Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,884 --> 00:00:20,830
Yes, yes.
2
00:00:20,854 --> 00:00:22,765
I see.
3
00:00:22,789 --> 00:00:25,067
All right, I've got it.
Thank you very much.
4
00:00:25,091 --> 00:00:26,802
Yes yes, I see. Yes.
5
00:00:26,826 --> 00:00:28,704
Fine. Well, get back to
Me as soon as you can.
6
00:00:28,728 --> 00:00:31,608
Thank you.
7
00:00:31,632 --> 00:00:33,176
Another bulletin, sir.
8
00:00:33,200 --> 00:00:35,711
The mississippi river
Is almost frozen over,
9
00:00:35,735 --> 00:00:38,014
And snow flurries are
Starting to fall at the equator.
10
00:00:38,038 --> 00:00:40,082
Good grief, colonel
Quinton, this is frightening.
11
00:00:40,106 --> 00:00:42,084
- general christian.
- yes, admiral crichton.
12
00:00:42,108 --> 00:00:44,554
I've just had a communique,
Sir, stating that the reservoirs
13
00:00:44,578 --> 00:00:47,157
In the new york state
Area are frozen solid.
14
00:00:47,181 --> 00:00:50,026
In new york city alone,
Manhattan, the bronx and brooklyn
15
00:00:50,050 --> 00:00:51,861
- are having a drinking problem.
- how about flushing?
16
00:00:51,885 --> 00:00:54,285
I believe they're having a
Little trouble with that too, sir.
17
00:00:59,627 --> 00:01:01,238
General christian speaking.
18
00:01:01,262 --> 00:01:03,106
General, this is the
Chief of control.
19
00:01:03,130 --> 00:01:05,108
I'm in miami, and I won't
Be able to get out
20
00:01:05,132 --> 00:01:07,110
Because we're
Under 12 feet of snow.
21
00:01:07,134 --> 00:01:09,746
- that's bad.
- let me talk to him, chief.
22
00:01:09,770 --> 00:01:12,982
Hello, general. This is maxwell
Smart. I'm stuck down here too.
23
00:01:13,006 --> 00:01:14,706
Well, that's good.
24
00:01:17,411 --> 00:01:19,389
I'm assigning
Agent 99 to the case
25
00:01:19,413 --> 00:01:21,457
And the c.I.A. Is sending
One of their top men.
26
00:01:21,481 --> 00:01:24,594
They should be reporting
Any minute. Good luck.
27
00:01:24,618 --> 00:01:27,430
- what's bad, sir?
- the chief of control is on a special case
28
00:01:27,454 --> 00:01:29,499
- in miami beach.
- what's good, sir?
29
00:01:29,523 --> 00:01:31,334
Maxwell smart is with him.
30
00:01:31,358 --> 00:01:34,437
How I envy him. Now's a
Good time to be in miami.
31
00:01:34,461 --> 00:01:36,105
I'm afraid not.
32
00:01:36,129 --> 00:01:38,575
Miami beach is under
12 feet of snow.
33
00:01:38,599 --> 00:01:39,480
What are we gonna do, sir?
34
00:01:39,504 --> 00:01:41,244
He's assigned one of
His top agents to the case
35
00:01:41,268 --> 00:01:43,246
And the c.I.A. Is sending
One of their top men.
36
00:01:43,270 --> 00:01:44,814
They should be here
Almost any minute.
37
00:01:44,838 --> 00:01:48,251
Gentlemen, if these
Agents can't stop this
38
00:01:48,275 --> 00:01:50,953
We are on the verge
Of another ice age.
39
00:01:53,280 --> 00:01:54,130
Yes.
40
00:01:54,154 --> 00:01:56,726
Man: control agent 99
And cia. Agent quigley
41
00:01:56,750 --> 00:02:00,051
- are here, sir.
- good, send 'em right in.
42
00:02:05,125 --> 00:02:07,103
How do you do, quigley, 99?
43
00:02:07,127 --> 00:02:10,240
I'm general christian, colonel
Quinton, admiral crichton.
44
00:02:10,264 --> 00:02:13,776
- general crichton. Admiral...
- christian.
45
00:02:13,800 --> 00:02:15,878
- admiral christian.
- no, I'm christian.
46
00:02:15,902 --> 00:02:19,449
- oh, you're admiral christian.
- I'm general christian.
47
00:02:19,473 --> 00:02:20,850
Oh, then you must
Be colonel crichton.
48
00:02:20,874 --> 00:02:22,451
No, I'm quinton.
49
00:02:22,475 --> 00:02:24,253
Admiral quinton.
50
00:02:24,277 --> 00:02:27,023
No, he's colonel quinton.
51
00:02:27,047 --> 00:02:29,459
Quigley, the general's
Name is christian.
52
00:02:29,483 --> 00:02:32,128
the admiral's name is crichton
And the colonel's name is quinton.
53
00:02:32,152 --> 00:02:33,663
Hi, fellas.
54
00:02:33,687 --> 00:02:35,699
Now suppose we get to the, uh...
55
00:02:35,723 --> 00:02:37,767
Problem at hand.
56
00:02:37,791 --> 00:02:40,269
Now, 99, quigley,
57
00:02:40,293 --> 00:02:41,838
The entire world
58
00:02:41,862 --> 00:02:43,974
Is at the mercy of a madman.
59
00:02:43,998 --> 00:02:45,975
Have you heard of
Professor stanislavski?
60
00:02:45,999 --> 00:02:47,944
Wasn't he the polish
Scientist who said
61
00:02:47,968 --> 00:02:50,146
He had some method for
Freezing over the world?
62
00:02:50,170 --> 00:02:52,248
Oh, yeah, the
Stanislavski method.
63
00:02:52,272 --> 00:02:54,250
He tried to sell it to
Every nation in the world,
64
00:02:54,274 --> 00:02:57,454
- but no one would believe him.
- he's succeeding now.
65
00:02:57,478 --> 00:03:00,490
Now we believe he's operating
From an underground laboratory
66
00:03:00,514 --> 00:03:03,126
Up here near the north pole.
67
00:03:03,150 --> 00:03:06,363
- uh, right up...
- right here, general.
68
00:03:06,387 --> 00:03:07,897
Here, general.
69
00:03:07,921 --> 00:03:10,733
- are we alone on this assignment?
- oh no, 99.
70
00:03:10,757 --> 00:03:13,236
Every nation in the world
Is joining forces in order
71
00:03:13,260 --> 00:03:16,306
To do what must be
Done to stop this madman.
72
00:03:16,330 --> 00:03:18,708
Russia is standing by
With nuclear submarines.
73
00:03:18,732 --> 00:03:20,743
Great britain has
Offered us air cover.
74
00:03:20,767 --> 00:03:24,580
South america has offered the
Knowledge of its top german scientists.
75
00:03:24,604 --> 00:03:27,739
And israel is making
Sandwiches for the trip.
76
00:03:28,809 --> 00:03:31,020
Now in this envelope
77
00:03:31,044 --> 00:03:34,357
Is the exact location of professor
Stanislavski's underground laboratory.
78
00:03:34,381 --> 00:03:37,059
I want you to guard
That with your life.
79
00:03:37,083 --> 00:03:39,094
I promise you, this envelope
80
00:03:39,118 --> 00:03:41,419
Will never leave my hands.
81
00:03:44,758 --> 00:03:48,103
I didn't promise about
The map. I just said...
82
00:03:48,127 --> 00:03:50,640
Take these along with you, quigley.
They're scientifically treated
83
00:03:50,664 --> 00:03:53,108
So that they will insulate
You against the cold.
84
00:03:53,132 --> 00:03:56,312
- thank you very much.
- now are you to leave immediately
85
00:03:56,336 --> 00:03:57,980
For wolf jaw, canada.
86
00:03:58,004 --> 00:04:00,516
There you will go to
The yellow dog saloon
87
00:04:00,540 --> 00:04:03,385
Where you will be contacted
And given further instructions.
88
00:04:03,409 --> 00:04:06,289
Goodbye, general
Quinton, admiral christian,
89
00:04:06,313 --> 00:04:08,224
- colonel...
- fellas.
90
00:04:08,248 --> 00:04:11,194
- fellas.
- now remember, quigley,
91
00:04:11,218 --> 00:04:13,563
The entire world
Is depending on you.
92
00:04:13,587 --> 00:04:16,254
It couldn't be in better hands.
93
00:05:43,409 --> 00:05:45,021
Oh, I'm so frozen,
94
00:05:45,045 --> 00:05:48,157
I don't think I'll
Ever thaw out.
95
00:05:48,181 --> 00:05:51,861
- maybe you can be next in the stove.
- huh?
96
00:05:51,885 --> 00:05:55,432
That's one of
Our men... Agent 44.
97
00:05:55,456 --> 00:05:56,832
Is that you, 44?
98
00:05:56,856 --> 00:06:00,236
Well, it ain't daniel webster.
99
00:06:00,260 --> 00:06:01,871
Hello, 99.
100
00:06:01,895 --> 00:06:04,340
- how are the twins?
- oh, they're fine, 44.
101
00:06:04,364 --> 00:06:06,242
My mother's taking care of them.
102
00:06:06,266 --> 00:06:08,110
Max is on an
Assignment in florida.
103
00:06:08,134 --> 00:06:10,947
So this is agent
Quigley at the c.I.A.
104
00:06:10,971 --> 00:06:12,816
Nice to meet you.
105
00:06:12,840 --> 00:06:15,351
Say, how do you stand
All that heat in there?
106
00:06:15,375 --> 00:06:17,487
I'm wearing bermuda shorts.
107
00:06:17,511 --> 00:06:20,923
I didn't know you were
On this assignment, 44.
108
00:06:20,947 --> 00:06:22,325
What are our instructions?
109
00:06:22,349 --> 00:06:25,362
You're to go to the
Bar and order a beer.
110
00:06:25,386 --> 00:06:28,665
Then bring it back here and I'll
Give you further instructions.
111
00:06:28,689 --> 00:06:31,623
- roger. I'll do it, 99. You wait here.
- right.
112
00:06:36,730 --> 00:06:39,164
One beer.
113
00:06:40,400 --> 00:06:43,846
Say, 99, would you like...
114
00:06:43,870 --> 00:06:46,704
Can I... Another one, please.
115
00:06:54,381 --> 00:06:56,648
Another one, please.
116
00:07:02,455 --> 00:07:05,390
Say, what's holding that beer?
117
00:07:11,698 --> 00:07:13,565
Thank you.
118
00:07:18,405 --> 00:07:20,371
Here, 44. Don't drop it.
119
00:07:28,815 --> 00:07:30,581
Ahhhh!
120
00:07:33,720 --> 00:07:36,117
Is there a secret message
In there or something?
121
00:07:36,141 --> 00:07:36,932
No.
122
00:07:36,956 --> 00:07:40,002
- well, what did you want the beer for?
- I was thirsty.
123
00:07:40,026 --> 00:07:41,938
What's our next move, 44?
124
00:07:41,962 --> 00:07:45,042
See those two canadian mounties
At the table under the moose?
125
00:07:46,399 --> 00:07:48,878
- both: yes.
- they've been assigned to guide you
126
00:07:48,902 --> 00:07:51,948
To professor stanislavski's
Secret laboratory.
127
00:07:51,972 --> 00:07:54,951
Identify yourselves
With the passwords
128
00:07:54,975 --> 00:07:57,352
"When I'm calling you."
129
00:07:57,376 --> 00:07:59,655
- is there anything else?
- yes.
130
00:07:59,679 --> 00:08:02,213
Close the doors.
I'm getting a draft.
131
00:08:09,656 --> 00:08:13,169
When I'm calling you.
132
00:08:15,662 --> 00:08:18,273
It's siegfried and starker.
133
00:08:18,297 --> 00:08:20,310
Well, it ain't nelson eddy
134
00:08:20,334 --> 00:08:23,846
And jeanette macdonald, cookie.
135
00:08:23,870 --> 00:08:26,215
Look, smart, if you
Had to pick a disguise,
136
00:08:26,239 --> 00:08:28,851
Why did you pick such
A dopey-looking one?
137
00:08:28,875 --> 00:08:30,720
I'm not smart from control.
138
00:08:30,744 --> 00:08:33,656
- who are you?
- I'm dopey from...
139
00:08:33,680 --> 00:08:35,825
I'm quigley from intelligence.
140
00:08:35,849 --> 00:08:38,061
What are you doing
In those uniforms?
141
00:08:38,085 --> 00:08:40,763
What do you mean, what are
We doing in these uniforms?
142
00:08:40,787 --> 00:08:42,832
They are our uniforms.
143
00:08:42,856 --> 00:08:44,967
You mean kaos has
Changed its uniforms?
144
00:08:44,991 --> 00:08:46,836
No, we are members
145
00:08:46,860 --> 00:08:49,905
Of the royal canadian
Mounted police.
146
00:08:49,929 --> 00:08:52,141
- you are?
- that's right.
147
00:08:52,165 --> 00:08:54,644
And we always get our man.
148
00:08:56,969 --> 00:09:00,049
Starker.
149
00:09:00,073 --> 00:09:03,286
- doo-doo.
- this is not kaos anymore.
150
00:09:03,310 --> 00:09:06,322
We don't "Doo-doo" here.
151
00:09:06,346 --> 00:09:09,325
Do you mean to tell us
You're not with kaos anymore?
152
00:09:09,349 --> 00:09:12,628
Oh yeah, we had to quit. We're
Getting too old for violence.
153
00:09:12,652 --> 00:09:14,630
The college kids
Are taking over.
154
00:09:14,654 --> 00:09:18,167
Now we are the good guys.
155
00:09:18,191 --> 00:09:21,037
Well, you certainly don't expect
Us to believe that you're mounties.
156
00:09:21,061 --> 00:09:23,505
You bet your sweet
Klondike we do.
157
00:09:23,529 --> 00:09:26,876
- well, I don't believe it.
- you have no choice but to believe us.
158
00:09:26,900 --> 00:09:29,879
Because if you don't, who
Will take that map of yours
159
00:09:29,903 --> 00:09:31,881
And guide you
Through the wilderness
160
00:09:31,905 --> 00:09:34,350
To professor
Stanislavski'slaboratory?
161
00:09:34,374 --> 00:09:36,352
We've decided to
Trust you, siegfried.
162
00:09:36,376 --> 00:09:40,322
You won't regret it. We start
Immediately. Where's your dogsled?
163
00:09:40,346 --> 00:09:43,092
- we're parked right outside.
- next to the hydrant.
164
00:09:43,116 --> 00:09:46,195
And now if you'll hand me
The map, we'll be on our way.
165
00:09:46,219 --> 00:09:49,532
Okay. Here you are.
166
00:09:49,556 --> 00:09:52,134
Good, and seeing as
I'm leading the way,
167
00:09:52,158 --> 00:09:53,936
I'll hold on to the map.
168
00:09:53,960 --> 00:09:57,506
Not so fast. So you
Won't do anything funny,
169
00:09:57,530 --> 00:09:59,764
I'm going to hold
On to the envelope.
170
00:10:01,635 --> 00:10:04,147
Uh-huh, yes.
171
00:10:04,171 --> 00:10:06,215
As bad as all that, huh?
172
00:10:06,239 --> 00:10:08,051
All right, we'll
Get back to you.
173
00:10:08,075 --> 00:10:10,619
- who was that, sir?
- los angeles.
174
00:10:10,643 --> 00:10:12,288
Don't tell me it's
Snowing there too.
175
00:10:12,312 --> 00:10:15,257
Either that or
The smog is frozen.
176
00:10:15,281 --> 00:10:17,259
Aha, that tracking device we put
177
00:10:17,283 --> 00:10:19,428
Into quigley's glove is working.
178
00:10:19,452 --> 00:10:21,931
Oh, very good.
179
00:10:21,955 --> 00:10:24,801
Latitude and longitude.
180
00:10:27,260 --> 00:10:30,072
Ahem. That would put
Him right around there.
181
00:10:41,341 --> 00:10:44,520
Agent 99, you sleep in one tent,
182
00:10:44,544 --> 00:10:46,956
And quigley and I
Will sleep in the other.
183
00:10:46,980 --> 00:10:50,826
- what about starker?
- starker sleeps with the dogs.
184
00:10:50,850 --> 00:10:53,262
- you can't do that.
- why not?
185
00:10:53,286 --> 00:10:54,830
The dogs don't mind.
186
00:10:54,854 --> 00:10:57,166
You two make
Yourselves comfortable.
187
00:10:57,190 --> 00:11:00,169
Starker and I will
Unload the sleds.
188
00:11:00,193 --> 00:11:02,360
Starker!
189
00:11:03,563 --> 00:11:06,831
Unload the sleds!
190
00:11:11,638 --> 00:11:15,050
Quigley, do you realize this is
The first time we've been alone?
191
00:11:15,074 --> 00:11:17,286
Well, what did
You have in mind, 99?
192
00:11:17,310 --> 00:11:19,755
Now we can use the radio and
Find out if siegfried and starker
193
00:11:19,779 --> 00:11:21,524
Are really mounted police.
194
00:11:21,548 --> 00:11:23,659
Oh yes, but do you realize
How much power it'd take
195
00:11:23,683 --> 00:11:25,661
To reach the pentagon from here?
196
00:11:25,685 --> 00:11:27,663
Oh no, quigley, we don't
Have to call the pentagon.
197
00:11:27,687 --> 00:11:30,366
There's a mounted police
Station in whitehorse.
198
00:11:30,390 --> 00:11:32,768
That's pretty far too, but
It's worth taking a chance.
199
00:11:32,792 --> 00:11:35,125
- where's the snowshoe phone?
- right here.
200
00:11:36,830 --> 00:11:39,542
Hurry, quigley.
201
00:11:39,566 --> 00:11:43,278
This is agent quigley calling royal
Mounted headquarters in whitehorse.
202
00:11:43,302 --> 00:11:44,947
Come in, whitehorse.
203
00:11:44,971 --> 00:11:46,949
- I think they're coming through.
- good.
204
00:11:46,973 --> 00:11:50,619
This is agent quigley. Look, I
Wanna check out and find out
205
00:11:50,643 --> 00:11:53,556
If you have an officer starker
206
00:11:53,580 --> 00:11:56,859
And officer siegfried.
207
00:11:56,883 --> 00:11:59,061
Is this whitehorse?
208
00:11:59,085 --> 00:12:01,630
Oh, well, thanks anyway.
209
00:12:01,654 --> 00:12:05,100
- what happened?
- I told you it wouldn't reach that far.
210
00:12:05,124 --> 00:12:08,270
- how far did it reach?
- the sled. I was talking to siegfried.
211
00:12:08,294 --> 00:12:11,740
How do you like that?
They still don't trust us.
212
00:12:11,764 --> 00:12:14,109
Hmm, I wonder why not.
213
00:12:14,133 --> 00:12:16,545
You think maybe they
Know we're gonna kill them?
214
00:12:16,569 --> 00:12:18,781
How could they possibly
Know a thing like that?
215
00:12:18,805 --> 00:12:21,086
Let me take a look at their map.
216
00:12:26,746 --> 00:12:28,591
Oh yeah, we should reach
217
00:12:28,615 --> 00:12:30,893
Professor
Stanislavski's laboratory
218
00:12:30,917 --> 00:12:33,896
In exactly 23 hours
219
00:12:33,920 --> 00:12:35,465
And a half.
220
00:12:35,489 --> 00:12:39,402
Good, then we kill
Agent quigley and 99 now.
221
00:12:39,426 --> 00:12:41,604
Put away that gun, starker.
222
00:12:41,628 --> 00:12:44,373
We'll do nothing of the sort.
223
00:12:44,397 --> 00:12:46,608
We're not going to kill them?
224
00:12:46,632 --> 00:12:49,946
Mother nature will
Do it for us, hmm?
225
00:12:49,970 --> 00:12:51,647
We will slip away
226
00:12:51,671 --> 00:12:54,049
During the night.
227
00:12:54,073 --> 00:12:56,084
And when they wake
Up tomorrow morning...
228
00:12:56,108 --> 00:12:58,276
They'll be dead.
229
00:13:08,121 --> 00:13:10,632
Quigley!
230
00:13:10,656 --> 00:13:14,025
Oh, oh!
231
00:13:15,695 --> 00:13:18,741
Quigley, quigley, wake up.
232
00:13:18,765 --> 00:13:21,077
Look, the tent's gone...
233
00:13:21,101 --> 00:13:22,678
The dogs, the sled.
234
00:13:22,702 --> 00:13:24,947
And siegfried and starker.
235
00:13:24,971 --> 00:13:26,982
They've left us here
Without anything.
236
00:13:27,006 --> 00:13:28,984
They've stranded us here to die.
237
00:13:29,008 --> 00:13:31,787
- well, that just proves it.
- what?
238
00:13:31,811 --> 00:13:33,856
They're not mounties.
239
00:13:33,880 --> 00:13:36,893
Look, it's siegfried
And starker's tracks.
240
00:13:36,917 --> 00:13:38,961
Right, if we follow
Those tracks,
241
00:13:38,985 --> 00:13:41,864
It'll lead us right to professor
Stanislavski's laboratory.
242
00:13:41,888 --> 00:13:44,400
But we'd better hurry up before
The snow covers those tracks.
243
00:13:44,424 --> 00:13:47,202
- where are your gloves?
- yesterday, one of them
244
00:13:47,226 --> 00:13:49,204
Fell right into the
Water through the ice.
245
00:13:49,228 --> 00:13:52,074
- what happened to the other one?
- one of the dogs ate it.
246
00:13:52,098 --> 00:13:54,810
Are you sure your information
Is correct, gentlemen?
247
00:13:54,834 --> 00:13:57,079
Positive, general.
Absolutely positive.
248
00:13:57,103 --> 00:13:59,615
According to the position
Of my tracking glove,
249
00:13:59,639 --> 00:14:01,183
Quigley and 99
250
00:14:01,207 --> 00:14:03,608
Should be going
Over niagara falls.
251
00:14:04,877 --> 00:14:06,388
What about you, quinton?
252
00:14:06,412 --> 00:14:09,372
I've got them inside a
Dog kennel in quebec, sir.
253
00:14:17,323 --> 00:14:19,468
quigley, I don't think
254
00:14:19,492 --> 00:14:21,470
I can take another step.
255
00:14:21,494 --> 00:14:23,271
Let's get a little rest
256
00:14:23,295 --> 00:14:26,308
And maybe that will
Renew our strength.
257
00:14:26,332 --> 00:14:28,966
Oh, I'm so sleepy.
258
00:14:31,905 --> 00:14:33,816
Ow!
259
00:14:33,840 --> 00:14:36,619
- what happened?
- nothing.
260
00:14:36,643 --> 00:14:39,822
- I just hit my head on an igloo.
- oh.
261
00:14:39,846 --> 00:14:41,366
Both: an igloo!
262
00:14:59,332 --> 00:15:01,032
Come on.
263
00:15:02,102 --> 00:15:05,703
Help, somebody help us!
264
00:15:07,573 --> 00:15:09,607
Look at this.
265
00:15:15,215 --> 00:15:17,148
Look at that.
266
00:15:31,965 --> 00:15:35,499
Oh, sorry, quigley.
267
00:16:01,094 --> 00:16:04,473
This is the secret laboratory
Of professor stanislavski.
268
00:16:04,497 --> 00:16:08,210
Correction, cookie,
269
00:16:08,234 --> 00:16:12,269
This is the laboratory of the
Late professor stanislavski.
270
00:16:14,673 --> 00:16:17,686
I've never been so
Famished my whole life.
271
00:16:17,710 --> 00:16:20,322
Me either. It's just delicious.
272
00:16:20,346 --> 00:16:23,258
- what is that, starker?
- penguins.
273
00:16:23,282 --> 00:16:26,228
- penguins?
- ja, penguins.
274
00:16:26,252 --> 00:16:28,196
We find 'em right outside here.
275
00:16:28,220 --> 00:16:30,232
We take off their
Little bow ties
276
00:16:30,256 --> 00:16:33,096
And their little white
Shirts. Then we cooks 'em.
277
00:16:38,097 --> 00:16:40,075
They're all finished
Eating, siegfried.
278
00:16:40,099 --> 00:16:42,277
Good. Clean up the table.
279
00:16:42,301 --> 00:16:44,146
What do I do with the bones?
280
00:16:44,170 --> 00:16:45,748
Do what you always do.
281
00:16:45,772 --> 00:16:48,217
Bring in one of the
Dogs from the sled,
282
00:16:48,241 --> 00:16:50,385
Defrost him, feed him,
283
00:16:50,409 --> 00:16:51,786
Then freeze him up again.
284
00:16:51,810 --> 00:16:54,957
- you freeze your dogs?
- of course.
285
00:16:54,981 --> 00:16:56,625
But is that healthy for them?
286
00:16:56,649 --> 00:17:00,218
Healthy? Go feel how
Cold their noses are.
287
00:17:01,321 --> 00:17:03,854
Starker...
288
00:17:12,832 --> 00:17:15,577
It's not that we're not
Grateful for the food,
289
00:17:15,601 --> 00:17:17,847
But why in the world
Did you have to do away
290
00:17:17,871 --> 00:17:20,015
With professor stanislavski?
291
00:17:20,039 --> 00:17:23,385
Well, we had no further
Use for the professor.
292
00:17:23,409 --> 00:17:25,287
And now his laboratory
293
00:17:25,311 --> 00:17:28,657
And his discoveries
Belong to kaos.
294
00:17:28,681 --> 00:17:29,992
But what are you
Gonna do with it?
295
00:17:30,016 --> 00:17:32,094
To begin with,
296
00:17:32,118 --> 00:17:33,829
We're going to freeze
297
00:17:33,853 --> 00:17:36,365
The united states!
298
00:17:36,389 --> 00:17:40,136
And when it is
Completely frozen over,
299
00:17:40,160 --> 00:17:42,604
Kaos' elite ice skating troops
300
00:17:42,628 --> 00:17:46,008
Will skate in and conquer it.
301
00:17:46,032 --> 00:17:48,677
Kaos has an ice skating troupe?
302
00:17:48,701 --> 00:17:51,580
Oh ja, the kaos capades.
303
00:17:51,604 --> 00:17:53,549
Siegfried, maybe it's
None of my business,
304
00:17:53,573 --> 00:17:56,418
But by what method was
Professor stanislavski
305
00:17:56,442 --> 00:17:58,887
Able to bring that
Arctic weather
306
00:17:58,911 --> 00:18:00,989
To the rest of the world right
In the middle of the summer?
307
00:18:01,013 --> 00:18:03,359
The stanislavski method.
308
00:18:03,383 --> 00:18:05,361
A method so simple,
309
00:18:05,385 --> 00:18:07,029
Yet so effective
310
00:18:07,053 --> 00:18:09,832
That it staggers
The imagination.
311
00:18:09,856 --> 00:18:12,034
Look.
312
00:18:12,058 --> 00:18:14,725
Quigley, it's a
Giant electric fan.
313
00:18:18,063 --> 00:18:21,143
That information
Will do you no good.
314
00:18:21,167 --> 00:18:23,212
We're going to kill you.
315
00:18:23,236 --> 00:18:25,280
Just how do you plan to do that?
316
00:18:25,304 --> 00:18:28,116
We're going to put you
Back inside the igloo,
317
00:18:28,140 --> 00:18:31,286
Block the entrance
So you can't escape.
318
00:18:31,310 --> 00:18:33,977
You will be entombed forever.
319
00:18:35,114 --> 00:18:37,425
And while you are dying,
320
00:18:37,449 --> 00:18:40,228
The giant fan on top
Of the igloo will be...
321
00:18:46,059 --> 00:18:48,303
- well.
- well what?
322
00:18:48,327 --> 00:18:51,273
Well, aren't you going to say,
323
00:18:51,297 --> 00:18:54,943
"Starker, starker...
324
00:18:54,967 --> 00:18:56,979
This is kaos.
325
00:18:57,003 --> 00:18:58,914
We don't... Here."
326
00:18:58,938 --> 00:19:02,718
No, up here in the arctic
327
00:19:02,742 --> 00:19:04,719
You can get away with anything.
328
00:19:04,743 --> 00:19:08,557
Get inside there.
329
00:19:08,581 --> 00:19:10,158
There's something that I demand
330
00:19:10,182 --> 00:19:12,761
Before you seal
Us inside that igloo.
331
00:19:12,785 --> 00:19:14,796
What will you demand?
332
00:19:14,820 --> 00:19:17,600
I demand that you don't
Seal us up in the igloo.
333
00:19:19,759 --> 00:19:22,004
I don't understand that.
334
00:19:22,028 --> 00:19:24,139
Oh, that I understand.
335
00:19:24,163 --> 00:19:26,097
Get in there!
336
00:19:29,535 --> 00:19:32,515
- come on!
- good work, quigley.
337
00:19:32,539 --> 00:19:36,318
We don't have any guns,
Quigley. What are we gonna do?
338
00:19:36,342 --> 00:19:39,243
Starker...
339
00:19:43,616 --> 00:19:45,594
Listen, you go around that way.
340
00:19:45,618 --> 00:19:47,529
I'll go around this way.
341
00:19:47,553 --> 00:19:49,864
Be careful, siegfried.
342
00:19:49,888 --> 00:19:52,801
What do you mean
"Be careful," you sissy?
343
00:19:52,825 --> 00:19:55,185
They have no guns.
What can they do?
344
00:19:57,930 --> 00:19:59,263
Besides that?
345
00:20:00,466 --> 00:20:02,699
Excuse me, siegfried.
346
00:20:24,424 --> 00:20:27,224
Where could they have gone?
347
00:20:30,062 --> 00:20:31,862
Starker.
348
00:20:33,932 --> 00:20:36,255
I don't think it was a very
Good idea to hide in here.
349
00:20:36,279 --> 00:20:37,045
Shh! Shh!
350
00:20:37,069 --> 00:20:39,830
Siegfried: hurry,
Starker, seal the tunnel.
351
00:20:55,088 --> 00:20:57,088
Tunnel sealed.
352
00:20:58,524 --> 00:21:01,358
Prepare the sleds.
353
00:21:02,928 --> 00:21:05,807
- what about the dogs?
- we don't need the dogs.
354
00:21:05,831 --> 00:21:08,946
We're going south, ja?
It's downhill all the way.
355
00:21:08,970 --> 00:21:09,278
Ja.
356
00:21:09,302 --> 00:21:12,547
What are we gonna do?
We can't get out now.
357
00:21:12,571 --> 00:21:14,550
Try and look on
The bright side, 99.
358
00:21:14,574 --> 00:21:17,085
- what's that?
- they can't get in.
359
00:21:17,109 --> 00:21:19,154
Oh!
360
00:21:19,178 --> 00:21:21,322
Siegfried: mush!
361
00:21:21,346 --> 00:21:23,758
- mush!
- listen.
362
00:21:23,782 --> 00:21:26,661
Mush!
363
00:21:26,685 --> 00:21:28,252
Mush!
364
00:21:29,755 --> 00:21:31,734
We've gotta get out
There and stop that fan.
365
00:21:31,758 --> 00:21:33,869
- but how can we?
- I don't know.
366
00:21:33,893 --> 00:21:35,926
Maybe I can kick this open.
367
00:21:37,163 --> 00:21:40,097
No, that won't work.
368
00:21:45,838 --> 00:21:49,051
It's no good, quigley.
This ice is like steel.
369
00:21:49,075 --> 00:21:51,953
It's so frustrating.
370
00:21:51,977 --> 00:21:53,455
Quigley, you did it.
371
00:21:53,479 --> 00:21:56,447
Come on, let's go
Out and stop that fan.
372
00:22:12,198 --> 00:22:13,942
There's no switch out here.
373
00:22:13,966 --> 00:22:15,944
It must be controlled
By a power transmitter
374
00:22:15,968 --> 00:22:19,381
- somewhere hidden underground.
- look, our supplies!
375
00:22:19,405 --> 00:22:22,184
Oh, 99, how can you think
Of food at a time like this?
376
00:22:22,208 --> 00:22:23,985
We've gotta stop that fan!
377
00:22:24,009 --> 00:22:26,522
No, you don't understand.
We brought dynamite.
378
00:22:26,546 --> 00:22:28,023
Right, the dynamite.
379
00:22:28,047 --> 00:22:31,382
- we can blow that thing sky high.
- quick.
380
00:22:38,591 --> 00:22:40,702
Hurry, quigley.
381
00:22:40,726 --> 00:22:43,772
- are you ready?
- ready.
382
00:22:43,796 --> 00:22:46,763
Hurry. Oh!
383
00:22:48,134 --> 00:22:49,945
Come on, let's go.
384
00:22:49,969 --> 00:22:51,978
Quigley, you have the
Dynamite in your hand.
385
00:22:52,002 --> 00:22:52,836
The dynamite.
386
00:22:55,675 --> 00:22:57,307
Run!
387
00:23:07,052 --> 00:23:09,798
- we did it.
- that did it.
388
00:23:09,822 --> 00:23:12,868
That ends professor
Stanislavski's mad scheme.
389
00:23:12,892 --> 00:23:15,003
I'm so proud of you, quigley.
390
00:23:15,027 --> 00:23:17,138
I can't wait to tell
Max and the chief.
391
00:23:17,162 --> 00:23:19,007
Yeah, and general quinton
392
00:23:19,031 --> 00:23:21,577
- and admiral christian...
- no, the general's name is christian.
393
00:23:21,601 --> 00:23:22,911
The admiral's name is crichton.
394
00:23:22,935 --> 00:23:26,348
- I thought quigley was...
- no, you're quigley.
395
00:23:26,372 --> 00:23:28,539
Both: the fellas.
29203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.