All language subtitles for Get Smart.S05E10 - The Apes of Rath

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,893 --> 00:01:01,293 - man: psst! - oh, hi, there. 2 00:01:03,731 --> 00:01:06,810 - smart, it's me, webster. - what are you doing in the trunk? 3 00:01:06,834 --> 00:01:09,914 I'll tell you everything. Here. Open the trunk so we can talk. 4 00:01:16,143 --> 00:01:18,740 I don't have much time. The reason I sent for you... 5 00:01:18,764 --> 00:01:19,055 Say, 6 00:01:19,079 --> 00:01:23,159 This is terrific. Did you do this Yourself or did you call in a decorator? 7 00:01:23,183 --> 00:01:24,827 I did it myself. The reason I sent... 8 00:01:24,851 --> 00:01:28,331 Well, you did a fantastic Job. This is really great. 9 00:01:28,355 --> 00:01:30,333 Thanks. Now the Reason I sent for you... 10 00:01:30,357 --> 00:01:32,501 If I ever have a trunk done Up, I'm gonna call you in. 11 00:01:32,525 --> 00:01:33,370 Are you finished? 12 00:01:33,394 --> 00:01:35,727 There's one more thing. Why did you call me here? 13 00:01:37,531 --> 00:01:39,342 I've been marked for murder. 14 00:01:39,366 --> 00:01:42,178 So I'm having myself shipped to Pittsburgh before they can get me. 15 00:01:42,202 --> 00:01:44,247 - why pittsburgh? - why not pittsburgh? 16 00:01:44,271 --> 00:01:46,516 Murder is one thing, But suicide is another. 17 00:01:46,540 --> 00:01:49,340 Why do you think you've Been marked for murder? 18 00:01:51,378 --> 00:01:53,778 'cause I got this in The mail this morning. 19 00:01:55,216 --> 00:01:57,026 I'll admit it's not too ripe, 20 00:01:57,050 --> 00:01:59,029 But that's no reason For going to pittsburgh. 21 00:01:59,053 --> 00:02:02,198 Max, when you get a banana in The mail, you know what comes next. 22 00:02:02,222 --> 00:02:03,699 Cornflakes. 23 00:02:03,723 --> 00:02:05,534 Forget it. 24 00:02:05,558 --> 00:02:08,537 Look, I need you To do me a favor. 25 00:02:08,561 --> 00:02:10,740 I pulled out so fast, 26 00:02:10,764 --> 00:02:12,809 I didn't get a Chance to mail this. 27 00:02:12,833 --> 00:02:14,644 - what is it? - my alimony check. 28 00:02:14,668 --> 00:02:16,379 It should have Gone out yesterday. 29 00:02:16,403 --> 00:02:18,949 You mean to tell me that You've been sitting here 30 00:02:18,973 --> 00:02:22,218 Worried about being murdered and You're late with your alimony check? 31 00:02:22,242 --> 00:02:23,519 Would you please mail it? 32 00:02:23,543 --> 00:02:25,521 - I'll be back in a minute. - hurry up. 33 00:02:25,545 --> 00:02:28,480 I want you to lock me Back in so I'll be safe. 34 00:02:39,693 --> 00:02:42,938 No... No... 35 00:02:42,962 --> 00:02:45,163 No... No! 36 00:03:01,748 --> 00:03:04,649 And he was only a day late. 37 00:04:19,192 --> 00:04:22,772 Webster was the sixth control Agent murdered this month. 38 00:04:22,796 --> 00:04:25,775 Kaos has really got us with our Backs to the wall this time, max. 39 00:04:25,799 --> 00:04:28,544 What exactly do we know About these murders, chief? 40 00:04:28,568 --> 00:04:32,282 Each of the victims Was a control agent. 41 00:04:32,306 --> 00:04:36,018 Each victim was killed by Someone with incredible strength. 42 00:04:36,042 --> 00:04:38,688 Each victim received a Banana in the mail the morning 43 00:04:38,712 --> 00:04:41,691 Of the day of he was murdered, And each victim was discovered 44 00:04:41,715 --> 00:04:43,793 With an empty banana Peel on his chest. 45 00:04:43,817 --> 00:04:46,829 If there was only a Pattern to these crimes. 46 00:04:46,853 --> 00:04:50,132 I talked to the night watchman, and He assures me that nobody but you 47 00:04:50,156 --> 00:04:52,768 Walked on or off This pier tonight. 48 00:04:52,792 --> 00:04:54,904 That means whoever Killed webster had 49 00:04:54,928 --> 00:04:56,839 To scale a 20-foot Concrete wall. 50 00:04:56,863 --> 00:05:00,309 Chief, I just got the Report back from the lab. 51 00:05:00,333 --> 00:05:02,478 - wait till you hear this. - go on, 99. 52 00:05:02,502 --> 00:05:05,047 The lab was able to make A positive identification 53 00:05:05,071 --> 00:05:08,050 On those prints that we found in The dirt on the other side of the wall. 54 00:05:08,074 --> 00:05:11,087 - do they know whose footprints they were? - they weren't just footprints. 55 00:05:11,111 --> 00:05:13,089 They were handprints And footprints. 56 00:05:13,113 --> 00:05:16,393 Whoever the killer was Walked on his hands and feet. 57 00:05:16,417 --> 00:05:19,895 99, the only thing that walks On his hands and feet is an ape. 58 00:05:19,919 --> 00:05:22,031 Or somebody with poor posture. 59 00:05:22,055 --> 00:05:24,200 You hit it right On the nose, chief. 60 00:05:24,224 --> 00:05:25,968 It was an ape. 61 00:05:25,992 --> 00:05:28,404 An ape with poor posture. 62 00:05:28,428 --> 00:05:31,407 Ape! Well, that explains it. 63 00:05:31,431 --> 00:05:34,410 That explains how the killer Could climb a 20-foot wall. 64 00:05:34,434 --> 00:05:37,713 It also explains how it had strength Enough to cause all this damage. 65 00:05:37,737 --> 00:05:40,917 99, we've got to stop that ape and Keep him from doing anymore harm. 66 00:05:40,941 --> 00:05:43,219 I want you to send out An all points bulletin. 67 00:05:43,243 --> 00:05:45,822 Now just a moment, chief. Are you trying to tell me 68 00:05:45,846 --> 00:05:48,825 That there's an ape roaming Around the streets of washington, 69 00:05:48,849 --> 00:05:50,559 Feeling free to Kill control agents 70 00:05:50,583 --> 00:05:53,696 Whenever he wishes And nobody notices him? 71 00:05:53,720 --> 00:05:56,165 - that's right, max. - I'll buy that. 72 00:05:56,189 --> 00:05:59,902 Now you behave yourself. There's a good girl. 73 00:05:59,926 --> 00:06:02,160 I'll be with you in a moment. 74 00:06:06,432 --> 00:06:08,711 Here you are, dr. Rath. 75 00:06:08,735 --> 00:06:10,847 Control's sixth victim 76 00:06:10,871 --> 00:06:13,082 And your sixth check. 77 00:06:13,106 --> 00:06:16,619 Thank you, cronin. Kaos is most generous. 78 00:06:16,643 --> 00:06:18,187 At the rate you are going, 79 00:06:18,211 --> 00:06:20,389 You will be a very wealthy man. 80 00:06:20,413 --> 00:06:24,193 Yes, but a very lonely man. 81 00:06:24,217 --> 00:06:26,195 I've been much too absorbed 82 00:06:26,219 --> 00:06:29,198 In my work all these years. 83 00:06:29,222 --> 00:06:31,067 No friends 84 00:06:31,091 --> 00:06:32,735 Or companionship. 85 00:06:32,759 --> 00:06:34,571 No woman. 86 00:06:34,595 --> 00:06:37,273 I'm going to take This money and use it 87 00:06:37,297 --> 00:06:39,775 To bring myself Feminine companionship. 88 00:06:39,799 --> 00:06:41,711 You are going out To find a woman? 89 00:06:41,735 --> 00:06:44,814 No no no no, to build one. 90 00:06:44,838 --> 00:06:47,283 I'll build one here In the laboratory. 91 00:06:47,307 --> 00:06:50,219 I'm going to make The perfect female. 92 00:06:50,243 --> 00:06:52,955 - maybe you could build me one. - certainly. 93 00:06:52,979 --> 00:06:54,957 But right now I am More concerned 94 00:06:54,981 --> 00:06:58,394 About my next victim. 95 00:06:58,418 --> 00:07:01,286 He should have received His banana by now. 96 00:07:12,666 --> 00:07:15,166 - who is it? - man: it's armstrong. 97 00:07:17,404 --> 00:07:20,316 - am I glad to see you. - we got here as soon as we could. 98 00:07:20,340 --> 00:07:22,184 Come here. I wanna Show you something. 99 00:07:22,208 --> 00:07:25,121 Control agents are blocking Both ends of the street. 100 00:07:25,145 --> 00:07:28,291 There's a squad of control agents Surrounding the entire building. 101 00:07:28,315 --> 00:07:31,928 We've got seven control agents in The apartments facing this building. 102 00:07:31,952 --> 00:07:34,596 We've asked the cia for An agent to help us out. 103 00:07:34,620 --> 00:07:36,765 He's stationed on The window ledge 104 00:07:36,789 --> 00:07:39,168 Of the 81st floor of The kensington building, 105 00:07:39,192 --> 00:07:41,204 Which overlooks the entire area. 106 00:07:41,228 --> 00:07:44,507 On the 81st floor? That's Dangerous. He could fall off. 107 00:07:44,531 --> 00:07:46,831 That's why we Asked for a cia agent. 108 00:07:48,234 --> 00:07:50,212 Now if you'll excuse me, cronin, 109 00:07:50,236 --> 00:07:54,150 I must proceed to do away With victim number seven. 110 00:07:54,174 --> 00:07:56,519 Dr. Rath, may I be permitted 111 00:07:56,543 --> 00:07:58,554 To watch how you accomplish it? 112 00:07:58,578 --> 00:08:00,790 Well, ordinarily 113 00:08:00,814 --> 00:08:02,892 I perform my murders in privacy. 114 00:08:02,916 --> 00:08:04,494 But... 115 00:08:04,518 --> 00:08:08,164 Seeing as you are kaos, 116 00:08:08,188 --> 00:08:10,054 Observe. 117 00:08:21,234 --> 00:08:22,344 What did you just do? 118 00:08:22,368 --> 00:08:24,914 I turned on the Air conditioning. 119 00:08:24,938 --> 00:08:27,549 It's a little bit Stuffy in here. 120 00:08:27,573 --> 00:08:30,085 Now... 121 00:08:30,109 --> 00:08:34,089 First, I will contact the ape, 122 00:08:34,113 --> 00:08:36,258 And then instruct him to kill. 123 00:08:36,282 --> 00:08:39,896 - how can you contact him? - I have placed two tiny speakers 124 00:08:39,920 --> 00:08:43,432 In his skull, one Behind each ear. 125 00:08:43,456 --> 00:08:46,569 - why two? - stereo. 126 00:08:46,593 --> 00:08:50,439 Chucko, can you hear me, chucko? 127 00:08:50,463 --> 00:08:52,530 This is dr. Rath. 128 00:08:54,267 --> 00:08:56,270 I'll fix us a couple Of cold drinks, okay? 129 00:08:56,284 --> 00:08:57,401 Yes, sounds good. 130 00:09:02,575 --> 00:09:05,621 Dr. Rath: chucko, can You hear me, chucko? 131 00:09:05,645 --> 00:09:08,558 this is dr. Rath. 132 00:09:08,582 --> 00:09:11,561 get ready to kill agent roberts 133 00:09:11,585 --> 00:09:13,262 when you hear the bell. 134 00:09:13,286 --> 00:09:16,332 - a bell? - he has been conditioned to kill 135 00:09:16,356 --> 00:09:18,856 - when he hears this bell. - how can you stop him? 136 00:09:20,393 --> 00:09:22,193 Incredible. 137 00:09:55,795 --> 00:09:58,355 These oughta hit the spot. 138 00:10:02,836 --> 00:10:04,813 Chucko is once again 139 00:10:04,837 --> 00:10:07,416 Control agent armstrong 140 00:10:07,440 --> 00:10:10,119 When he hears this... 141 00:10:10,143 --> 00:10:11,253 Order home. 142 00:10:11,277 --> 00:10:13,923 Then it is an ape, 143 00:10:13,947 --> 00:10:15,524 Not a human being? 144 00:10:15,548 --> 00:10:17,727 He looks like a human being 145 00:10:17,751 --> 00:10:20,329 And sounds like a human being, 146 00:10:20,353 --> 00:10:22,331 But he's actually an ape. 147 00:10:22,355 --> 00:10:24,700 - I don't understand. - one year ago 148 00:10:24,724 --> 00:10:27,436 I took a full-grown mature ape 149 00:10:27,460 --> 00:10:30,673 And through a Series of injections 150 00:10:30,697 --> 00:10:33,976 Transformed him So he looks human. 151 00:10:34,000 --> 00:10:35,411 But in his brain 152 00:10:35,435 --> 00:10:38,881 Is the savagery and the Killer instinct of a gorilla. 153 00:10:38,905 --> 00:10:42,618 It is absolutely amazing. 154 00:10:42,642 --> 00:10:44,754 I'll tell you what Else is amazing, cronin. 155 00:10:44,778 --> 00:10:46,756 - what? - that you and I 156 00:10:46,780 --> 00:10:49,925 Can be here like this and Converse in a german accent 157 00:10:49,949 --> 00:10:53,663 For hour after hour and Neither one of us is german. 158 00:10:53,687 --> 00:10:56,599 Victim number seven. 159 00:10:56,623 --> 00:10:58,701 Roberts got this In the morning mail, 160 00:10:58,725 --> 00:11:01,036 And by nightfall 161 00:11:01,060 --> 00:11:02,905 He was dead. 162 00:11:02,929 --> 00:11:05,074 I don't understand, Chief. What kind of an ape 163 00:11:05,098 --> 00:11:07,176 Could be intelligent Enough to put a banana 164 00:11:07,200 --> 00:11:07,988 In the mail? 165 00:11:08,012 --> 00:11:10,401 Probably one that Worked in the post office. 166 00:11:11,638 --> 00:11:14,550 That's ridiculous, larabee. 167 00:11:14,574 --> 00:11:17,519 I understand during the Christmas rush they'll hire anything. 168 00:11:17,543 --> 00:11:20,523 What I don't Understand is how an ape 169 00:11:20,547 --> 00:11:23,325 Was able to slip past 30 control agents, 170 00:11:23,349 --> 00:11:25,094 Get into that building, 171 00:11:25,118 --> 00:11:27,329 Enter an apartment that Was locked and bolted, 172 00:11:27,353 --> 00:11:29,631 Slip past another control agent 173 00:11:29,655 --> 00:11:31,734 And go in the kitchen To kill roberts. 174 00:11:31,758 --> 00:11:34,959 What is it you don't Understand, chief? 175 00:11:36,329 --> 00:11:38,941 Control headquarters. Larabee speaking. 176 00:11:38,965 --> 00:11:41,010 Just a moment. I'll see if he's here. 177 00:11:41,034 --> 00:11:43,279 Max, it's your wife. 178 00:11:43,303 --> 00:11:44,947 What are you whispering for? 179 00:11:44,971 --> 00:11:48,491 In case you didn't want Her to know you're here. 180 00:11:50,310 --> 00:11:52,287 Hello, 99, what's wrong? 181 00:11:52,311 --> 00:11:54,457 Well, I don't know how To tell you this, max, 182 00:11:54,481 --> 00:11:56,792 But something came For you in the mail today. 183 00:11:56,816 --> 00:11:58,461 That's nothing to worry about, 184 00:11:58,485 --> 00:12:00,217 Unless of course it's a banana. 185 00:12:02,555 --> 00:12:05,033 I'll be home in 10 minutes, 99. 186 00:12:05,057 --> 00:12:07,035 You'll never guess In a million years 187 00:12:07,059 --> 00:12:09,527 - what just came for me in the mail. - a banana? 188 00:12:11,197 --> 00:12:14,376 All right, larabee, stay right Where you are. You're under arrest. 189 00:12:14,400 --> 00:12:17,046 - max, what are you doing? - larabee is the murderer, chief. 190 00:12:17,070 --> 00:12:19,048 How else would he Know there was a banana 191 00:12:19,072 --> 00:12:20,916 In the mail unless he sent it? 192 00:12:20,940 --> 00:12:23,753 It doesn't take a genius to Know you got a banana in the mail. 193 00:12:23,777 --> 00:12:26,055 I knew it from the Expression on your face. 194 00:12:26,079 --> 00:12:29,024 - then you're both under arrest. - max, stop being ridiculous. 195 00:12:29,048 --> 00:12:31,127 Put that gun away and Apologize to larabee. 196 00:12:31,151 --> 00:12:33,028 I'm sorry, larabee. 197 00:12:33,052 --> 00:12:35,698 That's okay, max. I Know how you feel. 198 00:12:35,722 --> 00:12:38,266 Your first banana. 199 00:12:38,290 --> 00:12:41,450 Besides, it's already been Established that the murderer is an ape. 200 00:12:46,866 --> 00:12:50,046 Control headquarters. This is the chief. 201 00:12:50,070 --> 00:12:53,349 Uh-huh. What's that? 202 00:12:53,373 --> 00:12:55,484 that's wonderful. 203 00:12:55,508 --> 00:12:57,419 Good, I'll get on it right away. 204 00:12:57,443 --> 00:13:00,189 - what's that, chief? - our first break on this case. 205 00:13:00,213 --> 00:13:01,791 A dr. Matthew rath, 206 00:13:01,815 --> 00:13:04,293 Former assistant curator At the washington zoo, 207 00:13:04,317 --> 00:13:06,295 He was fired more Than a year ago 208 00:13:06,319 --> 00:13:09,532 For conducting unauthorized Experiments with apes. 209 00:13:09,556 --> 00:13:11,934 He was dismissed and His license was revoked. 210 00:13:11,958 --> 00:13:13,969 Now we've just gotten A tip that dr. Rath 211 00:13:13,993 --> 00:13:15,971 Is continuing these experiments 212 00:13:15,995 --> 00:13:19,007 With chimpanzees, Monkeys, baboons 213 00:13:19,031 --> 00:13:22,778 - and particularly gorillas. - where did this tip come from, chief? 214 00:13:22,802 --> 00:13:26,181 The people who lived Downstairs complained. 215 00:13:26,205 --> 00:13:28,584 Now I'm gonna place Dr. Rath under surveillance. 216 00:13:28,608 --> 00:13:30,853 But in the meantime I'm Not taking any chances. 217 00:13:30,877 --> 00:13:33,122 I'm assigning another Control agent to you, max. 218 00:13:33,146 --> 00:13:35,991 He'll accompany you home. He'll Stay with you in your apartment, 219 00:13:36,015 --> 00:13:37,960 And you are not to Leave that apartment 220 00:13:37,984 --> 00:13:40,730 Until this case is solved. 221 00:13:40,754 --> 00:13:43,065 Send in control agent 77. 222 00:13:43,089 --> 00:13:45,501 - who's 77? - he's a new agent, max. 223 00:13:45,525 --> 00:13:47,458 But he's been doing Excellent work. 224 00:14:00,540 --> 00:14:02,951 Armstrong, I'm glad the Chief assigned you to me 225 00:14:02,975 --> 00:14:05,120 On this case. It makes Me feel a lot easier. 226 00:14:05,144 --> 00:14:06,622 You don't have to worry, smart. 227 00:14:06,646 --> 00:14:09,124 Nothing's going to happen To you as long as I'm around. 228 00:14:09,148 --> 00:14:11,015 - my car's right over here. - fine. 229 00:14:13,353 --> 00:14:14,964 Oh, wait a minute, armstrong. 230 00:14:14,988 --> 00:14:17,232 Before I left the house This morning, 99 asked me 231 00:14:17,256 --> 00:14:19,034 To pick up some Formula for the twins. 232 00:14:19,058 --> 00:14:21,703 Fine, I'll wait. 233 00:15:16,749 --> 00:15:18,927 - armstrong, where are you? - up here. 234 00:15:18,951 --> 00:15:22,631 - what are you doing up there? - just fooling around. 235 00:15:22,655 --> 00:15:25,455 Cut out the monkey Business and let's get going. 236 00:15:39,672 --> 00:15:41,650 Now what kind of a sick mind 237 00:15:41,674 --> 00:15:44,453 Would mark a man for Death by sending him a banana? 238 00:15:44,477 --> 00:15:47,589 Say, that's a... 239 00:15:47,613 --> 00:15:49,547 That's a good one. 240 00:15:50,683 --> 00:15:54,463 Mmm! The aroma. 241 00:15:54,487 --> 00:15:56,631 You really know your bananas. 242 00:15:56,655 --> 00:15:59,401 Yeah, well, I ought to. I've eaten enough of 'em. 243 00:15:59,425 --> 00:16:01,771 - where's max? - he's upstairs with the twins. 244 00:16:01,795 --> 00:16:03,772 Which reminds me, Dinner's almost ready. 245 00:16:03,796 --> 00:16:05,808 Oh, is there anything I can help you with? 246 00:16:05,832 --> 00:16:07,809 You could help me Open a bottle of wine, 247 00:16:07,833 --> 00:16:09,767 - if you don't mind. - fine. 248 00:16:13,206 --> 00:16:15,484 I'm so relieved that You're here, agent 77. 249 00:16:15,508 --> 00:16:18,187 I've been so nervous ever Since that banana arrived. 250 00:16:18,211 --> 00:16:20,155 Don't worry, 99... 251 00:16:20,179 --> 00:16:22,657 What's wrong? 252 00:16:22,681 --> 00:16:25,127 - I cut my finger on the corkscrew. - let me see. 253 00:16:25,151 --> 00:16:28,563 Oh! We'd better put Something on that. 254 00:16:28,587 --> 00:16:32,055 - oh, don't bother. - it's no bother at all. Here. 255 00:16:35,194 --> 00:16:37,128 There we go. 256 00:16:41,834 --> 00:16:44,046 That's awfully nice of you, 99. 257 00:16:48,907 --> 00:16:52,154 - oh, max. - yeah? 258 00:16:52,178 --> 00:16:54,523 One of the babies is awake. 259 00:16:54,547 --> 00:16:57,926 Which one? Mine or yours? 260 00:16:57,950 --> 00:17:00,384 Ours. It's time for The 2:00 feeding. 261 00:17:02,355 --> 00:17:03,899 I'll get this one, 99. 262 00:17:03,923 --> 00:17:06,001 - are you sure you don't mind, dear? - no, not at all. 263 00:17:06,025 --> 00:17:07,958 Oh, thank you. 264 00:17:13,166 --> 00:17:16,078 - max, you're asleep. - huh? Huh? 265 00:17:16,102 --> 00:17:19,247 That didn't take long, did it? 266 00:17:19,271 --> 00:17:21,417 You didn't even get out of bed. 267 00:17:21,441 --> 00:17:24,653 Never mind, love. I'll do it. 268 00:17:24,677 --> 00:17:26,321 I just remembered something. 269 00:17:26,345 --> 00:17:28,991 I used up the last of the Formula on the 10:00 feeding. 270 00:17:29,015 --> 00:17:32,427 - you were gonna bring some more home. - I did. 271 00:17:32,451 --> 00:17:34,630 You didn't have it When you walked in. 272 00:17:34,654 --> 00:17:37,466 Oh, I must have Left it in the car. 273 00:17:37,490 --> 00:17:39,122 I'll go get it. 274 00:17:41,160 --> 00:17:44,161 I'll quiet down the babies While you make the formula. 275 00:18:18,764 --> 00:18:21,476 Dr. Rath: chucko, chucko. 276 00:18:21,500 --> 00:18:24,546 this is dr. Rath speaking. 277 00:18:24,570 --> 00:18:26,882 chucko, chucko. 278 00:18:26,906 --> 00:18:30,240 Chucko, listen... 279 00:18:33,179 --> 00:18:36,191 chucko, kill maxwell smart. 280 00:18:36,215 --> 00:18:38,593 then you may have your banana. 281 00:18:38,617 --> 00:18:40,550 but not before. 282 00:18:45,457 --> 00:18:48,503 chucko, kill maxwell smart. 283 00:18:48,527 --> 00:18:50,995 then you may have your banana. 284 00:19:03,275 --> 00:19:05,253 Chuck, what are You doing up here? 285 00:19:05,277 --> 00:19:08,257 Chuck, what's the Matter with you? 286 00:19:59,799 --> 00:20:03,077 - let's go, rath. - hello, max, this is the chief. 287 00:20:03,101 --> 00:20:05,079 Oh, thank heavens I'm not too late. 288 00:20:05,103 --> 00:20:07,081 We've just taken Dr. Rath into custody, 289 00:20:07,105 --> 00:20:08,917 And we're on our Way over there now. 290 00:20:08,941 --> 00:20:11,886 I don't know how to explain This and I don't have time anyway, 291 00:20:11,910 --> 00:20:14,845 But control agent Armstrong is an ape! 292 00:21:34,660 --> 00:21:36,271 That's right, armstrong. 293 00:21:36,295 --> 00:21:40,231 The old fake-fingertips- On-the-fire-escape trick. 294 00:21:42,601 --> 00:21:45,614 Now it becomes a contest Between brute strength 295 00:21:45,638 --> 00:21:47,515 And superior intellect. 296 00:21:47,539 --> 00:21:49,718 I warn you, armstrong. I happen to be an expert 297 00:21:49,742 --> 00:21:52,409 At karate, judo and tempura. 298 00:21:56,281 --> 00:21:57,881 That's one for me. 299 00:22:01,787 --> 00:22:03,820 Now we both broke one. 300 00:23:04,917 --> 00:23:08,897 - max, are you all right? - yes, I'm fine, 99. 301 00:23:08,921 --> 00:23:11,032 Oh, max, isn't it ironic? 302 00:23:11,056 --> 00:23:13,669 It took a modern Jungle to kill that beast. 303 00:23:13,693 --> 00:23:16,405 No, 99. 304 00:23:16,429 --> 00:23:18,507 'twas beauty who Killed the beast. 305 00:23:18,531 --> 00:23:22,043 Beauty? Oh, max, thank you. 306 00:23:22,067 --> 00:23:24,079 Oh, I didn't mean you, 99. 307 00:23:24,103 --> 00:23:26,637 Beauty is the brand-name Of these bananas. 23608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.