All language subtitles for Extraordinary.2023.S02E03.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,434 --> 00:00:10,690 Pay attention to the film. You'll miss the scary bits. 2 00:00:11,482 --> 00:00:14,864 I have to remember to take Alfie to flute on Tuesdays and Mandarin on Wednesdays. 3 00:00:14,864 --> 00:00:16,743 I have to figure out what capital gains tax is 4 00:00:16,743 --> 00:00:19,373 and why this man is so mad at me for not paying it. 5 00:00:19,373 --> 00:00:23,047 And then, I have to wash my clothes, and dry my clothes, and wear my clothes, 6 00:00:23,047 --> 00:00:24,968 and then wash them again, and it never ends. 7 00:00:24,968 --> 00:00:28,474 So frankly, Jen, the dry Egyptian man is the least of my worries. 8 00:00:28,474 --> 00:00:29,936 Look! 9 00:00:29,936 --> 00:00:32,859 Yeah, this one's a bit naff anyway. I want a proper scare. 10 00:00:47,972 --> 00:00:51,520 Do you know what it feels like to be dead? 11 00:00:51,520 --> 00:00:54,652 Oh! Hi, Dad. Forgot it was Wednesday. We're having a scary movie marathon. 12 00:00:54,652 --> 00:00:57,324 - Can I call you back? - Wait for me. I'm almost home. 13 00:00:57,324 --> 00:00:58,786 Okay. Happy Halloween. 14 00:00:58,786 --> 00:01:00,831 Mmm. Happy Halloween, pet. 15 00:01:02,459 --> 00:01:05,591 Can't you do that in private? It's so morbid. 16 00:01:05,591 --> 00:01:07,762 It's not my fault you're a massive pussy. No offence. 17 00:01:07,762 --> 00:01:08,889 I am not a pussy. 18 00:01:09,891 --> 00:01:10,893 Okay. 19 00:01:17,072 --> 00:01:18,116 Put your hand in this box. 20 00:01:18,742 --> 00:01:19,869 Why? What's in it? 21 00:01:19,869 --> 00:01:21,288 Oh, are you afraid? 22 00:01:48,594 --> 00:01:50,723 You know what? I don't need to prove anything to you. 23 00:01:50,723 --> 00:01:52,267 - Oh, okay. - So, yeah. 24 00:01:53,604 --> 00:01:54,606 Oh, there's a rat in here. 25 00:01:54,606 --> 00:01:55,691 - What? - What? 26 00:01:56,400 --> 00:01:58,822 Oh, no! 27 00:01:58,822 --> 00:02:00,116 Why would you do that? 28 00:02:00,116 --> 00:02:03,080 - I thought it was empty! - I fucking hate Halloween! 29 00:02:07,130 --> 00:02:11,388 No, I wasn't evading tax. Yeah, Hercule. Four years. 30 00:02:11,388 --> 00:02:13,685 No, sir, I would never take your mick. 31 00:02:14,854 --> 00:02:17,192 Well, I didn't have thumbs, 32 00:02:17,192 --> 00:02:19,697 and you have to consider I was very, very small. 33 00:02:19,697 --> 00:02:20,699 Hello? 34 00:02:24,039 --> 00:02:25,500 - When's it get scary? - Soon. 35 00:02:25,500 --> 00:02:27,630 They haven't introduced the creature yet. 36 00:02:39,988 --> 00:02:42,158 A crone! 37 00:02:42,158 --> 00:02:43,536 It's just me! 38 00:02:44,496 --> 00:02:46,626 Oh. It's just me. 39 00:02:47,127 --> 00:02:49,131 Did you just call me a crone? 40 00:02:49,131 --> 00:02:50,676 Is that the word I used? 41 00:02:53,514 --> 00:02:54,851 I'm not that frumpy, am I? 42 00:02:54,851 --> 00:02:58,609 Look, Carrie, you have been given a gift. You're single on Halloween. 43 00:02:58,609 --> 00:03:00,528 It's the perfect time to step out of your comfort zone. 44 00:03:00,528 --> 00:03:02,115 There's so many options. 45 00:03:02,115 --> 00:03:05,581 Classic slut, topical slut, scary slut, slut slut. 46 00:03:05,581 --> 00:03:07,585 Can I be a slut on Halloween? 47 00:03:07,585 --> 00:03:09,129 Sluts don't have to pay capital gains tax, do they? 48 00:03:09,129 --> 00:03:11,133 Unfortunately, sluts do have to pay tax. 49 00:03:14,641 --> 00:03:17,187 - What if I've forgotten how to do it? - Do what? 50 00:03:17,187 --> 00:03:19,524 Interact with men with a view to sex in the future? 51 00:03:19,524 --> 00:03:20,903 Don't phrase it like that to begin with. 52 00:03:20,903 --> 00:03:23,240 I've got so comfortable with Kash, 53 00:03:23,240 --> 00:03:27,207 I've forgotten how to be sexy. 54 00:03:27,207 --> 00:03:30,421 Well, it's like riding a seductive bike. It'll come back to you. 55 00:03:31,591 --> 00:03:35,473 And if it doesn't, you know, just be yourself. 56 00:03:37,519 --> 00:03:40,358 And you fell in love with me, but I can hardly blame you. 57 00:03:41,276 --> 00:03:44,032 All men do. I'm irresistible. 58 00:03:58,060 --> 00:03:59,605 I'm sorry for what I did. 59 00:04:02,402 --> 00:04:04,406 And I'd do it all over again if I had to. 60 00:04:04,406 --> 00:04:06,870 And you want me to what again, darling? 61 00:04:06,870 --> 00:04:09,625 Uh, teach me how to be sexy? 62 00:04:09,625 --> 00:04:13,717 Or just, I guess, um, sex adjacent. Semi-skimmed. That's fine. 63 00:04:13,717 --> 00:04:16,806 Well, you came to the right place, dollface. 64 00:04:16,806 --> 00:04:20,521 They used to say if it was in Hollywood and breathed, 65 00:04:20,521 --> 00:04:24,947 I'd be under it, over it... ...and inside it. 66 00:04:27,160 --> 00:04:28,537 Fingering, darling. 67 00:04:29,164 --> 00:04:33,214 Now, listen here, pretend to fall over. 68 00:04:34,216 --> 00:04:37,932 Oops. And grab on to his johnson for support. 69 00:04:37,932 --> 00:04:42,983 Oh, no. I seem to have forgotten my brassiere. 70 00:04:44,528 --> 00:04:47,158 Hold these for me, would ya? 71 00:04:48,536 --> 00:04:50,373 If you don't know what to do with your hands, 72 00:04:50,373 --> 00:04:53,379 just put them out like this and shake your tushy. 73 00:04:53,379 --> 00:04:56,510 Always look like you're listening, even when you're not. 74 00:04:56,510 --> 00:04:57,428 Mm-hmm. 75 00:04:57,428 --> 00:05:00,143 Laugh at everything they say, even if it ain't funny. 76 00:05:01,896 --> 00:05:05,236 Pretend you're illiterate and get them to read the menu to you. 77 00:05:05,236 --> 00:05:06,948 Men love a dum-dum. 78 00:05:09,202 --> 00:05:11,164 Uh-- When did we make a martini? 79 00:05:12,668 --> 00:05:16,133 Do keep up, darling, or I'll leave you behind. 80 00:05:16,133 --> 00:05:17,343 Oh. 81 00:05:18,179 --> 00:05:21,268 " Times your Nan called you fat." Do you want that for the body image shelf, 82 00:05:21,268 --> 00:05:22,813 or shall I keep it for the family trauma wing? 83 00:05:22,813 --> 00:05:24,191 Hit me. 84 00:05:25,652 --> 00:05:26,738 Old cow. 85 00:05:32,498 --> 00:05:35,463 Hmm. I think I found something interesting. 86 00:05:38,052 --> 00:05:39,764 They're numbered like part of a series. 87 00:05:39,764 --> 00:05:42,018 - You more afraid of cancer or bears? - Bears. 88 00:05:42,853 --> 00:05:44,231 I have my reasons. 89 00:05:44,732 --> 00:05:45,817 The numbers are a list. 90 00:05:45,817 --> 00:05:48,030 If we find number one, we'll find what you're most afraid of in life. 91 00:05:48,030 --> 00:05:50,243 And that could be what's holding me back from my power? 92 00:05:50,243 --> 00:05:52,790 Try and find the rest. Maybe there's a horror section. 93 00:05:52,790 --> 00:05:55,044 Or would they be in something scary-looking? 94 00:05:55,044 --> 00:05:58,008 No offence, your subconscious isn't subtle. There's usually a sign. 95 00:05:59,094 --> 00:06:00,096 Okay. 96 00:06:08,738 --> 00:06:09,824 I think I found it. 97 00:06:09,824 --> 00:06:15,627 And that is why you never go on a river cruise without your diaphragm. 98 00:06:35,876 --> 00:06:39,717 Why, look I'm-- 99 00:06:39,717 --> 00:06:43,015 I'm young and beautiful. 100 00:06:43,015 --> 00:06:45,061 Oh, uh, thank you. I-- 101 00:06:45,061 --> 00:06:47,775 So smooth and tight. 102 00:06:47,775 --> 00:06:50,071 Uh, yeah. 103 00:06:50,781 --> 00:06:53,787 Well, thank you for your tips. I feel much better about it all. 104 00:06:53,787 --> 00:06:55,206 Wait. No. 105 00:06:55,791 --> 00:06:58,378 I don't wanna go. 106 00:07:09,359 --> 00:07:12,281 ♪ Well, I'm feelin' kinda funny 'Cause life is like a game ♪ 107 00:07:12,281 --> 00:07:13,701 ♪ Facin' like an enemy ♪ 108 00:07:16,123 --> 00:07:18,586 ♪ That's just who I-- That's just who I am ♪ 109 00:07:19,630 --> 00:07:21,592 5,679. 110 00:07:21,592 --> 00:07:24,472 "What if there is a snake in the toilet, and I don't notice, and I sit down, 111 00:07:24,472 --> 00:07:27,270 and the snake goes up my bum and then there's a snake up my bum?" 112 00:07:27,270 --> 00:07:28,982 Yep. 113 00:07:28,982 --> 00:07:30,652 Honestly, I thought that would be higher. 114 00:07:34,869 --> 00:07:36,538 Is that number one? What is it? 115 00:07:37,039 --> 00:07:40,254 Intimacy. You're afraid of intimacy. 116 00:07:40,964 --> 00:07:43,093 Okay, have we double-checked " Snake in the bum" 117 00:07:43,093 --> 00:07:45,640 - because that's not at all-- - I'm going to give you some homework. 118 00:07:45,640 --> 00:07:47,059 Before you come in to see me next week, 119 00:07:47,059 --> 00:07:50,232 I want you to tell one person in your life you love them. 120 00:07:51,318 --> 00:07:54,617 I want you to say it without qualification, without minimising it, 121 00:07:54,617 --> 00:07:55,911 without turning it into a joke. 122 00:07:55,911 --> 00:07:58,123 It could bring us closer to your power. 123 00:07:58,708 --> 00:08:00,044 Can you do that for me? 124 00:08:01,463 --> 00:08:03,342 Course. Easy. 125 00:08:08,393 --> 00:08:09,980 Okay. 126 00:08:11,233 --> 00:08:12,945 Okay. Okay, just do it. 127 00:08:12,945 --> 00:08:14,573 Hey. Hey. 128 00:08:14,573 --> 00:08:16,702 I need to tell you something while maintaining eye contact, 129 00:08:16,702 --> 00:08:18,247 so don't even think about blinking. 130 00:08:19,875 --> 00:08:21,587 I-- 131 00:08:23,173 --> 00:08:24,342 What are you doing? 132 00:08:24,342 --> 00:08:25,804 Oh, um. 133 00:08:27,431 --> 00:08:29,435 People get to be other things on Halloween, right? 134 00:08:29,435 --> 00:08:32,525 - Yes. - So, I'm gonna be a cat. 135 00:08:32,525 --> 00:08:35,865 Cats don't have responsibilities. Cats don't have to pay taxes, 136 00:08:35,865 --> 00:08:38,328 or raise children, or brush their teeth every week. 137 00:08:38,328 --> 00:08:39,247 I'm sorry, week? 138 00:08:39,832 --> 00:08:42,921 - See you in the morning. - Wait! Um, before you go, um-- 139 00:08:44,633 --> 00:08:49,893 Hey. So, I, uh, just wanted to let you know... 140 00:08:51,731 --> 00:08:55,989 You know... ...I really, like, appreciate you and... 141 00:08:58,745 --> 00:09:03,003 Pfft! I fucking love ya, bro! 142 00:09:05,341 --> 00:09:06,636 Did you just say you love me? 143 00:09:06,636 --> 00:09:09,349 Maybe, I don't know. What are you, the love police? 144 00:09:09,349 --> 00:09:11,186 Ever heard of ACAB, pig? 145 00:09:11,186 --> 00:09:13,691 Ha! That's what you sound like, mate. 146 00:09:43,793 --> 00:09:45,713 I'ma break it down for you 147 00:10:02,496 --> 00:10:04,333 Mom, I love you. 148 00:10:04,333 --> 00:10:06,379 Mother, I have come to love you. 149 00:10:06,881 --> 00:10:08,843 Mum, you gave me life. I love you. 150 00:10:08,843 --> 00:10:11,014 Okay. 151 00:10:12,391 --> 00:10:13,644 Please leave a message for... 152 00:10:13,644 --> 00:10:14,897 - You fucking bitch! - Hello. 153 00:10:14,897 --> 00:10:16,441 You don't have anything better to be doing. 154 00:10:16,441 --> 00:10:18,111 - This is Mary Regan. - I hope you get dementia! 155 00:10:18,111 --> 00:10:20,365 Mum! Mother. Mama. 156 00:10:20,365 --> 00:10:24,123 I was just calling to say I love you. Like children do. I love you so much. 157 00:10:24,123 --> 00:10:26,545 I just want you to know that. Love, love, love! 158 00:10:31,012 --> 00:10:33,183 One in, one out, you animals! 159 00:10:38,736 --> 00:10:40,113 Move, losers. 160 00:10:45,374 --> 00:10:47,336 Okay. Sexy. 161 00:11:11,677 --> 00:11:13,598 Hello again, darling. 162 00:11:13,598 --> 00:11:15,100 I didn't invite you. 163 00:11:15,100 --> 00:11:17,021 Aw, spoilsport. 164 00:11:17,689 --> 00:11:19,901 Can't a girl have a little fun? 165 00:11:23,241 --> 00:11:25,162 You gonna be long? 166 00:11:25,162 --> 00:11:27,959 Two minutes. 167 00:11:31,800 --> 00:11:33,804 Is that a man I hear? 168 00:11:33,804 --> 00:11:35,432 Don't you dare. 169 00:11:40,985 --> 00:11:46,371 Why don't you come on in here and help me wipe, big boy? 170 00:11:46,371 --> 00:11:48,333 Uh, gee. 171 00:11:48,333 --> 00:11:50,462 I feel like you can do that yourself. 172 00:11:50,462 --> 00:11:53,218 Dammit. I'm out of practice. 173 00:11:53,218 --> 00:11:54,470 Get out! 174 00:11:54,470 --> 00:11:58,646 Never! I wanna suckle from the teat of life! 175 00:11:58,646 --> 00:12:01,694 I want this body, darling. 176 00:12:01,694 --> 00:12:04,490 And I always get what I want. 177 00:12:06,285 --> 00:12:08,039 Carrie? Are you okay? 178 00:12:09,125 --> 00:12:11,714 Did you stick on a wax strip and get too scared to pull it off? 179 00:12:11,714 --> 00:12:13,968 I'm Dahlia. I'm Dahlia. 180 00:12:15,847 --> 00:12:19,061 I'm Carrie. I'm Carrie. I'm Carrie. 181 00:12:24,405 --> 00:12:26,744 Carrie? 182 00:12:35,177 --> 00:12:36,179 Carrie? 183 00:12:48,161 --> 00:12:49,748 Hello, handsome. 184 00:13:11,165 --> 00:13:13,629 ♪ Let's have a satanic orgy ♪ 185 00:13:15,716 --> 00:13:19,641 ♪ Deep in the forest In the dead of night ♪ 186 00:13:19,641 --> 00:13:22,856 ♪ The full moon is the only light ♪ 187 00:13:22,856 --> 00:13:26,487 ♪ 'Round a magic circle Our bodies start to sway ♪ 188 00:13:26,487 --> 00:13:30,621 ♪ All the pretty witches Have come out to play ♪ 189 00:13:32,917 --> 00:13:37,384 ♪ Take a ride on my broom ♪ 190 00:13:39,848 --> 00:13:44,858 ♪ We're naked under the moon ♪ 191 00:13:47,864 --> 00:13:51,370 ♪ Maybe I'll make love to you ♪ 192 00:14:05,482 --> 00:14:07,152 We're closed! 193 00:14:11,912 --> 00:14:14,626 If you want to steal something, just take it. I don't care. 194 00:14:29,196 --> 00:14:30,574 No, no! 195 00:14:31,492 --> 00:14:33,622 Please, just stay still. 196 00:14:35,041 --> 00:14:37,129 Hey, what are you doing? 197 00:14:37,129 --> 00:14:38,339 No, no, no! Wait. Wait. 198 00:14:38,339 --> 00:14:40,845 That's not Carrie. 199 00:14:40,845 --> 00:14:42,055 Oh, God. 200 00:14:43,099 --> 00:14:45,563 Two of you. That's more like it. 201 00:14:45,563 --> 00:14:48,317 The devil's triangle. What is it the French say? 202 00:14:48,317 --> 00:14:50,155 The fuck à trois? 203 00:14:50,155 --> 00:14:51,700 What? Then who is it? 204 00:14:51,700 --> 00:14:54,748 - Some old actress. - Old, he says? Look at me. 205 00:14:54,748 --> 00:14:57,377 I'm young and lithe. 206 00:14:57,377 --> 00:14:59,256 Carrie, stop fucking around! Snap out of it! 207 00:14:59,256 --> 00:15:02,847 Carrie's gone, red. It's Dahlia from now on. 208 00:15:02,847 --> 00:15:04,475 Practice that with your tongue. 209 00:15:04,475 --> 00:15:07,607 Hey. Joan Crawford. Fuck off out of that body. It's not yours. 210 00:15:07,607 --> 00:15:09,068 Make me. 211 00:15:10,571 --> 00:15:14,411 What should we do? 212 00:15:16,040 --> 00:15:17,209 We're doing an exorcism. 213 00:15:22,385 --> 00:15:25,559 ♪ Got hair as black as night ♪ 214 00:15:26,728 --> 00:15:30,820 ♪ Got a skirt that's a-ooh so tight ♪ 215 00:15:31,905 --> 00:15:36,163 ♪ I'm tellin' you I've got an itch ♪ 216 00:15:39,002 --> 00:15:41,215 ♪ She's my witch ♪ 217 00:15:42,384 --> 00:15:44,346 Once you have them restrained, 218 00:15:44,346 --> 00:15:47,895 I like to go in and evoke Jesus Christ. 219 00:15:48,396 --> 00:15:49,607 They hate that. 220 00:15:49,607 --> 00:15:53,030 Step one, first one is my favourite step. 221 00:15:53,030 --> 00:15:54,742 - You're gonna shout... - Ugh, she keeps looking at me. 222 00:15:54,742 --> 00:15:56,955 - ..."The power of Christ"... - Well, then don't look. 223 00:15:56,955 --> 00:15:58,959 I can't. She keeps... 224 00:15:58,959 --> 00:16:01,213 ...doing that. 225 00:16:01,213 --> 00:16:02,717 Stop giving her attention. 226 00:16:02,717 --> 00:16:04,011 - It's what she wants. - Okay. 227 00:16:04,011 --> 00:16:06,850 I just love this position so much. This is my personal... 228 00:16:06,850 --> 00:16:08,227 Have you two ever fucked? 229 00:16:08,979 --> 00:16:10,148 - Ew. No. - No! 230 00:16:10,148 --> 00:16:11,693 What do you mean, "ew"? I didn't say, "ew." 231 00:16:11,693 --> 00:16:13,947 I didn't mean "ew" like you disgust me. 232 00:16:13,947 --> 00:16:15,910 I did, but I didn't say that, 'cause it would be rude. 233 00:16:15,910 --> 00:16:17,663 It just came out! It was instinctual. 234 00:16:17,663 --> 00:16:20,251 Also, I just processed that. Wow, very mean. 235 00:16:32,234 --> 00:16:34,112 Ooh! 236 00:16:36,660 --> 00:16:39,206 Stop it! She's getting in our heads. 237 00:16:39,206 --> 00:16:41,460 Okay, I'm bored of this. 238 00:16:42,462 --> 00:16:43,882 No. 239 00:16:43,882 --> 00:16:47,890 ♪ I like to wear my human skin outside In disguise ♪ 240 00:16:47,890 --> 00:16:49,184 How did you, um-- 241 00:16:49,184 --> 00:16:53,359 A veteran like me has wrists of steel, darling. 242 00:16:53,359 --> 00:16:56,198 You know, from all the handjobs. 243 00:16:56,198 --> 00:16:57,576 Ugh, yeah, we got it. 244 00:16:57,576 --> 00:16:59,998 ♪ Okay, cool It's a party with my ghouls ♪ 245 00:16:59,998 --> 00:17:02,127 No. No. 246 00:17:14,359 --> 00:17:15,988 Hello. 247 00:17:17,575 --> 00:17:19,369 Where'd she go? 248 00:17:21,332 --> 00:17:24,463 Come on. We need to find her. 249 00:17:25,423 --> 00:17:27,302 Mm-hmm. 250 00:17:27,302 --> 00:17:29,056 Are you serious? It's Carrie. 251 00:17:29,056 --> 00:17:30,851 She's built like a strand of dry spaghetti. 252 00:17:30,851 --> 00:17:33,147 No, it's not Carrie I'm scared of. 253 00:17:33,857 --> 00:17:36,111 Dahlia was a psycho. 254 00:17:36,111 --> 00:17:37,615 She had six husbands, 255 00:17:37,615 --> 00:17:40,495 and five of them died falling down the stairs. 256 00:17:40,495 --> 00:17:42,833 - Well, you know that's-- - And the sixth one shot himself 257 00:17:43,459 --> 00:17:45,881 in the back with a crossbow. 258 00:18:04,501 --> 00:18:06,130 I need your help here. 259 00:18:06,130 --> 00:18:08,092 Carrie needs your help. 260 00:18:09,428 --> 00:18:11,223 Or... 261 00:18:11,223 --> 00:18:14,479 ...maybe Carrie can just share with this lady. 262 00:18:15,314 --> 00:18:18,697 Okay, we get Carrie Monday, Wednesday, Friday, and she can take the rest. 263 00:18:19,741 --> 00:18:21,034 Absolute coward. 264 00:18:21,870 --> 00:18:22,872 Fine. 265 00:18:23,372 --> 00:18:25,376 Stay here then. All by yourself. 266 00:18:39,279 --> 00:18:44,122 ♪ We wish you a Merry Christmas We wish you a Merry Christmas ♪ 267 00:19:22,700 --> 00:19:26,791 You really shouldn't leave sharp objects lying around. 268 00:19:26,791 --> 00:19:28,587 Terribly unsafe. 269 00:19:28,587 --> 00:19:30,298 Just get back! 270 00:19:37,520 --> 00:19:41,696 Shame. I prefer them circumcised. 271 00:19:41,696 --> 00:19:43,867 Stop making her gross. She wouldn't like it. 272 00:19:43,867 --> 00:19:47,332 What about what I like, hmm? I like this body. 273 00:19:47,332 --> 00:19:49,629 I like being alive. 274 00:19:49,629 --> 00:19:53,762 So, we can't have you spilling the beans on me, can we? 275 00:19:53,762 --> 00:19:55,139 No. 276 00:19:57,143 --> 00:19:59,314 Huh? 277 00:20:04,742 --> 00:20:07,246 Look at you, Braveheart! 278 00:20:07,246 --> 00:20:09,167 Are you crying? 279 00:20:09,167 --> 00:20:10,378 No. 280 00:20:10,378 --> 00:20:13,342 ♪ I took my baby to a horror show ♪ 281 00:20:15,137 --> 00:20:16,891 ♪ That's the only place she wants to go ♪ 282 00:20:18,310 --> 00:20:21,358 ♪ She thinks that Dracula is so divine ♪ 283 00:20:21,358 --> 00:20:25,074 ♪ And she wants to go steady With the Frankenstein ♪ 284 00:20:47,870 --> 00:20:51,501 He's in! Third one today. 285 00:20:51,501 --> 00:20:53,590 Think of all the unwanted kittens we're preventing. 286 00:21:15,842 --> 00:21:17,596 Hello, little man! 287 00:21:18,305 --> 00:21:20,644 You can plead for your testicles all you want. 288 00:21:20,644 --> 00:21:21,979 I can't hear you. 289 00:21:23,482 --> 00:21:24,944 You won't feel a thing. 290 00:21:25,654 --> 00:21:27,783 And you're really better off not being a father. 291 00:21:27,783 --> 00:21:29,369 Too much responsibility. 292 00:21:30,121 --> 00:21:31,916 I dropped my nephew on his head the other day, 293 00:21:31,916 --> 00:21:34,420 no one saw, and I just didn't tell anybody. 294 00:21:34,420 --> 00:21:35,966 Not my problem. 295 00:21:35,966 --> 00:21:37,051 Right. 296 00:21:39,389 --> 00:21:41,184 Reginald's escaped from his cage again. 297 00:21:41,184 --> 00:21:43,021 How does he keep doing that? 298 00:21:47,656 --> 00:21:49,367 Reginald? 299 00:21:50,912 --> 00:21:52,415 Reginald? 300 00:21:55,672 --> 00:21:59,345 You can't walk back to Nicaragua, Reggie. We've been through this. 301 00:22:08,530 --> 00:22:11,328 Ow! Shit it anyway! 302 00:22:11,328 --> 00:22:13,750 Oh. 303 00:22:14,459 --> 00:22:18,551 Well, that's still okay because that dosage is only enough for a ca... 304 00:22:28,863 --> 00:22:31,661 Libertade. 305 00:22:32,370 --> 00:22:33,372 Libertade! 306 00:22:35,167 --> 00:22:38,131 Not so scary now, are you? 307 00:22:39,258 --> 00:22:42,557 Ha! Oh, I bet you'd love to stab me, wouldn't you? 308 00:22:43,433 --> 00:22:47,859 Go on, then. Too scared? Come on. 309 00:22:47,859 --> 00:22:48,987 Oh, Jesus! 310 00:22:49,905 --> 00:22:51,617 - Kash! Stop it. - Sorry. 311 00:22:51,617 --> 00:22:53,705 God, I've no idea how to do an exorcism. 312 00:23:03,348 --> 00:23:06,939 - Mum? - Jen! Are you okay? 313 00:23:06,939 --> 00:23:10,362 - Wha-- - Whatever it is, you can tell me. 314 00:23:10,362 --> 00:23:14,203 Cancer? AIDS? That thing that makes your bones go soft? 315 00:23:14,203 --> 00:23:17,586 Oh, God! You're not thinking of ending it all, are you? 316 00:23:17,586 --> 00:23:21,886 Life is worth living, Jen! Even for you! 317 00:23:21,886 --> 00:23:23,221 What are you talking about? 318 00:23:23,221 --> 00:23:25,977 That was a very worrying voicemail you left. 319 00:23:25,977 --> 00:23:27,856 Using the L word like that. 320 00:23:27,856 --> 00:23:29,902 - So, you thought I was dying? - Well, aren't you? 321 00:23:29,902 --> 00:23:34,077 No, I'm not dying! I was just-- I was trying to be nice. 322 00:23:36,874 --> 00:23:40,255 Well, don't ever do that again! I had to take three buses to get here. 323 00:23:40,255 --> 00:23:43,011 I didn't even have a chance to get out of my costume. 324 00:23:45,307 --> 00:23:46,727 Oh, Jesus, Mum. 325 00:23:46,727 --> 00:23:48,438 Looking good, Mary. 326 00:23:49,357 --> 00:23:52,029 - Whore! - Uh, yeah, she's possessed. 327 00:23:52,029 --> 00:23:53,741 We've kind of run out of ideas. 328 00:23:53,741 --> 00:23:55,160 - Don-- - So-- 329 00:23:55,160 --> 00:23:56,872 Possessed? 330 00:23:58,500 --> 00:24:00,337 I've seen this before. 331 00:24:00,337 --> 00:24:02,299 A man in my village when I was small. 332 00:24:02,299 --> 00:24:03,678 How did you drive it out? 333 00:24:03,678 --> 00:24:05,557 Well, we beat him with sticks. 334 00:24:06,600 --> 00:24:09,313 And it turned out he-he wasn't possessed in the end. 335 00:24:09,857 --> 00:24:11,526 He was just Portuguese. Lovely man. 336 00:24:11,526 --> 00:24:14,073 But I did learn a lot from the priest that day. 337 00:24:16,745 --> 00:24:20,712 You have to meet evil with evil. 338 00:24:22,256 --> 00:24:24,845 You are not welcome here. 339 00:24:24,845 --> 00:24:28,603 And we will drive you out of this innocent lamb, 340 00:24:28,603 --> 00:24:33,069 you harridan of Satan's own hole! 341 00:24:34,865 --> 00:24:37,704 Be gone! I command-- 342 00:24:37,704 --> 00:24:39,248 What's her name? 343 00:24:39,875 --> 00:24:42,171 Uh-- I don't remember. 344 00:24:42,171 --> 00:24:43,506 I don't think anyone does anymore. 345 00:24:43,506 --> 00:24:45,427 - Mmm. - Delia? 346 00:24:45,427 --> 00:24:46,555 - Delilah? - Delilah? 347 00:24:46,555 --> 00:24:47,641 Dahlia! 348 00:24:48,183 --> 00:24:49,603 It's not difficult. 349 00:24:58,119 --> 00:25:00,708 Come on, Tito! 350 00:25:01,669 --> 00:25:03,881 Tito, no! 351 00:25:03,881 --> 00:25:06,052 Leave the cat alone! Tito! 352 00:25:10,477 --> 00:25:13,818 ♪ I was a teenage Frankenstein I was a teenage Frankenstein, oh, yeah ♪ 353 00:25:15,989 --> 00:25:18,326 ♪ I was a teenage Frankenstein ♪ 354 00:25:18,326 --> 00:25:23,838 ♪ I was a teenage Frankenstein I was a teenage Frankenstein, oh, yeah ♪ 355 00:25:33,440 --> 00:25:35,193 People still know my name. 356 00:25:35,193 --> 00:25:38,116 - I'm still a star. - Can you guys name a single film 357 00:25:38,116 --> 00:25:39,368 - she's been in? - No. 358 00:25:39,368 --> 00:25:40,622 Not one. Not a clue. 359 00:25:40,622 --> 00:25:43,418 Oh, come on. In the Port Rightly? 360 00:25:43,418 --> 00:25:44,588 - Mm-mmm. - No. 361 00:25:44,588 --> 00:25:46,049 The Angel of Cleveland? 362 00:25:46,049 --> 00:25:47,594 - Of where? - Never heard of it. 363 00:25:47,594 --> 00:25:50,098 - The Gun Goes Bang? - Never heard of them. 364 00:25:50,098 --> 00:25:52,019 Of course it goes bang. What else would it do? 365 00:25:52,019 --> 00:25:53,313 Now, Vivien Leigh. 366 00:25:53,313 --> 00:25:54,523 Oh. 367 00:25:54,523 --> 00:25:56,277 - Incredible. Mmm. Yep. - Timeless. 368 00:25:56,277 --> 00:25:57,572 Talentless prude. 369 00:25:57,572 --> 00:25:59,408 - Grace Kelly. - Love her. Oh. 370 00:25:59,408 --> 00:26:00,787 - Lauren Bacall. - Oh! 371 00:26:00,787 --> 00:26:02,206 Elizabeth Taylor. 372 00:26:02,206 --> 00:26:04,210 - We remember them. - You think you're being clever? 373 00:26:04,210 --> 00:26:06,882 I know what you're doing. And it's not gonna work. 374 00:26:06,882 --> 00:26:11,349 See, I have to stay to rebuild my legacy. 375 00:26:12,101 --> 00:26:13,771 You will never make it as an actress. 376 00:26:13,771 --> 00:26:16,067 And Carrie's already too old to play ingénues. 377 00:26:16,067 --> 00:26:17,570 - No! No! - Uh-huh, uh-huh. 378 00:26:17,570 --> 00:26:19,783 You've got two more years of playing 25. And after that, 379 00:26:19,783 --> 00:26:21,745 - you might as well be dead again! - No, no, no, no-- 380 00:26:21,745 --> 00:26:23,373 Don't listen to them! Don't listen to them! 381 00:26:23,373 --> 00:26:25,544 She's already got crow's feet! 382 00:26:25,544 --> 00:26:27,841 - Look! - No! No! No, don't! 383 00:26:27,841 --> 00:26:29,385 It isn't true! 384 00:26:29,385 --> 00:26:32,099 Look, goddamn you! Look! 385 00:26:39,530 --> 00:26:41,577 I think I've bitten her tongue. 386 00:26:41,577 --> 00:26:44,165 Get out of my friend, you bitch! 387 00:26:44,165 --> 00:26:45,417 Whoops. 388 00:26:49,759 --> 00:26:52,222 We have been too soft with her. 389 00:26:53,141 --> 00:26:55,145 Kash, get the sticks. 390 00:26:55,145 --> 00:26:57,942 Prepare for war, you she-devil! 391 00:26:57,942 --> 00:26:59,988 I'll never leave! 392 00:26:59,988 --> 00:27:01,700 - Waterboard her! - Carrie. 393 00:27:01,700 --> 00:27:03,746 No, stop, stop, stop! 394 00:27:03,746 --> 00:27:05,332 What are you doing? 395 00:27:05,332 --> 00:27:07,587 I think we've been talking to the wrong person. 396 00:27:07,587 --> 00:27:10,968 Hey, bud. I know you're in there, and I know you're stronger than her. 397 00:27:10,968 --> 00:27:12,095 Be quiet! 398 00:27:12,095 --> 00:27:13,641 Because you're Carrie Jackson. 399 00:27:13,641 --> 00:27:15,895 Y-You think ordering negronis makes you seem grown-up. 400 00:27:15,895 --> 00:27:18,066 You've never been able to cook aubergines right. 401 00:27:18,943 --> 00:27:22,074 You finish books you don't even like because you think they'll feel bad. 402 00:27:22,074 --> 00:27:23,786 You're a total fucking nerd! 403 00:27:23,786 --> 00:27:26,667 You're my best friend. I love you. 404 00:28:01,152 --> 00:28:03,031 I'm sorry for causing a fuss. 405 00:28:05,160 --> 00:28:06,997 Hey. 406 00:28:06,997 --> 00:28:09,753 - Are you okay? - Yeah. She's gone. 407 00:28:11,172 --> 00:28:13,426 Well, my work here is done. 408 00:28:14,219 --> 00:28:15,347 You didn't do anything. 409 00:28:15,347 --> 00:28:16,767 You're welcome. 410 00:28:20,523 --> 00:28:21,985 Are you okay? 411 00:28:23,237 --> 00:28:24,531 I'm so glad you're back. 412 00:28:24,531 --> 00:28:26,327 Yeah. Me too. 413 00:28:26,327 --> 00:28:28,916 Did you say I had crow's feet? 414 00:28:28,916 --> 00:28:32,089 You're confused. 415 00:28:32,089 --> 00:28:33,842 Oh. 416 00:28:36,180 --> 00:28:38,769 ♪ Hold on, you don't want no problems I'm a monster ♪ 417 00:28:39,269 --> 00:28:41,608 ♪ Oh, you scared I make you shake, I make you shudder ♪ 418 00:29:02,567 --> 00:29:04,111 We brought you a dressing gown. 419 00:29:04,111 --> 00:29:05,656 I-I don't want to be a cat! 420 00:29:08,579 --> 00:29:10,165 Is it too late to be a slut? 31037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.