All language subtitles for Extraordinary - S01E04 [Pet Project] Ind

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:07,709 KLINIK BEDAH HEWAN WENDERBURN & CLACY 2 00:00:08,750 --> 00:00:10,667 DOKTER HEWAN DR. DOLITTLE 3 00:00:18,875 --> 00:00:22,208 Jangan khawatir, Kawan Kecil. Kau akan pulih kembali. 4 00:00:23,417 --> 00:00:24,417 Bunuhlah aku. 5 00:00:29,750 --> 00:00:31,667 - Di mana ibuku? - Cepat. Dia datang. 6 00:00:31,750 --> 00:00:33,750 - Dia datang. - Tulangku. 7 00:00:33,834 --> 00:00:35,625 Kenapa pemilikku menelantarkanku? 8 00:00:35,709 --> 00:00:37,709 - Aku takut. - Akan kucakar kau. 9 00:00:37,792 --> 00:00:39,875 - Aku di sini lebih dulu. - Di mana aku? 10 00:00:39,959 --> 00:00:41,542 Ini bukan hutan. 11 00:00:41,625 --> 00:00:44,792 - Tolong jangan ambil testisku. - Di mana ibu dan ayahku? 12 00:00:45,792 --> 00:00:47,417 - Ada apa di sini? - Maaf. 13 00:00:47,500 --> 00:00:50,500 Lakukan saja. Ayolah, Pengecut! 14 00:00:53,834 --> 00:00:56,417 - Ada orang di sana? - Keluarkan aku! 15 00:00:56,500 --> 00:00:59,875 Ayo, pergilah. Seperti yang biasa kau lakukan. 16 00:01:03,208 --> 00:01:08,834 Halo, aku lapar. Tolong beri makanan. 17 00:01:09,417 --> 00:01:10,542 Aku benci di sini! 18 00:01:30,834 --> 00:01:31,834 Tuan Sperma? 19 00:01:51,000 --> 00:01:52,417 Ya, dia ditanami mikrocip. 20 00:01:52,500 --> 00:01:53,875 Foto 21 00:01:54,875 --> 00:01:57,333 Jalan Prudence nomor 12. David. 22 00:01:57,417 --> 00:02:01,125 Menurutmu, itu nama pemiliknya atau dia? Siapa yang menamai kucing David? 23 00:02:02,625 --> 00:02:04,917 Dunia ini sudah tak masuk akal lagi bagiku. 24 00:02:05,750 --> 00:02:07,500 Mungkin itu alamat pemiliknya dulu. 25 00:02:07,583 --> 00:02:08,625 Jen kini pemilikku. 26 00:02:08,709 --> 00:02:11,250 Bukan. Berhentikah mengatakan itu kepada orang lain. 27 00:02:11,333 --> 00:02:13,166 Hei, mungkin David tahu asalku. 28 00:02:13,250 --> 00:02:14,291 Tunggu. 29 00:02:14,375 --> 00:02:17,083 Kau alami hilang ingatan jangka panjang pascatransformasi 30 00:02:17,166 --> 00:02:18,166 dan afasia umum? 31 00:02:18,250 --> 00:02:24,208 Ya, aku mengalami afasia jangka panjang pascatransformasi… 32 00:02:24,291 --> 00:02:25,375 Ya, dia kacau. 33 00:02:26,291 --> 00:02:29,125 Kasihan. Aku tak mungkin tahan. 34 00:02:29,208 --> 00:02:33,208 Tak tahu siapa diri kita kini dan dulu. Itu membuatku gila. 35 00:02:33,875 --> 00:02:35,125 Aku dulu diadopsi. 36 00:02:35,208 --> 00:02:38,875 Tindakan pertamaku saat berusia 18 tahun adalah mencari tahu siapa ibu kandungku. 37 00:02:38,959 --> 00:02:40,375 Kami punya hubungan yang baik, 38 00:02:40,458 --> 00:02:43,917 tapi aku juga mendapati punya hubungan darah dengan Fred West, 39 00:02:44,000 --> 00:02:47,083 jadi perasaanku bercampur aduk. 40 00:02:52,625 --> 00:02:54,333 ADOPSI AKU! BUTTERCUP 41 00:02:54,417 --> 00:02:57,291 Jangan pilih yang itu. Rasis. 42 00:03:10,250 --> 00:03:13,625 Karena ini konsultasi, jadi gratis. Itu bagus. 43 00:03:13,709 --> 00:03:16,500 Lalu penilaian dan rencana pengobatan personal. 44 00:03:16,583 --> 00:03:17,583 Kapan konsultasimu? 45 00:03:17,667 --> 00:03:18,917 Belum kujadwalkan. 46 00:03:21,000 --> 00:03:22,000 Apa? 47 00:03:22,083 --> 00:03:24,625 Kau selalu saja suka menunda-nunda, ya? 48 00:03:24,709 --> 00:03:25,709 Tidak. 49 00:03:25,792 --> 00:03:28,041 Kau memang begitu. 50 00:03:28,125 --> 00:03:30,834 Dia dijadwalkan untuk Apus Pap beberapa bulan lalu, Martin, 51 00:03:30,917 --> 00:03:34,583 dan pada akhirnya, aku yang harus memesan jadwalnya. 52 00:03:34,667 --> 00:03:36,792 Namun, hasilnya aman. Syukurlah. 53 00:03:36,875 --> 00:03:37,709 Carrie. 54 00:03:37,792 --> 00:03:39,333 Tolong rahasiakan ini. 55 00:03:41,333 --> 00:03:42,333 Kau tahu… 56 00:03:42,417 --> 00:03:44,166 Jangan beri nasihat ayah. 57 00:03:44,250 --> 00:03:46,625 Tak apa-apa jika kau takut. Itu komitmen besar. 58 00:03:46,709 --> 00:03:51,000 Aku tidak takut dan tak suka menunda-nunda, paham? 59 00:03:51,083 --> 00:03:53,458 Akan kupesan begitu selesai meneleponmu. Aku berjanji. 60 00:03:53,542 --> 00:03:54,750 Aku sayang kau. 61 00:03:54,834 --> 00:03:55,834 Aku juga sayang kau. 62 00:03:57,166 --> 00:03:58,709 Gregor Bertemu di mana nanti malam? 63 00:04:03,333 --> 00:04:04,542 Itu bisa menunggu. 64 00:04:11,500 --> 00:04:13,542 {\an8}Kenakan kostummu! Bethnal Green pukul 19.00? 65 00:04:18,458 --> 00:04:21,000 Tolong berhenti memikirkan misimu sejenak. 66 00:04:21,083 --> 00:04:24,041 Namun, ini penting. Kita bisa bercinta kapan saja. 67 00:04:26,709 --> 00:04:28,250 Tidak, jangan coba-coba… 68 00:04:33,834 --> 00:04:36,000 Tolong berhenti memikirkan misimu sejenak. 69 00:04:36,083 --> 00:04:39,458 Tentu saja. Kau tahu kaulah yang terpenting bagiku. 70 00:04:41,250 --> 00:04:42,917 Namun, banyak yang harus dilakukan. 71 00:04:43,792 --> 00:04:46,625 Semua terus menanyaiku soal misi malam ini. 72 00:04:46,709 --> 00:04:48,709 Tak kukira menjadi pahlawan akan serepot ini. 73 00:04:48,792 --> 00:04:51,959 Aku sangat ingin bercinta denganmu sekarang. 74 00:04:52,041 --> 00:04:55,500 Bisa kulakukan keduanya. Lagi pula, kau hanya perlu satu tangan. 75 00:04:55,583 --> 00:04:57,750 Kau mulailah dan akan kuikuti. 76 00:05:06,250 --> 00:05:07,583 Tata gerha. 77 00:05:08,166 --> 00:05:10,417 Tidak, ini aku. Carrie. 78 00:05:10,500 --> 00:05:12,667 Kenapa kau mengenakan APD? 79 00:05:12,750 --> 00:05:16,750 Untuk membersihkan flat kita. Aku mau mulai dari atas ke bawah. 80 00:05:20,417 --> 00:05:22,500 - Apa? - Kau sudah lama tak orgasme. 81 00:05:22,583 --> 00:05:23,458 Bagaimana kau tahu? 82 00:05:23,542 --> 00:05:26,083 Kau mengurus rumah saat hasrat seksualmu tak terpenuhi. 83 00:05:26,166 --> 00:05:29,291 Jangan konyol. Ini hanya pembersihan ringan. 84 00:05:29,375 --> 00:05:34,333 Lap, sikat, sedot debu, cuci uap tirai, dan mungkin pergi ke tempat donasi. 85 00:05:34,417 --> 00:05:37,041 Apa ini? Ini seperti rongsokan. 86 00:05:37,125 --> 00:05:39,125 Peninggalan teman seksku. Mayoritas dari Luke. 87 00:05:39,208 --> 00:05:42,000 Jika lama tak mengabari, kuambil kaus kaki di bawah ranjang 88 00:05:42,083 --> 00:05:44,417 dan mengembalikannya. Bahkan… 89 00:05:47,417 --> 00:05:49,917 Kira-kira berapa harga sewa pencuci jet untuk sehari? 90 00:05:50,000 --> 00:05:52,667 Hei! Gordon. Dia akan memenuhi hasratmu. 91 00:05:52,750 --> 00:05:56,125 Sekali sentuh, orgasmemu teratasi. Akan kukirimkan alamatnya. 92 00:05:56,208 --> 00:05:59,667 - Tidak, itu berselingkuh. - Kalau begitu, masturbasi saja. 93 00:05:59,750 --> 00:06:03,333 Sudah kucoba, tapi gagal. 94 00:06:03,417 --> 00:06:05,166 Mungkin ada masalah lebih dalam. 95 00:06:05,250 --> 00:06:07,667 Hati dan vagina itu berhubungan erat. 96 00:06:07,750 --> 00:06:12,375 Tidak, aku hanya perlu orgasme, lalu semuanya akan aman. 97 00:06:12,458 --> 00:06:14,583 Apa sudah saatnya? Bisa kita pergi sekarang? 98 00:06:14,667 --> 00:06:16,834 - Pergi ke mana? - Cari identitas Tuan Sperma. 99 00:06:16,917 --> 00:06:19,166 Jangan keluar sebelum memesan konsultasimu. 100 00:06:19,250 --> 00:06:20,667 - Siapa bilang belum? - Sudah? 101 00:06:20,750 --> 00:06:23,208 - Tidak. - Kau sudah berjanji kepada ayahmu. 102 00:06:23,291 --> 00:06:26,458 Lantas apa? Dia akan menghantuiku? Akan kupesan usai masalahnya beres. 103 00:06:26,542 --> 00:06:28,417 Kami akan pergi ke rumah pemilik lamanya. 104 00:06:28,500 --> 00:06:30,750 Aku yakin dia punya banyak cerita bagus. 105 00:06:30,834 --> 00:06:33,333 {\an8}DALAM KENANGAN PENUH KASIH BERISTIRAHATLAH, DAVID 106 00:06:34,291 --> 00:06:35,291 Atau tidak. 107 00:06:48,375 --> 00:06:50,709 - Itu aku. - Tampaknya kalian dekat. 108 00:06:53,667 --> 00:06:55,792 "Hercule." Sungguh nama yang bodoh. 109 00:06:56,875 --> 00:06:58,125 Tuan Sperma, lihatlah. 110 00:06:58,750 --> 00:07:01,834 Kau ingat menang, "ras campuran bulu pendek terbaik"? 111 00:07:01,917 --> 00:07:03,542 Jen, kurasa aku membunuhnya. 112 00:07:05,792 --> 00:07:07,333 - Apa? - Aku kabur 113 00:07:07,417 --> 00:07:09,750 dan membuatnya sangat sedih hingga meninggal. 114 00:07:09,834 --> 00:07:11,959 - Kurasa bukan… - Apa aku piaraan yang buruk? 115 00:07:12,041 --> 00:07:14,083 Tidak. Kau hebat. 116 00:07:14,166 --> 00:07:16,542 Lihatlah berapa penghargaan yang kau menangkan untuk… 117 00:07:16,625 --> 00:07:17,667 PESERTA TERBAIK 118 00:07:17,750 --> 00:07:18,792 …bokong agung. 119 00:07:45,542 --> 00:07:46,917 Kenapa kau memelototi anjing? 120 00:07:47,000 --> 00:07:49,500 Itu bukan anjing, tapi iblis. 121 00:07:49,583 --> 00:07:50,583 Dia manis sekali. 122 00:07:50,667 --> 00:07:52,166 - Halo. - Dia tidak manis. 123 00:07:52,250 --> 00:07:54,166 Kami saling membenci. 124 00:07:54,250 --> 00:07:56,417 Kukencingi tamannya. Dia mengencingi tembokku. 125 00:07:56,500 --> 00:07:59,291 Jika ada yang mengenaliku, pasti anjing itu. 126 00:07:59,375 --> 00:08:03,208 Ayo bawa ke dokter hewan. Paksa dia bicara. 127 00:08:03,291 --> 00:08:04,709 Aku tahu kau masih belajar, 128 00:08:04,792 --> 00:08:07,375 tapi kita tak boleh menculik anjing dari pemakaman. 129 00:08:08,583 --> 00:08:10,083 Baiklah, berarti batal. 130 00:08:10,166 --> 00:08:12,709 Ayo pulang saja dan lakukan hal yang tak kau mau itu. 131 00:08:18,667 --> 00:08:20,041 Lari! 132 00:08:40,041 --> 00:08:43,125 Dia jelas tak menyukaimu. 133 00:08:43,208 --> 00:08:45,166 Entah dia belajar kata "pecundang" dari mana, 134 00:08:45,250 --> 00:08:47,000 tapi sering dia ucapkan. 135 00:08:48,583 --> 00:08:51,166 Tanya apa dia tahu soal masa lalu Tuan Sperma. 136 00:08:51,250 --> 00:08:52,542 Dari mana asalnya. 137 00:08:53,291 --> 00:08:55,291 - Dia bilang dia tahu. - Dari mana? 138 00:08:57,208 --> 00:09:00,667 Pulau Homo? Itu bukan tempat sungguhan, 'kan? 139 00:09:00,750 --> 00:09:03,625 - Ya, jelas bukan, tapi… - Hentikan! 140 00:09:04,250 --> 00:09:06,792 - Kuharap kau disuntik mati. - Tuan Sperma! 141 00:09:06,875 --> 00:09:09,959 Dia bilang akan menyuntik mati kau dulu, lalu mencuri wanitamu. 142 00:09:10,041 --> 00:09:11,583 Aku ada di pihakmu, Berengsek. 143 00:09:11,667 --> 00:09:14,333 Katanya dia punya informasi valid, 144 00:09:14,417 --> 00:09:16,792 tapi ingin imbalan. 145 00:09:20,166 --> 00:09:23,417 Berekreasi. Dia benci pemiliknya dan ingin melakukan hal yang dia mau. 146 00:09:23,500 --> 00:09:25,083 - Katakan kami setuju. - Tidak! 147 00:09:25,709 --> 00:09:29,125 Ini harus. Pada penghujung hari, kau bukan Tuan Sperma lagi. 148 00:09:29,208 --> 00:09:32,583 Kau bisa menjadi Paul, Matt, atau pria kulit putih lain. 149 00:09:32,667 --> 00:09:33,667 Tak ada batasnya. 150 00:09:34,709 --> 00:09:36,458 Aku tak keberatan pergi siang ini. 151 00:09:36,542 --> 00:09:38,166 Pekerjaanku kadang menjemukan. 152 00:09:39,125 --> 00:09:42,000 Jeritan-jeritan kecil mereka, selalu membekas di ingatan. 153 00:09:43,792 --> 00:09:46,542 Tito, apa yang mau kau lakukan? 154 00:09:49,750 --> 00:09:51,875 Apa ada yang tahu soal "kebiasaan raja"? 155 00:11:03,166 --> 00:11:06,542 Terima kasih! Kuhormati pilihanmu! 156 00:11:07,375 --> 00:11:08,542 Kurasa aku tak suka ini. 157 00:11:09,291 --> 00:11:10,333 Aku juga! 158 00:11:27,875 --> 00:11:28,959 Kau perlu bantuan? 159 00:11:31,834 --> 00:11:34,083 Terima kasih. Akan sulit membersihkannya. 160 00:11:34,166 --> 00:11:37,542 Maaf. Kurasa aku membawa tisu. 161 00:11:37,625 --> 00:11:39,041 - Berengsek! - Tidak. 162 00:11:40,458 --> 00:11:42,125 Katanya kalian membantu orang-orang? 163 00:11:42,208 --> 00:11:44,542 Kami membantu wanita, bukan orang-orang. 164 00:11:44,625 --> 00:11:46,709 Aku terkunci di luar flatku. 165 00:11:46,792 --> 00:11:49,208 Kami harus siap andai wanita perlu kami. 166 00:11:49,291 --> 00:11:50,500 Seperti nona ini. 167 00:11:50,583 --> 00:11:51,583 Enyahlah. 168 00:12:22,792 --> 00:12:23,792 Apa ini? 169 00:12:23,875 --> 00:12:27,041 Asal-usul kata "ereksi" itu cukup lucu jika kau… 170 00:12:27,125 --> 00:12:28,125 Aku suka itu. 171 00:12:30,250 --> 00:12:31,667 Aku tidak. Terima kasih. 172 00:12:34,041 --> 00:12:36,083 Baiklah. 173 00:12:36,834 --> 00:12:41,000 Aku tak pernah melakukan ini. Harus kuakui, aku agak penasaran. 174 00:12:47,834 --> 00:12:50,125 - Nona-Nona, kumohon! - Ayo kita… 175 00:12:50,208 --> 00:12:52,917 Tiffany, kau tahu akun Linkedln-ku! Temukan aku! 176 00:12:53,500 --> 00:12:54,792 Aku tahu hakku! 177 00:12:54,875 --> 00:12:56,000 Pergilah! Dah! 178 00:12:56,083 --> 00:12:59,750 Kalian salah besar! Peringkat kreditku sangat bagus! 179 00:12:59,834 --> 00:13:03,166 - Sudah sampai. - Baiklah, Ade. Ini giliranmu bersinar. 180 00:13:03,250 --> 00:13:05,792 Tembuslah tembok ini dan buka pintu dari dalam. 181 00:13:07,250 --> 00:13:08,834 - Aku? - Ya. Gunakan kekuatanmu. 182 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 Boleh kita bicara sebentar, Kash? 183 00:13:13,959 --> 00:13:19,083 Kekuatanku hanya bekerja pada tubuhku. Aku tak bisa membawa yang lain. 184 00:13:19,166 --> 00:13:20,166 Baik. 185 00:13:21,375 --> 00:13:23,959 Jadi, itu artinya pakaianku… Aku tak bisa… Aku… 186 00:13:28,333 --> 00:13:29,834 Aku harus telanjang 187 00:13:29,917 --> 00:13:33,125 dan sejujurnya, aku kurang nyaman dengan tubuhku saat ini. 188 00:13:35,000 --> 00:13:37,834 - Jangan mengintip, ya? - Tenang. Tak ada yang bisa lihat. 189 00:14:06,291 --> 00:14:08,417 Aku terjebak. Tak kusangka akan setebal ini. 190 00:14:08,500 --> 00:14:09,792 Teruskan saja. 191 00:14:09,875 --> 00:14:12,375 Sedang kucoba, tapi apa kalian masih bisa melihatku? 192 00:14:14,875 --> 00:14:16,375 Ya. Sedikit. 193 00:14:17,625 --> 00:14:20,500 Apa itu bokongku? Astaga. 194 00:14:21,750 --> 00:14:23,542 Kau pasti bisa, Ade. Gali yang dalam. 195 00:14:23,625 --> 00:14:25,667 Aku tak bisa. Aku tak punya energi. 196 00:14:25,750 --> 00:14:28,458 - Jika kau rapatkan dan goyang bokongmu… - Ganti sudutnya. 197 00:14:28,542 --> 00:14:30,333 - Kau harus yakin. - Doronglah. 198 00:14:30,417 --> 00:14:32,375 - Sedikit ke kananmu. - Rapatkan. 199 00:14:32,458 --> 00:14:33,667 Aku sadar aku terjebak. 200 00:14:33,750 --> 00:14:35,750 - Dorong! - Berhenti bilang aku tak terjebak! 201 00:14:35,834 --> 00:14:37,500 - Tentu. - Baik. 202 00:14:37,583 --> 00:14:39,667 Kash, kau temani Ade sampai dia kuat lagi. 203 00:14:39,750 --> 00:14:42,208 Sisanya ikut aku. Malam khusus wanita di All Bar One. 204 00:14:42,291 --> 00:14:44,458 Aku yakin akan ada banyak target di sana. 205 00:14:44,542 --> 00:14:45,583 Tunggu, tidak! 206 00:14:45,667 --> 00:14:49,208 Namun, kau pemimpinnya. Aku yakin kau takkan meninggalkan rekan. 207 00:14:52,500 --> 00:14:54,291 Jangan selamatkan siapa pun tanpaku! 208 00:14:54,375 --> 00:14:56,208 Bagaimana dengan sekarang? Masih tampak? 209 00:14:56,834 --> 00:14:59,208 Berikutnya ke mana? Kasino? 210 00:14:59,291 --> 00:15:01,125 Sudah kuhabiskan uang yang kutabung 211 00:15:01,208 --> 00:15:03,625 untuk bedah mata laserku, tapi aku tak peduli. 212 00:15:05,500 --> 00:15:06,500 Baiklah. 213 00:15:06,583 --> 00:15:09,959 Katanya kalian tahu caranya berpesta dan siap memberi tahu kalian. 214 00:15:11,333 --> 00:15:13,583 Dulu dia biasa bertemu kau saat masih kucing liar. 215 00:15:13,667 --> 00:15:18,125 Selalu di gang yang sama, di Coburn Circus. 216 00:15:18,208 --> 00:15:21,959 Itu pasti wilayahmu. Dia mendoakanmu agar menemukan yang kau cari. 217 00:15:22,792 --> 00:15:23,959 Terima kasih, Tito. 218 00:15:27,542 --> 00:15:28,917 Terima kasih, Tito. 219 00:15:31,667 --> 00:15:33,333 Dia punya satu permintaan lagi. 220 00:15:33,417 --> 00:15:35,500 Dia sudah muak dengan dunia manusia ini. 221 00:15:35,583 --> 00:15:38,750 Dia ingin bebas seperti serigala di masa lalu. 222 00:15:39,792 --> 00:15:45,375 Bebas berkeliaran dan berburu. Merasakan dinginnya bumi dan hidup liar. 223 00:16:07,500 --> 00:16:09,083 Akan kubawa dia ke klinik bedah. 224 00:16:24,500 --> 00:16:26,542 - Halo. - Halo. 225 00:16:26,625 --> 00:16:30,083 Aku teman serumah Jen. Aku hanya ingin mengantarkan ini. 226 00:16:31,375 --> 00:16:32,917 Ini tertinggal saat kau dan Jen… 227 00:16:34,000 --> 00:16:36,291 Saat insiden itu terjadi. 228 00:16:37,750 --> 00:16:40,166 Terima kasih. 229 00:16:47,250 --> 00:16:48,667 - Mau masuk? - Ya. 230 00:16:54,291 --> 00:16:57,417 Tim Alfa, ada wanita yang mungkin perlu bantuan. 231 00:16:57,500 --> 00:17:01,417 Tampak mabuk. Tanpa mantel. Mungkin Geordie. Tak bisa mengonfirmasi. 232 00:17:01,500 --> 00:17:03,417 Penolong Wanita, berkumpul. 233 00:17:03,500 --> 00:17:04,750 Tidak, tunggu aku. 234 00:17:05,750 --> 00:17:07,458 Abaikan itu. Berkumpul. 235 00:17:07,542 --> 00:17:09,792 Tidak, tunggu aku. Halo? 236 00:17:09,875 --> 00:17:11,125 Berkumpul! 237 00:17:16,000 --> 00:17:19,542 Ade, kau tak keberatan jika aku pergi, 'kan? 238 00:17:19,625 --> 00:17:23,583 Tidak. Jangan tinggalkan aku. Kash! 239 00:17:29,166 --> 00:17:30,542 Ada yang kau ingat? 240 00:17:32,667 --> 00:17:33,667 Tidak. 241 00:17:36,875 --> 00:17:40,959 Aku belum siap menyerah. Ayo duduk, minum, dan tenangkan diri. 242 00:17:42,000 --> 00:17:44,125 Ada bir tong IPA jeruk darah enam persen. 243 00:17:48,250 --> 00:17:49,250 Apa? 244 00:17:49,875 --> 00:17:51,250 Kau tahu pub ini. 245 00:17:51,333 --> 00:17:54,000 Bagaimana jika kau sering ke sana saat masih manusia? 246 00:17:54,083 --> 00:17:56,583 Maaf harus mengatakan ini, 247 00:17:56,667 --> 00:17:58,500 tapi kukira kau penyuka bir perajin. 248 00:17:58,583 --> 00:18:00,000 - Apa itu buruk? - Ya. 249 00:18:00,750 --> 00:18:01,750 Ya, buruk. 250 00:18:21,083 --> 00:18:22,959 Permisi. Apa kau kenal pria ini? 251 00:18:23,041 --> 00:18:25,417 Apa dulu dia sering kemari? Kau tahu sesuatu soal dia? 252 00:18:25,500 --> 00:18:28,542 Tidak, tapi pemilik gedung akan segera datang. 253 00:18:28,625 --> 00:18:30,375 Dia pemilik pub ini. Dia mungkin tahu. 254 00:18:31,750 --> 00:18:33,041 Seperti itu saja? 255 00:18:33,125 --> 00:18:34,166 Seperti itu saja. 256 00:18:35,583 --> 00:18:36,583 Seperti itu saja. 257 00:19:00,125 --> 00:19:02,542 - Jen pernah membicarakanku? - Bisa buat aku orgasme? 258 00:19:05,875 --> 00:19:09,291 Kau tahu sebanyak apa orang yang mendatangiku karena masalah ini? 259 00:19:09,375 --> 00:19:11,125 Pacarku sangat sibuk 260 00:19:11,208 --> 00:19:13,125 dan tampak tak punya waktu untukku. 261 00:19:13,208 --> 00:19:15,583 Sepertinya hubunganmu kurang intim. 262 00:19:15,667 --> 00:19:17,041 Aku tak bisa bantu soal itu. 263 00:19:17,875 --> 00:19:19,959 Astaga. 264 00:19:20,625 --> 00:19:21,750 Jangan menangis. 265 00:19:21,834 --> 00:19:25,625 Baiklah, akan kubantu. Namun, tolong jangan menangis. 266 00:19:35,542 --> 00:19:37,500 Viper ke grup alfa. Info lokasi terkini. 267 00:19:39,625 --> 00:19:42,542 Grup alfa? Aku tahu kalian bisa dengar. 268 00:19:43,250 --> 00:19:46,750 Kash, maksudku Viper. Kami perlu kau. Kami perlu bala bantuan. 269 00:19:46,834 --> 00:19:50,709 Jalan Exeter. Ini mulai buruk. Astaga! 270 00:19:50,792 --> 00:19:51,792 Hore. 271 00:20:18,250 --> 00:20:19,750 Sebaiknya kau cuci tangan dulu. 272 00:20:21,458 --> 00:20:22,458 Ya, tentu. 273 00:20:28,625 --> 00:20:31,625 Aku tak sanggup menunggu. Aku hanya mau tahu. 274 00:20:31,709 --> 00:20:34,083 Misalnya, pekerjaanmu dulu. 275 00:20:34,166 --> 00:20:39,250 Mustahil kau berinteraksi dengan orang, teknologi, atau mesin-mesin berat. 276 00:20:40,125 --> 00:20:41,709 Kau ingin jawaban apa? 277 00:20:42,250 --> 00:20:44,125 Kita sudah dekat dengan jati dirimu. 278 00:20:44,208 --> 00:20:45,375 Kau tidak antusias? 279 00:20:45,458 --> 00:20:46,959 Ya, aku merasa mual. 280 00:20:47,583 --> 00:20:49,750 Bagus. Aku mau pergi ke toilet. 281 00:21:07,417 --> 00:21:10,000 - Hei! - Lepaskan! 282 00:21:13,417 --> 00:21:14,959 - Kash. - Apa yang terjadi? 283 00:21:15,041 --> 00:21:17,000 Putar kembali waktunya. Batalkan! 284 00:21:17,083 --> 00:21:20,375 Kini kau paham alasan kau butuh aku dan menjadikanku pemimpin, ya? 285 00:21:20,458 --> 00:21:23,917 - Kash! - Tak perlu terburu-buru. Tenang saja. 286 00:21:37,417 --> 00:21:40,291 Aku tak pernah menggoda pacarmu. Kau sudah lihat wajahnya? 287 00:21:51,834 --> 00:21:53,417 - Lihat wajahnya? - Seb, merunduk! 288 00:22:22,875 --> 00:22:24,542 - Kash… - Enyahlah, Gregor. Aku tahu! 289 00:22:24,625 --> 00:22:28,917 Viper, kami perlu bantuan. Jalan Exeter. Ini mulai buruk. 290 00:22:32,875 --> 00:22:33,875 Kau! 291 00:22:35,041 --> 00:22:36,166 Kau teman mereka? 292 00:22:36,250 --> 00:22:38,959 - Kash, tolong kami! - Kash. 293 00:22:39,041 --> 00:22:40,500 - Kash. - Kumohon. 294 00:22:40,583 --> 00:22:42,500 - Tidak. Aku tak kenal. - Astaga. 295 00:22:44,917 --> 00:22:47,583 Baiklah! Tidak… 296 00:22:47,667 --> 00:22:49,375 - Kash! - Kash, tolong kami! 297 00:22:59,834 --> 00:23:03,166 Kau mau bagaimana? Jabat tangan erat atau… 298 00:23:05,583 --> 00:23:08,667 Aku tak bisa. Maaf. 299 00:23:16,375 --> 00:23:18,792 Kau benar. Ini salah. Aku aneh. 300 00:23:19,417 --> 00:23:22,875 Tidak. Kau punya bakat istimewa. Kau bisa membahagiakan orang. 301 00:23:22,959 --> 00:23:28,250 Kau mengajakku masuk dan coba membantuku. Kau pahlawan. 302 00:23:29,625 --> 00:23:30,709 Sungguh? 303 00:23:53,667 --> 00:23:54,750 Apa kau pria orgasme? 304 00:23:57,959 --> 00:23:58,959 Benar. 305 00:25:18,500 --> 00:25:21,709 Apa-apaan ini? Kenapa kau menghilang? 306 00:25:21,792 --> 00:25:23,834 Kau tak boleh asal pergi seperti itu. 307 00:25:28,542 --> 00:25:30,458 Lagi pula, itu sia-sia. 308 00:25:30,542 --> 00:25:33,208 Karena aku sudah bersusah payah mencari tahu. 309 00:25:33,291 --> 00:25:36,000 Kau tak boleh membuatku ingin membantu, lalu berhenti. 310 00:25:36,083 --> 00:25:38,125 Kau tak peduli soal mencari tahu jati dirimu? 311 00:25:39,000 --> 00:25:40,000 Bagaimana denganku? 312 00:25:40,083 --> 00:25:43,041 Bagaimana jika aku mau tahu siapa pria yang kutampung ini? 313 00:25:45,917 --> 00:25:47,709 Bagaimana jika aku tak menyukainya? 314 00:25:47,792 --> 00:25:49,208 Setidaknya kau akan tahu. 315 00:25:50,166 --> 00:25:53,500 Jangan mengelak hanya karena jawabannya mungkin tak seperti yang kau mau. 316 00:25:57,667 --> 00:25:58,875 Kau sungguh pintar. 317 00:26:01,125 --> 00:26:02,125 Aku tidak pintar. 318 00:26:03,125 --> 00:26:04,625 Aku sangat bodoh. 319 00:26:06,417 --> 00:26:07,500 Aku takut. 320 00:26:08,542 --> 00:26:10,041 Aku takut setelah datangi klinik, 321 00:26:10,125 --> 00:26:12,417 tak ada yang berubah dan tak ada harapan untukku. 322 00:26:12,500 --> 00:26:13,750 Hanya aku yang apa adanya. 323 00:26:15,417 --> 00:26:16,667 Aku tak suka diriku. 324 00:26:17,709 --> 00:26:18,750 Aku suka kau. 325 00:26:21,458 --> 00:26:22,875 Saat kau tak meneriakiku. 326 00:26:22,959 --> 00:26:25,166 Karena kau makan sesuatu yang dilarang. 327 00:26:27,917 --> 00:26:30,250 Jika aku mencari tahu, sebaiknya kau juga. 328 00:26:35,125 --> 00:26:37,083 Ayo cari tahu bersama sepayah apa kita. 329 00:26:57,041 --> 00:26:58,083 {\an8}Kau meninggalkan ini. 330 00:26:58,166 --> 00:26:59,500 {\an8}Bisa antarkan malam ini? 331 00:27:00,709 --> 00:27:01,875 Selalu ampuh. 332 00:27:05,333 --> 00:27:07,917 Harus kuduplikatkan lagi. Kini kau akan tinggal di sini. 333 00:27:09,291 --> 00:27:11,291 Namun, berhentilah menggigiti kabel cas. 334 00:27:13,834 --> 00:27:15,208 Kenapa kau tahan denganku? 335 00:27:19,166 --> 00:27:20,250 Aku suka hewan tersesat. 336 00:27:34,834 --> 00:27:36,917 Kau pergi berlibur baru-baru ini? 337 00:27:37,000 --> 00:27:38,500 Ya, Budapest. 338 00:27:38,583 --> 00:27:40,834 Ya. Istriku ingin pergi ke Praha. 339 00:27:40,917 --> 00:27:44,792 Namun, Praha itu bagus. Katanya, Split seperti Praha, tapi lebih murah. 340 00:27:45,542 --> 00:27:47,083 Sungguh? Aku harus mengunjunginya. 341 00:28:25,542 --> 00:28:27,542 Terjemahan subtitle oleh Alphino Fajar 25662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.