Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,253 --> 00:00:21,331
Do you hear anything yet?
2
00:00:21,355 --> 00:00:24,734
Yes, I'm... I'm beginning
To catch something,
3
00:00:24,758 --> 00:00:26,736
But it doesn't seem
To make any sense.
4
00:00:26,760 --> 00:00:29,527
Let me have it.
5
00:00:32,499 --> 00:00:34,444
"Tiptoe through the tulips"?
6
00:00:34,468 --> 00:00:36,546
You're listening to the radio!
7
00:00:36,570 --> 00:00:40,050
That woman has the
Worst voice I ever heard.
8
00:00:42,776 --> 00:00:46,489
Yes, but she plays
A great banjo.
9
00:00:46,513 --> 00:00:48,091
Ah!
10
00:00:51,318 --> 00:00:53,463
- max...
- huh?
11
00:00:53,487 --> 00:00:56,732
- the babies are awake.
- so are we, 99.
12
00:00:56,756 --> 00:00:58,568
Yeah, but they're crying.
13
00:00:58,592 --> 00:01:01,904
I'll be crying pretty
Soon if they don't shut up.
14
00:01:01,928 --> 00:01:04,740
Max, it's your turn to get
Up and see what's the matter.
15
00:01:06,833 --> 00:01:09,167
Okay, 99.
16
00:01:45,472 --> 00:01:48,451
So the drug is working.
17
00:01:48,475 --> 00:01:51,476
They are completely
Hallucinated.
18
00:02:03,891 --> 00:02:06,202
That's a good baby.
19
00:02:06,226 --> 00:02:10,028
Go to sleep and tomorrow daddy
Will let you play in the swamp.
20
00:02:29,516 --> 00:02:34,097
- are they all right, max?
- yes, they're all fine, 99.
21
00:02:34,121 --> 00:02:37,522
- were they wet?
- well, one of them was teething.
22
00:02:38,992 --> 00:02:41,738
Kaos will be very
Proud of you, mr. Pym.
23
00:02:41,762 --> 00:02:43,806
Yeah. Well, thank
You, rhinehart.
24
00:02:43,830 --> 00:02:45,875
I'm rather proud of myself.
25
00:02:45,899 --> 00:02:49,078
I do think this is one
Of my better formulas.
26
00:02:49,102 --> 00:02:51,380
Really, sir? Why
Do you think that?
27
00:02:51,404 --> 00:02:53,750
Because none of
The others worked.
28
00:02:53,774 --> 00:02:56,986
- you left the light on.
- huh? Huh?
29
00:02:57,010 --> 00:02:59,122
- what? What light?
- the light you left on.
30
00:02:59,146 --> 00:03:02,992
- you left it on.
- oh, that light.
31
00:03:03,016 --> 00:03:06,529
Mmm...
32
00:03:06,553 --> 00:03:10,900
99, look. I forgot to take
Off one of my snow shoes.
33
00:03:10,924 --> 00:03:14,838
Max, what are you talking about?
34
00:03:14,862 --> 00:03:17,640
Max! Look at you!
35
00:03:17,664 --> 00:03:21,132
Well you don't look too good
When you first get up, either.
36
00:04:32,706 --> 00:04:34,684
Out late last night, chief?
37
00:04:34,708 --> 00:04:38,087
up late last night, max. I
Had the darndest nightmare.
38
00:04:38,111 --> 00:04:40,957
I dreamed I had
Long golden curls
39
00:04:40,981 --> 00:04:43,493
And I was playing billiards
With george washington
40
00:04:43,517 --> 00:04:47,263
And he was cheating. Can you imagine
That, george washington cheating?
41
00:04:47,287 --> 00:04:49,432
Why not? He claimed he
Would never tell a lie.
42
00:04:49,456 --> 00:04:51,334
He never said anything
About cheating.
43
00:04:51,358 --> 00:04:53,603
Max and I had bad dreams
Last night too, chief.
44
00:04:53,627 --> 00:04:55,939
It's a weird coincidence.
45
00:04:55,963 --> 00:04:57,762
Not really, chief.
We both ate pizza.
46
00:04:59,633 --> 00:05:02,511
Chief, the report on kaos just
Came through our spy satellite.
47
00:05:02,535 --> 00:05:04,781
- are you sure it's up to date?
- positive.
48
00:05:04,805 --> 00:05:07,584
The weather map says it's
Gonna be clear and warmer.
49
00:05:07,608 --> 00:05:09,586
It also says that
Kaos tried to take over
50
00:05:09,610 --> 00:05:11,644
All the universities
In the united states.
51
00:05:11,668 --> 00:05:12,355
They did?
52
00:05:12,379 --> 00:05:15,491
Yeah. They offered the students enough guns
To take over every school in the country,
53
00:05:15,515 --> 00:05:17,026
- but it didn't work.
- why not?
54
00:05:17,050 --> 00:05:18,962
The students said they
Wouldn't settle for tokenism
55
00:05:18,986 --> 00:05:20,396
And they ran them off campus.
56
00:05:20,420 --> 00:05:22,965
Chief, did I hear you say
Something about a nightmare?
57
00:05:22,989 --> 00:05:25,101
- what about it?
- I dreamed last night I'd keep trying
58
00:05:25,125 --> 00:05:28,337
To find a pot at the end of the
Rainbow. And I finally found it.
59
00:05:28,361 --> 00:05:29,805
Was the pot filled with gold?
60
00:05:29,829 --> 00:05:32,208
No, with refried beans.
61
00:05:32,232 --> 00:05:34,510
If it was filled with gold, I
Wouldn't have come to work today.
62
00:05:34,534 --> 00:05:36,379
All right, larrabee, thank you.
63
00:05:36,403 --> 00:05:39,181
- for what?
- for the report, for everything.
64
00:05:39,205 --> 00:05:41,684
Oh, that's okay, chief.
65
00:05:41,708 --> 00:05:43,353
Well, larrabee?
66
00:05:43,377 --> 00:05:46,156
Uh, I forgot to tell you,
Chief. You've got a call waiting.
67
00:05:46,180 --> 00:05:47,085
Anything important?
68
00:05:47,109 --> 00:05:49,100
I wouldn't know. It's
From the white house.
69
00:05:51,385 --> 00:05:54,130
Hello? Yes, I can hold on.
70
00:05:54,154 --> 00:05:56,432
It's the president.
71
00:05:56,456 --> 00:05:58,390
Yes, mr. President.
72
00:05:59,959 --> 00:06:01,904
You did? Well,
73
00:06:01,928 --> 00:06:04,648
That's funny, so did I
And two of my agents.
74
00:06:05,232 --> 00:06:08,032
Yes sir, that is rather strange.
75
00:06:09,502 --> 00:06:11,647
Yes sir, I will.
76
00:06:11,671 --> 00:06:15,284
I'll get on it right
Away, mr. President.
77
00:06:15,308 --> 00:06:17,586
The president had a
Bad dream last night too.
78
00:06:17,610 --> 00:06:20,723
He dreamed that he disbanded
The entire u.S. Air force
79
00:06:20,747 --> 00:06:22,758
And replaced them with
The jefferson airplane.
80
00:06:22,782 --> 00:06:24,093
That is terrible.
81
00:06:24,117 --> 00:06:25,962
Oh, no, what's terrible
Is that this morning
82
00:06:25,986 --> 00:06:27,863
The jefferson airplane
Reported for work.
83
00:06:27,887 --> 00:06:31,934
Chief, I don't understand. Why
Are we all having strange dreams?
84
00:06:31,958 --> 00:06:34,269
It's gotten out of hand,
99. The president said
85
00:06:34,293 --> 00:06:37,406
All members of congress and the
Pentagon had bad dreams last night.
86
00:06:37,430 --> 00:06:39,909
Boy, somebody is doing
Great pizza business.
87
00:06:39,933 --> 00:06:42,078
What is it, larrabee?
88
00:06:42,102 --> 00:06:44,247
- how did you know it was me, chief?
- never mind that, larrabee.
89
00:06:44,271 --> 00:06:47,183
- what are you buzzing me for?
- the cia and fbi just called.
90
00:06:47,207 --> 00:06:50,419
they want you to
Tune on tv channel 51.
91
00:06:50,443 --> 00:06:53,283
Channel 51... That's the
Educational spy channel.
92
00:06:57,818 --> 00:06:59,814
Maybe this will explain
Why all our government
93
00:06:59,838 --> 00:07:01,419
Officials are having
Strange dreams.
94
00:07:03,523 --> 00:07:05,467
Oh, hello, out there.
95
00:07:05,491 --> 00:07:09,438
I'm jarvis pym,
Kaos's mad pharmacist.
96
00:07:09,462 --> 00:07:12,075
Kaos's mad pharmacist?
97
00:07:12,099 --> 00:07:14,911
Yes, that's right, I thought
Some of you might be wondering
98
00:07:14,935 --> 00:07:18,114
About all those strange
Dreams that everybody is having.
99
00:07:18,138 --> 00:07:20,817
Well, they're not dreams.
They're hallucinations
100
00:07:20,841 --> 00:07:23,519
Caused by a miracle drug
That I have discovered.
101
00:07:23,543 --> 00:07:26,155
Now I think I should point out
102
00:07:26,179 --> 00:07:28,824
That all of you have
Had a very mild dose.
103
00:07:28,848 --> 00:07:31,361
Had it been full strength,
104
00:07:31,385 --> 00:07:33,262
You would have the
Dreams permanently,
105
00:07:33,286 --> 00:07:36,198
Never to be able
To differentiate
106
00:07:36,222 --> 00:07:38,968
Between reality and fantasy.
107
00:07:38,992 --> 00:07:41,937
Now, you can imagine what that
Would do to your government.
108
00:07:41,961 --> 00:07:46,575
Every high-ranking
Official, excluding no one,
109
00:07:46,599 --> 00:07:49,979
Would be reduced
To a raving lunatic.
110
00:07:53,340 --> 00:07:56,952
Now let's get down to business.
111
00:07:56,976 --> 00:08:00,222
Unless I receive $50,000,000
112
00:08:00,246 --> 00:08:03,259
In unmarked bills,
I will carry this plan
113
00:08:03,283 --> 00:08:05,294
To its utmost fruition.
114
00:08:05,318 --> 00:08:08,064
I will contact you
On this same channel
115
00:08:08,088 --> 00:08:10,667
Later tonight, directly
After "Let us pray,"
116
00:08:10,691 --> 00:08:13,469
And tell you where to
Deliver the $50,000,000.
117
00:08:13,493 --> 00:08:15,505
Well, good night.
118
00:08:15,529 --> 00:08:17,194
- psst.
- huh?
119
00:08:18,431 --> 00:08:20,944
Oh, yes... I must warn you:
120
00:08:20,968 --> 00:08:23,780
Do not try to locate or stop me.
121
00:08:23,804 --> 00:08:27,650
If you do, I swear I will
Wipe out your government.
122
00:08:27,674 --> 00:08:31,020
And now for all of you
Having a splitting headache,
123
00:08:31,044 --> 00:08:34,524
Take two aspirins and go to bed.
124
00:08:36,550 --> 00:08:38,850
Pleasant dreams. Humph.
125
00:08:42,689 --> 00:08:44,867
That man is out of his head.
126
00:08:44,891 --> 00:08:47,736
Yes, but what a
Diabolically clever plan!
127
00:08:47,760 --> 00:08:51,207
Yeah, but like all
Diabolically clever geniuses,
128
00:08:51,231 --> 00:08:54,443
- he made one mistake!
- really? What mistake is that, max?
129
00:08:54,467 --> 00:08:57,814
He prescribed medicine for our
Headaches and he's not a doctor.
130
00:08:57,838 --> 00:09:01,673
We can get him for practicing
Medicine without a license.
131
00:09:05,712 --> 00:09:08,457
Well, that does it. Our scientists
Have checked out everything...
132
00:09:08,481 --> 00:09:11,093
Food, air filtration,
Dust, pollen.
133
00:09:11,117 --> 00:09:13,762
We still don't know how the mad
Pharmacist slipped the drug to us.
134
00:09:13,786 --> 00:09:16,365
Well, what makes you
So sure he did, chief?
135
00:09:16,389 --> 00:09:19,468
What do you mean, what
Makes me so sure he did?
136
00:09:19,492 --> 00:09:21,905
I'll ask you... What
Makes him so sure he did?
137
00:09:21,929 --> 00:09:24,640
Well, max, for all of us at
Control to have had bad dreams,
138
00:09:24,664 --> 00:09:26,876
We must've been
Contacted in the same way.
139
00:09:26,900 --> 00:09:28,511
For instance, the water supply.
140
00:09:28,535 --> 00:09:30,680
Of course, the water supply.
141
00:09:30,704 --> 00:09:33,182
No, max, it couldn't have
Been the water supply.
142
00:09:33,206 --> 00:09:35,617
if it was, everyone in washington
Would've been affected.
143
00:09:35,641 --> 00:09:38,855
Well, I guess jarvis pym
Will get his $50,000,000.
144
00:09:38,879 --> 00:09:41,858
But that's blackmail. You know what
Happens when you pay off a blackmailer?
145
00:09:41,882 --> 00:09:44,593
- he gives you a receipt?
- no, he comes back the next day
146
00:09:44,617 --> 00:09:47,430
And asks for more money.
Besides, we have no guarantee
147
00:09:47,454 --> 00:09:50,132
That if we pay the 50 million,
Pym will destroy the drug.
148
00:09:50,156 --> 00:09:51,934
Yes we do, if he
Gives us a receipt.
149
00:09:51,958 --> 00:09:55,004
I'll tell you one thing...
Pym won't get us again.
150
00:09:55,028 --> 00:09:57,039
Control is
Completely sealed off.
151
00:09:57,063 --> 00:09:59,375
I want you two to stay here and
Make sure everything checks out.
152
00:09:59,399 --> 00:10:01,143
Meet me in my
Office in five minutes.
153
00:10:01,167 --> 00:10:03,713
Right, chief.
154
00:10:03,737 --> 00:10:07,083
I wouldn't wanna be in his
Shoes, max. He's a worried man.
155
00:10:07,107 --> 00:10:08,684
If he'd only get a receipt
156
00:10:08,708 --> 00:10:11,909
It wouldn't be so bad, 99.
157
00:10:16,950 --> 00:10:20,084
Your shot, mr. Washington.
And this time, don't cheat.
158
00:10:23,556 --> 00:10:25,935
Hello, max and 99.
159
00:10:25,959 --> 00:10:28,959
What are you doing in
Those silly-looking outfits?
160
00:10:36,502 --> 00:10:39,615
So that's how they did it!
161
00:10:39,639 --> 00:10:43,052
Yes, according to our technicians
The drug was in this water all the time.
162
00:10:43,076 --> 00:10:44,987
Of course! I should
Have guessed it, chief!
163
00:10:45,011 --> 00:10:48,291
I've had some weird experiences
With water before... In mexico.
164
00:10:48,315 --> 00:10:50,159
At least, this time
We have a lead.
165
00:10:50,183 --> 00:10:52,428
The dartfoot springs
Water company.
166
00:10:52,452 --> 00:10:54,196
Probably a front for jarvis pym.
167
00:10:54,220 --> 00:10:56,799
Well then, all I have to do,
Chief, is to take a squad of men,
168
00:10:56,823 --> 00:10:59,101
- go over and raid the place.
- max, you can't do that.
169
00:10:59,125 --> 00:11:01,104
What if it isn't a
Front for jarvis pym?
170
00:11:01,128 --> 00:11:04,373
99 is right. If you pulled a raid,
There's no telling what pym will do.
171
00:11:04,397 --> 00:11:06,876
Well then, if I wanna get in, we'll
Have to do it in a discreet manner,
172
00:11:06,900 --> 00:11:08,377
- right, chief?
- now you're thinking!
173
00:11:08,401 --> 00:11:09,611
- two agents!
- right.
174
00:11:09,635 --> 00:11:11,146
- and a tank.
- wrong!
175
00:11:11,170 --> 00:11:14,550
- wrong? One agent and one tank?
- no, max.
176
00:11:14,574 --> 00:11:17,386
Just a tank? But
That's ridiculous, chief.
177
00:11:17,410 --> 00:11:20,523
A tank doesn't go by itself!
Someone has to drive it, you know.
178
00:11:20,547 --> 00:11:23,025
Max, you and 99 are going
To infiltrate that plant,
179
00:11:23,049 --> 00:11:25,394
- all alone.
- all alone?
180
00:11:25,418 --> 00:11:27,396
In the midst of 100 kaos agents?
181
00:11:27,420 --> 00:11:29,665
That's the way
It has to be, max.
182
00:11:29,689 --> 00:11:32,100
Well okay, chief.
No offense, 99,
183
00:11:32,124 --> 00:11:35,570
But this is the first time I
Wish you were built like a tank.
184
00:11:35,594 --> 00:11:37,739
You'd better get going.
We don't have much time.
185
00:11:37,763 --> 00:11:39,976
Right, chief. And don't
Worry, we'll get inside.
186
00:11:40,000 --> 00:11:43,045
Just don't get caught.
Capture means certain death.
187
00:11:43,069 --> 00:11:46,482
Suicide mission, huh, chief?
Well, you've picked the right man.
188
00:11:46,506 --> 00:11:48,651
- I hope so.
- you hope what,
189
00:11:48,675 --> 00:11:51,843
That you picked the right man
Or that it's a suicide mission?
190
00:12:00,086 --> 00:12:02,531
Certainly does
Look suspicious, max.
191
00:12:02,555 --> 00:12:05,601
That high fence and those armed
Guards patrolling all over the place.
192
00:12:05,625 --> 00:12:07,269
That's enough pictures.
193
00:12:07,293 --> 00:12:09,571
It looks impregnable. How
Are we gonna get in there?
194
00:12:09,595 --> 00:12:12,074
By careful planning, 99.
195
00:12:12,098 --> 00:12:14,176
We will climb over the fence.
196
00:12:14,200 --> 00:12:17,413
No, max, it might be wired.
We could set off an alarm.
197
00:12:17,437 --> 00:12:19,722
Oh. Well, then we'll
Climb under the fence.
198
00:12:19,746 --> 00:12:20,883
You mean tunnel?
199
00:12:20,907 --> 00:12:23,286
Well, I don't mean exactly
That, but... Why not?
200
00:12:23,310 --> 00:12:25,421
Why not dig a tunnel
Under the fence?
201
00:12:25,445 --> 00:12:27,556
No, max. It'll take too long.
202
00:12:27,580 --> 00:12:30,159
99, I keep coming
Up with suggestions
203
00:12:30,183 --> 00:12:34,363
And you keep coming up with
Reasons why they won't work.
204
00:12:34,387 --> 00:12:37,400
Max, maybe you could use one of those
Pipes and pole-vault over the fence.
205
00:12:37,424 --> 00:12:40,002
Shh. Please, 99,
I'm trying to think.
206
00:12:40,026 --> 00:12:41,904
I'm sorry.
207
00:12:41,928 --> 00:12:43,839
I've got it.
208
00:12:43,863 --> 00:12:45,942
Why don't I use
One of these pipes
209
00:12:45,966 --> 00:12:47,944
And try to pole-vault
Over the fence?
210
00:12:47,968 --> 00:12:49,733
That might work.
211
00:12:51,972 --> 00:12:54,751
Max, look at those
People up the gate.
212
00:12:54,775 --> 00:12:57,742
- what are they doing?
- let's find out.
213
00:13:03,683 --> 00:13:06,061
Excuse me.
214
00:13:06,085 --> 00:13:08,530
Just a minute. Play nice, kids.
215
00:13:08,554 --> 00:13:12,434
Lazar, don't torture that
Butterfly. It's a thing of nature.
216
00:13:12,458 --> 00:13:14,103
- yes?
- we were just wondering...
217
00:13:14,127 --> 00:13:15,771
Neal, get off the ground!
218
00:13:15,795 --> 00:13:18,540
Anastasia, don't
Kick neal in the back!
219
00:13:18,564 --> 00:13:20,476
You know I don't allow
Kicking above the knees.
220
00:13:20,500 --> 00:13:23,212
- are they all yours?
- those four are...
221
00:13:23,236 --> 00:13:26,415
Lazar, neal,
Anastasia and luden.
222
00:13:26,439 --> 00:13:28,684
Luden is the one
Gnawing on the tree.
223
00:13:28,708 --> 00:13:30,820
We were just passing
By and we saw this line.
224
00:13:30,844 --> 00:13:32,629
We wondered what
You all were waiting for.
225
00:13:32,653 --> 00:13:33,255
The tour.
226
00:13:33,279 --> 00:13:36,325
- what tour?
- twice a day, seven days a week,
227
00:13:36,349 --> 00:13:38,393
The dartfoot springs
Water company gives you
228
00:13:38,417 --> 00:13:40,195
A guided tour right
Through the plant.
229
00:13:40,219 --> 00:13:42,364
Luden, don't eat dirt.
230
00:13:42,388 --> 00:13:45,968
Graze, if you want
To, but don't eat dirt.
231
00:13:45,992 --> 00:13:49,105
Excuse me.
232
00:13:49,129 --> 00:13:52,374
Max, that's how we'll get
Inside... We'll join the tour.
233
00:13:52,398 --> 00:13:55,778
Either that or we can have luden
Chew a hole in the fence for us.
234
00:13:55,802 --> 00:13:57,802
Come on, 99.
235
00:14:00,573 --> 00:14:03,952
Okay, let's move inside.
236
00:14:03,976 --> 00:14:06,777
The tour is gonna
Start any second now.
237
00:14:22,128 --> 00:14:25,641
Mr. Pym, we're going to have
Two special visitors in the tour...
238
00:14:25,665 --> 00:14:28,032
Maxwell smart and his wife.
239
00:14:32,672 --> 00:14:35,384
This is where it all happens,
Ladies and gentlemen...
240
00:14:35,408 --> 00:14:39,088
The home of dartfoot springs.
241
00:14:39,112 --> 00:14:41,257
This is a faucet
242
00:14:41,281 --> 00:14:43,214
und a piece of pipe.
243
00:14:44,951 --> 00:14:47,385
This is a bottle of water.
244
00:14:49,055 --> 00:14:53,224
This is a drainpipe
und a hammer.
245
00:14:55,428 --> 00:14:58,062
This is a pan und a ladle.
246
00:14:59,132 --> 00:15:03,312
A pitcher und a bowl.
247
00:15:03,336 --> 00:15:05,548
und we have here,
Ladies and gentlemen,
248
00:15:05,572 --> 00:15:08,317
Three feet above the ground,
249
00:15:08,341 --> 00:15:11,387
A water "Schprigot."
250
00:15:16,683 --> 00:15:19,027
Now, if you'll
Follow me, please.
251
00:15:19,051 --> 00:15:20,985
Right this way.
252
00:15:26,859 --> 00:15:29,305
Now's our chance to break
Away from the tour, 99.
253
00:15:29,329 --> 00:15:31,073
We've got to find
Out if jarvis pym
254
00:15:31,097 --> 00:15:32,774
- is on the premises.
- right, max.
255
00:15:32,798 --> 00:15:35,410
und straight ahead...
Is our tasting room.
256
00:15:35,434 --> 00:15:37,634
99, look.
257
00:15:40,640 --> 00:15:44,541
All the water you can
Drink... absolutely free.
258
00:15:47,847 --> 00:15:50,125
Please go ahead and
Drink as much as you want.
259
00:15:50,149 --> 00:15:52,583
I'll be with you in a minute.
260
00:16:03,196 --> 00:16:05,562
Dr. Pym: welcome
Mr. And mrs. Smart.
261
00:16:06,766 --> 00:16:10,279
I've been expecting you.
262
00:16:10,303 --> 00:16:13,749
My laboratory isn't
Usually on the tour,
263
00:16:13,773 --> 00:16:18,220
But for you we
Made an exception.
264
00:16:18,244 --> 00:16:21,323
All right, pym, don't try anything
Funny. We've got you covered.
265
00:16:21,347 --> 00:16:23,759
Quite the opposite, mr. Smart.
266
00:16:23,783 --> 00:16:25,623
It is I who have you covered.
267
00:16:27,387 --> 00:16:31,166
I'm all alone, if that's
What's puzzling you.
268
00:16:31,190 --> 00:16:33,502
Then how do you figure
You have us covered?
269
00:16:33,526 --> 00:16:37,973
If I were you, I would look more
Closely at my mortar and pestle.
270
00:16:37,997 --> 00:16:41,677
Of course, the old
Pestle-in-the-mortar trick!
271
00:16:41,701 --> 00:16:46,437
No, the old
Mortar-in-the-mortar trick.
272
00:16:53,847 --> 00:16:56,258
I warned control
What would happen
273
00:16:56,282 --> 00:17:00,117
If you tried to
Interfere with my plans.
274
00:17:01,888 --> 00:17:04,467
You'll never get
Away with this, pym.
275
00:17:04,491 --> 00:17:07,069
We've canceled our supply
And cut off your water.
276
00:17:07,093 --> 00:17:10,071
I assumed as much when
You showed up here.
277
00:17:10,095 --> 00:17:12,741
That's why I'm putting
An alternate plan
278
00:17:12,765 --> 00:17:15,144
- into effect.
- what alternate plan?
279
00:17:15,168 --> 00:17:18,313
- I don't know yet.
- then what makes you think it'll work?
280
00:17:18,337 --> 00:17:22,617
Because if it doesn't, I have
An alternate alternate plan
281
00:17:22,641 --> 00:17:24,586
And that one never fails.
282
00:17:24,610 --> 00:17:27,456
- max, he's mad.
- wait a minute, 99,
283
00:17:27,480 --> 00:17:30,292
- if he says it never fails...
- aha,
284
00:17:30,316 --> 00:17:32,883
- I've got it.
- max: you see?
285
00:17:35,788 --> 00:17:37,966
what is it, max?
286
00:17:37,990 --> 00:17:41,002
Well, it's either a
White manhole cover
287
00:17:41,026 --> 00:17:43,605
Or the second largest
Aspirin I've ever seen.
288
00:17:43,629 --> 00:17:45,774
I am going to drop this tablet
289
00:17:45,798 --> 00:17:47,776
Into the city reservoir.
290
00:17:47,800 --> 00:17:50,712
Every citizen of washington
Will be walking around
291
00:17:50,736 --> 00:17:53,949
Dazed, drugged and
Out of their heads.
292
00:17:53,973 --> 00:17:57,352
Of course. And everybody will
Think that it's a folk rock festival.
293
00:17:57,376 --> 00:18:00,923
- what do we do now, max?
- don't worry, 99.
294
00:18:00,947 --> 00:18:02,958
- the laugh is on him.
- who?
295
00:18:02,982 --> 00:18:05,461
- him, pym.
- why do you say that?
296
00:18:05,485 --> 00:18:08,397
Because supposing I were
To ask you what would happen
297
00:18:08,421 --> 00:18:10,232
If we were to break
Out of this capsule.
298
00:18:10,256 --> 00:18:13,969
Then I would have to answer you
That the capsule is unbreakable.
299
00:18:13,993 --> 00:18:16,071
That's why I'm not
Going to ask you.
300
00:18:16,095 --> 00:18:20,309
Besides, there's only enough air
In there to last for three minutes.
301
00:18:20,333 --> 00:18:24,112
You're just saying that to
Frighten us and make us talk.
302
00:18:24,136 --> 00:18:27,283
Talk? Huh? You
Have nothing to say
303
00:18:27,307 --> 00:18:29,452
That I would be
Interested in hearing.
304
00:18:29,476 --> 00:18:32,221
Oh, really? How about the
Carpenter murder case?
305
00:18:32,245 --> 00:18:33,889
What about the
Carpenter murder case?
306
00:18:33,913 --> 00:18:35,557
See, you're interested already.
307
00:18:35,581 --> 00:18:38,227
No sense in stalling, mr. Smart.
308
00:18:38,251 --> 00:18:40,463
In three minutes
You will be dead,
309
00:18:40,487 --> 00:18:43,499
The citizens of
Washington will be drugged
310
00:18:43,523 --> 00:18:47,803
And I will be on a plane headed
For the beach at acapulco.
311
00:18:47,827 --> 00:18:51,907
Acapulco? Max and I almost
Went there on our honeymoon.
312
00:18:51,931 --> 00:18:55,077
It's beautiful there. We changed
Our minds at the last minute, though
313
00:18:55,101 --> 00:18:57,579
And we went to the
Caribbean. It's also very...
314
00:18:57,603 --> 00:19:00,815
Pretty there too.
315
00:19:00,839 --> 00:19:03,986
Before going to the
Reservoir I have to go upstairs
316
00:19:04,010 --> 00:19:05,988
And get rid of those tourists,
317
00:19:06,012 --> 00:19:08,790
But I'll be back for
My tablet in a minute.
318
00:19:08,814 --> 00:19:10,534
By then, you'll be dead.
319
00:19:11,784 --> 00:19:15,052
Good bye, mr. And mrs. Smart.
320
00:19:17,423 --> 00:19:20,469
- max, what are we gonna do now?
- don't panic, 99.
321
00:19:20,493 --> 00:19:22,304
Whatever you do, don't panic.
322
00:19:22,328 --> 00:19:24,706
Well, max, there's
Only two minutes left.
323
00:19:24,730 --> 00:19:27,442
If there was only something that
We had to work a way out of this...
324
00:19:27,466 --> 00:19:30,145
A hammer or a knife
Or an ax or something.
325
00:19:30,169 --> 00:19:32,147
There must be some way
To break this capsule.
326
00:19:32,171 --> 00:19:34,683
It must be made out of
Some kind of special plastic.
327
00:19:34,707 --> 00:19:36,418
- okay, 99, you can do it.
- do what?
328
00:19:36,442 --> 00:19:37,267
Panic.
329
00:19:37,291 --> 00:19:39,788
Oh, max, we're never
Gonna get out of here alive.
330
00:19:39,812 --> 00:19:42,057
Wait a minute, 99.
Look over there.
331
00:19:42,081 --> 00:19:46,194
It's a beaker of acid. If we can
Get this capsule to topple over,
332
00:19:46,218 --> 00:19:49,732
And get the acid to pour on top
Of the capsule, it will dissolve it.
333
00:19:49,756 --> 00:19:52,067
But how are you gonna
Make the capsule topple over?
334
00:19:52,091 --> 00:19:56,160
By using my head, 99. Watch!
335
00:19:57,229 --> 00:19:58,874
- I've got it!
- got what?
336
00:19:58,898 --> 00:20:02,678
The worst headache
I've ever head in my life.
337
00:20:02,702 --> 00:20:05,447
Max, maybe if we do it together!
338
00:20:05,471 --> 00:20:08,150
It's worth to try,
99. All right, ready?
339
00:20:08,174 --> 00:20:12,176
Both: one, two, three.
340
00:20:16,015 --> 00:20:18,615
Duck, 99!
341
00:20:20,986 --> 00:20:24,466
Max, the tumbler didn't fall.
342
00:20:24,490 --> 00:20:26,535
I know, 99, but
The capsule broke.
343
00:20:26,559 --> 00:20:29,238
But could it? Pym said
It was unbreakable.
344
00:20:29,262 --> 00:20:31,495
He lied.
345
00:20:33,732 --> 00:20:36,445
Come on, 99. We have to destroy
That tablet before pym gets back.
346
00:20:36,469 --> 00:20:39,603
What are we gonna
Do though, max...?
347
00:20:48,981 --> 00:20:50,626
All right, pym,
Hold it right there!
348
00:20:50,650 --> 00:20:53,628
Oh, no, mr. Smart.
You mustn't stop me.
349
00:20:53,652 --> 00:20:56,498
This tablet represents
My entire life's work.
350
00:20:56,522 --> 00:20:58,867
I must drop it in the reservoir.
351
00:20:58,891 --> 00:21:01,769
Please, let me. You
Must let me. Please!
352
00:21:01,793 --> 00:21:05,440
I'm sorry, pym, but I can't allow you
To drop that tablet in the reservoir.
353
00:21:05,464 --> 00:21:07,876
- how about a lake?
- forget it!
354
00:21:07,900 --> 00:21:11,001
I'm placing you under arrest
And I'm confiscating that tablet.
355
00:21:12,305 --> 00:21:14,950
Well, in that case,
Mr. Smart, there's...
356
00:21:14,974 --> 00:21:18,287
Nothing left to live for.
357
00:21:18,311 --> 00:21:21,523
Observe... Sodium
Calcium chloride.
358
00:21:21,547 --> 00:21:24,259
- do you know what that is?
- an artificial sweetener?
359
00:21:24,283 --> 00:21:27,963
No, it's the second most
Deadly poison in the world.
360
00:21:27,987 --> 00:21:30,554
- what's the first?
- artificial sweetener.
361
00:21:32,758 --> 00:21:35,571
Well, goodbye,
Mr. And mrs. Smart.
362
00:21:35,595 --> 00:21:38,340
Not so fast, pym!
363
00:21:38,364 --> 00:21:40,175
- observe!
- what's that?
364
00:21:40,199 --> 00:21:42,811
Anti-sodium calcium chloride.
365
00:21:42,835 --> 00:21:45,480
If you take that
Sodium calcium chloride,
366
00:21:45,504 --> 00:21:49,184
I'll shove this down your
Throat... Not the ring, the powder...
367
00:21:49,208 --> 00:21:50,852
And you'll be alive again.
368
00:21:50,876 --> 00:21:53,054
That's very clever
Of you, mr. Smart,
369
00:21:53,078 --> 00:21:55,691
But I was prepared.
Observe again...
370
00:21:55,715 --> 00:21:59,427
Pro-anti-sodium
Calcium chloride.
371
00:21:59,451 --> 00:22:02,798
If you bring me back
To life, I shall take this
372
00:22:02,822 --> 00:22:06,001
And then I shall be
Permanently disposed of.
373
00:22:06,025 --> 00:22:10,639
Temporarily
Permanently disposed of!
374
00:22:10,663 --> 00:22:12,641
- you know what's in here?
- no.
375
00:22:12,665 --> 00:22:15,678
Oh, that makes two
Of us. What's in here, 99?
376
00:22:15,702 --> 00:22:18,947
Anti-pro-anti-sodium
Calcium chloride.
377
00:22:18,971 --> 00:22:22,350
If you take sodium calcium chloride
And max brings you back to life
378
00:22:22,374 --> 00:22:26,188
With anti-sodium calcium chloride and
You decide to destroy yourself again
379
00:22:26,212 --> 00:22:29,591
With pro-anti-sodium calcium chloride,
Max will bring you back to life again
380
00:22:29,615 --> 00:22:34,329
With anti-pro-anti-sodium
Calcium chloride.
381
00:22:34,353 --> 00:22:37,733
That's easy enough
For you to say.
382
00:22:37,757 --> 00:22:39,468
I've run out of rings.
383
00:22:39,492 --> 00:22:42,670
Well, I'm glad to hear
That. It was my turn next.
384
00:22:42,694 --> 00:22:44,839
Yeah, you never really
Had a chance, pym.
385
00:22:44,863 --> 00:22:47,542
There was no possible way for
You to do away with yourself
386
00:22:47,566 --> 00:22:50,411
While you were my cus...
387
00:22:50,435 --> 00:22:52,781
- mr. Pym, are you all right?!
- yes, yes.
388
00:22:52,805 --> 00:22:54,783
My ring deflected the bullet,
389
00:22:54,807 --> 00:22:57,608
Ricocheted into my shoulder...
390
00:22:58,811 --> 00:23:00,744
Into my shoulder!
391
00:23:02,347 --> 00:23:04,760
Well, 99,
392
00:23:04,784 --> 00:23:07,295
Thanks to us, pym was stopped
From drugging the reservoir
393
00:23:07,319 --> 00:23:09,865
And giving all the people in
Washington hallucinations.
394
00:23:09,889 --> 00:23:11,367
Just think, max, because of us,
395
00:23:11,391 --> 00:23:13,769
Everyone tomorrow
Morning will jump out of bed
396
00:23:13,793 --> 00:23:16,304
And jump into the shower,
Grab a quick breakfast
397
00:23:16,328 --> 00:23:19,074
And jump into their cars and get
On the freeway and rush to work
398
00:23:19,098 --> 00:23:21,465
Just like they do
Every day in the year.
399
00:23:23,269 --> 00:23:26,270
Do you think we did
The right thing, 99?
32144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.