Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:07,709
KLINIK BEDAH HEWAN
WENDERBURN & CLACY
2
00:00:08,750 --> 00:00:10,667
DOKTER HEWAN DR. DOLITTLE
3
00:00:18,875 --> 00:00:22,208
Jangan khawatir, Kawan Kecil.
Kau akan pulih kembali.
4
00:00:23,417 --> 00:00:24,417
Bunuhlah aku.
5
00:00:29,750 --> 00:00:31,667
- Di mana ibuku?
- Cepat. Dia datang.
6
00:00:31,750 --> 00:00:33,750
- Dia datang.
- Tulangku.
7
00:00:33,834 --> 00:00:35,625
Kenapa pemilikku menelantarkanku?
8
00:00:35,709 --> 00:00:37,709
- Aku takut.
- Akan kucakar kau.
9
00:00:37,792 --> 00:00:39,875
- Aku di sini lebih dulu.
- Di mana aku?
10
00:00:39,959 --> 00:00:41,542
Ini bukan hutan.
11
00:00:41,625 --> 00:00:44,792
- Tolong jangan ambil testisku.
- Di mana ibu dan ayahku?
12
00:00:45,792 --> 00:00:47,417
- Ada apa di sini?
- Maaf.
13
00:00:47,500 --> 00:00:50,500
Lakukan saja. Ayolah, Pengecut!
14
00:00:53,834 --> 00:00:56,417
- Ada orang di sana?
- Keluarkan aku!
15
00:00:56,500 --> 00:00:59,875
Ayo, pergilah.
Seperti yang biasa kau lakukan.
16
00:01:03,208 --> 00:01:08,834
Halo, aku lapar. Tolong beri makanan.
17
00:01:09,417 --> 00:01:10,542
Aku benci di sini!
18
00:01:30,834 --> 00:01:31,834
Tuan Sperma?
19
00:01:51,000 --> 00:01:52,417
Ya, dia ditanami mikrocip.
20
00:01:52,500 --> 00:01:53,875
Foto
21
00:01:54,875 --> 00:01:57,333
Jalan Prudence nomor 12. David.
22
00:01:57,417 --> 00:02:01,125
Menurutmu, itu nama pemiliknya atau dia?
Siapa yang menamai kucing David?
23
00:02:02,625 --> 00:02:04,917
Dunia ini
sudah tak masuk akal lagi bagiku.
24
00:02:05,750 --> 00:02:07,500
Mungkin itu alamat pemiliknya dulu.
25
00:02:07,583 --> 00:02:08,625
Jen kini pemilikku.
26
00:02:08,709 --> 00:02:11,250
Bukan. Berhentikah mengatakan itu
kepada orang lain.
27
00:02:11,333 --> 00:02:13,166
Hei, mungkin David tahu asalku.
28
00:02:13,250 --> 00:02:14,291
Tunggu.
29
00:02:14,375 --> 00:02:17,083
Kau alami hilang ingatan jangka panjang
pascatransformasi
30
00:02:17,166 --> 00:02:18,166
dan afasia umum?
31
00:02:18,250 --> 00:02:24,208
Ya, aku mengalami
afasia jangka panjang pascatransformasi…
32
00:02:24,291 --> 00:02:25,375
Ya, dia kacau.
33
00:02:26,291 --> 00:02:29,125
Kasihan. Aku tak mungkin tahan.
34
00:02:29,208 --> 00:02:33,208
Tak tahu siapa diri kita kini dan dulu.
Itu membuatku gila.
35
00:02:33,875 --> 00:02:35,125
Aku dulu diadopsi.
36
00:02:35,208 --> 00:02:38,875
Tindakan pertamaku saat berusia 18 tahun
adalah mencari tahu siapa ibu kandungku.
37
00:02:38,959 --> 00:02:40,375
Kami punya hubungan yang baik,
38
00:02:40,458 --> 00:02:43,917
tapi aku juga mendapati
punya hubungan darah dengan Fred West,
39
00:02:44,000 --> 00:02:47,083
jadi perasaanku bercampur aduk.
40
00:02:52,625 --> 00:02:54,333
ADOPSI AKU!
BUTTERCUP
41
00:02:54,417 --> 00:02:57,291
Jangan pilih yang itu. Rasis.
42
00:03:10,250 --> 00:03:13,625
Karena ini konsultasi, jadi gratis.
Itu bagus.
43
00:03:13,709 --> 00:03:16,500
Lalu penilaian
dan rencana pengobatan personal.
44
00:03:16,583 --> 00:03:17,583
Kapan konsultasimu?
45
00:03:17,667 --> 00:03:18,917
Belum kujadwalkan.
46
00:03:21,000 --> 00:03:22,000
Apa?
47
00:03:22,083 --> 00:03:24,625
Kau selalu saja suka menunda-nunda, ya?
48
00:03:24,709 --> 00:03:25,709
Tidak.
49
00:03:25,792 --> 00:03:28,041
Kau memang begitu.
50
00:03:28,125 --> 00:03:30,834
Dia dijadwalkan untuk Apus Pap
beberapa bulan lalu, Martin,
51
00:03:30,917 --> 00:03:34,583
dan pada akhirnya,
aku yang harus memesan jadwalnya.
52
00:03:34,667 --> 00:03:36,792
Namun, hasilnya aman. Syukurlah.
53
00:03:36,875 --> 00:03:37,709
Carrie.
54
00:03:37,792 --> 00:03:39,333
Tolong rahasiakan ini.
55
00:03:41,333 --> 00:03:42,333
Kau tahu…
56
00:03:42,417 --> 00:03:44,166
Jangan beri nasihat ayah.
57
00:03:44,250 --> 00:03:46,625
Tak apa-apa jika kau takut.
Itu komitmen besar.
58
00:03:46,709 --> 00:03:51,000
Aku tidak takut
dan tak suka menunda-nunda, paham?
59
00:03:51,083 --> 00:03:53,458
Akan kupesan begitu selesai meneleponmu.
Aku berjanji.
60
00:03:53,542 --> 00:03:54,750
Aku sayang kau.
61
00:03:54,834 --> 00:03:55,834
Aku juga sayang kau.
62
00:03:57,166 --> 00:03:58,709
Gregor
Bertemu di mana nanti malam?
63
00:04:03,333 --> 00:04:04,542
Itu bisa menunggu.
64
00:04:11,500 --> 00:04:13,542
{\an8}Kenakan kostummu!
Bethnal Green pukul 19.00?
65
00:04:18,458 --> 00:04:21,000
Tolong berhenti memikirkan misimu sejenak.
66
00:04:21,083 --> 00:04:24,041
Namun, ini penting.
Kita bisa bercinta kapan saja.
67
00:04:26,709 --> 00:04:28,250
Tidak, jangan coba-coba…
68
00:04:33,834 --> 00:04:36,000
Tolong berhenti memikirkan misimu sejenak.
69
00:04:36,083 --> 00:04:39,458
Tentu saja.
Kau tahu kaulah yang terpenting bagiku.
70
00:04:41,250 --> 00:04:42,917
Namun, banyak yang harus dilakukan.
71
00:04:43,792 --> 00:04:46,625
Semua terus menanyaiku
soal misi malam ini.
72
00:04:46,709 --> 00:04:48,709
Tak kukira menjadi pahlawan
akan serepot ini.
73
00:04:48,792 --> 00:04:51,959
Aku sangat ingin bercinta
denganmu sekarang.
74
00:04:52,041 --> 00:04:55,500
Bisa kulakukan keduanya.
Lagi pula, kau hanya perlu satu tangan.
75
00:04:55,583 --> 00:04:57,750
Kau mulailah dan akan kuikuti.
76
00:05:06,250 --> 00:05:07,583
Tata gerha.
77
00:05:08,166 --> 00:05:10,417
Tidak, ini aku. Carrie.
78
00:05:10,500 --> 00:05:12,667
Kenapa kau mengenakan APD?
79
00:05:12,750 --> 00:05:16,750
Untuk membersihkan flat kita.
Aku mau mulai dari atas ke bawah.
80
00:05:20,417 --> 00:05:22,500
- Apa?
- Kau sudah lama tak orgasme.
81
00:05:22,583 --> 00:05:23,458
Bagaimana kau tahu?
82
00:05:23,542 --> 00:05:26,083
Kau mengurus rumah
saat hasrat seksualmu tak terpenuhi.
83
00:05:26,166 --> 00:05:29,291
Jangan konyol.
Ini hanya pembersihan ringan.
84
00:05:29,375 --> 00:05:34,333
Lap, sikat, sedot debu, cuci uap tirai,
dan mungkin pergi ke tempat donasi.
85
00:05:34,417 --> 00:05:37,041
Apa ini? Ini seperti rongsokan.
86
00:05:37,125 --> 00:05:39,125
Peninggalan teman seksku.
Mayoritas dari Luke.
87
00:05:39,208 --> 00:05:42,000
Jika lama tak mengabari,
kuambil kaus kaki di bawah ranjang
88
00:05:42,083 --> 00:05:44,417
dan mengembalikannya. Bahkan…
89
00:05:47,417 --> 00:05:49,917
Kira-kira berapa harga sewa
pencuci jet untuk sehari?
90
00:05:50,000 --> 00:05:52,667
Hei! Gordon. Dia akan memenuhi hasratmu.
91
00:05:52,750 --> 00:05:56,125
Sekali sentuh, orgasmemu teratasi.
Akan kukirimkan alamatnya.
92
00:05:56,208 --> 00:05:59,667
- Tidak, itu berselingkuh.
- Kalau begitu, masturbasi saja.
93
00:05:59,750 --> 00:06:03,333
Sudah kucoba, tapi gagal.
94
00:06:03,417 --> 00:06:05,166
Mungkin ada masalah lebih dalam.
95
00:06:05,250 --> 00:06:07,667
Hati dan vagina itu berhubungan erat.
96
00:06:07,750 --> 00:06:12,375
Tidak, aku hanya perlu orgasme,
lalu semuanya akan aman.
97
00:06:12,458 --> 00:06:14,583
Apa sudah saatnya?
Bisa kita pergi sekarang?
98
00:06:14,667 --> 00:06:16,834
- Pergi ke mana?
- Cari identitas Tuan Sperma.
99
00:06:16,917 --> 00:06:19,166
Jangan keluar
sebelum memesan konsultasimu.
100
00:06:19,250 --> 00:06:20,667
- Siapa bilang belum?
- Sudah?
101
00:06:20,750 --> 00:06:23,208
- Tidak.
- Kau sudah berjanji kepada ayahmu.
102
00:06:23,291 --> 00:06:26,458
Lantas apa? Dia akan menghantuiku?
Akan kupesan usai masalahnya beres.
103
00:06:26,542 --> 00:06:28,417
Kami akan pergi ke rumah pemilik lamanya.
104
00:06:28,500 --> 00:06:30,750
Aku yakin dia punya banyak cerita bagus.
105
00:06:30,834 --> 00:06:33,333
{\an8}DALAM KENANGAN PENUH KASIH
BERISTIRAHATLAH, DAVID
106
00:06:34,291 --> 00:06:35,291
Atau tidak.
107
00:06:48,375 --> 00:06:50,709
- Itu aku.
- Tampaknya kalian dekat.
108
00:06:53,667 --> 00:06:55,792
"Hercule." Sungguh nama yang bodoh.
109
00:06:56,875 --> 00:06:58,125
Tuan Sperma, lihatlah.
110
00:06:58,750 --> 00:07:01,834
Kau ingat menang,
"ras campuran bulu pendek terbaik"?
111
00:07:01,917 --> 00:07:03,542
Jen, kurasa aku membunuhnya.
112
00:07:05,792 --> 00:07:07,333
- Apa?
- Aku kabur
113
00:07:07,417 --> 00:07:09,750
dan membuatnya sangat sedih
hingga meninggal.
114
00:07:09,834 --> 00:07:11,959
- Kurasa bukan…
- Apa aku piaraan yang buruk?
115
00:07:12,041 --> 00:07:14,083
Tidak. Kau hebat.
116
00:07:14,166 --> 00:07:16,542
Lihatlah berapa penghargaan
yang kau menangkan untuk…
117
00:07:16,625 --> 00:07:17,667
PESERTA TERBAIK
118
00:07:17,750 --> 00:07:18,792
…bokong agung.
119
00:07:45,542 --> 00:07:46,917
Kenapa kau memelototi anjing?
120
00:07:47,000 --> 00:07:49,500
Itu bukan anjing, tapi iblis.
121
00:07:49,583 --> 00:07:50,583
Dia manis sekali.
122
00:07:50,667 --> 00:07:52,166
- Halo.
- Dia tidak manis.
123
00:07:52,250 --> 00:07:54,166
Kami saling membenci.
124
00:07:54,250 --> 00:07:56,417
Kukencingi tamannya.
Dia mengencingi tembokku.
125
00:07:56,500 --> 00:07:59,291
Jika ada yang mengenaliku,
pasti anjing itu.
126
00:07:59,375 --> 00:08:03,208
Ayo bawa ke dokter hewan.
Paksa dia bicara.
127
00:08:03,291 --> 00:08:04,709
Aku tahu kau masih belajar,
128
00:08:04,792 --> 00:08:07,375
tapi kita tak boleh menculik anjing
dari pemakaman.
129
00:08:08,583 --> 00:08:10,083
Baiklah, berarti batal.
130
00:08:10,166 --> 00:08:12,709
Ayo pulang saja dan lakukan hal
yang tak kau mau itu.
131
00:08:18,667 --> 00:08:20,041
Lari!
132
00:08:40,041 --> 00:08:43,125
Dia jelas tak menyukaimu.
133
00:08:43,208 --> 00:08:45,166
Entah dia belajar kata "pecundang"
dari mana,
134
00:08:45,250 --> 00:08:47,000
tapi sering dia ucapkan.
135
00:08:48,583 --> 00:08:51,166
Tanya apa dia tahu
soal masa lalu Tuan Sperma.
136
00:08:51,250 --> 00:08:52,542
Dari mana asalnya.
137
00:08:53,291 --> 00:08:55,291
- Dia bilang dia tahu.
- Dari mana?
138
00:08:57,208 --> 00:09:00,667
Pulau Homo?
Itu bukan tempat sungguhan, 'kan?
139
00:09:00,750 --> 00:09:03,625
- Ya, jelas bukan, tapi…
- Hentikan!
140
00:09:04,250 --> 00:09:06,792
- Kuharap kau disuntik mati.
- Tuan Sperma!
141
00:09:06,875 --> 00:09:09,959
Dia bilang akan menyuntik mati kau dulu,
lalu mencuri wanitamu.
142
00:09:10,041 --> 00:09:11,583
Aku ada di pihakmu, Berengsek.
143
00:09:11,667 --> 00:09:14,333
Katanya dia punya informasi valid,
144
00:09:14,417 --> 00:09:16,792
tapi ingin imbalan.
145
00:09:20,166 --> 00:09:23,417
Berekreasi. Dia benci pemiliknya
dan ingin melakukan hal yang dia mau.
146
00:09:23,500 --> 00:09:25,083
- Katakan kami setuju.
- Tidak!
147
00:09:25,709 --> 00:09:29,125
Ini harus. Pada penghujung hari,
kau bukan Tuan Sperma lagi.
148
00:09:29,208 --> 00:09:32,583
Kau bisa menjadi Paul, Matt,
atau pria kulit putih lain.
149
00:09:32,667 --> 00:09:33,667
Tak ada batasnya.
150
00:09:34,709 --> 00:09:36,458
Aku tak keberatan pergi siang ini.
151
00:09:36,542 --> 00:09:38,166
Pekerjaanku kadang menjemukan.
152
00:09:39,125 --> 00:09:42,000
Jeritan-jeritan kecil mereka,
selalu membekas di ingatan.
153
00:09:43,792 --> 00:09:46,542
Tito, apa yang mau kau lakukan?
154
00:09:49,750 --> 00:09:51,875
Apa ada yang tahu soal "kebiasaan raja"?
155
00:11:03,166 --> 00:11:06,542
Terima kasih! Kuhormati pilihanmu!
156
00:11:07,375 --> 00:11:08,542
Kurasa aku tak suka ini.
157
00:11:09,291 --> 00:11:10,333
Aku juga!
158
00:11:27,875 --> 00:11:28,959
Kau perlu bantuan?
159
00:11:31,834 --> 00:11:34,083
Terima kasih. Akan sulit membersihkannya.
160
00:11:34,166 --> 00:11:37,542
Maaf. Kurasa aku membawa tisu.
161
00:11:37,625 --> 00:11:39,041
- Berengsek!
- Tidak.
162
00:11:40,458 --> 00:11:42,125
Katanya kalian membantu orang-orang?
163
00:11:42,208 --> 00:11:44,542
Kami membantu wanita, bukan orang-orang.
164
00:11:44,625 --> 00:11:46,709
Aku terkunci di luar flatku.
165
00:11:46,792 --> 00:11:49,208
Kami harus siap andai wanita perlu kami.
166
00:11:49,291 --> 00:11:50,500
Seperti nona ini.
167
00:11:50,583 --> 00:11:51,583
Enyahlah.
168
00:12:22,792 --> 00:12:23,792
Apa ini?
169
00:12:23,875 --> 00:12:27,041
Asal-usul kata "ereksi" itu
cukup lucu jika kau…
170
00:12:27,125 --> 00:12:28,125
Aku suka itu.
171
00:12:30,250 --> 00:12:31,667
Aku tidak. Terima kasih.
172
00:12:34,041 --> 00:12:36,083
Baiklah.
173
00:12:36,834 --> 00:12:41,000
Aku tak pernah melakukan ini.
Harus kuakui, aku agak penasaran.
174
00:12:47,834 --> 00:12:50,125
- Nona-Nona, kumohon!
- Ayo kita…
175
00:12:50,208 --> 00:12:52,917
Tiffany, kau tahu akun Linkedln-ku!
Temukan aku!
176
00:12:53,500 --> 00:12:54,792
Aku tahu hakku!
177
00:12:54,875 --> 00:12:56,000
Pergilah! Dah!
178
00:12:56,083 --> 00:12:59,750
Kalian salah besar!
Peringkat kreditku sangat bagus!
179
00:12:59,834 --> 00:13:03,166
- Sudah sampai.
- Baiklah, Ade. Ini giliranmu bersinar.
180
00:13:03,250 --> 00:13:05,792
Tembuslah tembok ini
dan buka pintu dari dalam.
181
00:13:07,250 --> 00:13:08,834
- Aku?
- Ya. Gunakan kekuatanmu.
182
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
Boleh kita bicara sebentar, Kash?
183
00:13:13,959 --> 00:13:19,083
Kekuatanku hanya bekerja pada tubuhku.
Aku tak bisa membawa yang lain.
184
00:13:19,166 --> 00:13:20,166
Baik.
185
00:13:21,375 --> 00:13:23,959
Jadi, itu artinya pakaianku…
Aku tak bisa… Aku…
186
00:13:28,333 --> 00:13:29,834
Aku harus telanjang
187
00:13:29,917 --> 00:13:33,125
dan sejujurnya, aku kurang nyaman
dengan tubuhku saat ini.
188
00:13:35,000 --> 00:13:37,834
- Jangan mengintip, ya?
- Tenang. Tak ada yang bisa lihat.
189
00:14:06,291 --> 00:14:08,417
Aku terjebak.
Tak kusangka akan setebal ini.
190
00:14:08,500 --> 00:14:09,792
Teruskan saja.
191
00:14:09,875 --> 00:14:12,375
Sedang kucoba,
tapi apa kalian masih bisa melihatku?
192
00:14:14,875 --> 00:14:16,375
Ya. Sedikit.
193
00:14:17,625 --> 00:14:20,500
Apa itu bokongku? Astaga.
194
00:14:21,750 --> 00:14:23,542
Kau pasti bisa, Ade. Gali yang dalam.
195
00:14:23,625 --> 00:14:25,667
Aku tak bisa. Aku tak punya energi.
196
00:14:25,750 --> 00:14:28,458
- Jika kau rapatkan dan goyang bokongmu…
- Ganti sudutnya.
197
00:14:28,542 --> 00:14:30,333
- Kau harus yakin.
- Doronglah.
198
00:14:30,417 --> 00:14:32,375
- Sedikit ke kananmu.
- Rapatkan.
199
00:14:32,458 --> 00:14:33,667
Aku sadar aku terjebak.
200
00:14:33,750 --> 00:14:35,750
- Dorong!
- Berhenti bilang aku tak terjebak!
201
00:14:35,834 --> 00:14:37,500
- Tentu.
- Baik.
202
00:14:37,583 --> 00:14:39,667
Kash, kau temani Ade sampai dia kuat lagi.
203
00:14:39,750 --> 00:14:42,208
Sisanya ikut aku.
Malam khusus wanita di All Bar One.
204
00:14:42,291 --> 00:14:44,458
Aku yakin akan ada banyak target di sana.
205
00:14:44,542 --> 00:14:45,583
Tunggu, tidak!
206
00:14:45,667 --> 00:14:49,208
Namun, kau pemimpinnya.
Aku yakin kau takkan meninggalkan rekan.
207
00:14:52,500 --> 00:14:54,291
Jangan selamatkan siapa pun tanpaku!
208
00:14:54,375 --> 00:14:56,208
Bagaimana dengan sekarang? Masih tampak?
209
00:14:56,834 --> 00:14:59,208
Berikutnya ke mana? Kasino?
210
00:14:59,291 --> 00:15:01,125
Sudah kuhabiskan uang yang kutabung
211
00:15:01,208 --> 00:15:03,625
untuk bedah mata laserku,
tapi aku tak peduli.
212
00:15:05,500 --> 00:15:06,500
Baiklah.
213
00:15:06,583 --> 00:15:09,959
Katanya kalian tahu caranya berpesta
dan siap memberi tahu kalian.
214
00:15:11,333 --> 00:15:13,583
Dulu dia biasa bertemu kau
saat masih kucing liar.
215
00:15:13,667 --> 00:15:18,125
Selalu di gang yang sama,
di Coburn Circus.
216
00:15:18,208 --> 00:15:21,959
Itu pasti wilayahmu. Dia mendoakanmu
agar menemukan yang kau cari.
217
00:15:22,792 --> 00:15:23,959
Terima kasih, Tito.
218
00:15:27,542 --> 00:15:28,917
Terima kasih, Tito.
219
00:15:31,667 --> 00:15:33,333
Dia punya satu permintaan lagi.
220
00:15:33,417 --> 00:15:35,500
Dia sudah muak dengan dunia manusia ini.
221
00:15:35,583 --> 00:15:38,750
Dia ingin bebas
seperti serigala di masa lalu.
222
00:15:39,792 --> 00:15:45,375
Bebas berkeliaran dan berburu.
Merasakan dinginnya bumi dan hidup liar.
223
00:16:07,500 --> 00:16:09,083
Akan kubawa dia ke klinik bedah.
224
00:16:24,500 --> 00:16:26,542
- Halo.
- Halo.
225
00:16:26,625 --> 00:16:30,083
Aku teman serumah Jen.
Aku hanya ingin mengantarkan ini.
226
00:16:31,375 --> 00:16:32,917
Ini tertinggal saat kau dan Jen…
227
00:16:34,000 --> 00:16:36,291
Saat insiden itu terjadi.
228
00:16:37,750 --> 00:16:40,166
Terima kasih.
229
00:16:47,250 --> 00:16:48,667
- Mau masuk?
- Ya.
230
00:16:54,291 --> 00:16:57,417
Tim Alfa, ada wanita
yang mungkin perlu bantuan.
231
00:16:57,500 --> 00:17:01,417
Tampak mabuk. Tanpa mantel.
Mungkin Geordie. Tak bisa mengonfirmasi.
232
00:17:01,500 --> 00:17:03,417
Penolong Wanita, berkumpul.
233
00:17:03,500 --> 00:17:04,750
Tidak, tunggu aku.
234
00:17:05,750 --> 00:17:07,458
Abaikan itu. Berkumpul.
235
00:17:07,542 --> 00:17:09,792
Tidak, tunggu aku. Halo?
236
00:17:09,875 --> 00:17:11,125
Berkumpul!
237
00:17:16,000 --> 00:17:19,542
Ade, kau tak keberatan
jika aku pergi, 'kan?
238
00:17:19,625 --> 00:17:23,583
Tidak. Jangan tinggalkan aku. Kash!
239
00:17:29,166 --> 00:17:30,542
Ada yang kau ingat?
240
00:17:32,667 --> 00:17:33,667
Tidak.
241
00:17:36,875 --> 00:17:40,959
Aku belum siap menyerah.
Ayo duduk, minum, dan tenangkan diri.
242
00:17:42,000 --> 00:17:44,125
Ada bir tong IPA jeruk darah enam persen.
243
00:17:48,250 --> 00:17:49,250
Apa?
244
00:17:49,875 --> 00:17:51,250
Kau tahu pub ini.
245
00:17:51,333 --> 00:17:54,000
Bagaimana jika kau sering ke sana
saat masih manusia?
246
00:17:54,083 --> 00:17:56,583
Maaf harus mengatakan ini,
247
00:17:56,667 --> 00:17:58,500
tapi kukira kau penyuka bir perajin.
248
00:17:58,583 --> 00:18:00,000
- Apa itu buruk?
- Ya.
249
00:18:00,750 --> 00:18:01,750
Ya, buruk.
250
00:18:21,083 --> 00:18:22,959
Permisi. Apa kau kenal pria ini?
251
00:18:23,041 --> 00:18:25,417
Apa dulu dia sering kemari?
Kau tahu sesuatu soal dia?
252
00:18:25,500 --> 00:18:28,542
Tidak, tapi pemilik gedung
akan segera datang.
253
00:18:28,625 --> 00:18:30,375
Dia pemilik pub ini. Dia mungkin tahu.
254
00:18:31,750 --> 00:18:33,041
Seperti itu saja?
255
00:18:33,125 --> 00:18:34,166
Seperti itu saja.
256
00:18:35,583 --> 00:18:36,583
Seperti itu saja.
257
00:19:00,125 --> 00:19:02,542
- Jen pernah membicarakanku?
- Bisa buat aku orgasme?
258
00:19:05,875 --> 00:19:09,291
Kau tahu sebanyak apa orang
yang mendatangiku karena masalah ini?
259
00:19:09,375 --> 00:19:11,125
Pacarku sangat sibuk
260
00:19:11,208 --> 00:19:13,125
dan tampak tak punya waktu untukku.
261
00:19:13,208 --> 00:19:15,583
Sepertinya hubunganmu kurang intim.
262
00:19:15,667 --> 00:19:17,041
Aku tak bisa bantu soal itu.
263
00:19:17,875 --> 00:19:19,959
Astaga.
264
00:19:20,625 --> 00:19:21,750
Jangan menangis.
265
00:19:21,834 --> 00:19:25,625
Baiklah, akan kubantu.
Namun, tolong jangan menangis.
266
00:19:35,542 --> 00:19:37,500
Viper ke grup alfa. Info lokasi terkini.
267
00:19:39,625 --> 00:19:42,542
Grup alfa? Aku tahu kalian bisa dengar.
268
00:19:43,250 --> 00:19:46,750
Kash, maksudku Viper.
Kami perlu kau. Kami perlu bala bantuan.
269
00:19:46,834 --> 00:19:50,709
Jalan Exeter. Ini mulai buruk. Astaga!
270
00:19:50,792 --> 00:19:51,792
Hore.
271
00:20:18,250 --> 00:20:19,750
Sebaiknya kau cuci tangan dulu.
272
00:20:21,458 --> 00:20:22,458
Ya, tentu.
273
00:20:28,625 --> 00:20:31,625
Aku tak sanggup menunggu.
Aku hanya mau tahu.
274
00:20:31,709 --> 00:20:34,083
Misalnya, pekerjaanmu dulu.
275
00:20:34,166 --> 00:20:39,250
Mustahil kau berinteraksi dengan orang,
teknologi, atau mesin-mesin berat.
276
00:20:40,125 --> 00:20:41,709
Kau ingin jawaban apa?
277
00:20:42,250 --> 00:20:44,125
Kita sudah dekat dengan jati dirimu.
278
00:20:44,208 --> 00:20:45,375
Kau tidak antusias?
279
00:20:45,458 --> 00:20:46,959
Ya, aku merasa mual.
280
00:20:47,583 --> 00:20:49,750
Bagus. Aku mau pergi ke toilet.
281
00:21:07,417 --> 00:21:10,000
- Hei!
- Lepaskan!
282
00:21:13,417 --> 00:21:14,959
- Kash.
- Apa yang terjadi?
283
00:21:15,041 --> 00:21:17,000
Putar kembali waktunya. Batalkan!
284
00:21:17,083 --> 00:21:20,375
Kini kau paham alasan kau butuh aku
dan menjadikanku pemimpin, ya?
285
00:21:20,458 --> 00:21:23,917
- Kash!
- Tak perlu terburu-buru. Tenang saja.
286
00:21:37,417 --> 00:21:40,291
Aku tak pernah menggoda pacarmu.
Kau sudah lihat wajahnya?
287
00:21:51,834 --> 00:21:53,417
- Lihat wajahnya?
- Seb, merunduk!
288
00:22:22,875 --> 00:22:24,542
- Kash…
- Enyahlah, Gregor. Aku tahu!
289
00:22:24,625 --> 00:22:28,917
Viper, kami perlu bantuan.
Jalan Exeter. Ini mulai buruk.
290
00:22:32,875 --> 00:22:33,875
Kau!
291
00:22:35,041 --> 00:22:36,166
Kau teman mereka?
292
00:22:36,250 --> 00:22:38,959
- Kash, tolong kami!
- Kash.
293
00:22:39,041 --> 00:22:40,500
- Kash.
- Kumohon.
294
00:22:40,583 --> 00:22:42,500
- Tidak. Aku tak kenal.
- Astaga.
295
00:22:44,917 --> 00:22:47,583
Baiklah! Tidak…
296
00:22:47,667 --> 00:22:49,375
- Kash!
- Kash, tolong kami!
297
00:22:59,834 --> 00:23:03,166
Kau mau bagaimana?
Jabat tangan erat atau…
298
00:23:05,583 --> 00:23:08,667
Aku tak bisa. Maaf.
299
00:23:16,375 --> 00:23:18,792
Kau benar. Ini salah. Aku aneh.
300
00:23:19,417 --> 00:23:22,875
Tidak. Kau punya bakat istimewa.
Kau bisa membahagiakan orang.
301
00:23:22,959 --> 00:23:28,250
Kau mengajakku masuk dan coba membantuku.
Kau pahlawan.
302
00:23:29,625 --> 00:23:30,709
Sungguh?
303
00:23:53,667 --> 00:23:54,750
Apa kau pria orgasme?
304
00:23:57,959 --> 00:23:58,959
Benar.
305
00:25:18,500 --> 00:25:21,709
Apa-apaan ini? Kenapa kau menghilang?
306
00:25:21,792 --> 00:25:23,834
Kau tak boleh asal pergi seperti itu.
307
00:25:28,542 --> 00:25:30,458
Lagi pula, itu sia-sia.
308
00:25:30,542 --> 00:25:33,208
Karena aku sudah bersusah payah
mencari tahu.
309
00:25:33,291 --> 00:25:36,000
Kau tak boleh membuatku ingin membantu,
lalu berhenti.
310
00:25:36,083 --> 00:25:38,125
Kau tak peduli
soal mencari tahu jati dirimu?
311
00:25:39,000 --> 00:25:40,000
Bagaimana denganku?
312
00:25:40,083 --> 00:25:43,041
Bagaimana jika aku mau tahu
siapa pria yang kutampung ini?
313
00:25:45,917 --> 00:25:47,709
Bagaimana jika aku tak menyukainya?
314
00:25:47,792 --> 00:25:49,208
Setidaknya kau akan tahu.
315
00:25:50,166 --> 00:25:53,500
Jangan mengelak hanya karena jawabannya
mungkin tak seperti yang kau mau.
316
00:25:57,667 --> 00:25:58,875
Kau sungguh pintar.
317
00:26:01,125 --> 00:26:02,125
Aku tidak pintar.
318
00:26:03,125 --> 00:26:04,625
Aku sangat bodoh.
319
00:26:06,417 --> 00:26:07,500
Aku takut.
320
00:26:08,542 --> 00:26:10,041
Aku takut setelah datangi klinik,
321
00:26:10,125 --> 00:26:12,417
tak ada yang berubah
dan tak ada harapan untukku.
322
00:26:12,500 --> 00:26:13,750
Hanya aku yang apa adanya.
323
00:26:15,417 --> 00:26:16,667
Aku tak suka diriku.
324
00:26:17,709 --> 00:26:18,750
Aku suka kau.
325
00:26:21,458 --> 00:26:22,875
Saat kau tak meneriakiku.
326
00:26:22,959 --> 00:26:25,166
Karena kau makan sesuatu yang dilarang.
327
00:26:27,917 --> 00:26:30,250
Jika aku mencari tahu, sebaiknya kau juga.
328
00:26:35,125 --> 00:26:37,083
Ayo cari tahu bersama sepayah apa kita.
329
00:26:57,041 --> 00:26:58,083
{\an8}Kau meninggalkan ini.
330
00:26:58,166 --> 00:26:59,500
{\an8}Bisa antarkan malam ini?
331
00:27:00,709 --> 00:27:01,875
Selalu ampuh.
332
00:27:05,333 --> 00:27:07,917
Harus kuduplikatkan lagi.
Kini kau akan tinggal di sini.
333
00:27:09,291 --> 00:27:11,291
Namun, berhentilah menggigiti kabel cas.
334
00:27:13,834 --> 00:27:15,208
Kenapa kau tahan denganku?
335
00:27:19,166 --> 00:27:20,250
Aku suka hewan tersesat.
336
00:27:34,834 --> 00:27:36,917
Kau pergi berlibur baru-baru ini?
337
00:27:37,000 --> 00:27:38,500
Ya, Budapest.
338
00:27:38,583 --> 00:27:40,834
Ya. Istriku ingin pergi ke Praha.
339
00:27:40,917 --> 00:27:44,792
Namun, Praha itu bagus. Katanya,
Split seperti Praha, tapi lebih murah.
340
00:27:45,542 --> 00:27:47,083
Sungguh? Aku harus mengunjunginya.
341
00:28:25,542 --> 00:28:27,542
Terjemahan subtitle oleh Alphino Fajar
25662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.