All language subtitles for Get.Shorty.S01E07.Grace.Under.Pressure.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-monkee_track3_[eng].1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,135 --> 00:00:02,603 MILES: Previously on Get Shorty... 2 00:00:02,636 --> 00:00:04,205 -Hey! -Owen here? 3 00:00:04,238 --> 00:00:05,473 He moved out. 4 00:00:05,506 --> 00:00:06,474 What? 5 00:00:06,507 --> 00:00:08,609 Yeah, I haven't seen him in days. 6 00:00:08,642 --> 00:00:10,678 My calls go straight to voicemail. 7 00:00:10,711 --> 00:00:13,214 Amara. Rick just told us you were coming, what a lovely surprise. 8 00:00:13,247 --> 00:00:14,482 Welcome to Hollywood. 9 00:00:14,515 --> 00:00:17,085 Have a drink, then come to my hotel. 10 00:00:17,118 --> 00:00:18,519 WAITER: Can I get you anything else? 11 00:00:19,520 --> 00:00:20,754 Get me another one of these. 12 00:00:20,788 --> 00:00:22,356 Sir, where's your car? 13 00:00:22,390 --> 00:00:24,658 -My what? -You're going downtown. 14 00:00:29,130 --> 00:00:32,966 I didn't know she was gonna stay in LA until five bloody minutes ago. 15 00:00:33,000 --> 00:00:35,536 -Is she here, in the office? -Yes. 16 00:00:35,569 --> 00:00:36,604 I'll call you. 17 00:00:43,144 --> 00:00:44,345 (LINE RINGING) 18 00:00:48,916 --> 00:00:52,120 KATIE: Hi, this is Katie. I'm not in right now, so leave a message. 19 00:00:52,153 --> 00:00:53,454 MAN AT BAR: Welcome back, dude! 20 00:00:53,487 --> 00:00:54,922 You see, I don't even want you to answer. 21 00:00:54,955 --> 00:00:58,159 I'm just using your voicemail as an audio diary. 22 00:00:58,192 --> 00:01:00,328 Recording my thoughts for posterity. 23 00:01:01,129 --> 00:01:02,830 (SIGHS) 24 00:01:02,863 --> 00:01:06,534 Still sorting out details, but unless it all goes to shit, 25 00:01:06,567 --> 00:01:09,637 it looks like this thing's actually gonna happen. 26 00:01:09,670 --> 00:01:12,340 Would be lovely to know if you thought that was great news, 27 00:01:12,373 --> 00:01:14,808 or if it doesn't much matter either way. 28 00:01:16,076 --> 00:01:18,679 Okay, I'll try again. 29 00:01:19,280 --> 00:01:20,681 Love to Emma. 30 00:01:20,714 --> 00:01:21,782 (PHONE BEEPS) 31 00:01:30,524 --> 00:01:32,960 BOB: Uh, can we get some more nachos here? 32 00:01:32,993 --> 00:01:34,395 FEMALE CO-WORKER: Sure. 33 00:01:34,428 --> 00:01:36,297 BOB: Nachos are on me, guys! Okay? Now eat up. 34 00:01:36,330 --> 00:01:37,531 FEMALE CO-WORKER: Thanks. 35 00:01:42,136 --> 00:01:43,537 (GRUNTS) 36 00:01:43,571 --> 00:01:45,906 Come on, let's go! We'll play teams, all right? 37 00:01:45,939 --> 00:01:47,575 You guys are on my team, 38 00:01:47,608 --> 00:01:49,143 -bad guys are on the other team. -WOMAN: No! Yeah, right? 39 00:01:49,177 --> 00:01:50,911 BOB: Don't know how to play? I'll show you how to play. 40 00:01:50,944 --> 00:01:53,080 -FEMALE CO-WORKER: That's sweet. -(BOB LAUGHS) 41 00:01:53,113 --> 00:01:54,715 FEMALE CO-WORKER: Very good try! 42 00:02:00,221 --> 00:02:01,589 (GRUNTS) 43 00:02:04,192 --> 00:02:06,294 -You sure it's his? -Yep. 44 00:02:07,828 --> 00:02:09,163 So what's your in? 45 00:02:10,698 --> 00:02:11,899 I don't know yet. 46 00:02:12,833 --> 00:02:14,134 I'm not gonna wait up. 47 00:02:25,179 --> 00:02:28,249 All right! Nachos! Who wants nachos? 48 00:02:28,282 --> 00:02:31,352 Nachos! Here, take it. Yeah, pass 'em around. 49 00:02:31,385 --> 00:02:33,221 Excuse me, is this yours? 50 00:02:33,254 --> 00:02:34,588 Yeah, where did you... 51 00:02:34,622 --> 00:02:36,924 Ah! You set it down, I saw some kid grab it 52 00:02:36,957 --> 00:02:39,092 and make for the door. I said, "Is that your jacket?" 53 00:02:39,126 --> 00:02:41,829 (SCOFFS) He dropped it pretty quick and ran off. 54 00:02:41,862 --> 00:02:44,432 -You're shitting me! -Call the cops. 55 00:02:44,465 --> 00:02:45,866 No, he's long gone. 56 00:02:45,899 --> 00:02:49,169 Uh, thanks. This wasn't cheap. (CHUCKLES) 57 00:02:49,203 --> 00:02:50,638 MILES: No worries. 58 00:02:52,406 --> 00:02:54,074 -Bob! -Yeah? 59 00:02:54,107 --> 00:02:56,677 -Buy him a drink. -Oh! Hey, uh, hey! You want a drink? 60 00:02:56,710 --> 00:02:58,078 Oh, you don't have to do that. 61 00:02:58,111 --> 00:02:59,647 No, no, no. No, no. Hey, come here. 62 00:02:59,680 --> 00:03:01,549 Um, another round for him, and I'll have a nutmeg ale. 63 00:03:01,582 --> 00:03:03,183 -Sure thing. -Okay. Thanks. 64 00:03:03,217 --> 00:03:06,153 -You know us. Thank you! -Yeah, sure! 65 00:03:06,186 --> 00:03:07,788 You guys all work together? 66 00:03:07,821 --> 00:03:10,591 Yeah, Gravity Pictures. These, uh, kids all work in my office. 67 00:03:10,624 --> 00:03:12,360 Oh, they're your minions. 68 00:03:12,393 --> 00:03:15,829 Exactly. And it's Lindsay's birthday! 69 00:03:15,863 --> 00:03:19,767 Oh! What a nice boss, taking them all out for happy hour. 70 00:03:19,800 --> 00:03:21,201 Paying for nachos. 71 00:03:22,970 --> 00:03:24,538 So you make movies, is it? 72 00:03:24,572 --> 00:03:27,741 Well, I... I manage, uh, productions on a budgetary level. 73 00:03:27,775 --> 00:03:30,911 Ah, you're a numbers man! That's where the deals get made. 74 00:03:30,944 --> 00:03:33,614 Not wrong about that. Hey, I'm Bob. 75 00:03:33,647 --> 00:03:35,249 Rudy. 76 00:03:35,283 --> 00:03:36,850 Hey, Rudy, how you doing? What you, uh, what do you do, Rudy? 77 00:03:36,884 --> 00:03:38,919 I drive for Uber Pool. 78 00:03:39,920 --> 00:03:42,956 Oh. Um, you play darts? 79 00:03:43,857 --> 00:03:45,025 I'm fuckin' awful. 80 00:03:45,058 --> 00:03:46,760 Perfect! You're up next. Come on! 81 00:03:46,794 --> 00:03:48,329 All right, guys, Rudy, say "hi" to Rudy, he's joining our group. 82 00:03:48,362 --> 00:03:49,630 STAFF: Hi! FEMALE CO-WORKER: Hi, Rudy! 83 00:03:49,663 --> 00:03:50,931 FEMALE CO-WORKER 2: Hi, Rudy! Come on! 84 00:03:50,964 --> 00:03:53,000 So the landlord stops by, and he's, like, 85 00:03:53,033 --> 00:03:54,935 83 years old or something. 86 00:03:54,968 --> 00:03:58,606 And I say, "Lenny, I'm sorry, but we can't pay the rent this month." 87 00:03:58,639 --> 00:04:01,041 But my housemate has this big bag of weed. 88 00:04:01,074 --> 00:04:04,445 So I said, "Lenny, can we pay you with this?" 89 00:04:04,478 --> 00:04:06,179 So Lenny has a little think. 90 00:04:06,213 --> 00:04:08,916 Then he takes the whole bag of weed and fucking leaves. 91 00:04:08,949 --> 00:04:09,983 (BOTH LAUGHING) 92 00:04:10,017 --> 00:04:11,419 -This was three months ago... -Yeah. 93 00:04:11,452 --> 00:04:13,487 I haven't seen him since. 94 00:04:13,521 --> 00:04:16,990 So we've either sent him off to an early grave, or he's upstairs getting high. 95 00:04:17,024 --> 00:04:19,527 Either way, we're living rent free, so... 96 00:04:19,560 --> 00:04:22,396 Oh, nice! Don't ask questions, right? 97 00:04:22,430 --> 00:04:24,432 Shi... I'm... 98 00:04:24,465 --> 00:04:27,501 I'm paying rent and a mortgage, killing me. 99 00:04:27,535 --> 00:04:28,836 How'd that happen? 100 00:04:28,869 --> 00:04:31,672 Building this big ol' house in Toluca Lake, 101 00:04:31,705 --> 00:04:34,742 and the city comes by and they stop construction. 102 00:04:34,775 --> 00:04:36,276 And he tells us... He says, 103 00:04:36,310 --> 00:04:38,412 "Yeah, you know, you don't the have proper permits 104 00:04:38,446 --> 00:04:41,449 "for your infinity pool." I'm like, "Wha... That was back in March." 105 00:04:42,950 --> 00:04:44,885 -Ruthless. -Yeah. 106 00:04:44,918 --> 00:04:47,254 Coming between a man and his infinity pool. 107 00:04:47,287 --> 00:04:49,222 (LAUGHS) 108 00:04:49,256 --> 00:04:51,224 MILES: You know, I have a buddy actually, 109 00:04:51,258 --> 00:04:54,428 who works for the city, uh, what's it called, where they issue the permits? 110 00:04:54,462 --> 00:04:57,030 Uh... Uh, the Department of Building and Safety. 111 00:04:57,064 --> 00:04:59,500 Yeah, that's it. Oh, shit! 112 00:04:59,533 --> 00:05:00,634 L.A. county? 113 00:05:00,668 --> 00:05:03,571 Uh, yeah. Yeah. L.A. county. 114 00:05:03,604 --> 00:05:06,640 I have to be in my Uber in two hours. 115 00:05:06,674 --> 00:05:09,677 -It's great to meet you, Bob. -Hey! Yeah, yeah, you too, you too, uh... 116 00:05:13,814 --> 00:05:17,084 Hey, Rudy. Rudy! Hey, real quick. 117 00:05:17,117 --> 00:05:19,520 Quick question. Um... 118 00:05:21,355 --> 00:05:24,024 Think your friend, uh... Do me a favor? 119 00:05:26,026 --> 00:05:29,397 I think they're sticklers for regulations down there. 120 00:05:29,430 --> 00:05:30,898 Worst he could say is, "no," right? 121 00:05:32,466 --> 00:05:34,001 I guess I could ask. 122 00:05:34,034 --> 00:05:35,469 Ah! Awesome! Hey... Can I get a pen real quick? 123 00:05:35,503 --> 00:05:36,637 Sure, here you go. 124 00:05:36,670 --> 00:05:37,871 That would be wonderful. 125 00:05:37,905 --> 00:05:40,240 Really, really would appreciate that. 126 00:05:40,273 --> 00:05:41,742 Um, here's my number, 127 00:05:41,775 --> 00:05:46,279 and please give me a call after you talk to him. 128 00:05:46,313 --> 00:05:47,648 I'll do that. 129 00:05:49,249 --> 00:05:50,918 I'll fuckin' do that, Bob. 130 00:06:10,137 --> 00:06:11,805 (GRUNTING) 131 00:06:14,241 --> 00:06:15,976 Occupied! 132 00:06:16,009 --> 00:06:17,445 APRIL: I was rereading the script last night, 133 00:06:17,478 --> 00:06:19,913 and I actually got emotional. 134 00:06:19,947 --> 00:06:22,950 I realized I'm excited about this project. 135 00:06:22,983 --> 00:06:26,587 We have wonderful actors, a director. 136 00:06:26,620 --> 00:06:29,723 The director's in county jail, that's a problem. 137 00:06:29,757 --> 00:06:32,793 But I think this movie could be something special. 138 00:06:37,297 --> 00:06:40,801 Doesn't change the fact that my involvement in this was coerced. 139 00:06:40,834 --> 00:06:43,771 And I think you, personally, are despicable. 140 00:06:47,240 --> 00:06:49,342 Sorry, what did you say? 141 00:06:49,376 --> 00:06:52,245 Hey! Didn't mean to hold you up. 142 00:06:52,279 --> 00:06:54,381 Sorry. Come on. 143 00:06:54,414 --> 00:06:58,519 Hey, why don't you sit, uh, here. You sit over here. Ah! 144 00:06:58,552 --> 00:07:00,688 Here we are! One day from a "go" picture. 145 00:07:00,721 --> 00:07:02,656 Yeah! It's amazing! 146 00:07:02,690 --> 00:07:04,024 'Course we've all seen projects get this far, 147 00:07:04,057 --> 00:07:05,959 then take a last-minute nosedive. 148 00:07:05,993 --> 00:07:08,496 -Well... -Let's not have that happen! 149 00:07:08,529 --> 00:07:10,764 There a problem? 150 00:07:10,798 --> 00:07:12,666 We need Bob Grace to sign off on our budget, 151 00:07:12,700 --> 00:07:14,067 or we don't move forward. 152 00:07:14,101 --> 00:07:16,837 And we're currently way over our target number. 153 00:07:16,870 --> 00:07:18,205 And I'm gonna handle that. 154 00:07:18,238 --> 00:07:20,440 You said that last week. Have you met with Bob? 155 00:07:20,474 --> 00:07:22,610 We've been trading calls. 156 00:07:23,443 --> 00:07:25,078 Uh, trust me, when Bob and I 157 00:07:25,112 --> 00:07:27,114 him roll up our sleeves and get down to dirty business... 158 00:07:29,382 --> 00:07:30,718 We'll sort this shit out. 159 00:07:30,751 --> 00:07:33,554 -Who's Bob? -He's VP of Production. 160 00:07:33,587 --> 00:07:35,556 What's he need to sign? 161 00:07:35,589 --> 00:07:38,125 There's a lot of details that need discussing between today and tomorrow. 162 00:07:39,693 --> 00:07:43,130 Might be easier if Rick explained it to you. 163 00:07:43,163 --> 00:07:46,567 After the meeting maybe. What's next, April? 164 00:07:47,367 --> 00:07:48,636 Louis Darnell. 165 00:07:49,637 --> 00:07:51,238 If you really want him back. 166 00:07:51,271 --> 00:07:53,574 Well, he wrote the first draft, and we all loved it. 167 00:07:53,607 --> 00:07:56,744 Mm-hmm. He's affordable. 168 00:07:56,777 --> 00:07:59,112 Use him for production rewrites, that's fine. 169 00:07:59,146 --> 00:08:01,448 But keep him away from the press, 170 00:08:01,481 --> 00:08:03,083 because for whatever reason, 171 00:08:03,116 --> 00:08:07,054 the way he writes is not the way he speaks. 172 00:08:07,087 --> 00:08:09,590 Hold on. That's Hafdis, 173 00:08:09,623 --> 00:08:11,659 I will connect him. 174 00:08:13,994 --> 00:08:15,896 HAFDIS: Hello, everybody! 175 00:08:15,929 --> 00:08:18,966 Hey! How are ya? How's everything goin' in there? 176 00:08:18,999 --> 00:08:21,602 Well, I haven't been raped yet. 177 00:08:22,936 --> 00:08:24,037 Great. 178 00:08:24,071 --> 00:08:26,874 -This is Alec, he's my lawyer. -ALEC: Yep. 179 00:08:26,907 --> 00:08:29,109 And he says that my arraignment 180 00:08:29,142 --> 00:08:32,780 is on Thursday and then I'm out, no problem. 181 00:08:32,813 --> 00:08:34,181 We're glad to hear that. 182 00:08:34,214 --> 00:08:36,383 But the table read is tomorrow, as you know, 183 00:08:36,416 --> 00:08:38,518 and it's very important. 184 00:08:38,552 --> 00:08:40,988 Brandon will be there, he wants the director present. 185 00:08:41,021 --> 00:08:44,291 Yeah, yeah, but let's make it during my visiting hours, 186 00:08:44,324 --> 00:08:48,028 and we can do it the same way we're doing it now. Is that okay? 187 00:08:50,631 --> 00:08:52,332 I mean, if it's our only option, then... 188 00:08:52,365 --> 00:08:53,901 MALE GUARD: Time's up. 189 00:08:53,934 --> 00:08:55,769 HAFDIS: What happened to the five minute warning? 190 00:08:55,803 --> 00:08:58,572 -Come on, let's go. -Hey! Are we living in a police state? 191 00:09:08,548 --> 00:09:09,883 (CLEARS THROAT) 192 00:09:12,686 --> 00:09:15,756 We should all go out and celebrate after the table read. 193 00:09:16,924 --> 00:09:18,892 Mm. 194 00:09:18,926 --> 00:09:21,028 Miles' family is gonna be here, 195 00:09:21,061 --> 00:09:23,897 so you can invite your boyfriend, or... 196 00:09:23,931 --> 00:09:26,499 I mean, if you have one. 197 00:09:26,533 --> 00:09:28,836 -How long you worked with Rick? -Three years. 198 00:09:28,869 --> 00:09:31,304 -Yeah, you want to be a producer? -I'm a singer. 199 00:09:31,338 --> 00:09:34,507 No kidding! Where do you... Do you perform around here? 200 00:09:34,541 --> 00:09:35,843 Not currently. 201 00:09:35,876 --> 00:09:38,511 Huh! Well, maybe you'll sing for me some day. 202 00:09:38,545 --> 00:09:39,813 Probably not. 203 00:09:43,016 --> 00:09:44,051 Okay. 204 00:09:47,888 --> 00:09:49,923 You know, he's a little crazy, 205 00:09:49,957 --> 00:09:52,159 but I think that's good for the project, right? 206 00:09:54,094 --> 00:09:56,096 Anyway, I could get a sandwich or something if... 207 00:09:56,129 --> 00:09:58,065 I don't know If you're hungry. 208 00:09:58,098 --> 00:10:00,634 Sure worked up an appetite. (CHUCKLES) 209 00:10:05,205 --> 00:10:06,339 (SIGHS) 210 00:10:12,980 --> 00:10:15,749 (CLEARS THROAT) So, um, what did April say? 211 00:10:15,783 --> 00:10:17,685 About what? 212 00:10:17,718 --> 00:10:18,919 What do you mean, "about what?" 213 00:10:18,952 --> 00:10:21,288 About me coming back as the writer. 214 00:10:21,321 --> 00:10:22,690 Yeah, she's fine with it. 215 00:10:22,723 --> 00:10:25,325 Yeah! Hey! Thank you, buddy. 216 00:10:25,358 --> 00:10:27,227 I know that she wasn't too hot on the idea. 217 00:10:27,260 --> 00:10:28,929 These are the notes from the studio. 218 00:10:28,962 --> 00:10:30,798 I need to get 'em done in time for the table read. 219 00:10:31,531 --> 00:10:33,767 (SCOFFS) Yeah, right. 220 00:10:37,470 --> 00:10:40,373 What are you talking about? The table read tomorrow? 221 00:10:40,407 --> 00:10:43,176 No, no. No. I told you I was gonna get some help. 222 00:10:43,210 --> 00:10:44,277 So do it. 223 00:10:44,311 --> 00:10:46,279 Look, you don't just hand a writer pages, 224 00:10:46,313 --> 00:10:48,315 and, like, snap your finger. You know, it's a process, Miles. 225 00:10:48,348 --> 00:10:50,884 It's a few fuckin' lines, Lulu! Just... 226 00:10:50,918 --> 00:10:52,452 I'm trying to handle a hundred things at once, 227 00:10:52,485 --> 00:10:54,521 I'm trying to focus on Amara in the production meeting, 228 00:10:54,554 --> 00:10:57,090 I'm trying not to focus on her in the fuckin' bathroom. 229 00:10:59,793 --> 00:11:01,829 Amara in the bathroom? 230 00:11:06,366 --> 00:11:07,367 Close the door. 231 00:11:14,407 --> 00:11:15,608 CALDERON: What's it called? 232 00:11:15,642 --> 00:11:17,044 WARE: The Admiral's Mistress. 233 00:11:17,911 --> 00:11:19,012 Sort of a, uh... 234 00:11:19,046 --> 00:11:20,680 BUCHHOLZ: Costume drama. 235 00:11:20,714 --> 00:11:23,784 -Like Shakespeare in Love. -My wife's favorite movie. 236 00:11:23,817 --> 00:11:25,285 Great movie. 237 00:11:25,318 --> 00:11:27,620 And De Escalones is producing this thing? 238 00:11:27,654 --> 00:11:29,389 Investor. Strictly money. 239 00:11:31,992 --> 00:11:33,727 She drops twelve bodies in Nevada, 240 00:11:33,761 --> 00:11:35,729 and now she's Spielberg. 241 00:11:37,464 --> 00:11:40,567 -Los Chapulines cartel? -Southern Nevada branch. 242 00:11:40,600 --> 00:11:42,235 Got her eye on LA. 243 00:11:43,436 --> 00:11:44,772 She have a place here? 244 00:11:44,805 --> 00:11:47,174 Hotel room. But this is more than a visit. 245 00:11:48,575 --> 00:11:52,345 Or she's really making a movie. 246 00:11:56,649 --> 00:11:58,718 (LAUGHS) 247 00:12:10,697 --> 00:12:12,065 Some good shit, brother. 248 00:12:12,099 --> 00:12:13,934 All day, every day. 249 00:12:13,967 --> 00:12:14,968 -Yo, Leo. -Mm? 250 00:12:15,002 --> 00:12:16,303 What time you work? 251 00:12:19,006 --> 00:12:21,674 -Forty minutes. -Up all night, you going to work? 252 00:12:21,708 --> 00:12:23,176 Transpo never sleeps. 253 00:12:23,210 --> 00:12:28,181 He's a driver on a movie, bro. He works mad hours. 254 00:12:28,215 --> 00:12:30,984 We get four hours of sleep if we're lucky. Everyone on set. 255 00:12:31,018 --> 00:12:35,322 We don't have flake. We do whatever. Adderall, caffeine pills... 256 00:12:36,489 --> 00:12:37,690 Caffeine pills? 257 00:12:37,724 --> 00:12:39,292 You sell shit this good on a lot? 258 00:12:40,127 --> 00:12:41,795 You'd make hella stacks. 259 00:12:42,863 --> 00:12:44,497 You know anyone at Gravity Pictures? 260 00:12:44,531 --> 00:12:48,468 Was on a show there last year. Let me grab my shit. 261 00:12:55,275 --> 00:12:56,944 I can get us in that studio. 262 00:12:58,311 --> 00:13:01,448 Bring another key, maybe two. 263 00:13:01,481 --> 00:13:03,984 We're not clear to do business here in LA. 264 00:13:04,017 --> 00:13:06,786 It's not a big operation. It's just a couple keys. 265 00:13:06,820 --> 00:13:09,222 Yeah, but we with Amara, right? 266 00:13:09,256 --> 00:13:12,259 I mean, if Mexico thought Amara had business in LA, 267 00:13:12,292 --> 00:13:14,261 that shit would get serious quick. 268 00:13:14,294 --> 00:13:17,831 Mexico? Like you know what the fuck you're talking about. 269 00:13:20,167 --> 00:13:23,470 Mexico. Little bitch. 270 00:13:26,306 --> 00:13:28,341 Getting coffee if you want it. 271 00:13:28,375 --> 00:13:29,542 I'm good. 272 00:13:29,576 --> 00:13:31,544 Rick. Can I borrow you for a second? 273 00:13:31,578 --> 00:13:33,914 I'm having a hell of a time with this casting breakdown. 274 00:13:33,947 --> 00:13:35,849 Yeah! Yeah. 275 00:13:38,818 --> 00:13:40,420 (SIGHS) 276 00:13:40,453 --> 00:13:41,454 What you got? 277 00:13:46,526 --> 00:13:48,996 -You're not working on the breakdown. -No. 278 00:13:50,797 --> 00:13:54,201 He knows? Yeah? 279 00:13:56,603 --> 00:13:58,505 You know, the bolt on that bathroom door, 280 00:13:58,538 --> 00:14:01,441 that doesn't slide all the way. We got to get that fixed. 281 00:14:01,474 --> 00:14:03,510 -Rick? -You think that you locked it, 282 00:14:05,212 --> 00:14:06,546 somebody pushes it. 283 00:14:09,216 --> 00:14:11,518 Okay. All right. It was unprofessional. 284 00:14:11,551 --> 00:14:13,220 I can't say I'm surprised, 285 00:14:13,253 --> 00:14:15,788 given the amount of terrible fuckin' decisions you've been making. 286 00:14:15,822 --> 00:14:17,590 Okay. Hold on, just, can I? 287 00:14:18,926 --> 00:14:21,962 Me and Miles have been with Amara for a while. 288 00:14:21,995 --> 00:14:24,397 And we have seen boyfriends come and go. 289 00:14:24,431 --> 00:14:25,498 Mostly go. 290 00:14:25,532 --> 00:14:29,269 And, when there's been a, uh, a break-up? 291 00:14:29,302 --> 00:14:31,571 It's our job to pick up the pieces. 292 00:14:33,106 --> 00:14:35,442 So, are you thinking she's gonna get hurt. 293 00:14:36,376 --> 00:14:38,811 Not her, you. 294 00:14:38,845 --> 00:14:42,082 Okay. Well, uh, I'm a big boy, guys. 295 00:14:43,716 --> 00:14:45,052 -What? -(CHUCKLES) 296 00:14:45,085 --> 00:14:47,220 Wait, wait, wait, wait, wait. Physically? 297 00:14:47,254 --> 00:14:49,689 Look, I don't know what went down with you and, 298 00:14:49,722 --> 00:14:52,759 uh, the whole face thing, but, that was business. 299 00:14:52,792 --> 00:14:54,962 It's all business with Amara. 300 00:14:54,995 --> 00:14:57,230 See, in theory, we're all in this together. 301 00:14:57,264 --> 00:14:58,598 But that's not the way she thinks. 302 00:14:58,631 --> 00:15:01,368 No. Stop it. You don't know her like I do. 303 00:15:01,401 --> 00:15:02,769 (SIGHS) 304 00:15:02,802 --> 00:15:04,304 Um... 305 00:15:04,337 --> 00:15:07,307 No, listen. Is she a tough negotiator? Yeah. 306 00:15:08,741 --> 00:15:10,743 But under that, that... 307 00:15:10,777 --> 00:15:15,215 Under that, she's a... A sensitive, supportive woman. 308 00:15:17,050 --> 00:15:18,718 Look, I'm sorry. 309 00:15:18,751 --> 00:15:20,353 I'm sorry to bring my personal life into the workplace. 310 00:15:20,387 --> 00:15:23,156 Okay? We'll be more discreet. 311 00:15:23,190 --> 00:15:25,125 The office toilet, Rick? 312 00:15:25,158 --> 00:15:26,359 The lock is broke! 313 00:15:28,495 --> 00:15:29,963 And knock, maybe. 314 00:15:31,431 --> 00:15:34,234 I don't need a wing man on this one, guys. Okay? Thanks. 315 00:15:38,038 --> 00:15:39,872 What about this does he not get it? 316 00:15:39,906 --> 00:15:41,141 I mean, he's just never come 317 00:15:41,174 --> 00:15:43,110 across anyone like Amara before. 318 00:15:44,111 --> 00:15:48,581 Or... Maybe it turns him on. 319 00:15:48,615 --> 00:15:51,851 -Do you have a burner I can borrow? -Yeah. 320 00:15:51,884 --> 00:15:53,386 You know, historically speaking, 321 00:15:53,420 --> 00:15:58,191 Amara's boyfriends last three, maybe four days, so... 322 00:15:58,225 --> 00:16:00,560 And if we have to make this movie without Rick, 323 00:16:00,593 --> 00:16:02,095 that is what we will do. 324 00:16:02,129 --> 00:16:04,164 Hi, is Bob there? It's Rudy. 325 00:16:05,298 --> 00:16:07,034 He'll know what it's about. 326 00:16:07,067 --> 00:16:08,901 Gonna get a writer. 327 00:16:08,935 --> 00:16:11,304 Roberto! How goes it? 328 00:16:13,673 --> 00:16:16,009 Barry? Barry! 329 00:16:19,879 --> 00:16:22,515 What are you doing here? 330 00:16:23,150 --> 00:16:24,451 It's Nathan. 331 00:16:25,818 --> 00:16:27,320 Yeah! 332 00:16:27,354 --> 00:16:29,922 -Owen's housemate. -Sure! Yeah. 333 00:16:29,956 --> 00:16:32,059 I'm the new PA! Do you work here? 334 00:16:32,825 --> 00:16:34,294 Yeah! I, uh... 335 00:16:36,363 --> 00:16:37,997 I wrote the screenplay. 336 00:16:39,366 --> 00:16:41,701 I thought Louis Darnell wrote the scree... 337 00:16:41,734 --> 00:16:43,836 Oh! Barry's a nickname. 338 00:16:43,870 --> 00:16:45,405 Yeah. No, people here, they call me Louis. 339 00:16:45,438 --> 00:16:49,342 Oh! You are so talented. (CHUCKLES) 340 00:16:49,376 --> 00:16:53,113 -Aw, thanks. -So you and Owen are both writers. 341 00:16:53,146 --> 00:16:56,516 Hey! When was the last time you saw Owen? 342 00:16:58,185 --> 00:16:59,586 (BULLET FIRED) 343 00:17:02,122 --> 00:17:03,590 Been a while. 344 00:17:05,658 --> 00:17:06,626 Is that Vernon? 345 00:17:06,659 --> 00:17:09,729 You remember Nathan. He's our new PA! 346 00:17:09,762 --> 00:17:11,131 Owen's housemate! 347 00:17:13,166 --> 00:17:14,634 Oh, would you look at that! 348 00:17:15,802 --> 00:17:16,936 You two know each other? 349 00:17:16,969 --> 00:17:18,538 They're friends with my housemate. 350 00:17:18,571 --> 00:17:21,241 My ex-housemate. She got me the job. 351 00:17:21,274 --> 00:17:24,177 Plus, I know Rick Moreweather, so... 352 00:17:27,947 --> 00:17:29,549 I hope we're keeping you busy! 353 00:17:29,582 --> 00:17:30,583 Yeah! 354 00:17:34,087 --> 00:17:35,455 Lots to do. 355 00:17:35,488 --> 00:17:36,589 Yeah. 356 00:17:39,192 --> 00:17:42,762 Better get back to it. Good seeing you, Vernon. 357 00:17:43,930 --> 00:17:46,633 -Vernon? -He's not very bright. 358 00:17:54,507 --> 00:17:56,143 Oh, fuck. 359 00:17:56,176 --> 00:17:59,279 Yeah. He's gotta be with LAPD 360 00:17:59,312 --> 00:18:02,949 or the Fed. Probably got a wire. 361 00:18:02,982 --> 00:18:05,017 I don't know, he's the one who told me about Rick. 362 00:18:05,051 --> 00:18:07,420 Oh, he has to know that I didn't write the screenplay! 363 00:18:07,454 --> 00:18:08,888 Not if Owen didn't show it to him. 364 00:18:08,921 --> 00:18:11,358 Well, that's what you said about the girlfriend, 365 00:18:11,391 --> 00:18:12,759 see how that fuckin' turned out. 366 00:18:15,061 --> 00:18:16,496 So what're we gonna do? 367 00:18:19,232 --> 00:18:20,433 (COWS MOOING) 368 00:18:22,335 --> 00:18:23,736 We can't afford much help. 369 00:18:23,770 --> 00:18:25,438 No way I run the farm by myself. 370 00:18:25,472 --> 00:18:27,140 When you go to LA, I don't know how we get by. 371 00:18:27,174 --> 00:18:31,911 Mom! Do you know how much Jake Gyllenhaal makes per movie? 372 00:18:31,944 --> 00:18:34,681 Eighteen million dollars. 373 00:18:34,714 --> 00:18:37,550 If I make half of that, we're set for our life. 374 00:18:37,584 --> 00:18:40,520 Okay, and I'm not saying I get it right away. 375 00:18:40,553 --> 00:18:43,990 But give me a few months, and I'll send you a check. 376 00:18:44,023 --> 00:18:45,592 Like talkin' to a brick wall. 377 00:18:45,625 --> 00:18:46,759 If I may? 378 00:18:47,760 --> 00:18:49,061 Everyone likes working with you. 379 00:18:49,095 --> 00:18:50,863 And I like working with you. 380 00:18:50,897 --> 00:18:53,600 But the roles I cast you in, they were small, 381 00:18:53,633 --> 00:18:55,902 and the reason you didn't get big parts is... 382 00:18:57,704 --> 00:18:59,472 You're not good. 383 00:18:59,506 --> 00:19:01,274 If you're not good enough for Dyersville Regional Theater, how do you... 384 00:19:01,308 --> 00:19:03,676 But you always told us to shoot for the moon, 385 00:19:03,710 --> 00:19:06,346 and if we'd missed, we'd end up among the stars. 386 00:19:06,379 --> 00:19:08,515 I meant that, but not for you. 387 00:19:10,149 --> 00:19:12,919 At least, not for this. 388 00:19:12,952 --> 00:19:15,722 You're all looking out for me, which is awesome. 389 00:19:15,755 --> 00:19:17,924 But I, I don't want you to worry, 390 00:19:17,957 --> 00:19:21,294 because no matter what, I'm not gonna give up. 391 00:19:22,629 --> 00:19:24,197 I should go finish packing. 392 00:19:24,231 --> 00:19:27,200 Uh, but Gary, don't leave without saying goodbye! 393 00:19:27,234 --> 00:19:28,701 I'll be down in a few minutes. 394 00:19:31,304 --> 00:19:33,306 Better he doesn't run the farm. 395 00:19:34,607 --> 00:19:35,875 How come? 396 00:19:35,908 --> 00:19:38,578 'Cause he's dumber than a bag of hammers. 397 00:19:43,616 --> 00:19:44,617 (SIGHS) 398 00:19:53,025 --> 00:19:54,694 Why she say "nosedive?" 399 00:19:55,862 --> 00:19:56,929 Huh? 400 00:19:56,963 --> 00:20:00,132 The lady. She say we take a nosedive. 401 00:20:00,166 --> 00:20:03,169 Oh, April. No, she didn't mean it. 402 00:20:03,202 --> 00:20:04,704 But I pay for all of this. 403 00:20:05,738 --> 00:20:08,341 The office, all these people... 404 00:20:10,310 --> 00:20:14,447 If they don't make the movie, do they give me back my money? 405 00:20:14,481 --> 00:20:16,182 You don't have to worry. 406 00:20:16,215 --> 00:20:18,951 I mean, we're full steam ahead here. 407 00:20:30,397 --> 00:20:32,732 What's this? 408 00:20:32,765 --> 00:20:35,602 That's a list of areas with tax incentives. 409 00:20:35,635 --> 00:20:37,770 Movie takes place in England, 410 00:20:37,804 --> 00:20:40,807 we'll probably shoot in Vancouver, or somewhere like that. 411 00:20:41,841 --> 00:20:43,175 Nevada? 412 00:20:43,209 --> 00:20:45,512 Yeah, Nevada, good tax incentive, 413 00:20:45,545 --> 00:20:47,179 not a good visual match. 414 00:20:47,213 --> 00:20:49,382 We need English gardens, not deserts. 415 00:20:51,384 --> 00:20:53,686 And there's no crew in Nevada. 416 00:20:54,821 --> 00:20:55,988 I get you a crew. 417 00:20:56,956 --> 00:20:58,591 No, I mean, union guys. 418 00:20:58,625 --> 00:21:00,827 I can get cooks, drivers. 419 00:21:02,829 --> 00:21:04,331 From the casino? 420 00:21:04,364 --> 00:21:05,832 I know all kind of people, Ricky. 421 00:21:06,633 --> 00:21:08,401 And I give you a good price. 422 00:21:14,106 --> 00:21:16,443 CUSTOMER: Can I get a decaf macchiato, please? 423 00:21:23,850 --> 00:21:25,618 FEMALE BARISTA: Double shot Americano? 424 00:21:25,652 --> 00:21:26,986 CUSTOMER: Oh, that's me, thanks. 425 00:21:35,161 --> 00:21:36,463 (SIGHS) 426 00:21:44,537 --> 00:21:45,872 What you working on? 427 00:21:46,406 --> 00:21:47,607 (SIGHS) 428 00:21:50,877 --> 00:21:52,745 I wasn't trying to be weird, I just... 429 00:21:58,284 --> 00:21:59,686 She thought I was hitting on her. 430 00:22:01,220 --> 00:22:03,656 I just wanted to know what her screenplay was about. 431 00:22:05,692 --> 00:22:07,527 Since I produce movies. 432 00:22:11,364 --> 00:22:13,332 I'm writing a screenplay. 433 00:22:13,366 --> 00:22:16,536 Oh! You ever sell one? 434 00:22:16,569 --> 00:22:17,970 Had a few nibbles. 435 00:22:18,004 --> 00:22:20,740 This one's about Dresden in the seventeen-hundreds. 436 00:22:20,773 --> 00:22:23,510 It's called The Rebel of Liebstadt. 437 00:22:25,044 --> 00:22:27,113 That is a good title. 438 00:22:32,619 --> 00:22:36,556 Oh! Quick word about our new PA. 439 00:22:36,589 --> 00:22:38,958 (SCOFFS) You guys are friends, that's so cool. 440 00:22:38,991 --> 00:22:42,562 Yeah. I'm gonna need you to let him go. 441 00:22:42,595 --> 00:22:45,432 -Why? -It's not working out. 442 00:22:45,465 --> 00:22:47,567 -Because? -Not a good fit. 443 00:22:47,600 --> 00:22:49,168 Well, he's got a good attitude. 444 00:22:49,201 --> 00:22:50,670 Yeah, he does. 445 00:22:53,406 --> 00:22:55,708 Oh, you want me to tell him that it's not working out, 446 00:22:55,742 --> 00:22:58,144 -because he's not a good fit. -Thanks, Gladys. 447 00:23:08,154 --> 00:23:09,221 KATIE: Hi. 448 00:23:09,255 --> 00:23:12,391 Holy shit! You answered. 449 00:23:12,425 --> 00:23:15,094 Uh... Uh, I'm completely unprepared 450 00:23:15,127 --> 00:23:18,631 for a conversation with a real human being. Um... 451 00:23:18,665 --> 00:23:20,166 We're coming tomorrow. 452 00:23:20,199 --> 00:23:22,735 Yes, you... You're bringing me one of my actors. 453 00:23:22,769 --> 00:23:24,871 She's been rehearsing her lines on an endless loop. 454 00:23:24,904 --> 00:23:27,306 So if she backs out, I can step in. 455 00:23:27,339 --> 00:23:31,644 I'm not sure you could pass as a twelve-year-old. Fourteen, maybe. 456 00:23:32,645 --> 00:23:34,313 Thanks for being patient. 457 00:23:34,346 --> 00:23:37,216 I'm not being patient, Katie, I just don't have a choice. 458 00:23:37,249 --> 00:23:39,786 There's just some questions I need to answer, 459 00:23:39,819 --> 00:23:43,122 for everyone's sake. I've almost got 'em figured out. 460 00:23:44,957 --> 00:23:48,695 Like, emotional questions? What are you talking about? 461 00:23:48,728 --> 00:23:51,430 -Uh... -Ms. Daly? Attorney Bates. 462 00:23:51,464 --> 00:23:53,065 Hi, let me get off the phone. 463 00:23:53,099 --> 00:23:56,135 Miles, I gotta go, I'll see you tomorrow at three. Bye. 464 00:23:56,168 --> 00:23:57,604 How are you? Please. 465 00:23:59,939 --> 00:24:00,940 (SIGHS) 466 00:24:06,345 --> 00:24:10,049 Oh! Hey, Walon, right? 467 00:24:10,082 --> 00:24:11,417 Rick Moreweather. 468 00:24:11,450 --> 00:24:13,119 Listen, um, did you book the conference room tomorrow? 469 00:24:13,152 --> 00:24:14,721 Right. 470 00:24:14,754 --> 00:24:16,422 Okay, good, 'cause we need to get in there for a table read, 471 00:24:16,455 --> 00:24:18,190 they said you guys don't need it till the evening. 472 00:24:18,224 --> 00:24:20,660 Huh? So, if we could get in there in the afternoon... 473 00:24:20,693 --> 00:24:22,795 You made those giant spider movies. 474 00:24:22,829 --> 00:24:24,664 Yeah. That was a while ago. 475 00:24:24,697 --> 00:24:26,733 Ah, that must make for an interesting table read. 476 00:24:26,766 --> 00:24:28,400 Do the actors play spiders? 477 00:24:28,434 --> 00:24:29,769 (CHUCKLES) 478 00:24:31,771 --> 00:24:33,773 So you guys, you in there for the day? 479 00:24:33,806 --> 00:24:35,842 'Cause, we'll, we'll leave you all set up. 480 00:24:35,875 --> 00:24:37,544 Can't help you, my friend. 481 00:24:40,813 --> 00:24:42,048 Asshole. 482 00:24:42,081 --> 00:24:43,382 He work down there? 483 00:24:43,415 --> 00:24:45,217 Yeah, it's okay, come on. We'll find another place. 484 00:24:54,126 --> 00:24:56,663 Uh, I need you to call me back ASAP. 485 00:24:56,696 --> 00:25:00,099 I have found a writer, got a writing sample. 486 00:25:00,132 --> 00:25:03,502 Title's in a foreign language, so... 487 00:25:03,536 --> 00:25:06,606 Probably good. But I need you to check it before we go... 488 00:25:06,639 --> 00:25:09,742 Hey, you got a call from... Uh... Sorry. 489 00:25:09,776 --> 00:25:11,711 No, it's okay. I'm off. 490 00:25:11,744 --> 00:25:13,412 April's office called. 491 00:25:13,445 --> 00:25:15,314 They were hoping to get those new pages from you by tonight. 492 00:25:15,347 --> 00:25:18,284 (SCOFFS) I just got the notes this morning. 493 00:25:18,317 --> 00:25:20,720 Well, they said it was just a few lines. 494 00:25:20,753 --> 00:25:24,090 Oh! Yeah, well, why don't they write it, if they think it's so easy. 495 00:25:30,162 --> 00:25:33,566 You know, I read your first draft, 496 00:25:34,400 --> 00:25:35,868 even before Rick got it. 497 00:25:36,836 --> 00:25:38,537 It was wonderful. 498 00:25:39,572 --> 00:25:41,040 I think you're gonna be fine. 499 00:25:43,409 --> 00:25:44,711 Want to get dinner? 500 00:25:50,516 --> 00:25:51,918 When? 501 00:25:52,985 --> 00:25:55,254 Anytime. Just, like, tomorrow, or... 502 00:25:59,225 --> 00:26:00,793 You pick the place, let me know. 503 00:26:06,332 --> 00:26:07,767 Hmm! 504 00:26:07,800 --> 00:26:09,235 I'm not sure I understand. 505 00:26:09,268 --> 00:26:12,571 Well, hypothetically, if someone had a business, 506 00:26:12,605 --> 00:26:14,573 like, if they were a movie producer, 507 00:26:14,607 --> 00:26:18,845 and an investor were using money from an illegal business. 508 00:26:18,878 --> 00:26:20,613 Could that producer get in trouble? 509 00:26:20,647 --> 00:26:23,616 Depends on what they knew about the origin of the money. 510 00:26:24,350 --> 00:26:26,385 Or what could be proved. 511 00:26:26,418 --> 00:26:30,289 And if the producer wanted to keep making movies, 512 00:26:30,322 --> 00:26:32,558 but didn't wanna be... 513 00:26:32,591 --> 00:26:34,360 -Legally culpable? -Right. 514 00:26:34,393 --> 00:26:37,129 They'd have to insulate themselves from the source of the money. 515 00:26:39,031 --> 00:26:42,134 And how would they do that? I mean, hypothetically? 516 00:26:44,536 --> 00:26:46,873 I'll tell you what he said, but in my opinion, Bob, 517 00:26:46,906 --> 00:26:48,540 you don't want any part of this. 518 00:26:48,574 --> 00:26:50,009 -Why not? -I called Danny. 519 00:26:50,042 --> 00:26:52,478 The does plan checks for residential inspections, 520 00:26:52,511 --> 00:26:53,813 and I said, "Danny? 521 00:26:53,846 --> 00:26:55,481 "I have a man trying to build his dream pool, 522 00:26:55,514 --> 00:26:58,885 "and he needs our help." Danny says, "No problem." 523 00:26:58,918 --> 00:27:00,820 -Really? -And he can get permits inside of a week. 524 00:27:00,853 --> 00:27:03,856 -Holy shit! -But then, then Danny said... 525 00:27:03,890 --> 00:27:06,492 I can't believe I'm repeating this. 526 00:27:06,525 --> 00:27:08,761 He said, because his job's at risk, 527 00:27:08,795 --> 00:27:11,430 he wants ten grand in cash. 528 00:27:11,463 --> 00:27:13,065 Oh! That's what I said. I said, 529 00:27:13,099 --> 00:27:15,334 "Bob will not want to have any part of this, Danny." 530 00:27:18,905 --> 00:27:21,073 -Seems kind of shady. -Oh! Extremely shady. 531 00:27:21,107 --> 00:27:23,409 Yeah. I mean, truth be told, 532 00:27:23,442 --> 00:27:25,077 I, I... Yeah. 533 00:27:25,111 --> 00:27:27,146 Spend that much in rent and attorney's fees in a month. 534 00:27:27,179 --> 00:27:29,648 Yeah, you're not gonna wanna get involved in this kind of thing at all, Bob. 535 00:27:29,682 --> 00:27:31,517 -Yeah... Shit... No... Hmm. -I mean, I can't believe it. 536 00:27:31,550 --> 00:27:34,721 I mean, if I had thought that Danny would pull this kind of shit, 537 00:27:34,754 --> 00:27:36,588 I would never have brought it up. 538 00:27:36,622 --> 00:27:38,858 Yeah. Yeah. 539 00:27:38,891 --> 00:27:41,360 -The food here is good value, isn't it? -Yeah. 540 00:27:46,032 --> 00:27:49,869 This is not a reflection of your performance. 541 00:27:49,902 --> 00:27:53,639 I mean, I thought the job was longer than a day. 542 00:27:53,672 --> 00:27:55,875 But I met some 543 00:27:56,776 --> 00:27:58,210 really cool people so... 544 00:27:59,145 --> 00:28:00,612 Thank you. 545 00:28:00,646 --> 00:28:05,317 -Please don't thank me. -Yeah, I'll clear out my desk. 546 00:28:05,351 --> 00:28:07,887 I don't have a desk, but I'll just grab my backpack. 547 00:28:08,687 --> 00:28:09,956 Thanks again! 548 00:28:12,524 --> 00:28:14,260 -(KNOCK ON DOOR) -Comin'! 549 00:28:18,931 --> 00:28:21,100 What's up, dog? 550 00:28:21,133 --> 00:28:22,902 Oh, I thought it was room service. 551 00:28:23,936 --> 00:28:26,172 Okay, uh, she's in the shower. 552 00:28:26,205 --> 00:28:29,241 No, no, no, no. I want to talk to you. Come here. 553 00:28:30,142 --> 00:28:31,978 Oh. Okay. 554 00:28:32,011 --> 00:28:33,545 Listen, you know I've been really busy, 555 00:28:33,579 --> 00:28:35,848 so I haven't been involved in the whole movie thing. 556 00:28:35,882 --> 00:28:38,017 -Huh. -But last night I was watching 557 00:28:38,050 --> 00:28:41,287 Paranormal Activity. You ever seen that shit? 558 00:28:41,320 --> 00:28:42,321 I don't think so. 559 00:28:42,354 --> 00:28:44,590 You, you gotta check that shit out. 560 00:28:44,623 --> 00:28:48,394 Anyway, I realized that being around artistic people, like you, 561 00:28:48,427 --> 00:28:50,596 -that's some interesting shit. -Yeah. Uh-huh. 562 00:28:50,629 --> 00:28:54,066 And I heard my Ti say that you have some table meeting? 563 00:28:54,100 --> 00:28:55,601 I really want to go. 564 00:28:55,634 --> 00:28:57,003 To the table read? 565 00:28:57,036 --> 00:28:58,704 -Table read, yeah. -Yeah. 566 00:28:58,737 --> 00:29:00,272 And I wanna invite my buddy, Bliz? 567 00:29:02,508 --> 00:29:06,012 Oh! Yeah! Yeah, okay, it's at 3:00. 568 00:29:06,045 --> 00:29:08,114 -I'll get you a drive on. -That's very cool. 569 00:29:08,147 --> 00:29:09,481 -Thank you, dog. -Mm-hmm. 570 00:29:09,515 --> 00:29:11,617 I'm looking forward to that creativity. 571 00:29:11,650 --> 00:29:14,486 Yeah! Me, too. (NERVOUS CHUCKLE) 572 00:29:14,520 --> 00:29:15,754 Oh! 573 00:29:15,788 --> 00:29:17,790 -All right! -All right. 574 00:29:33,605 --> 00:29:35,441 You must be Bob. 575 00:29:35,474 --> 00:29:37,709 Danny, right? 576 00:29:37,743 --> 00:29:39,378 Hey, thanks for helping me out. 577 00:29:39,411 --> 00:29:41,513 Yeah, we're helping each other out. 578 00:29:41,547 --> 00:29:44,516 Here's a little, uh, little something for your effort. 579 00:29:44,550 --> 00:29:46,385 Yeah... 580 00:29:46,418 --> 00:29:49,721 So what kind of a, uh... Timeline we're looking here? 581 00:29:49,755 --> 00:29:51,858 Rudy was saying that we... Yeah. 582 00:30:12,912 --> 00:30:14,646 (SIGHS) Five seconds with that guy, 583 00:30:14,680 --> 00:30:16,148 I knew he was a shit bird. 584 00:30:18,417 --> 00:30:19,418 (SIGHS) 585 00:30:20,652 --> 00:30:22,088 Should we go on, maybe? 586 00:30:22,121 --> 00:30:25,457 (SIGHS) Man, the writer still hasn't sent the pages. 587 00:30:26,658 --> 00:30:28,594 I fuckin' hate deadlines. 588 00:30:28,627 --> 00:30:30,829 I mean, he was at his day job, earlier, but, I mean, 589 00:30:30,863 --> 00:30:33,065 he's been home for two hours! 590 00:30:33,099 --> 00:30:34,366 What's his day job? 591 00:30:34,400 --> 00:30:35,634 Valet. 592 00:30:35,667 --> 00:30:37,303 He... 593 00:30:37,336 --> 00:30:38,737 Well, at least if his writing is shite, 594 00:30:38,770 --> 00:30:40,272 it's not like Brandon will shut down the movie, 595 00:30:40,306 --> 00:30:42,041 and then Amara will have us both killed. 596 00:30:42,074 --> 00:30:43,876 -Yeah, okay. I... -Oh, no, wait a minute. 597 00:30:43,910 --> 00:30:45,544 That is what will happen. 598 00:30:45,577 --> 00:30:47,546 I'll call him as soon as we get back to the apartment. Okay? 599 00:30:49,015 --> 00:30:50,582 A fucking valet? 600 00:30:50,616 --> 00:30:51,951 Quit bugging me, man. 601 00:30:52,651 --> 00:30:54,053 Got a lot of stress. 602 00:30:59,591 --> 00:31:01,127 (SIREN WAILING) 603 00:31:08,600 --> 00:31:11,170 Front desk called, said she's on her way up. 604 00:31:13,872 --> 00:31:15,307 You sure about this? 605 00:31:17,343 --> 00:31:18,344 I'm curious. 606 00:31:19,578 --> 00:31:21,047 (KNOCKING) 607 00:31:32,925 --> 00:31:35,327 Hello, Amara. Ed. 608 00:31:36,795 --> 00:31:38,297 Thanks for seeing me. 609 00:31:38,330 --> 00:31:40,166 Miles give you my phone number? 610 00:31:41,533 --> 00:31:42,668 I've had it for years. 611 00:31:44,136 --> 00:31:45,938 AMARA: Lots of men work for me. 612 00:31:46,738 --> 00:31:49,008 I don't talk to their wife. 613 00:31:49,041 --> 00:31:51,010 Then I'm glad you made an exception. 614 00:31:52,411 --> 00:31:55,114 Can I sit? I have a lot to say. 615 00:32:01,720 --> 00:32:02,921 (KATIE SIGHS) 616 00:32:07,426 --> 00:32:10,196 It's great, what you're doing with the film. 617 00:32:11,763 --> 00:32:13,265 It's exciting, and I'm, 618 00:32:13,299 --> 00:32:16,068 I'm sure there's a practical benefit, as well. 619 00:32:18,104 --> 00:32:19,405 What do you know about it? 620 00:32:20,973 --> 00:32:23,475 I came to say, 621 00:32:23,509 --> 00:32:26,712 I think there's an opportunity, moving forward. 622 00:32:27,613 --> 00:32:29,515 For you and for Miles. 623 00:32:31,650 --> 00:32:32,985 And you? 624 00:32:34,720 --> 00:32:36,022 For all of us. 625 00:32:39,658 --> 00:32:40,659 (ELEVATOR BELL DINGS) 626 00:32:42,394 --> 00:32:43,762 Oh, hey! 627 00:32:43,795 --> 00:32:45,497 Thanks for letting us use that conference room, really. 628 00:32:45,531 --> 00:32:47,399 Okay? We're gonna keep it spick and span, trust me. 629 00:32:47,433 --> 00:32:49,768 -Yeah, it's all yours. -Okay. 630 00:32:49,801 --> 00:32:51,370 Whoa-ho! What happened? 631 00:32:52,938 --> 00:32:56,408 Uh... Uh, I was coming down the stairs 632 00:32:56,442 --> 00:32:58,810 in the parking garage, and I twisted it. 633 00:32:58,844 --> 00:33:00,612 Oh, stairs in the back, right? 634 00:33:00,646 --> 00:33:02,581 And I hate those freaking stairs! 635 00:33:02,614 --> 00:33:05,384 Yeah, this whole place is a death trap. 636 00:33:13,459 --> 00:33:14,693 Lindsay, right? 637 00:33:14,726 --> 00:33:16,062 Yeah. 638 00:33:16,095 --> 00:33:17,496 Rudy. 639 00:33:17,529 --> 00:33:19,631 We met at the bar the other night. (CHUCKLES) 640 00:33:19,665 --> 00:33:22,234 That's right. Good memory. Hey there, Bob! 641 00:33:22,268 --> 00:33:24,270 -Wait a second. -Cheers, Lindsay. 642 00:33:26,038 --> 00:33:27,806 (DOOR SHUTS) 643 00:33:27,839 --> 00:33:28,874 BOB: What are you doing here? 644 00:33:28,907 --> 00:33:30,276 Just dropping in. 645 00:33:30,309 --> 00:33:33,112 And, uh, I thought I'd run something by you. 646 00:33:33,145 --> 00:33:34,446 How'd you get on the lot? 647 00:33:35,114 --> 00:33:37,249 Gate three. 648 00:33:37,283 --> 00:33:39,151 -But don't you... -You have no windows, Bob. 649 00:33:40,052 --> 00:33:41,987 (CHUCKLES) 650 00:33:42,020 --> 00:33:44,690 You might go a little mad down here, 651 00:33:44,723 --> 00:33:47,559 with just filing cabinets and spreadsheets. 652 00:33:49,295 --> 00:33:51,097 (GRUNTS) What did you want to run by me? 653 00:33:51,130 --> 00:33:52,464 Oh, yes. 654 00:33:56,635 --> 00:33:58,036 I need a favor. 655 00:33:58,537 --> 00:33:59,938 Okay. 656 00:33:59,971 --> 00:34:02,141 You have a project here called The Admiral's Mistress. 657 00:34:02,174 --> 00:34:03,909 I hear it's great. 658 00:34:03,942 --> 00:34:06,412 I need you to sign off on the budget, so they can start production. 659 00:34:07,413 --> 00:34:09,381 What's your connection? 660 00:34:09,415 --> 00:34:13,652 I just thought, seeing as I'm doing you a favor, 661 00:34:13,685 --> 00:34:16,054 helping you to bribe a government employee, 662 00:34:16,088 --> 00:34:18,224 which I think is a fucking felony, Bob, 663 00:34:18,257 --> 00:34:20,626 I just thought maybe you could help me with this. 664 00:34:26,665 --> 00:34:30,402 (BOTH CHUCKLING) 665 00:34:30,436 --> 00:34:32,871 When we first met at the bar, you knew who I was? 666 00:34:32,904 --> 00:34:34,440 You told me who you were. 667 00:34:38,477 --> 00:34:43,349 You're helping me out, and I, I appreciate that. 668 00:34:43,382 --> 00:34:45,251 But what you're asking is, you know... 669 00:34:45,284 --> 00:34:49,921 (INHALES SHARPLY) You want tickets to a premiere, um, I'm your guy. 670 00:34:49,955 --> 00:34:51,790 Um, box set of, uh, DVDs... 671 00:34:51,823 --> 00:34:53,925 The production budget, Bob, would you say that's in this office 672 00:34:53,959 --> 00:34:56,262 or would Lindsay have it in one of her filing cabinets? 673 00:34:57,996 --> 00:35:00,866 Thanks for stopping by, Rudy. You want to call me later, let me know. 674 00:35:00,899 --> 00:35:02,468 Sit down, Bob. 675 00:35:02,501 --> 00:35:04,803 Who the fuck do you think you are, huh? 676 00:35:04,836 --> 00:35:06,372 Get out of my office. 677 00:35:07,239 --> 00:35:09,708 -Hey, Lindsay! -(THUDS) 678 00:35:09,741 --> 00:35:12,344 I work for serious people, Bob. 679 00:35:12,378 --> 00:35:13,412 LINDSAY: It's locked. 680 00:35:13,445 --> 00:35:14,746 You play games with us, 681 00:35:14,780 --> 00:35:16,582 we'll bury you under the fucking foundations 682 00:35:16,615 --> 00:35:18,384 of that fancy house you're building. 683 00:35:19,751 --> 00:35:21,720 -(GRUNTS) -LINDSAY: Did you need me? 684 00:35:23,021 --> 00:35:25,524 Say you want the budget. 685 00:35:31,930 --> 00:35:33,131 -Lindsay? -LINDSAY: Yeah? 686 00:35:34,166 --> 00:35:36,001 Could you bring us the 2D version 687 00:35:36,034 --> 00:35:40,406 of The Admiral's Mistress production budget, please? 688 00:35:41,039 --> 00:35:42,441 LINDSAY: Okay. 689 00:35:45,377 --> 00:35:46,712 Now you can sit down. 690 00:35:54,052 --> 00:35:55,254 (KNOCKING) 691 00:35:57,356 --> 00:35:59,491 Oh, perfect! Thank you! 692 00:35:59,525 --> 00:36:02,628 Oh, can I borrow that pen? Cheers, Lindsay. 693 00:36:18,444 --> 00:36:22,448 It's a good investment, Bob. In more ways than one. 694 00:36:30,589 --> 00:36:33,525 -(PEOPLE ALL CHATTING) -MAN: April, how are you? 695 00:36:38,264 --> 00:36:39,931 EMMA: Dad. 696 00:36:39,965 --> 00:36:43,802 Hey! You're over there, with the talent. 697 00:36:43,835 --> 00:36:45,637 What if I mess up? 698 00:36:45,671 --> 00:36:49,975 Well, your dad's the producer, so you're probably not getting fired. Go on. 699 00:36:50,008 --> 00:36:52,143 -There's a lot I want to say. (SIGHS) -Mm. 700 00:36:52,177 --> 00:36:53,412 Maybe at dinner? 701 00:36:53,445 --> 00:36:54,746 That sounds daunting. 702 00:36:54,780 --> 00:36:56,415 Any chance we might enjoy ourselves? 703 00:36:56,448 --> 00:36:58,016 I'm planning to enjoy it. 704 00:36:58,049 --> 00:36:59,251 Oh. 705 00:37:06,758 --> 00:37:08,627 -How'd it go? -Good, I think. 706 00:37:08,660 --> 00:37:11,497 Well, I'm glad, 'cause we've got a situation. 707 00:37:13,365 --> 00:37:14,566 What? 708 00:37:17,603 --> 00:37:19,605 -(WHISPERS) What the fuck? -(GRUNTS) Mm-hmm. 709 00:37:19,638 --> 00:37:21,640 Gladys! 710 00:37:21,673 --> 00:37:23,909 May I ask, what the fuck Nathan is doing at the table? 711 00:37:23,942 --> 00:37:25,977 Lord Sheridan is a pivotal fucking role. 712 00:37:26,011 --> 00:37:27,679 We had actors who were unavailable, 713 00:37:27,713 --> 00:37:30,382 so I guess casting got readers to sub in. 714 00:37:30,416 --> 00:37:32,017 Why are they using him? 715 00:37:32,050 --> 00:37:33,719 GLADYS: He must have volunteered before I fired him. 716 00:37:33,752 --> 00:37:36,455 Have you heard him speak? He sounds like Spicoli. 717 00:37:36,488 --> 00:37:39,224 Everybody, uh, why don't we get started, huh? 718 00:37:39,257 --> 00:37:42,761 Please, you've, you've got your assigned seats, we're all here. 719 00:37:42,794 --> 00:37:44,730 -It's okay. -RICK: And, um... 720 00:37:44,763 --> 00:37:47,065 We're happy you're here. And tell you what, we're gonna turn it over 721 00:37:47,098 --> 00:37:50,569 to your director now. Hafdis! 722 00:37:50,602 --> 00:37:52,604 -Hey! -Yeah, whenever you're ready. 723 00:37:52,638 --> 00:37:54,340 HAFDIS: (STUTTERS) Can you hear me? 724 00:37:54,373 --> 00:37:55,674 Yes, we can hear you. 725 00:37:55,707 --> 00:37:59,110 Okay, great. Well, welcome everybody. 726 00:37:59,144 --> 00:38:03,549 So glad you can, yeah, all join us on this very special day. 727 00:38:03,582 --> 00:38:08,387 Such an exciting project, I'm so thrilled! 728 00:38:08,420 --> 00:38:12,223 (CHUCKLES) But now, let us begin. 729 00:38:12,257 --> 00:38:13,459 (PEOPLE CHUCKLING) 730 00:38:13,492 --> 00:38:15,594 -Great! Let's go! -(CLEARS THROAT) 731 00:38:20,832 --> 00:38:23,669 AD: Exterior, Munro Estates, evening. 732 00:38:23,702 --> 00:38:27,005 Rolling hills give way to chalk cliffs and gray ocean. 733 00:38:27,038 --> 00:38:31,142 Reveal Lord Munro, handsome despite his lined visage. 734 00:38:31,176 --> 00:38:33,078 With him is Lady Margaret. 735 00:38:33,111 --> 00:38:35,514 Are you certain Lord Culph will attend the ball? 736 00:38:35,547 --> 00:38:37,082 Quite sure. 737 00:38:37,115 --> 00:38:40,352 Lillian is not so foolish as to hope for an audience, 738 00:38:40,386 --> 00:38:42,120 but she would lay eyes on him. 739 00:38:42,153 --> 00:38:46,257 His Lordship has many obligations, she is not among them. 740 00:38:46,291 --> 00:38:48,326 You, on the other hand... 741 00:38:48,360 --> 00:38:52,464 Felton approaches Margaret and her smile betrays her pleasure at seeing him. 742 00:38:52,498 --> 00:38:56,234 I hear my lady is to attend a ball at Sumerford this evening. 743 00:38:56,267 --> 00:39:00,071 A recently-acquired cough may prevent me from attending. 744 00:39:00,105 --> 00:39:02,541 -A cough? -Margaret gives a fake cough. 745 00:39:02,574 --> 00:39:05,411 -(COUGHS) -(ALL LAUGH) 746 00:39:05,444 --> 00:39:08,847 -MAX: Sounds serious. -(ALL CHUCKLING) 747 00:39:08,880 --> 00:39:11,316 But if I were feeling well enough to take a walk later, 748 00:39:11,349 --> 00:39:14,553 and you were to leave your mother's house to get some air, 749 00:39:14,586 --> 00:39:18,356 it isn't impossible that we might pass each other by. 750 00:39:18,390 --> 00:39:21,092 They're interrupted by the sudden appearance of Kitty, 751 00:39:22,461 --> 00:39:25,063 a servant girl carrying a basket of laundry. 752 00:39:25,797 --> 00:39:27,499 Felton! 753 00:39:27,533 --> 00:39:31,002 Kitty drops the laundry and embraces Felton. Margaret looks on wistfully. 754 00:39:31,036 --> 00:39:34,005 They said you weren't coming back, but I wouldn't believe them. 755 00:39:34,039 --> 00:39:38,276 Kitty, dear, not in front of the lady, it's over-familiar. 756 00:39:38,309 --> 00:39:40,245 -Sorry, milady. -BECCA: Nonsense. 757 00:39:40,278 --> 00:39:45,250 You wish to embrace an old friend. Who could blame you? 758 00:39:45,283 --> 00:39:49,387 Blushing, Kitty picks up her basket of laundry and excuses herself. 759 00:39:49,421 --> 00:39:51,156 Unable to contain her smile, 760 00:39:51,189 --> 00:39:54,760 Felton watches her go and slowly turns to gaze upon the house. 761 00:39:58,964 --> 00:40:00,532 In here. 762 00:40:11,677 --> 00:40:12,944 Two grand, right? 763 00:40:16,582 --> 00:40:17,983 Is this a police station? 764 00:40:18,016 --> 00:40:20,118 Eighty-Eighth Precinct on Compton Justice . 765 00:40:20,151 --> 00:40:21,352 Yo, for real? 766 00:40:21,386 --> 00:40:23,589 My mom's be watching that show. 767 00:40:32,297 --> 00:40:38,003 (SIGHS) Got any movie or TV friends need a hookup, tell them to give us a shout. 768 00:40:38,036 --> 00:40:40,205 -Cool. -Hey, y'all. Check it out. 769 00:40:41,239 --> 00:40:42,741 They got me, bro. 770 00:40:42,774 --> 00:40:45,143 I'm looking at some serious time. 771 00:40:47,078 --> 00:40:49,180 A 12-year-old stable boy readies a horse. 772 00:40:49,214 --> 00:40:51,617 Behind him, Lord Henry Sheridan enters. 773 00:40:51,650 --> 00:40:53,318 Oh, shit, here we go. 774 00:40:53,351 --> 00:40:55,654 Outwardly handsome but with something dark at his core, 775 00:40:55,687 --> 00:40:57,222 dressed in full riding gear, 776 00:40:57,255 --> 00:40:58,557 Sheridan approaches. 777 00:40:58,590 --> 00:40:59,925 Oh, fuck's sake! 778 00:41:02,193 --> 00:41:04,195 -You. -Yes, sir? 779 00:41:04,229 --> 00:41:07,666 I wished to ride the bay, but now I find the roan has been saddled. 780 00:41:08,834 --> 00:41:10,736 The stable master gave you instructions, 781 00:41:10,769 --> 00:41:11,870 still you saddled the wrong horse. 782 00:41:11,903 --> 00:41:13,639 Is it me? Or is he all right? 783 00:41:14,372 --> 00:41:16,207 -I mean... -Yeah. 784 00:41:16,241 --> 00:41:18,577 -BOY: I'll fix it, sir... -I did not say you can move. 785 00:41:19,745 --> 00:41:21,747 Look at me when I'm addressing you. 786 00:41:23,949 --> 00:41:24,983 (SIGHS) 787 00:41:25,016 --> 00:41:27,553 AD: The boy forces his gaze upwards. 788 00:41:27,586 --> 00:41:29,555 Please, sir, it will not happen again. 789 00:41:29,588 --> 00:41:31,456 No, it won't, 790 00:41:31,489 --> 00:41:35,326 as I shall whip you bloody in order to fix the incident in your memory, 791 00:41:35,360 --> 00:41:38,930 and ensure you don't disappoint me next Sunday. 792 00:41:40,231 --> 00:41:41,533 Take off your shirt. 793 00:41:41,567 --> 00:41:44,670 AD: Weeping, the boy pulls off his shirt. 794 00:41:44,703 --> 00:41:47,105 Since I have made your daughter's acquaintance, 795 00:41:48,139 --> 00:41:49,841 I cannot sleep. 796 00:41:51,376 --> 00:41:52,644 I cannot eat. 797 00:41:53,712 --> 00:41:55,246 I am a shadow of my former self. 798 00:41:58,817 --> 00:42:01,119 If the lady does not return my affections, 799 00:42:04,222 --> 00:42:07,392 I ask her to put me out of my misery. 800 00:42:07,425 --> 00:42:10,261 I think you will be very pleased with her answer. 801 00:42:10,295 --> 00:42:11,563 (SIGHS) 802 00:42:13,765 --> 00:42:15,967 Sheridan bolts the door behind him, 803 00:42:16,001 --> 00:42:17,936 Margaret starts to back away. 804 00:42:19,838 --> 00:42:21,640 Do not come near me. 805 00:42:21,673 --> 00:42:25,877 A man may treat his property as he desires. 806 00:42:25,911 --> 00:42:30,115 He may shatter a dish, he may beat his dog. 807 00:42:30,148 --> 00:42:32,818 And he may bed the woman who's to be his wife, 808 00:42:34,385 --> 00:42:36,588 with force, if necessary. 809 00:42:37,823 --> 00:42:39,124 You are a scoundrel. 810 00:42:41,927 --> 00:42:44,262 One who is to share a bed with you tomorrow. 811 00:42:47,065 --> 00:42:48,667 He's pretty fuckin' good, isn't he? 812 00:42:50,669 --> 00:42:54,640 Track with Margaret as she walks to the cliffs. Camera rises up. 813 00:42:54,673 --> 00:43:00,145 As the sun sets on the day, and on a lifetime of regret. The end. 814 00:43:00,178 --> 00:43:01,880 (ALL CHEERING) 815 00:43:07,518 --> 00:43:08,720 Beautiful. 816 00:43:11,589 --> 00:43:14,993 Wonderful, wonderful, wonderful. Hafdis, anything? 817 00:43:16,862 --> 00:43:19,097 That was beautiful. 818 00:43:19,130 --> 00:43:20,666 -Thank you! -MALE GUARD: All right. Let's go. 819 00:43:20,699 --> 00:43:23,334 -Yes, I know. -Shut that off. Shut that off. 820 00:43:23,368 --> 00:43:25,937 Hey, everybody, there's plenty of lunch here that's gonna go to waste. 821 00:43:25,971 --> 00:43:28,039 Thank you very much. 822 00:43:28,073 --> 00:43:29,675 (ALL CHATTERING) 823 00:43:29,708 --> 00:43:32,343 -That went okay. -Those new lines really worked. Right? 824 00:43:32,377 --> 00:43:34,045 Read like a house on fire. Don't you think? 825 00:43:34,079 --> 00:43:36,081 -Yeah. -And how about our new Lord Sheridan? 826 00:43:36,114 --> 00:43:37,849 Uh, no, no, he's just a reader. 827 00:43:37,883 --> 00:43:39,150 No, no, not anymore. 828 00:43:39,184 --> 00:43:41,619 He's twice as good as the actor we had. 829 00:43:43,521 --> 00:43:44,990 We're not doing this, right? 830 00:43:46,324 --> 00:43:47,525 I don't know... 831 00:43:47,558 --> 00:43:49,527 I mean, his roommate wrote the fuckin' script. 832 00:43:49,560 --> 00:43:52,197 -How long before he puts the pieces together? -I don't know, Lulu. 833 00:43:53,699 --> 00:43:55,633 Don't do this. 834 00:43:55,667 --> 00:43:57,335 He was fuckin' brilliant! 835 00:43:57,368 --> 00:43:59,237 We can't go back to the other guy now. 836 00:43:59,270 --> 00:44:02,040 -Yeah, we can. -We gotta do what's best for the movie. 837 00:44:02,073 --> 00:44:04,309 -Hey. -That was fun. Can't wait to do it again. 838 00:44:04,342 --> 00:44:05,543 (CHUCKLES) 839 00:44:05,576 --> 00:44:07,545 It always ends really well for child stars, right? 840 00:44:07,578 --> 00:44:10,615 Come on, let's get you a donut or something. 841 00:44:10,648 --> 00:44:12,851 (KATIE CHUCKLES) 842 00:44:14,019 --> 00:44:18,189 The great cast, the ocean battle, the drama... 843 00:44:18,223 --> 00:44:22,193 It left me wondering... Why was it so fucking boring? 844 00:44:22,227 --> 00:44:24,229 I told you that wasn't my experience. 845 00:44:24,262 --> 00:44:26,597 (SIGHS) I wanted to crawl under the table and go to sleep. 846 00:44:26,631 --> 00:44:28,767 I still think there's a built-in audience for this. 847 00:44:28,800 --> 00:44:30,936 Yeah, well, Bob Grace agrees with you. 848 00:44:30,969 --> 00:44:33,538 -What? -Messages? 849 00:44:33,571 --> 00:44:36,607 Bob ran projections for domestic and international, 850 00:44:36,641 --> 00:44:38,710 says there's a significant upside. 851 00:44:38,744 --> 00:44:40,278 (SCOFFS) Beats the hell outta me. 852 00:44:42,013 --> 00:44:45,416 Look at these heavy hitters. Fantastic. 853 00:44:45,450 --> 00:44:49,420 You liked it? All I have to say is, "Let's make a movie!" 854 00:44:49,454 --> 00:44:51,890 -(HOOTING) -Yes! All right! (LAUGHS) 855 00:44:51,923 --> 00:44:53,892 (ALL LAUGHING) 856 00:44:53,925 --> 00:44:55,861 Let's sit down, talk about a start date. 857 00:44:55,894 --> 00:44:57,428 You know, I've never even been to Nevada. 858 00:44:57,462 --> 00:44:58,563 Mm? 859 00:44:58,596 --> 00:45:00,365 Nevada? 860 00:45:00,398 --> 00:45:02,200 Where we're shooting. 861 00:45:02,233 --> 00:45:05,170 Yeah, I've been CC'ing you on all those emails. The locations with rebates. 862 00:45:05,203 --> 00:45:07,372 He actually lives in Nevada. 863 00:45:07,405 --> 00:45:08,840 Uh, yeah, it's just, um... 864 00:45:10,776 --> 00:45:13,945 England is very lush and green. 865 00:45:14,780 --> 00:45:16,782 Nevada is a fuckin' desert. 866 00:45:17,448 --> 00:45:18,850 RICK: With rebates. 867 00:45:18,884 --> 00:45:20,351 And Rick and Amara got us a deal on local crew. 868 00:45:20,385 --> 00:45:23,354 So all that money goes to the screen! 869 00:45:25,590 --> 00:45:27,793 That's fucking brilliant. 870 00:45:36,567 --> 00:45:38,036 (PHONE RINGING) 871 00:45:38,069 --> 00:45:39,637 TV PRESENTER: Three questions, from me to you. 872 00:45:39,670 --> 00:45:42,207 For each correct answer about a travel destination. 873 00:45:42,240 --> 00:45:44,275 -Hello? -NATHAN: Mom! Mom! 874 00:45:44,309 --> 00:45:47,846 -Hi, honey. It's Nathan. -NATHAN: I got a part! 875 00:45:48,479 --> 00:45:49,714 A what? 876 00:45:49,747 --> 00:45:51,883 Yeah, I'm playing the lead! 877 00:45:51,917 --> 00:45:54,052 Says he's playing a lead. 878 00:45:54,085 --> 00:45:55,686 What's that mean? 879 00:45:55,720 --> 00:45:57,222 Dad's asking, what's that mean? 880 00:45:57,255 --> 00:45:59,324 Oh, that the producers liked me, 881 00:45:59,357 --> 00:46:01,026 so they're giving me a big role. 882 00:46:01,059 --> 00:46:03,061 I know I said it would happen sooner, 883 00:46:03,094 --> 00:46:04,695 you know, and it's already been nine months. 884 00:46:04,729 --> 00:46:08,800 But they're paying me scale. And I can send you 60 grand... 885 00:46:08,834 --> 00:46:10,401 60 what? 886 00:46:10,435 --> 00:46:11,269 Thousand, thousand. 887 00:46:11,302 --> 00:46:13,238 (BATTERY LOW INDICATOR BEEPS) 888 00:46:13,271 --> 00:46:15,306 Uh, hey, my phone's dying, I, I got to find somewhere to charge. 889 00:46:15,340 --> 00:46:18,209 Um, I'll call tomorrow? Uh, love to Dad. 890 00:46:18,243 --> 00:46:20,045 Bye, bye, bye! (KISSES) 891 00:46:20,478 --> 00:46:21,479 (SIGHS) 892 00:46:22,513 --> 00:46:24,816 -Sends his love. -Mm. 893 00:46:28,286 --> 00:46:31,089 He says he's sending us $60,000. 894 00:46:32,423 --> 00:46:33,791 He sound high? 895 00:46:34,625 --> 00:46:35,961 Maybe. 896 00:46:37,028 --> 00:46:38,429 At least he's not dead. 897 00:46:39,330 --> 00:46:40,465 There's that. 898 00:46:43,701 --> 00:46:44,903 (PEOPLE CHATTING) 899 00:46:49,674 --> 00:46:51,376 Lot of old people here. 900 00:46:52,743 --> 00:46:55,380 And tourists. 901 00:46:55,413 --> 00:46:59,284 But I dig it, and you were very sweet to take me. 902 00:47:03,421 --> 00:47:06,858 (INHALES SHARPLY) That's a nice red, it's not too expensive. 903 00:47:06,892 --> 00:47:10,395 Oh, yeah, you have it, I don't drink. 904 00:47:10,428 --> 00:47:11,596 Oh. 905 00:47:12,864 --> 00:47:14,699 AA? 906 00:47:14,732 --> 00:47:17,468 No, no. I'm a Mormon. 907 00:47:17,502 --> 00:47:19,871 (SNORTING LAUGHTER) 908 00:47:23,174 --> 00:47:24,275 Are you? 909 00:47:26,945 --> 00:47:31,282 Uh, I mean, Mormons are fascinating. 910 00:47:31,316 --> 00:47:33,384 Um, I'm glad that you think so. 911 00:47:33,418 --> 00:47:34,619 (CHUCKLES) 912 00:47:35,987 --> 00:47:37,855 No coffee, and no booze, right? 913 00:47:38,789 --> 00:47:41,659 Well, no smoking, no caffeine. 914 00:47:41,692 --> 00:47:43,995 No premarital sex, no drugs. 915 00:47:44,029 --> 00:47:45,496 Those are the biggies. (CHUCKLES) 916 00:47:46,898 --> 00:47:47,933 No sex? 917 00:47:47,966 --> 00:47:49,434 No premarital sex. 918 00:47:51,802 --> 00:47:53,404 You just make out? 919 00:47:56,541 --> 00:47:57,943 You can't make out? 920 00:47:59,744 --> 00:48:05,050 You can, uh, just without a lot of intensity, or for very long... 921 00:48:07,318 --> 00:48:09,220 I feel like you're bumping on this, uh... 922 00:48:09,254 --> 00:48:11,622 So what is all of this leading up to? 923 00:48:13,224 --> 00:48:18,329 Well, ideally, a very intimate friendship. 924 00:48:20,198 --> 00:48:21,599 And, well, if things progress... 925 00:48:24,569 --> 00:48:25,971 We get married? (LAUGHS) 926 00:48:26,604 --> 00:48:30,008 (BOTH LAUGHING) 927 00:48:30,041 --> 00:48:31,509 Let's not get ahead of ourselves. 928 00:48:40,451 --> 00:48:44,922 So, I should just say, the whole "not having sex" thing, 929 00:48:44,956 --> 00:48:46,657 that probably won't work for me. 930 00:48:50,928 --> 00:48:52,197 Okay. 931 00:49:03,541 --> 00:49:05,276 (CLEARS THROAT) 932 00:49:05,310 --> 00:49:08,379 EMMA: I was so nervous, and then Max Kisbye came over and he was so nice! 933 00:49:08,413 --> 00:49:11,582 But it was so weird, because I'm used to seeing him in, like, all of his movies? 934 00:49:11,616 --> 00:49:15,953 -And he's really different in real life. -Who's she talking to? 935 00:49:15,987 --> 00:49:18,756 -Every 12-year-old in southern Nevada. -(CHUCKLES) 936 00:49:18,789 --> 00:49:21,359 EMMA: ...acting, I said, "Am I into acting?" 937 00:49:21,392 --> 00:49:24,029 Weren't we gonna have a conversation? 938 00:49:24,062 --> 00:49:26,097 After dinner. (CLEARS THROAT) 939 00:49:26,131 --> 00:49:30,168 After dinner, before sex? Or after dinner before an argument? 940 00:49:30,201 --> 00:49:33,271 (EMMA CHATTING IN THE BACKGROUND) 941 00:49:43,714 --> 00:49:45,316 KATIE: You still have that house? 942 00:49:50,421 --> 00:49:52,157 Are you saying you want to live with me? 943 00:49:53,324 --> 00:49:54,659 'Cause to be honest I'm kind of enjoying 944 00:49:54,692 --> 00:49:57,062 the setup that myself and Lulu have here. 945 00:49:57,095 --> 00:49:58,496 Yeah, I get it. 946 00:49:58,529 --> 00:50:00,865 MILES: It's a lot of good amenities, 947 00:50:00,898 --> 00:50:05,670 on site dry cleaners, personal hairstylists. 948 00:50:05,703 --> 00:50:07,638 Have you run this by Emma? 949 00:50:07,672 --> 00:50:10,608 Well, I thought we'd do that together. 950 00:50:10,641 --> 00:50:12,443 I mean, let's be honest. 951 00:50:12,477 --> 00:50:14,812 If she doesn't want to move, we're still gonna make her, she's fuckin' 12. 952 00:50:14,845 --> 00:50:16,047 (CHUCKLING) 953 00:50:17,715 --> 00:50:18,783 Mm. 954 00:50:20,851 --> 00:50:23,554 Something else. 955 00:50:23,588 --> 00:50:25,423 You want me to see if I can bring the hairstylist with me? 956 00:50:25,456 --> 00:50:27,258 I knew you were gonna ask. 957 00:50:27,792 --> 00:50:29,060 About Amara. 958 00:50:31,862 --> 00:50:33,798 (SIGHS) 959 00:50:33,831 --> 00:50:37,168 Okay, look, if your job really is making movies, 960 00:50:37,202 --> 00:50:42,773 and you happen to be using Amara's money? I can live with that. 961 00:50:42,807 --> 00:50:45,710 But realistically, there's no way she lets you walk away 962 00:50:45,743 --> 00:50:48,213 when the movie's done. 963 00:50:48,246 --> 00:50:50,815 Didn't you just say that you were happy to live with me? (SIGHS) 964 00:50:50,848 --> 00:50:54,419 Well, Amara being involved isn't a deal-breaker. 965 00:50:54,452 --> 00:50:57,322 I mean, people in her position don't last forever. 966 00:50:58,856 --> 00:51:02,227 But if she goes down, I don't want you going with her. 967 00:51:03,894 --> 00:51:05,263 So I met with a lawyer... 968 00:51:05,296 --> 00:51:06,864 Ah, come on... 969 00:51:06,897 --> 00:51:11,969 And he said if Amara forms a shell company and an LLC... 970 00:51:12,002 --> 00:51:13,171 Whatever the fuck that is. 971 00:51:13,204 --> 00:51:15,306 Well, it's what she does with her casino. 972 00:51:15,340 --> 00:51:17,875 Then she can fund as many movies as she wants, 973 00:51:17,908 --> 00:51:20,278 and you're not implicated. 974 00:51:20,311 --> 00:51:24,282 I mean, she lets you be a full-time producer. 975 00:51:24,315 --> 00:51:25,950 We don't know if she's gonna agree to that. 976 00:51:25,983 --> 00:51:27,185 She will. 977 00:51:28,519 --> 00:51:29,654 She did. 978 00:51:31,722 --> 00:51:34,759 I mean, we didn't get into the details, but she liked the basic... 979 00:51:34,792 --> 00:51:35,793 You spoke to Amara? 980 00:51:36,927 --> 00:51:38,396 In her hotel. 981 00:51:39,096 --> 00:51:40,431 No. 982 00:51:43,067 --> 00:51:45,203 Are you out of your fuckin' mind? 983 00:51:45,236 --> 00:51:46,704 I'm trying to get us away from this woman, 984 00:51:46,737 --> 00:51:48,739 and you're having chats with her at the hotel? 985 00:51:48,773 --> 00:51:50,441 Did you bring Emma, 986 00:51:50,475 --> 00:51:53,711 or was she having a smoke with Ed in the fuckin' lobby? 987 00:51:53,744 --> 00:51:57,815 -If I'd told you, you wouldn't have let me! -No, shit. 988 00:51:57,848 --> 00:52:01,919 Katie, you think you understand this woman, you're out of your depth. 989 00:52:01,952 --> 00:52:05,690 If I want to be with you, I don't have a lot of fucking options here. 990 00:52:07,158 --> 00:52:08,726 Baby... 991 00:52:08,759 --> 00:52:12,463 At least it gets us out of Nevada. 992 00:52:12,497 --> 00:52:14,699 Did I mention where we're shooting the movie? 993 00:52:16,901 --> 00:52:18,269 What? 994 00:52:18,303 --> 00:52:20,137 EMMA: Are we celebrating or not? 995 00:52:20,938 --> 00:52:22,273 Hello? 996 00:52:27,378 --> 00:52:29,580 (MUSIC PLAYING) 997 00:52:42,793 --> 00:52:44,229 (KNOCKING) 998 00:52:53,003 --> 00:52:54,539 Mr. Moreweather? 999 00:52:54,572 --> 00:52:57,942 Agents Ware and Buchholz, FBI. You have a minute? 1000 00:53:01,145 --> 00:53:02,413 Could I see that badge again? 1001 00:53:05,516 --> 00:53:08,319 -That's real? Uh-huh. -Yes, sir. 1002 00:53:09,987 --> 00:53:11,522 Yeah. 1003 00:53:21,899 --> 00:53:24,769 Yeah, I'm, uh, expecting company, so... 1004 00:53:24,802 --> 00:53:25,870 How long do we have? 1005 00:53:26,537 --> 00:53:29,574 Uh... 20 minutes. 1006 00:53:29,607 --> 00:53:31,909 Hmm. Better get to it. Is it all right if we sit? 1007 00:53:34,011 --> 00:53:35,313 Yeah. 1008 00:53:45,956 --> 00:53:49,794 Amara de Escalones runs the southern Nevada branch of Los Chapulines cartel. 1009 00:53:49,827 --> 00:53:53,364 Heard of Los Chapulines? Guardianes de la Muerte? 1010 00:53:57,968 --> 00:53:59,970 -(CLEARS THROAT) -Mr. Moreweather. 1011 00:54:00,004 --> 00:54:02,307 Amara is currently expanding her territory 1012 00:54:02,340 --> 00:54:05,410 into northern and northwestern Nevada. 1013 00:54:05,443 --> 00:54:09,414 She had 12 men shot to death in Indian Springs. 1014 00:54:10,214 --> 00:54:11,582 And before that... 1015 00:54:11,616 --> 00:54:13,984 WARE: This was a business partner of Amara's. 1016 00:54:14,952 --> 00:54:18,656 This was a lover. Lover. 1017 00:54:20,625 --> 00:54:21,792 Lover. 1018 00:54:21,826 --> 00:54:23,294 (RICK GASPING) 1019 00:54:25,896 --> 00:54:27,998 Thanks for your time. We'll let ourselves out. 1020 00:54:29,867 --> 00:54:31,001 You're leaving? 1021 00:54:31,035 --> 00:54:32,603 Yeah, we're just bringing you up to speed. 1022 00:54:33,838 --> 00:54:36,807 You ever want to talk about anything. 1023 00:54:37,475 --> 00:54:38,843 Just give us a ring. 1024 00:54:41,646 --> 00:54:45,783 Uh... But I'd burn that before she gets here. 1025 00:54:46,717 --> 00:54:47,718 Yeah. 1026 00:54:50,655 --> 00:54:53,057 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 76208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.