All language subtitles for Extraordinary - S01E04 [Pet Project]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:07,709
KLINIK BEDAH HEWAN
WENDERBURN & CLACY
2
00:00:08,750 --> 00:00:10,667
DOKTER HEWAN DR. DOLITTLE
3
00:00:18,875 --> 00:00:22,208
Jangan khawatir, Kawan Kecil.
Kau akan pulih kembali.
4
00:00:23,417 --> 00:00:24,417
Bunuhlah aku.
5
00:00:29,750 --> 00:00:31,667
- Di mana ibuku?
- Cepat. Dia datang.
6
00:00:31,750 --> 00:00:33,750
- Dia datang.
- Tulangku.
7
00:00:33,834 --> 00:00:35,625
Kenapa pemilikku menelantarkanku?
8
00:00:35,709 --> 00:00:37,709
- Aku takut.
- Akan kucakar kau.
9
00:00:37,792 --> 00:00:39,875
- Aku di sini lebih dulu.
- Di mana aku?
10
00:00:39,959 --> 00:00:41,542
Ini bukan hutan.
11
00:00:41,625 --> 00:00:44,792
- Tolong jangan ambil testisku.
- Di mana ibu dan ayahku?
12
00:00:45,792 --> 00:00:47,417
- Ada apa di sini?
- Maaf.
13
00:00:47,500 --> 00:00:50,500
Lakukan saja. Ayolah, Pengecut!
14
00:00:53,834 --> 00:00:56,417
- Ada orang di sana?
- Keluarkan aku!
15
00:00:56,500 --> 00:00:59,875
Ayo, pergilah.
Seperti yang biasa kau lakukan.
16
00:01:03,208 --> 00:01:08,834
Halo, aku lapar. Tolong beri makanan.
17
00:01:09,417 --> 00:01:10,542
Aku benci di sini!
18
00:01:30,834 --> 00:01:31,834
Tuan Sperma?
19
00:01:51,000 --> 00:01:52,417
Ya, dia ditanami mikrocip.
20
00:01:52,500 --> 00:01:53,875
Foto
21
00:01:54,875 --> 00:01:57,333
Jalan Prudence nomor 12. David.
22
00:01:57,417 --> 00:02:01,125
Menurutmu, itu nama pemiliknya atau dia?
Siapa yang menamai kucing David?
23
00:02:02,625 --> 00:02:04,917
Dunia ini
sudah tak masuk akal lagi bagiku.
24
00:02:05,750 --> 00:02:07,500
Mungkin itu alamat pemiliknya dulu.
25
00:02:07,583 --> 00:02:08,625
Jen kini pemilikku.
26
00:02:08,709 --> 00:02:11,250
Bukan. Berhentikah mengatakan itu
kepada orang lain.
27
00:02:11,333 --> 00:02:13,166
Hei, mungkin David tahu asalku.
28
00:02:13,250 --> 00:02:14,291
Tunggu.
29
00:02:14,375 --> 00:02:17,083
Kau alami hilang ingatan jangka panjang
pascatransformasi
30
00:02:17,166 --> 00:02:18,166
dan afasia umum?
31
00:02:18,250 --> 00:02:24,208
Ya, aku mengalami
afasia jangka panjang pascatransformasi…
32
00:02:24,291 --> 00:02:25,375
Ya, dia kacau.
33
00:02:26,291 --> 00:02:29,125
Kasihan. Aku tak mungkin tahan.
34
00:02:29,208 --> 00:02:33,208
Tak tahu siapa diri kita kini dan dulu.
Itu membuatku gila.
35
00:02:33,875 --> 00:02:35,125
Aku dulu diadopsi.
36
00:02:35,208 --> 00:02:38,875
Tindakan pertamaku saat berusia 18 tahun
adalah mencari tahu siapa ibu kandungku.
37
00:02:38,959 --> 00:02:40,375
Kami punya hubungan yang baik,
38
00:02:40,458 --> 00:02:43,917
tapi aku juga mendapati
punya hubungan darah dengan Fred West,
39
00:02:44,000 --> 00:02:47,083
jadi perasaanku bercampur aduk.
40
00:02:52,625 --> 00:02:54,333
ADOPSI AKU!
BUTTERCUP
41
00:02:54,417 --> 00:02:57,291
Jangan pilih yang itu. Rasis.
42
00:03:10,250 --> 00:03:13,625
Karena ini konsultasi, jadi gratis.
Itu bagus.
43
00:03:13,709 --> 00:03:16,500
Lalu penilaian
dan rencana pengobatan personal.
44
00:03:16,583 --> 00:03:17,583
Kapan konsultasimu?
45
00:03:17,667 --> 00:03:18,917
Belum kujadwalkan.
46
00:03:21,000 --> 00:03:22,000
Apa?
47
00:03:22,083 --> 00:03:24,625
Kau selalu saja suka menunda-nunda, ya?
48
00:03:24,709 --> 00:03:25,709
Tidak.
49
00:03:25,792 --> 00:03:28,041
Kau memang begitu.
50
00:03:28,125 --> 00:03:30,834
Dia dijadwalkan untuk Apus Pap
beberapa bulan lalu, Martin,
51
00:03:30,917 --> 00:03:34,583
dan pada akhirnya,
aku yang harus memesan jadwalnya.
52
00:03:34,667 --> 00:03:36,792
Namun, hasilnya aman. Syukurlah.
53
00:03:36,875 --> 00:03:37,709
Carrie.
54
00:03:37,792 --> 00:03:39,333
Tolong rahasiakan ini.
55
00:03:41,333 --> 00:03:42,333
Kau tahu…
56
00:03:42,417 --> 00:03:44,166
Jangan beri nasihat ayah.
57
00:03:44,250 --> 00:03:46,625
Tak apa-apa jika kau takut.
Itu komitmen besar.
58
00:03:46,709 --> 00:03:51,000
Aku tidak takut
dan tak suka menunda-nunda, paham?
59
00:03:51,083 --> 00:03:53,458
Akan kupesan begitu selesai meneleponmu.
Aku berjanji.
60
00:03:53,542 --> 00:03:54,750
Aku sayang kau.
61
00:03:54,834 --> 00:03:55,834
Aku juga sayang kau.
62
00:03:57,166 --> 00:03:58,709
Gregor
Bertemu di mana nanti malam?
63
00:04:03,333 --> 00:04:04,542
Itu bisa menunggu.
64
00:04:11,500 --> 00:04:13,542
{\an8}Kenakan kostummu!
Bethnal Green pukul 19.00?
65
00:04:18,458 --> 00:04:21,000
Tolong berhenti memikirkan misimu sejenak.
66
00:04:21,083 --> 00:04:24,041
Namun, ini penting.
Kita bisa bercinta kapan saja.
67
00:04:26,709 --> 00:04:28,250
Tidak, jangan coba-coba…
68
00:04:33,834 --> 00:04:36,000
Tolong berhenti memikirkan misimu sejenak.
69
00:04:36,083 --> 00:04:39,458
Tentu saja.
Kau tahu kaulah yang terpenting bagiku.
70
00:04:41,250 --> 00:04:42,917
Namun, banyak yang harus dilakukan.
71
00:04:43,792 --> 00:04:46,625
Semua terus menanyaiku
soal misi malam ini.
72
00:04:46,709 --> 00:04:48,709
Tak kukira menjadi pahlawan
akan serepot ini.
73
00:04:48,792 --> 00:04:51,959
Aku sangat ingin bercinta
denganmu sekarang.
74
00:04:52,041 --> 00:04:55,500
Bisa kulakukan keduanya.
Lagi pula, kau hanya perlu satu tangan.
75
00:04:55,583 --> 00:04:57,750
Kau mulailah dan akan kuikuti.
76
00:05:06,250 --> 00:05:07,583
Tata gerha.
77
00:05:08,166 --> 00:05:10,417
Tidak, ini aku. Carrie.
78
00:05:10,500 --> 00:05:12,667
Kenapa kau mengenakan APD?
79
00:05:12,750 --> 00:05:16,750
Untuk membersihkan flat kita.
Aku mau mulai dari atas ke bawah.
80
00:05:20,417 --> 00:05:22,500
- Apa?
- Kau sudah lama tak orgasme.
81
00:05:22,583 --> 00:05:23,458
Bagaimana kau tahu?
82
00:05:23,542 --> 00:05:26,083
Kau mengurus rumah
saat hasrat seksualmu tak terpenuhi.
83
00:05:26,166 --> 00:05:29,291
Jangan konyol.
Ini hanya pembersihan ringan.
84
00:05:29,375 --> 00:05:34,333
Lap, sikat, sedot debu, cuci uap tirai,
dan mungkin pergi ke tempat donasi.
85
00:05:34,417 --> 00:05:37,041
Apa ini? Ini seperti rongsokan.
86
00:05:37,125 --> 00:05:39,125
Peninggalan teman seksku.
Mayoritas dari Luke.
87
00:05:39,208 --> 00:05:42,000
Jika lama tak mengabari,
kuambil kaus kaki di bawah ranjang
88
00:05:42,083 --> 00:05:44,417
dan mengembalikannya. Bahkan…
89
00:05:47,417 --> 00:05:49,917
Kira-kira berapa harga sewa
pencuci jet untuk sehari?
90
00:05:50,000 --> 00:05:52,667
Hei! Gordon. Dia akan memenuhi hasratmu.
91
00:05:52,750 --> 00:05:56,125
Sekali sentuh, orgasmemu teratasi.
Akan kukirimkan alamatnya.
92
00:05:56,208 --> 00:05:59,667
- Tidak, itu berselingkuh.
- Kalau begitu, masturbasi saja.
93
00:05:59,750 --> 00:06:03,333
Sudah kucoba, tapi gagal.
94
00:06:03,417 --> 00:06:05,166
Mungkin ada masalah lebih dalam.
95
00:06:05,250 --> 00:06:07,667
Hati dan vagina itu berhubungan erat.
96
00:06:07,750 --> 00:06:12,375
Tidak, aku hanya perlu orgasme,
lalu semuanya akan aman.
97
00:06:12,458 --> 00:06:14,583
Apa sudah saatnya?
Bisa kita pergi sekarang?
98
00:06:14,667 --> 00:06:16,834
- Pergi ke mana?
- Cari identitas Tuan Sperma.
99
00:06:16,917 --> 00:06:19,166
Jangan keluar
sebelum memesan konsultasimu.
100
00:06:19,250 --> 00:06:20,667
- Siapa bilang belum?
- Sudah?
101
00:06:20,750 --> 00:06:23,208
- Tidak.
- Kau sudah berjanji kepada ayahmu.
102
00:06:23,291 --> 00:06:26,458
Lantas apa? Dia akan menghantuiku?
Akan kupesan usai masalahnya beres.
103
00:06:26,542 --> 00:06:28,417
Kami akan pergi ke rumah pemilik lamanya.
104
00:06:28,500 --> 00:06:30,750
Aku yakin dia punya banyak cerita bagus.
105
00:06:30,834 --> 00:06:33,333
{\an8}DALAM KENANGAN PENUH KASIH
BERISTIRAHATLAH, DAVID
106
00:06:34,291 --> 00:06:35,291
Atau tidak.
107
00:06:48,375 --> 00:06:50,709
- Itu aku.
- Tampaknya kalian dekat.
108
00:06:53,667 --> 00:06:55,792
"Hercule." Sungguh nama yang bodoh.
109
00:06:56,875 --> 00:06:58,125
Tuan Sperma, lihatlah.
110
00:06:58,750 --> 00:07:01,834
Kau ingat menang,
"ras campuran bulu pendek terbaik"?
111
00:07:01,917 --> 00:07:03,542
Jen, kurasa aku membunuhnya.
112
00:07:05,792 --> 00:07:07,333
- Apa?
- Aku kabur
113
00:07:07,417 --> 00:07:09,750
dan membuatnya sangat sedih
hingga meninggal.
114
00:07:09,834 --> 00:07:11,959
- Kurasa bukan…
- Apa aku piaraan yang buruk?
115
00:07:12,041 --> 00:07:14,083
Tidak. Kau hebat.
116
00:07:14,166 --> 00:07:16,542
Lihatlah berapa penghargaan
yang kau menangkan untuk…
117
00:07:16,625 --> 00:07:17,667
PESERTA TERBAIK
118
00:07:17,750 --> 00:07:18,792
…bokong agung.
119
00:07:45,542 --> 00:07:46,917
Kenapa kau memelototi anjing?
120
00:07:47,000 --> 00:07:49,500
Itu bukan anjing, tapi iblis.
121
00:07:49,583 --> 00:07:50,583
Dia manis sekali.
122
00:07:50,667 --> 00:07:52,166
- Halo.
- Dia tidak manis.
123
00:07:52,250 --> 00:07:54,166
Kami saling membenci.
124
00:07:54,250 --> 00:07:56,417
Kukencingi tamannya.
Dia mengencingi tembokku.
125
00:07:56,500 --> 00:07:59,291
Jika ada yang mengenaliku,
pasti anjing itu.
126
00:07:59,375 --> 00:08:03,208
Ayo bawa ke dokter hewan.
Paksa dia bicara.
127
00:08:03,291 --> 00:08:04,709
Aku tahu kau masih belajar,
128
00:08:04,792 --> 00:08:07,375
tapi kita tak boleh menculik anjing
dari pemakaman.
129
00:08:08,583 --> 00:08:10,083
Baiklah, berarti batal.
130
00:08:10,166 --> 00:08:12,709
Ayo pulang saja dan lakukan hal
yang tak kau mau itu.
131
00:08:18,667 --> 00:08:20,041
Lari!
132
00:08:40,041 --> 00:08:43,125
Dia jelas tak menyukaimu.
133
00:08:43,208 --> 00:08:45,166
Entah dia belajar kata "pecundang"
dari mana,
134
00:08:45,250 --> 00:08:47,000
tapi sering dia ucapkan.
135
00:08:48,583 --> 00:08:51,166
Tanya apa dia tahu
soal masa lalu Tuan Sperma.
136
00:08:51,250 --> 00:08:52,542
Dari mana asalnya.
137
00:08:53,291 --> 00:08:55,291
- Dia bilang dia tahu.
- Dari mana?
138
00:08:57,208 --> 00:09:00,667
Pulau Homo?
Itu bukan tempat sungguhan, 'kan?
139
00:09:00,750 --> 00:09:03,625
- Ya, jelas bukan, tapi…
- Hentikan!
140
00:09:04,250 --> 00:09:06,792
- Kuharap kau disuntik mati.
- Tuan Sperma!
141
00:09:06,875 --> 00:09:09,959
Dia bilang akan menyuntik mati kau dulu,
lalu mencuri wanitamu.
142
00:09:10,041 --> 00:09:11,583
Aku ada di pihakmu, Berengsek.
143
00:09:11,667 --> 00:09:14,333
Katanya dia punya informasi valid,
144
00:09:14,417 --> 00:09:16,792
tapi ingin imbalan.
145
00:09:20,166 --> 00:09:23,417
Berekreasi. Dia benci pemiliknya
dan ingin melakukan hal yang dia mau.
146
00:09:23,500 --> 00:09:25,083
- Katakan kami setuju.
- Tidak!
147
00:09:25,709 --> 00:09:29,125
Ini harus. Pada penghujung hari,
kau bukan Tuan Sperma lagi.
148
00:09:29,208 --> 00:09:32,583
Kau bisa menjadi Paul, Matt,
atau pria kulit putih lain.
149
00:09:32,667 --> 00:09:33,667
Tak ada batasnya.
150
00:09:34,709 --> 00:09:36,458
Aku tak keberatan pergi siang ini.
151
00:09:36,542 --> 00:09:38,166
Pekerjaanku kadang menjemukan.
152
00:09:39,125 --> 00:09:42,000
Jeritan-jeritan kecil mereka,
selalu membekas di ingatan.
153
00:09:43,792 --> 00:09:46,542
Tito, apa yang mau kau lakukan?
154
00:09:49,750 --> 00:09:51,875
Apa ada yang tahu soal "kebiasaan raja"?
155
00:11:03,166 --> 00:11:06,542
Terima kasih! Kuhormati pilihanmu!
156
00:11:07,375 --> 00:11:08,542
Kurasa aku tak suka ini.
157
00:11:09,291 --> 00:11:10,333
Aku juga!
158
00:11:27,875 --> 00:11:28,959
Kau perlu bantuan?
159
00:11:31,834 --> 00:11:34,083
Terima kasih. Akan sulit membersihkannya.
160
00:11:34,166 --> 00:11:37,542
Maaf. Kurasa aku membawa tisu.
161
00:11:37,625 --> 00:11:39,041
- Berengsek!
- Tidak.
162
00:11:40,458 --> 00:11:42,125
Katanya kalian membantu orang-orang?
163
00:11:42,208 --> 00:11:44,542
Kami membantu wanita, bukan orang-orang.
164
00:11:44,625 --> 00:11:46,709
Aku terkunci di luar flatku.
165
00:11:46,792 --> 00:11:49,208
Kami harus siap andai wanita perlu kami.
166
00:11:49,291 --> 00:11:50,500
Seperti nona ini.
167
00:11:50,583 --> 00:11:51,583
Enyahlah.
168
00:12:22,792 --> 00:12:23,792
Apa ini?
169
00:12:23,875 --> 00:12:27,041
Asal-usul kata "ereksi" itu
cukup lucu jika kau…
170
00:12:27,125 --> 00:12:28,125
Aku suka itu.
171
00:12:30,250 --> 00:12:31,667
Aku tidak. Terima kasih.
172
00:12:34,041 --> 00:12:36,083
Baiklah.
173
00:12:36,834 --> 00:12:41,000
Aku tak pernah melakukan ini.
Harus kuakui, aku agak penasaran.
174
00:12:47,834 --> 00:12:50,125
- Nona-Nona, kumohon!
- Ayo kita…
175
00:12:50,208 --> 00:12:52,917
Tiffany, kau tahu akun Linkedln-ku!
Temukan aku!
176
00:12:53,500 --> 00:12:54,792
Aku tahu hakku!
177
00:12:54,875 --> 00:12:56,000
Pergilah! Dah!
178
00:12:56,083 --> 00:12:59,750
Kalian salah besar!
Peringkat kreditku sangat bagus!
179
00:12:59,834 --> 00:13:03,166
- Sudah sampai.
- Baiklah, Ade. Ini giliranmu bersinar.
180
00:13:03,250 --> 00:13:05,792
Tembuslah tembok ini
dan buka pintu dari dalam.
181
00:13:07,250 --> 00:13:08,834
- Aku?
- Ya. Gunakan kekuatanmu.
182
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
Boleh kita bicara sebentar, Kash?
183
00:13:13,959 --> 00:13:19,083
Kekuatanku hanya bekerja pada tubuhku.
Aku tak bisa membawa yang lain.
184
00:13:19,166 --> 00:13:20,166
Baik.
185
00:13:21,375 --> 00:13:23,959
Jadi, itu artinya pakaianku…
Aku tak bisa… Aku…
186
00:13:28,333 --> 00:13:29,834
Aku harus telanjang
187
00:13:29,917 --> 00:13:33,125
dan sejujurnya, aku kurang nyaman
dengan tubuhku saat ini.
188
00:13:35,000 --> 00:13:37,834
- Jangan mengintip, ya?
- Tenang. Tak ada yang bisa lihat.
189
00:14:06,291 --> 00:14:08,417
Aku terjebak.
Tak kusangka akan setebal ini.
190
00:14:08,500 --> 00:14:09,792
Teruskan saja.
191
00:14:09,875 --> 00:14:12,375
Sedang kucoba,
tapi apa kalian masih bisa melihatku?
192
00:14:14,875 --> 00:14:16,375
Ya. Sedikit.
193
00:14:17,625 --> 00:14:20,500
Apa itu bokongku? Astaga.
194
00:14:21,750 --> 00:14:23,542
Kau pasti bisa, Ade. Gali yang dalam.
195
00:14:23,625 --> 00:14:25,667
Aku tak bisa. Aku tak punya energi.
196
00:14:25,750 --> 00:14:28,458
- Jika kau rapatkan dan goyang bokongmu…
- Ganti sudutnya.
197
00:14:28,542 --> 00:14:30,333
- Kau harus yakin.
- Doronglah.
198
00:14:30,417 --> 00:14:32,375
- Sedikit ke kananmu.
- Rapatkan.
199
00:14:32,458 --> 00:14:33,667
Aku sadar aku terjebak.
200
00:14:33,750 --> 00:14:35,750
- Dorong!
- Berhenti bilang aku tak terjebak!
201
00:14:35,834 --> 00:14:37,500
- Tentu.
- Baik.
202
00:14:37,583 --> 00:14:39,667
Kash, kau temani Ade sampai dia kuat lagi.
203
00:14:39,750 --> 00:14:42,208
Sisanya ikut aku.
Malam khusus wanita di All Bar One.
204
00:14:42,291 --> 00:14:44,458
Aku yakin akan ada banyak target di sana.
205
00:14:44,542 --> 00:14:45,583
Tunggu, tidak!
206
00:14:45,667 --> 00:14:49,208
Namun, kau pemimpinnya.
Aku yakin kau takkan meninggalkan rekan.
207
00:14:52,500 --> 00:14:54,291
Jangan selamatkan siapa pun tanpaku!
208
00:14:54,375 --> 00:14:56,208
Bagaimana dengan sekarang? Masih tampak?
209
00:14:56,834 --> 00:14:59,208
Berikutnya ke mana? Kasino?
210
00:14:59,291 --> 00:15:01,125
Sudah kuhabiskan uang yang kutabung
211
00:15:01,208 --> 00:15:03,625
untuk bedah mata laserku,
tapi aku tak peduli.
212
00:15:05,500 --> 00:15:06,500
Baiklah.
213
00:15:06,583 --> 00:15:09,959
Katanya kalian tahu caranya berpesta
dan siap memberi tahu kalian.
214
00:15:11,333 --> 00:15:13,583
Dulu dia biasa bertemu kau
saat masih kucing liar.
215
00:15:13,667 --> 00:15:18,125
Selalu di gang yang sama,
di Coburn Circus.
216
00:15:18,208 --> 00:15:21,959
Itu pasti wilayahmu. Dia mendoakanmu
agar menemukan yang kau cari.
217
00:15:22,792 --> 00:15:23,959
Terima kasih, Tito.
218
00:15:27,542 --> 00:15:28,917
Terima kasih, Tito.
219
00:15:31,667 --> 00:15:33,333
Dia punya satu permintaan lagi.
220
00:15:33,417 --> 00:15:35,500
Dia sudah muak dengan dunia manusia ini.
221
00:15:35,583 --> 00:15:38,750
Dia ingin bebas
seperti serigala di masa lalu.
222
00:15:39,792 --> 00:15:45,375
Bebas berkeliaran dan berburu.
Merasakan dinginnya bumi dan hidup liar.
223
00:16:07,500 --> 00:16:09,083
Akan kubawa dia ke klinik bedah.
224
00:16:24,500 --> 00:16:26,542
- Halo.
- Halo.
225
00:16:26,625 --> 00:16:30,083
Aku teman serumah Jen.
Aku hanya ingin mengantarkan ini.
226
00:16:31,375 --> 00:16:32,917
Ini tertinggal saat kau dan Jen…
227
00:16:34,000 --> 00:16:36,291
Saat insiden itu terjadi.
228
00:16:37,750 --> 00:16:40,166
Terima kasih.
229
00:16:47,250 --> 00:16:48,667
- Mau masuk?
- Ya.
230
00:16:54,291 --> 00:16:57,417
Tim Alfa, ada wanita
yang mungkin perlu bantuan.
231
00:16:57,500 --> 00:17:01,417
Tampak mabuk. Tanpa mantel.
Mungkin Geordie. Tak bisa mengonfirmasi.
232
00:17:01,500 --> 00:17:03,417
Penolong Wanita, berkumpul.
233
00:17:03,500 --> 00:17:04,750
Tidak, tunggu aku.
234
00:17:05,750 --> 00:17:07,458
Abaikan itu. Berkumpul.
235
00:17:07,542 --> 00:17:09,792
Tidak, tunggu aku. Halo?
236
00:17:09,875 --> 00:17:11,125
Berkumpul!
237
00:17:16,000 --> 00:17:19,542
Ade, kau tak keberatan
jika aku pergi, 'kan?
238
00:17:19,625 --> 00:17:23,583
Tidak. Jangan tinggalkan aku. Kash!
239
00:17:29,166 --> 00:17:30,542
Ada yang kau ingat?
240
00:17:32,667 --> 00:17:33,667
Tidak.
241
00:17:36,875 --> 00:17:40,959
Aku belum siap menyerah.
Ayo duduk, minum, dan tenangkan diri.
242
00:17:42,000 --> 00:17:44,125
Ada bir tong IPA jeruk darah enam persen.
243
00:17:48,250 --> 00:17:49,250
Apa?
244
00:17:49,875 --> 00:17:51,250
Kau tahu pub ini.
245
00:17:51,333 --> 00:17:54,000
Bagaimana jika kau sering ke sana
saat masih manusia?
246
00:17:54,083 --> 00:17:56,583
Maaf harus mengatakan ini,
247
00:17:56,667 --> 00:17:58,500
tapi kukira kau penyuka bir perajin.
248
00:17:58,583 --> 00:18:00,000
- Apa itu buruk?
- Ya.
249
00:18:00,750 --> 00:18:01,750
Ya, buruk.
250
00:18:21,083 --> 00:18:22,959
Permisi. Apa kau kenal pria ini?
251
00:18:23,041 --> 00:18:25,417
Apa dulu dia sering kemari?
Kau tahu sesuatu soal dia?
252
00:18:25,500 --> 00:18:28,542
Tidak, tapi pemilik gedung
akan segera datang.
253
00:18:28,625 --> 00:18:30,375
Dia pemilik pub ini. Dia mungkin tahu.
254
00:18:31,750 --> 00:18:33,041
Seperti itu saja?
255
00:18:33,125 --> 00:18:34,166
Seperti itu saja.
256
00:18:35,583 --> 00:18:36,583
Seperti itu saja.
257
00:19:00,125 --> 00:19:02,542
- Jen pernah membicarakanku?
- Bisa buat aku orgasme?
258
00:19:05,875 --> 00:19:09,291
Kau tahu sebanyak apa orang
yang mendatangiku karena masalah ini?
259
00:19:09,375 --> 00:19:11,125
Pacarku sangat sibuk
260
00:19:11,208 --> 00:19:13,125
dan tampak tak punya waktu untukku.
261
00:19:13,208 --> 00:19:15,583
Sepertinya hubunganmu kurang intim.
262
00:19:15,667 --> 00:19:17,041
Aku tak bisa bantu soal itu.
263
00:19:17,875 --> 00:19:19,959
Astaga.
264
00:19:20,625 --> 00:19:21,750
Jangan menangis.
265
00:19:21,834 --> 00:19:25,625
Baiklah, akan kubantu.
Namun, tolong jangan menangis.
266
00:19:35,542 --> 00:19:37,500
Viper ke grup alfa. Info lokasi terkini.
267
00:19:39,625 --> 00:19:42,542
Grup alfa? Aku tahu kalian bisa dengar.
268
00:19:43,250 --> 00:19:46,750
Kash, maksudku Viper.
Kami perlu kau. Kami perlu bala bantuan.
269
00:19:46,834 --> 00:19:50,709
Jalan Exeter. Ini mulai buruk. Astaga!
270
00:19:50,792 --> 00:19:51,792
Hore.
271
00:20:18,250 --> 00:20:19,750
Sebaiknya kau cuci tangan dulu.
272
00:20:21,458 --> 00:20:22,458
Ya, tentu.
273
00:20:28,625 --> 00:20:31,625
Aku tak sanggup menunggu.
Aku hanya mau tahu.
274
00:20:31,709 --> 00:20:34,083
Misalnya, pekerjaanmu dulu.
275
00:20:34,166 --> 00:20:39,250
Mustahil kau berinteraksi dengan orang,
teknologi, atau mesin-mesin berat.
276
00:20:40,125 --> 00:20:41,709
Kau ingin jawaban apa?
277
00:20:42,250 --> 00:20:44,125
Kita sudah dekat dengan jati dirimu.
278
00:20:44,208 --> 00:20:45,375
Kau tidak antusias?
279
00:20:45,458 --> 00:20:46,959
Ya, aku merasa mual.
280
00:20:47,583 --> 00:20:49,750
Bagus. Aku mau pergi ke toilet.
281
00:21:07,417 --> 00:21:10,000
- Hei!
- Lepaskan!
282
00:21:13,417 --> 00:21:14,959
- Kash.
- Apa yang terjadi?
283
00:21:15,041 --> 00:21:17,000
Putar kembali waktunya. Batalkan!
284
00:21:17,083 --> 00:21:20,375
Kini kau paham alasan kau butuh aku
dan menjadikanku pemimpin, ya?
285
00:21:20,458 --> 00:21:23,917
- Kash!
- Tak perlu terburu-buru. Tenang saja.
286
00:21:37,417 --> 00:21:40,291
Aku tak pernah menggoda pacarmu.
Kau sudah lihat wajahnya?
287
00:21:51,834 --> 00:21:53,417
- Lihat wajahnya?
- Seb, merunduk!
288
00:22:22,875 --> 00:22:24,542
- Kash…
- Enyahlah, Gregor. Aku tahu!
289
00:22:24,625 --> 00:22:28,917
Viper, kami perlu bantuan.
Jalan Exeter. Ini mulai buruk.
290
00:22:32,875 --> 00:22:33,875
Kau!
291
00:22:35,041 --> 00:22:36,166
Kau teman mereka?
292
00:22:36,250 --> 00:22:38,959
- Kash, tolong kami!
- Kash.
293
00:22:39,041 --> 00:22:40,500
- Kash.
- Kumohon.
294
00:22:40,583 --> 00:22:42,500
- Tidak. Aku tak kenal.
- Astaga.
295
00:22:44,917 --> 00:22:47,583
Baiklah! Tidak…
296
00:22:47,667 --> 00:22:49,375
- Kash!
- Kash, tolong kami!
297
00:22:59,834 --> 00:23:03,166
Kau mau bagaimana?
Jabat tangan erat atau…
298
00:23:05,583 --> 00:23:08,667
Aku tak bisa. Maaf.
299
00:23:16,375 --> 00:23:18,792
Kau benar. Ini salah. Aku aneh.
300
00:23:19,417 --> 00:23:22,875
Tidak. Kau punya bakat istimewa.
Kau bisa membahagiakan orang.
301
00:23:22,959 --> 00:23:28,250
Kau mengajakku masuk dan coba membantuku.
Kau pahlawan.
302
00:23:29,625 --> 00:23:30,709
Sungguh?
303
00:23:53,667 --> 00:23:54,750
Apa kau pria orgasme?
304
00:23:57,959 --> 00:23:58,959
Benar.
305
00:25:18,500 --> 00:25:21,709
Apa-apaan ini? Kenapa kau menghilang?
306
00:25:21,792 --> 00:25:23,834
Kau tak boleh asal pergi seperti itu.
307
00:25:28,542 --> 00:25:30,458
Lagi pula, itu sia-sia.
308
00:25:30,542 --> 00:25:33,208
Karena aku sudah bersusah payah
mencari tahu.
309
00:25:33,291 --> 00:25:36,000
Kau tak boleh membuatku ingin membantu,
lalu berhenti.
310
00:25:36,083 --> 00:25:38,125
Kau tak peduli
soal mencari tahu jati dirimu?
311
00:25:39,000 --> 00:25:40,000
Bagaimana denganku?
312
00:25:40,083 --> 00:25:43,041
Bagaimana jika aku mau tahu
siapa pria yang kutampung ini?
313
00:25:45,917 --> 00:25:47,709
Bagaimana jika aku tak menyukainya?
314
00:25:47,792 --> 00:25:49,208
Setidaknya kau akan tahu.
315
00:25:50,166 --> 00:25:53,500
Jangan mengelak hanya karena jawabannya
mungkin tak seperti yang kau mau.
316
00:25:57,667 --> 00:25:58,875
Kau sungguh pintar.
317
00:26:01,125 --> 00:26:02,125
Aku tidak pintar.
318
00:26:03,125 --> 00:26:04,625
Aku sangat bodoh.
319
00:26:06,417 --> 00:26:07,500
Aku takut.
320
00:26:08,542 --> 00:26:10,041
Aku takut setelah datangi klinik,
321
00:26:10,125 --> 00:26:12,417
tak ada yang berubah
dan tak ada harapan untukku.
322
00:26:12,500 --> 00:26:13,750
Hanya aku yang apa adanya.
323
00:26:15,417 --> 00:26:16,667
Aku tak suka diriku.
324
00:26:17,709 --> 00:26:18,750
Aku suka kau.
325
00:26:21,458 --> 00:26:22,875
Saat kau tak meneriakiku.
326
00:26:22,959 --> 00:26:25,166
Karena kau makan sesuatu yang dilarang.
327
00:26:27,917 --> 00:26:30,250
Jika aku mencari tahu, sebaiknya kau juga.
328
00:26:35,125 --> 00:26:37,083
Ayo cari tahu bersama sepayah apa kita.
329
00:26:57,041 --> 00:26:58,083
{\an8}Kau meninggalkan ini.
330
00:26:58,166 --> 00:26:59,500
{\an8}Bisa antarkan malam ini?
331
00:27:00,709 --> 00:27:01,875
Selalu ampuh.
332
00:27:05,333 --> 00:27:07,917
Harus kuduplikatkan lagi.
Kini kau akan tinggal di sini.
333
00:27:09,291 --> 00:27:11,291
Namun, berhentilah menggigiti kabel cas.
334
00:27:13,834 --> 00:27:15,208
Kenapa kau tahan denganku?
335
00:27:19,166 --> 00:27:20,250
Aku suka hewan tersesat.
336
00:27:34,834 --> 00:27:36,917
Kau pergi berlibur baru-baru ini?
337
00:27:37,000 --> 00:27:38,500
Ya, Budapest.
338
00:27:38,583 --> 00:27:40,834
Ya. Istriku ingin pergi ke Praha.
339
00:27:40,917 --> 00:27:44,792
Namun, Praha itu bagus. Katanya,
Split seperti Praha, tapi lebih murah.
340
00:27:45,542 --> 00:27:47,083
Sungguh? Aku harus mengunjunginya.
341
00:28:25,542 --> 00:28:27,542
Terjemahan subtitle oleh Alphino Fajar
25662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.