:11,267
I refuse to have any part
Of that kind of corruption.
245
00:18:11,291 --> 00:18:13,936
Uh, what's the deal?
246
00:18:13,960 --> 00:18:16,906
- $80 american.
- $80?
247
00:18:16,930 --> 00:18:20,511
Are you out of your
Mind? I'd rather die first.
248
00:18:20,535 --> 00:18:20,976
Max!
249
00:18:21,000 --> 00:18:23,878
99, will you let me handle this?
You have to bargain with them.
250
00:18:23,902 --> 00:18:27,683
They expect it. You want
Them to think we're tourists?
251
00:18:27,707 --> 00:18:29,685
- $40.
- $70.
252
00:18:29,709 --> 00:18:31,587
- $55.
- $63.
253
00:18:31,611 --> 00:18:33,456
- $59.
- $60.
254
00:18:33,480 --> 00:18:36,759
That's my last offer.
That is it. $59... That's it.
255
00:18:36,783 --> 00:18:38,761
Senor, we are only $1 apart.
256
00:18:38,785 --> 00:18:41,082
I don't care. It's the
Principle of the thing.
257
00:18:41,106 --> 00:18:41,997
Max!
258
00:18:42,021 --> 00:18:45,734
99, don't you understand?
This man is trying to take us.
259
00:18:45,758 --> 00:18:48,771
I can get the same
Deal in panama for $39.95.
260
00:18:48,795 --> 00:18:51,674
Uh, $60, right?
261
00:18:51,698 --> 00:18:54,743
listen, when I travel, I
Only carry $50 in cash.
262
00:18:54,767 --> 00:18:58,569
- will you take a credit card?
- here, max, I have some cash.
263
00:19:02,775 --> 00:19:04,708
gracias.
264
00:19:07,380 --> 00:19:10,860
- max, you did it!
- yes. I only hope it's deductible.
265
00:19:10,884 --> 00:19:13,729
All right, now listen. This is what we're
Gonna do: when the firing squad fires,
266
00:19:13,753 --> 00:19:16,465
Everybody fall down and
Play dead. Then I'll give a signal,
267
00:19:16,489 --> 00:19:18,933
And we'll all get up and run
To a field outside of the plaza.
268
00:19:18,957 --> 00:19:22,470
- we will all be captured.
- no, we buried a balloon in the field.
269
00:19:22,494 --> 00:19:25,563
- that'll carry us to safety.
- we owe you our lives.
270
00:19:28,701 --> 00:19:31,346
Back so quick? Did you
Get to the firing squad?
271
00:19:31,370 --> 00:19:34,883
- "Chase" and no.
- "Chase and no"?
272
00:19:34,907 --> 00:19:37,753
si, I only got to
Half the firing squad.
273
00:19:37,777 --> 00:19:41,890
You bribed half the firing
Squad? But that's terrible!
274
00:19:41,914 --> 00:19:45,327
It's not terrible, senor.
You get back half your money.
275
00:19:45,351 --> 00:19:48,129
I believe that's $30.
276
00:19:48,153 --> 00:19:51,333
Would you believe $27?
277
00:19:51,357 --> 00:19:53,802
Why $27?
278
00:19:53,826 --> 00:19:57,628
10% for me. After all, I
Booked the whole deal.
279
00:19:59,032 --> 00:20:01,698
Son of a gun.
280
00:20:07,273 --> 00:20:09,651
I guess this is it, max.
281
00:20:09,675 --> 00:20:12,988
No, it isn't, 99. I still
Have my laser pen.
282
00:20:13,012 --> 00:20:15,246
Good thinking, max!
283
00:20:35,034 --> 00:20:37,514
I think I'm gonna
Need some help.
284
00:20:58,324 --> 00:21:00,603
Very amusing.
285
00:21:00,627 --> 00:21:02,947
You saved us the
Trouble of coming for you.
286
00:21:06,231 --> 00:21:10,245
My friends, we come
To the end of the road.
287
00:21:10,269 --> 00:21:13,716
It grieves me deeply to
Have to say goodbye to you.
288
00:21:13,740 --> 00:21:15,951
Especially to you, isabella.
289
00:21:15,975 --> 00:21:18,120
We could have been
So happy together.
290
00:21:18,144 --> 00:21:21,223
You pig! You dog!
291
00:21:21,247 --> 00:21:24,259
You rotten, filthy
Swine! You lowlife!
292
00:21:24,283 --> 00:21:27,129
Isabella, cool it. You
Want to get us in trouble?
293
00:21:27,153 --> 00:21:29,431
Does anyone wish a blindfold?
294
00:21:29,455 --> 00:21:32,101
No, thank you. But do you
Mind if I have a last cigarette?
295
00:21:32,125 --> 00:21:34,558
Of course. It is the custom.
296
00:21:38,665 --> 00:21:41,043
They're getting a
Little longer this year.
297
00:21:41,067 --> 00:21:43,612
Not very amusing.
298
00:21:43,636 --> 00:21:46,381
It is time for you to die!
299
00:21:46,405 --> 00:21:50,185
Firing squad, attention!
300
00:21:50,209 --> 00:21:52,921
We're not dead yet, 99.
301
00:21:52,945 --> 00:21:56,859
Those men are soldiers. They
Obey commands immediately.
302
00:21:56,883 --> 00:22:00,829
Ready, aim...
303
00:22:00,853 --> 00:22:03,520
About face!
304
00:22:21,373 --> 00:22:23,719
All right. Now all I have
To do is inflate this balloon,
305
00:22:23,743 --> 00:22:25,721
And we'll all be off
Into the wild blue yonder.
306
00:22:25,745 --> 00:22:28,991
Max! It only holds
Three. We can't all go.
307
00:22:29,015 --> 00:22:32,761
You're right, 99. It
Won't carry four of us.
308
00:22:32,785 --> 00:22:34,763
Well, there's only
One thing to do.
309
00:22:34,787 --> 00:22:37,098
You three go, I'll stay.
310
00:22:37,122 --> 00:22:40,035
- max, I'm not going without you.
- don't be ridiculous, 99.
311
00:22:40,059 --> 00:22:42,103
Of course you're
Going without me.
312
00:22:42,127 --> 00:22:44,773
Senor smart, I'm an old man.
313
00:22:44,797 --> 00:22:47,509
It doesn't make any
Difference anymore. I'll stay.
314
00:22:47,533 --> 00:22:49,978
Don carlos, how old are you?
315
00:22:50,002 --> 00:22:53,114
- 74.
- 74?
316
00:22:53,138 --> 00:22:56,111
He really doesn't have
Too much time left, 99.
317
00:22:56,135 --> 00:22:57,118
Max!
318
00:22:57,142 --> 00:22:59,187
Max: all right. Let's
Not argue about it.
319
00:22:59,211 --> 00:23:02,424
All four of us will go. I'll
Just inflate the balloon...
320
00:23:06,385 --> 00:23:09,920
Max! You brought
The wrong suitcase!
321
00:23:13,659 --> 00:23:17,238
Well, that eliminates one problem...
About who goes and who stays.
322
00:23:17,262 --> 00:23:20,222
Max, here they come now!
What are we gonna do?
323
00:23:24,203 --> 00:23:27,816
Well, the way I look at it, 99,
There's only one thing that'll save us.
324
00:23:27,840 --> 00:23:31,074
- what's that, max?
- a river.
325
00:23:43,489 --> 00:23:45,867
Oh, max.
326
00:23:45,891 --> 00:23:49,203
Well, what are you waiting
For? Go ahead and shoot.
327
00:23:49,227 --> 00:23:51,206
Yes, shoot.
328
00:23:51,230 --> 00:23:53,475
I think there is some
Mistake, don carlos.
329
00:23:53,499 --> 00:23:55,577
I have not come
Here to shoot you.
330
00:23:55,601 --> 00:23:58,880
Now that the general
Is dead, we are free,
331
00:23:58,904 --> 00:24:01,483
And we want you to come
Back to take your rightful place
332
00:24:01,507 --> 00:24:03,619
As presidente of san saludos.
333
00:24:03,643 --> 00:24:06,154
Oh, father, father!
334
00:24:06,178 --> 00:24:09,090
I am el presidente again.
335
00:24:09,114 --> 00:24:11,982
How can I ever
Thank you, my son?
336
00:24:14,453 --> 00:24:17,755
Yes, well, that's not
Exactly what I had in mind.
26481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.