Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,892 --> 00:01:00,173
I knew I forgot something.
2
00:01:14,975 --> 00:01:17,720
Here's a map of the shortest
Route to the hospital, 99.
3
00:01:17,744 --> 00:01:19,544
- direct me as we go.
- okay, max.
4
00:01:21,648 --> 00:01:23,660
We left the apartment at 8:20.
5
00:01:23,684 --> 00:01:25,361
Now according
To my calculations,
6
00:01:25,385 --> 00:01:29,365
We should be at the
Hospital at precisely 8:31.
7
00:01:29,389 --> 00:01:31,701
8:31? How can we
Make it so fast?
8
00:01:31,725 --> 00:01:34,604
99, I've been working on
That map for five months.
9
00:01:34,628 --> 00:01:37,973
I know more shortcuts in this
Town than even the police know.
10
00:01:37,997 --> 00:01:39,664
Max, you're fantastic.
11
00:01:42,269 --> 00:01:44,447
We're coming to spring
Street. Which way do I go?
12
00:01:44,471 --> 00:01:46,711
- uh, spring street... Turn left.
- right.
13
00:01:48,709 --> 00:01:50,353
A little mistake there, 99,
14
00:01:50,377 --> 00:01:51,988
But I'll make up for
It by speeding up.
15
00:01:52,012 --> 00:01:53,924
Don't go too fast, max.
16
00:02:09,229 --> 00:02:11,741
All right, where do
You think you're going?
17
00:02:11,765 --> 00:02:14,710
- to a fire?
- no, to a hospital. My wife is pregnant.
18
00:02:14,734 --> 00:02:17,769
- all right, follow me.
- no, you follow me. I know a shortcut.
19
00:02:22,843 --> 00:02:25,588
Hold on, 99. Here's where we
Come to our first shortcut.
20
00:02:25,612 --> 00:02:26,978
Okay, max.
21
00:02:33,186 --> 00:02:35,097
Well, I cut off a minute there.
22
00:02:35,121 --> 00:02:37,734
And the antenna on the
Officer's motorcycle.
23
00:02:37,758 --> 00:02:40,035
- what time is it now?
- it's 8:26.
24
00:02:40,059 --> 00:02:42,905
Okay, here's where I
Save another two miles.
25
00:02:42,929 --> 00:02:45,375
Hey, max, look at the
Traffic at the light up ahead.
26
00:02:45,399 --> 00:02:47,410
If you look at that
Map closely, 99,
27
00:02:47,434 --> 00:02:49,145
You'll see that I
Found a shortcut
28
00:02:49,169 --> 00:02:50,847
That'll get us
Around that traffic.
29
00:02:50,871 --> 00:02:53,583
Oh, I see. We go around
The bijoux theater.
30
00:02:53,607 --> 00:02:55,852
Nope, we go through
The bijoux theater.
31
00:02:55,876 --> 00:02:57,742
Oh. Oh!
32
00:03:06,152 --> 00:03:08,832
Gee, 99, I wish we
Weren't in such a hurry.
33
00:03:08,856 --> 00:03:10,100
Why, max?
34
00:03:10,124 --> 00:03:12,044
That was a humphrey
Bogart movie!
35
00:03:33,113 --> 00:03:35,158
Right on the nose... 8:31.
36
00:03:35,182 --> 00:03:37,027
Is this the hospital
You wanted to get to?
37
00:03:37,028 --> 00:03:37,665
Yes. Why?
38
00:03:37,666 --> 00:03:39,462
Well, this hospital is
Only two blocks away
39
00:03:39,486 --> 00:03:41,286
From where I picked you up.
40
00:03:42,622 --> 00:03:44,266
You wait there. I'll
Get you a wheelchair.
41
00:03:44,290 --> 00:03:45,702
That won't be
Necessary, officer.
42
00:03:45,726 --> 00:03:47,203
She's not going to
Have the baby today.
43
00:03:47,227 --> 00:03:49,138
Wait a minute...
44
00:03:49,162 --> 00:03:52,275
What do you mean she's not
Gonna have the baby today?
45
00:03:52,299 --> 00:03:53,977
Well, she is going
To have the baby,
46
00:03:54,001 --> 00:03:55,478
But this was just a trial run.
47
00:03:55,502 --> 00:03:57,546
You see, we wanted to
See how long it would take
48
00:03:57,570 --> 00:03:59,315
To get from our
Apartment to the hospital.
49
00:03:59,339 --> 00:04:00,817
And we made it in
Less than nine minutes.
50
00:04:00,841 --> 00:04:02,952
- isn't that wonderful, 99?
- that's wonderful, love.
51
00:04:02,976 --> 00:04:04,654
- there's only one thing wrong.
- what's that?
52
00:04:04,678 --> 00:04:07,838
This isn't the hospital
Where I'm gonna have the baby.
53
00:05:24,925 --> 00:05:27,937
It's four months since kaos
Changed their secret headquarters,
54
00:05:27,961 --> 00:05:31,107
And we still haven't been able to
Find it. I just don't understand it.
55
00:05:31,131 --> 00:05:34,043
Now look at this, chief. Here's
Something I never noticed before.
56
00:05:34,067 --> 00:05:36,445
- what's that?
- linley lane is a through street
57
00:05:36,469 --> 00:05:38,381
I thought it was a dead end.
58
00:05:38,405 --> 00:05:40,049
What difference does that make?
59
00:05:40,073 --> 00:05:41,584
"What difference
Does that make?"
60
00:05:41,608 --> 00:05:43,520
It's four blocks
Shorter to the hospital.
61
00:05:43,544 --> 00:05:46,789
Max, we're trying to find
Kaos's secret headquarters,
62
00:05:46,813 --> 00:05:48,391
Not a shortcut to the hospital.
63
00:05:48,415 --> 00:05:51,994
Yes, well, I wanna make sure
99 gets to the hospital on time.
64
00:05:52,018 --> 00:05:54,731
After all, I don't want my son
Born in the back of a taxicab.
65
00:05:54,755 --> 00:05:58,734
Max, believe me, we'll get 99
To the hospital in plenty of time.
66
00:05:58,758 --> 00:06:00,503
Well, I certainly hope so,
67
00:06:00,527 --> 00:06:02,272
Because hospital
Rates are very high
68
00:06:02,296 --> 00:06:04,140
But not nearly as high as cabs'.
69
00:06:04,164 --> 00:06:06,776
Max, do us both a favor.
70
00:06:06,800 --> 00:06:09,011
Call 99 and see if
She's feeling all right.
71
00:06:09,035 --> 00:06:11,814
Then you can put your mind at ease
And we can both get back to work.
72
00:06:11,838 --> 00:06:14,784
My mind is perfectly at
Ease. I don't have to call 99.
73
00:06:14,808 --> 00:06:16,719
- then we can get back to work?
- absolutely.
74
00:06:16,743 --> 00:06:18,510
Anytime you're ready, doctor.
75
00:06:24,384 --> 00:06:27,630
Hello?
76
00:06:27,654 --> 00:06:29,031
Hi, sweetheart,
How're you feeling?
77
00:06:29,055 --> 00:06:31,735
Oh, I'm just fine, max. The
Pains haven't begun yet.
78
00:06:31,759 --> 00:06:34,504
- what are you doing?
- well, I was just trying to decide
79
00:06:34,528 --> 00:06:36,072
Between edna and estralita.
80
00:06:36,096 --> 00:06:38,875
- do you have any preference?
- estralita smart?
81
00:06:38,899 --> 00:06:41,110
That's kind of a strange
Name for a boy, isn't it?
82
00:06:41,134 --> 00:06:43,312
Oh, max, it's not the
Name for the baby.
83
00:06:43,336 --> 00:06:45,114
I'm trying to decide
What nurse to hire.
84
00:06:45,138 --> 00:06:47,016
Well, if you want my advice, 99,
85
00:06:47,040 --> 00:06:50,319
You'll hire the woman who does the
Most work for the least amount of money.
86
00:06:50,343 --> 00:06:53,545
Oh. Well, I'll call my mother
And have her grab the next plane.
87
00:06:54,882 --> 00:06:56,393
When are you coming home, max?
88
00:06:56,417 --> 00:06:57,794
I don't know, sweetheart.
89
00:06:57,818 --> 00:06:59,662
I have to go down and
Stake out the bus station.
90
00:06:59,686 --> 00:07:01,664
Well, don't worry
About me, love. I'll be fine.
91
00:07:01,688 --> 00:07:03,867
I'll call you from there
And leave you a number
92
00:07:03,891 --> 00:07:06,002
Where you can reach
Me in case the pains start.
93
00:07:06,026 --> 00:07:08,070
Right. Thank you, darling. Bye.
94
00:07:08,094 --> 00:07:09,205
Goodbye, sweetheart.
95
00:07:09,229 --> 00:07:11,507
Okay, chief, let's get at it.
96
00:07:11,531 --> 00:07:13,276
We've covered the
Entire waterfront
97
00:07:13,300 --> 00:07:15,511
And all of the areas
South of the pentagon.
98
00:07:15,535 --> 00:07:17,213
- excuse me, chief.
- what are you doing?
99
00:07:17,237 --> 00:07:20,216
- I forgot to tell 99 the good news.
- what good news?
100
00:07:20,240 --> 00:07:21,817
That linley lane is
A through street.
101
00:07:21,841 --> 00:07:22,921
Max, hang up the phone!
102
00:07:24,311 --> 00:07:26,489
We've combed the entire area
103
00:07:26,513 --> 00:07:28,358
Week after week for
The past four months.
104
00:07:28,382 --> 00:07:30,626
The only thing we can do
Now is spot a kaos courier
105
00:07:30,650 --> 00:07:34,050
And follow him in the hopes that he'll
Lead us to kaos's secret headquarters.
106
00:07:35,521 --> 00:07:37,066
Good morning, chief.
Good morning, max.
107
00:07:37,090 --> 00:07:39,068
Good morning?
Larabee, it's 8:00!
108
00:07:39,092 --> 00:07:39,894
What are you doing here?
109
00:07:39,918 --> 00:07:41,704
I always come to work
8:00 in the morning, chief.
110
00:07:41,728 --> 00:07:44,741
It's 8:00 in the evening,
Not 8:00 in the morning.
111
00:07:44,765 --> 00:07:45,975
- it is?
- yes!
112
00:07:45,999 --> 00:07:47,911
Oh, well, that explains it.
113
00:07:47,935 --> 00:07:48,651
explains what?
114
00:07:48,675 --> 00:07:50,847
Why my wife served me
Pot roast for breakfast.
115
00:07:50,871 --> 00:07:52,582
Goodbye, larabee.
116
00:07:52,606 --> 00:07:54,651
- you mean I can go?
- yes.
117
00:07:54,675 --> 00:07:56,385
Gee, that's nice of you, chief,
118
00:07:56,409 --> 00:07:58,329
Giving me the rest
Of the day off.
119
00:07:59,846 --> 00:08:02,291
Uh... He's a... He's
A good man, chief.
120
00:08:02,315 --> 00:08:04,494
I mean, he would have
Stayed if you asked him to.
121
00:08:04,518 --> 00:08:07,263
He'd jump off the
Bridge if I asked him to.
122
00:08:07,287 --> 00:08:09,332
We'd better get out
Of here ourselves.
123
00:08:09,356 --> 00:08:11,676
Come on, I'll drop you
Off at the bus terminal.
124
00:08:13,593 --> 00:08:17,294
Woman over p.A.: greystone bus
Now loading for los angeles, california.
125
00:08:24,203 --> 00:08:25,915
Hello, 99? Max. How
Are you feeling?
126
00:08:25,939 --> 00:08:29,319
- oh, I'm fine, max.
- how come you're out of breath?
127
00:08:29,343 --> 00:08:32,054
Well, I had to run all the way
Downstairs to answer the phone.
128
00:08:32,078 --> 00:08:33,256
Oh, were you upstairs?
129
00:08:33,280 --> 00:08:35,258
Well, I'd like to be.
130
00:08:35,282 --> 00:08:37,160
It's just that every
Time I start upstairs,
131
00:08:37,184 --> 00:08:39,862
You call and then I have to run all
The way downstairs to get the phone.
132
00:08:39,886 --> 00:08:41,797
Well, I just wanted to
See how you were feeling.
133
00:08:41,821 --> 00:08:44,266
Well, I'm fine, but
I'd be a lot better
134
00:08:44,290 --> 00:08:46,402
If you wouldn't call
Every five minutes, max.
135
00:08:46,426 --> 00:08:49,305
Okay, honey. Now remember,
If the pains start coming,
136
00:08:49,329 --> 00:08:50,874
Call me at this
Number I gave you.
137
00:08:50,898 --> 00:08:53,543
I will, darling. Goodbye.
138
00:08:53,567 --> 00:08:55,345
Okay. Bye.
139
00:08:55,369 --> 00:09:00,037
tour cruiser 21 now
Loading for kansas at topeka.
140
00:09:06,312 --> 00:09:08,791
I got here as fast as I
Could, chief. What's up?
141
00:09:08,815 --> 00:09:11,193
One of our units
Spotted a kaos courier.
142
00:09:11,217 --> 00:09:13,295
He's staying at the
Hotel senator downtown.
143
00:09:13,319 --> 00:09:14,027
Right here.
144
00:09:14,051 --> 00:09:16,198
This is the first break we've
Had in four months, chief.
145
00:09:16,222 --> 00:09:17,967
Get that, will you, larabee?
146
00:09:17,991 --> 00:09:20,311
That will be unit
4 reporting in.
147
00:09:24,698 --> 00:09:26,041
Go ahead, unit 4.
148
00:09:27,668 --> 00:09:29,512
I'm not getting good
Reception, chief.
149
00:09:29,536 --> 00:09:31,481
Why don't you try
Turning it around
150
00:09:31,505 --> 00:09:34,417
And talking into the speaker
And listening on the receiver?
151
00:09:34,441 --> 00:09:35,806
Really?
152
00:09:37,844 --> 00:09:39,788
Come in, unit 4.
153
00:09:39,812 --> 00:09:42,325
I'm getting him now, chief.
154
00:09:42,349 --> 00:09:45,228
- you're too much, chief.
- what do you mean, I'm too much?
155
00:09:45,252 --> 00:09:48,063
It's one thing to be able to run
An organization like control,
156
00:09:48,087 --> 00:09:50,167
But to also be an
Expert in electronics...
157
00:09:51,757 --> 00:09:53,670
The suspect just
Checked out of the hotel
158
00:09:53,694 --> 00:09:55,872
And is now in a cab
Going north on 7th street.
159
00:09:55,896 --> 00:09:57,673
- he's dressed in a white sailor suit.
- good.
160
00:09:57,697 --> 00:09:58,808
Unit 12 will now take over.
161
00:09:58,832 --> 00:10:01,744
Unit 4, discontinue pursuit.
162
00:10:01,768 --> 00:10:04,903
unit 12, commence pursuit.
163
00:10:08,575 --> 00:10:10,820
Let's keep our fingers crossed
We don't lose him, larabee.
164
00:10:10,844 --> 00:10:12,789
Come in, unit 12.
165
00:10:12,813 --> 00:10:15,892
Chief, the cab is headed
For the bus terminal.
166
00:10:15,916 --> 00:10:17,093
So far so good.
167
00:10:17,117 --> 00:10:19,028
Now if we just
Don't get a bad break.
168
00:10:19,052 --> 00:10:21,197
- smart's covering the bus terminal.
- that's it.
169
00:10:21,221 --> 00:10:22,899
- that's what?
- the bad break.
170
00:10:22,923 --> 00:10:25,243
I'll have to call somebody
At the bus terminal.
171
00:10:32,999 --> 00:10:35,778
Hello, 99? I'll be
There in five minutes.
172
00:10:35,802 --> 00:10:37,714
Max, this is not
99. This is the chief.
173
00:10:37,738 --> 00:10:39,648
Chief, would you mind
Getting off the phone?
174
00:10:39,672 --> 00:10:41,316
I'm expecting a call from 99.
175
00:10:41,340 --> 00:10:43,319
Max, will you pay
Attention to your duty?
176
00:10:43,343 --> 00:10:44,921
Chief, I'm gonna have a baby.
177
00:10:44,945 --> 00:10:47,356
Max, you may not have a
Country to raise him in.
178
00:10:47,380 --> 00:10:49,658
Now a kaos courier is
Arriving at the bus terminal
179
00:10:49,682 --> 00:10:51,227
Any second now in a taxi.
180
00:10:51,251 --> 00:10:52,929
He'll be dressed in
A white sailor suit.
181
00:10:52,953 --> 00:10:54,764
Wait a minute, chief.
182
00:10:54,788 --> 00:10:57,549
that's him. He's coming
Into the terminal.
183
00:11:01,027 --> 00:11:02,538
He's going into the
Coffee shop, chief.
184
00:11:02,562 --> 00:11:04,207
Max, you go into the coffee shop
185
00:11:04,231 --> 00:11:05,408
And keep your eye on him.
186
00:11:05,432 --> 00:11:07,310
We've waited four
Months for this moment.
187
00:11:07,334 --> 00:11:09,946
Under no circumstances are
You to let him out of your sight.
188
00:11:09,970 --> 00:11:12,881
That'll be the day when I
Lose a guy in a white sailor suit.
189
00:11:12,905 --> 00:11:15,284
Shows you how stupid
Kaos can be sometimes.
190
00:11:15,308 --> 00:11:17,286
You know, chief, I
Remember a case once...
191
00:11:17,310 --> 00:11:19,021
Max, get in the coffee shop!
192
00:11:19,045 --> 00:11:20,644
Right, chief.
193
00:11:21,915 --> 00:11:24,827
Bus for washington
Navy yard now loading.
194
00:11:24,851 --> 00:11:28,787
bus for washington
Navy yard now loading.
195
00:11:37,463 --> 00:11:41,265
Which one of you guys is going
To kaos secret headquarters?
196
00:11:45,438 --> 00:11:47,483
"Samuel, scott,
197
00:11:47,507 --> 00:11:49,652
Sherman." sherman!
198
00:11:49,676 --> 00:11:51,754
How about sherman, max?
199
00:11:51,778 --> 00:11:55,479
Sherman. Sherman... Sherman.
200
00:11:56,950 --> 00:11:59,461
Nope, that's no good at all, 99.
201
00:11:59,485 --> 00:12:01,030
Sherman is a one-way street.
202
00:12:01,054 --> 00:12:02,799
Max, I'm not talking
About streets,
203
00:12:02,823 --> 00:12:04,701
I'm talking about a
Name for the baby.
204
00:12:04,725 --> 00:12:07,536
You mean to tell me that all
Those names you've been giving me
205
00:12:07,560 --> 00:12:09,605
For the last hour
Are names of babies?
206
00:12:09,629 --> 00:12:10,287
But of course.
207
00:12:10,311 --> 00:12:12,308
Well, I thought they
Were names of streets.
208
00:12:12,332 --> 00:12:14,210
I made a map out of them.
209
00:12:14,234 --> 00:12:16,179
- oh, max, that's silly.
- well, it may be silly,
210
00:12:16,203 --> 00:12:17,780
But it works.
According to this map,
211
00:12:17,804 --> 00:12:20,917
I can get you to the hospital
In less than 10 minutes flat.
212
00:12:20,941 --> 00:12:23,152
I'll get it, 99.
213
00:12:23,176 --> 00:12:25,696
- be sure to get the password, max.
- I will.
214
00:12:26,780 --> 00:12:29,025
- yes?
- knock knock.
215
00:12:29,049 --> 00:12:30,292
- who's there?
- me.
216
00:12:30,316 --> 00:12:31,994
- me who?
- me the chief.
217
00:12:32,018 --> 00:12:33,796
Oh, hi chief.
218
00:12:33,820 --> 00:12:34,964
Hello, max.
219
00:12:34,988 --> 00:12:36,866
Max, I've got something
Terribly important
220
00:12:36,890 --> 00:12:38,500
That I want to
Talk to you about.
221
00:12:38,524 --> 00:12:42,071
- oh, how are you feeling, 99?
- just terrific, chief.
222
00:12:42,095 --> 00:12:45,040
Max, we've just gotten word that
Kaos is going to attempt to steal
223
00:12:45,064 --> 00:12:47,877
- the huffiker plans.
- the huffiker plans?!
224
00:12:47,901 --> 00:12:49,611
But that's impossible, chief.
225
00:12:49,635 --> 00:12:51,513
You told me yourself
That the huffiker plans
226
00:12:51,537 --> 00:12:54,417
Are in the chief of staff's
Private safe in the pentagon.
227
00:12:54,441 --> 00:12:57,319
- that's true.
- but, chief, in order for kaos to get in
228
00:12:57,343 --> 00:12:59,588
They'd have to go past
20 or 30 armed guards.
229
00:12:59,612 --> 00:13:01,289
No one could accomplish that.
230
00:13:01,313 --> 00:13:03,833
- there's one man who could.
- who's that?
231
00:13:05,151 --> 00:13:07,129
Simon the likable.
232
00:13:07,153 --> 00:13:10,433
Simon the likable. Who's he?
233
00:13:10,457 --> 00:13:13,102
He's kaos's most
Irresistible agent,
234
00:13:13,126 --> 00:13:16,405
A man so unassuming, so
Modest, so sweet and warm
235
00:13:16,429 --> 00:13:19,575
That you take one look
At him and you like him.
236
00:13:19,599 --> 00:13:23,067
I remember what happened in london
Last month when he went to trial.
237
00:13:24,637 --> 00:13:26,848
The court will come to order.
238
00:13:26,872 --> 00:13:30,419
You, simon the likable,
Are hereby charged
239
00:13:30,443 --> 00:13:33,055
With grand larceny, forgery,
240
00:13:33,079 --> 00:13:36,859
Espionage, extortion,
241
00:13:36,883 --> 00:13:40,128
Counterfeiting, smuggling,
242
00:13:40,152 --> 00:13:43,132
And assault with
A deadly weapon.
243
00:13:43,156 --> 00:13:45,467
- how do you plead, sir?
- oh, I'm guilty, sir.
244
00:13:45,491 --> 00:13:47,236
no question about it.
245
00:13:47,260 --> 00:13:49,004
Well, then it is my
Duty to inform you
246
00:13:49,028 --> 00:13:50,473
That this court finds you...
247
00:13:54,801 --> 00:13:58,969
Not guilty.
248
00:14:11,417 --> 00:14:14,296
Funny. I'm beginning
To like him already.
249
00:14:14,320 --> 00:14:18,633
- like him? I love him.
- and that's just from hearing his name.
250
00:14:18,657 --> 00:14:20,036
You've never even met him yet.
251
00:14:20,060 --> 00:14:22,171
You're responding that
Way just from hearing
252
00:14:22,195 --> 00:14:26,008
That wonderful, delightful,
Adorable man's name...
253
00:14:26,032 --> 00:14:27,442
I'm doing it myself.
254
00:14:27,466 --> 00:14:31,180
Do you think kaos will
Send for... You-know-who?
255
00:14:31,204 --> 00:14:33,516
They already have. He
Arrives in washington today.
256
00:14:33,540 --> 00:14:35,685
Now, max, I want you to
Go back to the coffee shop
257
00:14:35,709 --> 00:14:38,387
At the bus terminal. That
Seems to be kaos's contact point.
258
00:14:38,411 --> 00:14:40,055
What does he look like, chief?
259
00:14:40,079 --> 00:14:42,157
We don't have any
Pictures of him available.
260
00:14:42,181 --> 00:14:44,093
- how will I know him?
- you'll recognize him
261
00:14:44,117 --> 00:14:46,328
Because the minute he
Walks into that coffee shop,
262
00:14:46,352 --> 00:14:47,896
No matter how crowded it is,
263
00:14:47,920 --> 00:14:49,398
They'll seat him immediately.
264
00:14:49,422 --> 00:14:50,632
They'll wait on him first,
265
00:14:50,656 --> 00:14:52,000
And when he goes
To pay his check,
266
00:14:52,024 --> 00:14:53,635
The cashier will
Refuse to take his money.
267
00:14:53,659 --> 00:14:55,037
You want me to arrest him then?
268
00:14:55,061 --> 00:14:57,106
No, max, I don't want
You to arrest him then.
269
00:14:57,130 --> 00:14:59,108
Well, I'm certainly not
Gonna pay his check.
270
00:14:59,132 --> 00:15:00,976
Max, I don't want
You to do anything.
271
00:15:01,000 --> 00:15:03,980
I want you to observe him
Until a kaos agent contacts him.
272
00:15:04,004 --> 00:15:05,714
then they'll leave
And you'll follow them.
273
00:15:05,738 --> 00:15:09,206
He'll undoubtedly be escorting
Simon to kaos's headquarters.
274
00:15:22,822 --> 00:15:24,655
Yes?
275
00:15:26,526 --> 00:15:27,959
Excellent.
276
00:15:29,129 --> 00:15:30,406
Yes, I will arrange it
277
00:15:30,430 --> 00:15:32,141
So that simon the
Likable gets here
278
00:15:32,165 --> 00:15:34,565
To our new secret headquarters
Without being followed.
279
00:15:36,235 --> 00:15:37,780
What's the rendezvous point?
280
00:15:37,804 --> 00:15:39,715
The coffee shop
At the bus terminal.
281
00:15:39,739 --> 00:15:41,751
Shall I tell finster
To meet the contact
282
00:15:41,775 --> 00:15:43,485
- and escort him here?
- no.
283
00:15:43,509 --> 00:15:46,188
We can't take the chance of
Using any of our agents to meet him.
284
00:15:46,212 --> 00:15:47,990
Control knows what
All our men look like.
285
00:15:48,014 --> 00:15:50,159
Then how will we get
Simon the likable here?
286
00:15:50,183 --> 00:15:52,063
He doesn't know
Our new location.
287
00:15:52,818 --> 00:15:55,152
it has already been arranged.
288
00:15:56,389 --> 00:15:58,400
simon has been
Told to hang his coat
289
00:15:58,424 --> 00:16:00,691
on the fourth coat
Hook in the coffee shop.
290
00:16:06,332 --> 00:16:09,745
Man over p.A.: bus from el
Paso now arriving at gate 4.
291
00:16:09,769 --> 00:16:12,081
Please sit.
292
00:16:12,105 --> 00:16:14,472
Oh, hold your horses, will you?
293
00:16:26,219 --> 00:16:28,030
Hello.
294
00:16:28,054 --> 00:16:29,532
Would you like a menu?
295
00:16:29,556 --> 00:16:31,500
That won't be necessary.
296
00:16:31,524 --> 00:16:33,135
All I would like
Is a cup of coffee.
297
00:16:33,159 --> 00:16:36,272
I get off at 3:00.
298
00:16:36,296 --> 00:16:38,741
Oh, I'm sorry, I'm
Busy this afternoon.
299
00:16:38,765 --> 00:16:40,276
Maybe some other time.
300
00:16:40,300 --> 00:16:42,812
There won't be another
Time. I'm gonna kill myself.
301
00:16:42,836 --> 00:16:44,880
Oh, don't do that.
302
00:16:44,904 --> 00:16:47,048
Okay.
303
00:16:47,072 --> 00:16:49,284
Whatever you say.
304
00:16:49,308 --> 00:16:52,888
Woman over p.A.: passengers
Are now requested to board bus 12
305
00:16:52,912 --> 00:16:54,556
for chattanooga.
306
00:16:54,580 --> 00:16:57,193
passengers are
Requested to board bus 12
307
00:16:57,217 --> 00:16:59,228
for chattanooga, tennessee.
308
00:16:59,252 --> 00:17:00,984
please be on time.
309
00:17:10,997 --> 00:17:12,441
What'll it be, fella?
310
00:17:12,465 --> 00:17:14,232
Uh, just a cup of
Coffee, please.
311
00:17:21,207 --> 00:17:23,085
Thank you very much.
312
00:17:23,109 --> 00:17:25,829
- would you mind passing the sugar, please?
- certainly.
313
00:17:27,380 --> 00:17:29,791
I'm terribly sorry.
314
00:17:29,815 --> 00:17:31,760
Oh, that's quite all right.
315
00:17:31,784 --> 00:17:33,484
I was a little chilly anyway.
316
00:17:36,756 --> 00:17:39,323
bus to wichita now
Arriving at gate 2.
317
00:17:44,497 --> 00:17:46,564
bus to wichita now arriving.
318
00:17:58,711 --> 00:18:02,290
Maxwell smart. Telephone
Call for maxwell smart.
319
00:18:02,314 --> 00:18:03,859
That's for me, miss.
320
00:18:03,883 --> 00:18:05,227
Oh, you can take
It right there, sir.
321
00:18:05,251 --> 00:18:06,350
Thank you.
322
00:18:07,687 --> 00:18:09,598
Hello, this is maxwell smart.
323
00:18:09,622 --> 00:18:11,166
You have a call for me?
324
00:18:11,190 --> 00:18:14,169
- hello?
- max, the pains have started.
325
00:18:14,193 --> 00:18:16,004
I had the first
One 15 minutes ago,
326
00:18:16,028 --> 00:18:17,506
And I just got the second one.
327
00:18:17,530 --> 00:18:19,942
Oh, that's great,
Sweetheart! Now don't worry,
328
00:18:19,966 --> 00:18:23,134
Just relax and don't panic. I'll
Be there in less than 10 minutes.
329
00:18:24,204 --> 00:18:26,137
Uh, miss...
330
00:18:27,240 --> 00:18:28,417
Here you are.
That'll cover that.
331
00:18:28,441 --> 00:18:29,961
My baby is gonna
Give birth any minute.
332
00:18:31,110 --> 00:18:33,288
last call for the newark bus
333
00:18:33,312 --> 00:18:35,324
leaving from gate 4.
334
00:18:35,348 --> 00:18:37,625
Waitress, my check, please.
335
00:18:37,649 --> 00:18:40,384
Oh, he already took care of it.
336
00:18:42,989 --> 00:18:46,469
Oh no no, that's been
Taken care of too.
337
00:18:46,493 --> 00:18:48,137
He also left you the tip?
338
00:18:48,161 --> 00:18:50,694
I left me the tip.
339
00:19:05,445 --> 00:19:06,445
Oh!
340
00:19:06,469 --> 00:19:09,491
The pains are coming
Every 12 minutes now, 99.
341
00:19:09,515 --> 00:19:12,127
Don't worry, I'll have you
At the hospital in five minutes.
342
00:19:12,151 --> 00:19:14,129
Don't rush, max.
343
00:19:14,153 --> 00:19:15,797
Here. Here's the map.
344
00:19:15,821 --> 00:19:17,833
- direct me.
- okay.
345
00:19:17,857 --> 00:19:20,168
We're coming to
Spring street again.
346
00:19:20,192 --> 00:19:22,470
Now tell me which
Way I go, right or left?
347
00:19:22,494 --> 00:19:24,739
I don't want to make the
Same goof I made last time.
348
00:19:24,763 --> 00:19:26,008
- you go straight.
- straight?
349
00:19:26,032 --> 00:19:27,376
That's what the map says.
350
00:19:27,400 --> 00:19:29,311
If that's what the map
Says, then straight it is.
351
00:19:29,335 --> 00:19:31,347
What's keeping simon?
352
00:19:31,371 --> 00:19:33,449
I slipped the map right
Inside his coat pocket.
353
00:19:33,473 --> 00:19:35,754
He should have been here by now.
354
00:19:53,259 --> 00:19:55,559
Max, what a lovely hospital.
355
00:20:04,037 --> 00:20:06,248
It always takes
Simon the likable
356
00:20:06,272 --> 00:20:07,949
A little bit longer
To go someplace
357
00:20:07,973 --> 00:20:10,619
- than the average person.
- yeah? Why is that?
358
00:20:10,643 --> 00:20:13,155
Because people stop
Him to shake his hand,
359
00:20:13,179 --> 00:20:15,779
Embrace him, kiss him.
360
00:20:18,284 --> 00:20:20,029
- what's wrong?
- outside in the hall,
361
00:20:20,053 --> 00:20:21,964
Maxwell smart and his wife.
362
00:20:21,988 --> 00:20:23,866
Control must be onto us.
363
00:20:23,890 --> 00:20:26,134
Wait. How could
Control know about
364
00:20:26,158 --> 00:20:28,036
Our new secret
Headquarters so quickly?
365
00:20:28,060 --> 00:20:29,772
- did he say why they're here?
- yes.
366
00:20:29,796 --> 00:20:31,774
He wants to check his wife in.
367
00:20:31,798 --> 00:20:33,309
She's about to give birth.
368
00:20:33,333 --> 00:20:35,143
That could be a control trick.
369
00:20:35,167 --> 00:20:37,446
On the other hand,
370
00:20:37,470 --> 00:20:39,648
We must make sure.
371
00:20:39,672 --> 00:20:41,583
Should I go out and
Take care of them?
372
00:20:41,607 --> 00:20:43,385
First, let's find out
How much they know.
373
00:20:43,409 --> 00:20:46,121
Hayakawa, show them in.
374
00:20:46,145 --> 00:20:49,525
So the only person you were
Expecting to join you here
375
00:20:49,549 --> 00:20:51,860
- will be your mother?
- yes, her mother.
376
00:20:51,884 --> 00:20:54,229
And a gentleman
Named harold clark.
377
00:20:54,253 --> 00:20:57,366
Yes, harold clark.
Who's harold clark?
378
00:20:57,390 --> 00:21:00,336
- your boss, dear.
- oh, of course, the chief.
379
00:21:00,360 --> 00:21:01,737
Your boss is a chief?
380
00:21:01,761 --> 00:21:04,106
Yes, chief clark.
381
00:21:04,130 --> 00:21:06,196
He's part indian and part clark.
382
00:21:09,869 --> 00:21:11,847
We called them just
Before we left the house
383
00:21:11,871 --> 00:21:14,483
And they said they'd meet us
Here at the maternity hospital.
384
00:21:14,507 --> 00:21:18,019
- maternity hospital?
- yes, of course, the maternity hospital.
385
00:21:18,043 --> 00:21:19,621
Where else would
We tell them to come?
386
00:21:19,645 --> 00:21:22,591
And why are we sitting around
Here talking about unimportant things
387
00:21:22,615 --> 00:21:24,760
When my wife is about
To have a baby any minute?
388
00:21:24,784 --> 00:21:26,962
You see there?
389
00:21:26,986 --> 00:21:29,231
We're getting her room
Ready now, mr. Smart.
390
00:21:29,255 --> 00:21:31,666
This is ridiculous. This
Is absolutely ridiculous!
391
00:21:31,690 --> 00:21:34,903
Do you know it took me less than nine
Minutes to get me here to this hospital,
392
00:21:34,927 --> 00:21:37,072
And now it's taking me
Over 15 minutes to register?
393
00:21:37,096 --> 00:21:38,807
If I had known it was
Gonna take that long,
394
00:21:38,831 --> 00:21:40,576
I never would have
Bothered to make a map.
395
00:21:40,600 --> 00:21:43,045
Map? What map?
396
00:21:43,069 --> 00:21:47,337
A map I made to get us here
In the shortest possible time.
397
00:21:50,142 --> 00:21:53,121
I'll see if your room
Is ready. Excuse me.
398
00:21:53,145 --> 00:21:55,345
Nurse, come with me, please.
399
00:22:03,222 --> 00:22:04,733
What do you think?
400
00:22:04,757 --> 00:22:06,701
Obviously, smart
Came here by mistake.
401
00:22:06,725 --> 00:22:09,704
He must have gotten his map mixed
Up with simon's at the coffee shop.
402
00:22:09,728 --> 00:22:12,674
Then simon must be at
The maternity hospital.
403
00:22:12,698 --> 00:22:14,843
Right. I'll have to
Contact him there.
404
00:22:14,867 --> 00:22:17,146
What about them?
405
00:22:17,170 --> 00:22:19,637
They must be disposed of.
406
00:22:22,608 --> 00:22:25,020
There's something strange
About this place, max...
407
00:22:25,044 --> 00:22:28,557
Dr. Kruger and that nurse.
And where's dr. Baker?
408
00:22:28,581 --> 00:22:31,360
I phoned his office just before
I phoned you at the bus terminal
409
00:22:31,384 --> 00:22:33,261
And he said we'd be
Here when we got here.
410
00:22:33,285 --> 00:22:36,031
Don't worry, 99, he'll
Be here in plenty of time.
411
00:22:36,055 --> 00:22:37,532
Where's my mother and the chief?
412
00:22:37,556 --> 00:22:39,001
They should be here by now.
413
00:22:40,259 --> 00:22:43,238
Mrs. Smart, if
You'll come with me...
414
00:22:43,262 --> 00:22:45,106
Your room is ready.
415
00:22:45,130 --> 00:22:47,108
Good luck, darling.
I'll be waiting.
416
00:22:47,132 --> 00:22:48,365
Thank you.
417
00:22:55,474 --> 00:22:57,786
Well, doctor, I'll just
Wait out in the waiting room.
418
00:22:57,810 --> 00:23:00,177
- I know you have a lot of work to do.
- no.
419
00:23:02,415 --> 00:23:04,359
You'll be much more
Comfortable in here.
420
00:23:04,383 --> 00:23:07,028
Oh, well, thank you very much.
421
00:23:07,052 --> 00:23:10,487
I'll just help myself to a book
And relax for a little while.
422
00:23:19,565 --> 00:23:21,342
Should I get undressed now?
423
00:23:21,366 --> 00:23:23,344
In a moment,
424
00:23:23,368 --> 00:23:26,503
But first I want to give
You something to relax you.
33065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.