Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,404
Acho que podemos ser amig�veis
uns com os outros, gostar uns dos outros,
2
00:00:04,472 --> 00:00:10,037
mas n�o conseguimos conviver
nem nos comunicar.
3
00:00:10,113 --> 00:00:12,207
Isso j� devia ter acabado, entende?
4
00:00:12,283 --> 00:00:14,376
O que podemos fazer? Voc� sabe.
5
00:00:15,152 --> 00:00:18,988
Provavelmente qualquer outra pessoa
estaria feliz em ter o que temos.
6
00:00:27,669 --> 00:00:29,638
NOVA YORK - 18 DE MAR�O DE 2002
7
00:00:29,705 --> 00:00:32,368
HALL DA FAMA DO ROCK & ROLL
CERIM�NIA DE ENTRADA
8
00:00:32,442 --> 00:00:36,004
Os Ramones realmente inventaram
todo um g�nero novo.
9
00:00:36,114 --> 00:00:39,243
A m�sica n�o seria a mesma
se n�o fosse pelos Ramones.
10
00:00:39,351 --> 00:00:42,411
Achei que os Ramones
deviam ter sido como os Stones.
11
00:00:42,521 --> 00:00:45,685
Quero dizer
que eles influenciaram muita coisa.
12
00:00:45,759 --> 00:00:47,728
Tudo o que se ouve hoje
em comerciais de carro,
13
00:00:47,795 --> 00:00:50,094
em comerciais de TV,
s�o as guitarras dos Ramones.
14
00:00:50,832 --> 00:00:53,734
Essa m�sica salvou o rock'n'roll
15
00:00:53,803 --> 00:00:57,934
e influenciou milh�es de garotos
no mundo todo.
16
00:00:58,008 --> 00:01:00,102
E eles nunca foram reconhecidos.
17
00:01:00,779 --> 00:01:03,715
Algo bastante incomum
est� acontecendo aqui hoje:
18
00:01:03,783 --> 00:01:08,278
Esta ind�stria est� pagando
um tributo aos Ramones.
19
00:01:11,793 --> 00:01:13,557
Ent�o, com o poder em mim investido,
20
00:01:13,629 --> 00:01:16,530
eu gostaria de receber os Ramones.
21
00:01:24,676 --> 00:01:27,077
Acreditem ou n�o,
n�s realmente nos amamos,
22
00:01:28,047 --> 00:01:31,017
mesmo quando n�o est�vamos
sendo gentis uns com os outros.
23
00:01:31,752 --> 00:01:33,846
�ramos irm�os de verdade.
24
00:01:34,756 --> 00:01:38,625
A honra de entrar para o Hall da Fama
significa muito para n�s,
25
00:01:38,694 --> 00:01:41,755
mas realmente significava tudo para o Joey.
26
00:01:41,865 --> 00:01:43,925
Muito obrigado.
27
00:01:51,778 --> 00:01:53,769
"�ramos genu�nos. �ramos singulares.
28
00:01:53,847 --> 00:01:55,839
"�ramos quatro indiv�duos singulares.
29
00:01:55,916 --> 00:01:57,885
"Havia uma qu�mica.
30
00:01:57,953 --> 00:01:59,921
"Havia um forte desequil�brio qu�mico.
31
00:01:59,955 --> 00:02:02,857
"Os opostos se atraem, toda essa baboseira."
- Joey Ramone
32
00:02:35,401 --> 00:02:38,565
- � aqui.
- Como se sente ao voltar aqui?
33
00:02:38,639 --> 00:02:40,607
- N�o sente nada mesmo?
- N�o.
34
00:02:40,674 --> 00:02:43,838
Este lugar meio que perdeu
a coisa que eu tinha por ele.
35
00:02:43,912 --> 00:02:45,972
Nem mesmo parece de onde eu vim.
36
00:02:46,048 --> 00:02:48,609
Aqui � onde costum�vamos ficar.
37
00:02:51,154 --> 00:02:53,953
N�o sabia? Parece que est� fechado.
38
00:02:57,229 --> 00:03:01,633
Com arame farpado ali.
Significa que os tempos mudaram.
39
00:03:02,803 --> 00:03:05,067
Tommy foi �timo. Ele foi muito importante.
40
00:03:05,139 --> 00:03:07,734
Ele nos convenceu, a mim e ao Dee,
de montarmos uma banda.
41
00:03:07,809 --> 00:03:11,177
Ele ficou perturbando a mim e ao Dee Dee
por um ano para montarmos uma banda.
42
00:03:12,181 --> 00:03:15,208
Dissemos a ele que era loucura
e que n�o dev�amos fazer aquilo.
43
00:03:15,753 --> 00:03:18,483
Na nossa adolesc�ncia,
todos n�s mor�vamos em Forest Hills.
44
00:03:18,556 --> 00:03:22,220
Tinha muitas colinas.
Forest Hills tem mesmo muitas colinas,
45
00:03:22,328 --> 00:03:27,290
e o Queens Boulevard
� largo demais para atravessar sem...
46
00:03:27,401 --> 00:03:30,064
Muitas pessoas s�o atropeladas l�.
47
00:03:30,139 --> 00:03:34,770
Todos os garotos l� estavam usando LSD,
48
00:03:34,844 --> 00:03:38,804
maconha e, sabe,
eram mais sofisticados,
49
00:03:38,883 --> 00:03:42,547
como jovens universit�rios.
50
00:03:43,456 --> 00:03:47,553
N�o acho que John, eu e Tommy
nos encaix�vamos nem um pouco naquilo.
51
00:03:48,629 --> 00:03:50,723
Acho que �ramos todos exclu�dos.
52
00:03:50,798 --> 00:03:54,633
Por um lado, talvez solit�rios,
ou mais que isso, sabe?
53
00:03:54,703 --> 00:03:56,831
Como conheceu esses caras?
54
00:03:57,707 --> 00:04:02,202
Todos eles disseram:
"Ouvi voc� como os Stooges."
55
00:04:02,313 --> 00:04:04,282
Algo assim, voc� sabe.
56
00:04:04,349 --> 00:04:06,749
Eu disse: "Sim, gosto deles."
57
00:04:10,156 --> 00:04:13,855
Talvez s� tr�s pessoas gostavam
dos Stooges em toda a �rea.
58
00:04:14,462 --> 00:04:16,896
E os demais
eram radicalmente contra eles.
59
00:04:16,965 --> 00:04:20,403
Ent�o, se voc�s gostavam dos Stooges,
tinham de ser amigos.
60
00:04:25,243 --> 00:04:28,338
T�nhamos um amigo, Richie Stern.
61
00:04:28,447 --> 00:04:32,851
Ele era o l�der do f�-clube dos Stooges.
62
00:04:32,919 --> 00:04:36,822
Por meio dele, n�s fic�vamos juntos,
63
00:04:36,891 --> 00:04:39,986
cheir�vamos cola, fum�vamos maconha
64
00:04:40,062 --> 00:04:42,691
e ouv�amos a nossa...
T�nhamos uma fita dos Stooges ao vivo
65
00:04:42,765 --> 00:04:45,735
que sempre toc�vamos, sabe.
66
00:04:46,237 --> 00:04:47,967
Fazia parte dos nossos encontros.
67
00:04:48,039 --> 00:04:55,004
Ouvir Iggy e assistir ao Richie
cantar um pouco como o Iggy para n�s.
68
00:04:57,919 --> 00:04:59,853
Durante os meses do ver�o,
69
00:04:59,921 --> 00:05:02,686
fic�vamos na �rea de Forest Hills,
70
00:05:02,791 --> 00:05:04,851
e havia um lugar especial
71
00:05:04,961 --> 00:05:07,429
que era chamado de Thorneycroft.
72
00:05:07,530 --> 00:05:10,557
Era um condom�nio que tinha um p�tio.
73
00:05:10,668 --> 00:05:12,796
Quando crian�a, eu morava no bairro
74
00:05:13,472 --> 00:05:15,805
e conheci Johnny quando era bem pequeno.
75
00:05:16,342 --> 00:05:18,675
Eu comprei dele
minhas primeiras bombinhas.
76
00:05:18,746 --> 00:05:22,080
Ele tinha uma personalidade
um pouco vol�vel.
77
00:05:22,150 --> 00:05:26,053
Ele era legal comigo. Com as outras
pessoas, pode n�o ter sido t�o legal.
78
00:05:26,122 --> 00:05:28,591
Eu o vi dar um soco
na cara do pai de um garoto.
79
00:05:29,393 --> 00:05:31,054
Porque a minha janela era bem aqui,
80
00:05:31,128 --> 00:05:35,294
eu estava olhando para baixo, ele se meteu
numa briga, deve ter come�ado com o garoto.
81
00:05:35,401 --> 00:05:39,771
O pai do garoto veio para o p�tio
e ele deu um soco no nariz dele.
82
00:05:39,839 --> 00:05:41,898
Deu um soco no nariz do pai.
83
00:05:42,677 --> 00:05:46,136
Mas, voc� sabe, coisas assim acontecem
quando estamos com amigos.
84
00:05:48,918 --> 00:05:50,943
Eu era mau.
Era mau todos os minutos do dia,
85
00:05:51,020 --> 00:05:53,353
da hora em que levantava
at� a hora de dormir.
86
00:05:53,424 --> 00:05:55,654
- S�rio?
- Sim.
87
00:05:56,227 --> 00:05:58,195
Tudo o que eu podia pensar em fazer, eu fazia.
88
00:05:58,263 --> 00:06:00,994
S�rio? Roubou, coisas assim?
89
00:06:01,067 --> 00:06:02,466
Sim.
90
00:06:03,470 --> 00:06:05,836
E n�o quero que minha m�e assista a isto.
91
00:06:06,641 --> 00:06:11,136
John partiu para a faculdade uma semana
antes de mim porque ele foi para a Fl�rida.
92
00:06:11,246 --> 00:06:13,772
Ent�o, ele vai para a Fl�rida, certo?
93
00:06:13,883 --> 00:06:17,718
Ent�o, fizemos
uma festa de despedida para ele.
94
00:06:18,889 --> 00:06:21,017
Na semana seguinte, sa� da minha casa,
95
00:06:21,093 --> 00:06:25,224
estava andando na dire��o de Thorneycroft,
e l� estava John.
96
00:06:25,698 --> 00:06:28,896
Eu disse: "O que voc� est� fazendo aqui?"
97
00:06:29,603 --> 00:06:31,902
Ele disse: "N�o gostei de l�."
98
00:06:36,479 --> 00:06:40,941
Entre 18 e 20 anos � um per�odo dif�cil,
por termos de resolver o que fazer da vida.
99
00:06:41,052 --> 00:06:44,079
Eu era uma esp�cie de delinq�ente
naquela �poca.
100
00:06:44,189 --> 00:06:46,784
Os Ramones o salvaram dessas coisas?
101
00:06:46,893 --> 00:06:49,760
N�o. Larguei essas coisas
quando estava com 20 anos.
102
00:06:49,829 --> 00:06:53,266
Estava andando pelo bairro um dia
e aquilo simplesmente me veio.
103
00:06:54,202 --> 00:06:56,796
Era como uma voz dizendo:
"O que est� fazendo?
104
00:06:56,872 --> 00:06:59,603
"Foi para isso que Deus nos p�s aqui?"
105
00:07:00,677 --> 00:07:03,168
Eu fui para casa e parei com tudo.
106
00:07:05,583 --> 00:07:07,779
Planejei o resto da minha...
107
00:07:07,853 --> 00:07:10,344
o que eu ia fazer comigo mesmo.
108
00:07:10,423 --> 00:07:12,756
O que era certo fazer, o que n�o era.
109
00:07:12,826 --> 00:07:14,920
Simplesmente mudei,
em quest�o de um minuto.
110
00:07:17,331 --> 00:07:18,993
"N�o foi uma inf�ncia t�o ruim,
111
00:07:19,101 --> 00:07:21,070
"mas foi a s�ndrome do lar destru�do -
112
00:07:21,137 --> 00:07:22,866
"tive tr�s pais diferentes.
113
00:07:22,939 --> 00:07:25,408
"Passei muito tempo sozinho."
- Joey Ramone
114
00:07:26,510 --> 00:07:29,810
Eu n�o conhecia bem o Joey.
Ele era meio quieto.
115
00:07:29,881 --> 00:07:33,010
Ele era meio isolado e t�mido,
116
00:07:33,085 --> 00:07:37,352
e percebi que ele n�o era
como os outros garotos.
117
00:07:37,424 --> 00:07:39,325
Ele era solit�rio.
118
00:07:39,394 --> 00:07:42,387
Joey, n�o sei, era dif�cil.
119
00:07:43,165 --> 00:07:46,067
Ele costumava largar
os discos do irm�o no aquecedor,
120
00:07:46,136 --> 00:07:48,196
coisas assim,
121
00:07:48,706 --> 00:07:52,234
n�o os colocava de novo na capa,
e eles acabavam derretendo.
122
00:07:54,680 --> 00:07:57,172
Roubava a maconha de todo mundo,
123
00:07:57,283 --> 00:07:59,252
eu acho.
124
00:08:01,656 --> 00:08:05,149
Est�vamos andando pela rua � noite,
e Jeff era muito alto.
125
00:08:05,228 --> 00:08:08,995
Eu olhava para cima para o..."Jeff'.
Assim, sabe?
126
00:08:09,066 --> 00:08:12,036
"E a�?" Ele dizia: "Sim, e a�, cara?"
127
00:08:13,171 --> 00:08:16,437
Esse era o Jeff. Para mim, ele era esquisito.
128
00:08:17,309 --> 00:08:19,278
Ele era... Mas era legal.
129
00:08:19,346 --> 00:08:21,177
Tinha a cabe�a no lugar.
130
00:08:21,248 --> 00:08:23,774
Ele era engra�ado,
mas tinha a cabe�a no lugar.
131
00:08:24,318 --> 00:08:29,622
Na inf�ncia, as previs�es para ele
n�o eram boas.
132
00:08:30,527 --> 00:08:36,365
Os professores diziam: "Ele tem
problema de vista, n�o est� lendo bem."
133
00:08:36,935 --> 00:08:39,700
Ele era um aluno lento,
134
00:08:40,506 --> 00:08:43,943
mas n�o pensavam
na intelig�ncia fundamental dele.
135
00:08:44,011 --> 00:08:46,480
Ele era altamente inteligente
136
00:08:46,548 --> 00:08:48,516
e muito criativo.
137
00:08:48,583 --> 00:08:50,814
Nem olhavam para esse lado dele.
138
00:08:50,886 --> 00:08:53,856
Joey, quando estava com uns 18 anos,
139
00:08:55,692 --> 00:08:58,184
decidiu ele mesmo se internar no St. Vincent's,
140
00:08:59,096 --> 00:09:01,122
pois estava sofrendo muito
141
00:09:01,233 --> 00:09:03,634
com um dist�rbio chamado TOC -
142
00:09:03,703 --> 00:09:05,637
Transtorno Obsessivo-Compulsivo.
143
00:09:06,172 --> 00:09:10,270
Ele ouvia vozes
que o obrigavam a repetir coisas.
144
00:09:10,745 --> 00:09:14,477
Eu o levei a um especialista.
145
00:09:15,551 --> 00:09:17,679
Disseram que ele era compulsivo.
146
00:09:17,754 --> 00:09:19,881
E simplesmente diziam � minha m�e
147
00:09:19,958 --> 00:09:22,756
que ele tinha um dist�rbio emocional
148
00:09:22,827 --> 00:09:30,498
que provavelmente o deixaria incapaz
de exercer qualquer atividade na sociedade
149
00:09:30,605 --> 00:09:33,039
pelo resto da vida.
150
00:09:33,107 --> 00:09:36,544
Est�vamos todos preocupados
com o que seria dele.
151
00:09:38,615 --> 00:09:42,484
A m�sica foi a minha salva��o
e tem sido at� hoje.
152
00:09:42,553 --> 00:09:44,613
Para mim, � algo muito especial.
153
00:09:44,689 --> 00:09:52,029
Eu me lembro
de quando estava muito infeliz ou deprimido
154
00:09:52,099 --> 00:09:55,297
e colocava um disco agrad�vel e tranq�ilo,
como os Stooges,
155
00:09:55,370 --> 00:09:58,932
- porque era como um exorcismo.
- Poderoso, sim.
156
00:09:59,008 --> 00:10:01,204
Era uma liberta��o total, sabe?
157
00:10:07,218 --> 00:10:10,245
Vi meu irm�o no palco
com a banda dele, Sniper.
158
00:10:10,355 --> 00:10:12,381
Ele nunca tinha cantado numa banda.
159
00:10:12,458 --> 00:10:15,792
Ele j� estava se apresentando
quando cheguei. Eu o vi l� em cima
160
00:10:15,863 --> 00:10:19,823
e vi um cara
que tinha sofrido uma transforma��o
161
00:10:19,901 --> 00:10:23,998
que eu nunca tinha visto,
a n�o ser nos filmes, como...
162
00:10:25,175 --> 00:10:30,011
Acho que a compara��o mais pr�xima
� com Jerry Lewis, em "O Professor Aloprado".
163
00:10:30,081 --> 00:10:32,607
Mas t�o agressivo,
164
00:10:32,685 --> 00:10:35,120
que eu n�o conseguia acreditar
que fosse a mesma pessoa.
165
00:10:35,221 --> 00:10:38,658
Ele estava cantando, estava urrando.
166
00:10:46,636 --> 00:10:48,263
Fiquei muito feliz por ele,
167
00:10:48,337 --> 00:10:54,209
por ver a coragem dele de subir l�
e fazer uma coisa assim.
168
00:10:54,846 --> 00:10:58,784
Mas pude dizer que ele estava
finalmente encontrando seu nicho.
169
00:10:59,286 --> 00:11:01,584
Uma semana depois,
eles o expulsaram da banda
170
00:11:01,655 --> 00:11:03,317
porque n�o era bonito.
171
00:11:03,391 --> 00:11:05,758
Johnny n�o gostava do seu irm�o.
172
00:11:06,628 --> 00:11:09,530
Ele n�o se dava com meu irm�o
nem queria conhec�-lo
173
00:11:09,632 --> 00:11:11,862
porque meu irm�o era meio...
174
00:11:12,737 --> 00:11:15,297
N�o quero dizer esquisito.
Todos �ramos esquisitos.
175
00:11:16,007 --> 00:11:18,703
Mas ele era mais um hippie esquisito, acho,
176
00:11:18,777 --> 00:11:24,684
e John, embora ele n�o fosse...
177
00:11:24,752 --> 00:11:27,654
Ele tentava se apresentar
como um conservador de direita,
178
00:11:27,722 --> 00:11:33,162
mas tamb�m era um grande defensor
de Charles Manson.
179
00:11:33,230 --> 00:11:36,064
Todos esses caras estavam na cena glitter.
180
00:11:36,134 --> 00:11:39,935
John estava usando cal�a de cetim
e casaco de pele de chinchila.
181
00:11:40,005 --> 00:11:43,703
Acho que foi onde John
e meu irm�o encontraram a liga��o.
182
00:11:43,810 --> 00:11:47,076
Eu e John �amos ver os Stooges
183
00:11:47,148 --> 00:11:53,282
e todos n�s ficamos ao mesmo tempo
fascinados com MC5 e Alice Cooper.
184
00:11:53,356 --> 00:11:55,984
Havia garotas envolvidas com voc�s
nessa �poca?
185
00:11:56,058 --> 00:11:58,254
Nunca. N�o.
186
00:11:58,328 --> 00:12:02,493
As garotas em Forest Hills sa�am de l�
para encontrar um homem em outro lugar,
187
00:12:02,567 --> 00:12:06,163
East Village ou algo parecido.
N�o iam querer algu�m...
188
00:12:06,238 --> 00:12:08,400
N�o era legal ser do Queens.
189
00:12:08,909 --> 00:12:11,538
Voc� mentiria a respeito disso
se fosse para Manhattan.
190
00:12:11,612 --> 00:12:14,776
Voc� diria:
"Tenho um apartamento na cidade."
191
00:12:15,417 --> 00:12:17,716
E da� voltaria para a casa da sua m�e.
192
00:12:19,022 --> 00:12:21,321
Ent�o eram s� os rapazes juntos?
193
00:12:21,392 --> 00:12:23,553
Joey, eu, voc� sabe, e...
194
00:12:24,496 --> 00:12:26,623
John, eu e Richie Stern.
195
00:12:27,700 --> 00:12:31,296
Com sapato plataforma
e cuidando do cabelo por duas horas.
196
00:12:32,139 --> 00:12:36,941
Isso era tudo. S� t�nhamos condi��es
de fazer isso para ir at� o carro do Tommy.
197
00:12:38,080 --> 00:12:41,710
Isso era o mais perto de uma produ��o
que todos podiam fazer.
198
00:12:41,785 --> 00:12:44,083
N�o havia lugar para ir depois disso.
199
00:12:44,155 --> 00:12:47,249
Depois passou a haver,
quando os Dolls come�aram a tocar.
200
00:12:47,325 --> 00:12:51,058
Quando digo que estou apaixonado,
� melhor voc� acreditar que estou apaixonado.
201
00:13:08,519 --> 00:13:11,921
Seus shows eram do tipo de noite
bem movimentada
202
00:13:11,991 --> 00:13:13,856
em que todos comparecem.
203
00:13:13,926 --> 00:13:16,623
Era muito decadente, mas era �timo.
204
00:13:16,696 --> 00:13:20,758
Grandes m�sicas, grande energia.
Movimentos de palco muito fren�ticos.
205
00:13:20,835 --> 00:13:24,602
N�o conseguia acreditar no que estava
vendo. Era a melhor coisa do mundo.
206
00:13:24,706 --> 00:13:27,608
De certa forma, n�o havia
quem pudesse competir com eles.
207
00:13:27,677 --> 00:13:30,977
Eu ia porque a m�sica
era simplesmente incr�vel.
208
00:13:35,221 --> 00:13:39,716
As roupas, o aparato, as coisas esquisitas.
Era �timo.
209
00:13:39,793 --> 00:13:44,094
E depois faz�amos a longa viagem de volta
para o Queens.
210
00:13:45,668 --> 00:13:47,636
Era duro.
211
00:13:48,103 --> 00:13:51,631
Vi onde a musicalidade
estava indo naquele momento.
212
00:13:53,144 --> 00:13:55,237
A era das drogas chegava ao rock'n'roll.
213
00:13:55,346 --> 00:13:59,284
Ent�o, todos estavam sendo muito
condescendentes com seu modo de tocar.
214
00:14:08,997 --> 00:14:13,902
Os longos solos. Jamais achamos
que poder�amos tocar daquela maneira.
215
00:14:13,971 --> 00:14:17,066
Mesmo que tivesse talento,
levaria 15 anos praticando.
216
00:14:17,141 --> 00:14:19,405
Fui ver os New York Dolls tocarem.
217
00:14:19,478 --> 00:14:23,040
Eu estava vendo bandas
como as de rock and roll deviam ser.
218
00:14:23,116 --> 00:14:25,812
Como eles conseguiam ter um �timo som
e ser �timos
219
00:14:25,885 --> 00:14:27,478
com musicalismo limitado.
220
00:14:27,922 --> 00:14:31,222
Ent�o, finalmente, John me telefona um dia
e diz: "Comprei uma guitarra."
221
00:14:31,326 --> 00:14:34,592
Ele disse: "Estou conversando
com o Dee Dee. "
222
00:14:34,664 --> 00:14:37,998
Eu disse:
"Talvez a gente possa montar uma banda."
223
00:14:38,068 --> 00:14:40,537
Eu tinha acabado de sair de outra banda,
224
00:14:40,605 --> 00:14:44,167
e Dee Dee gostava do meu estilo.
225
00:14:45,077 --> 00:14:48,047
Ent�o, ele disse ao John
que me queria na banda.
226
00:14:48,115 --> 00:14:52,610
As duas pessoas que conhec�amos,
Joey ia tocar bateria,
227
00:14:52,687 --> 00:14:54,918
eu e Dee Dee �amos tocar guitarra.
228
00:14:54,990 --> 00:14:56,959
Tommy era nosso conselheiro.
229
00:14:57,794 --> 00:15:00,228
Tommy dizia:
230
00:15:00,297 --> 00:15:03,289
"Dee Dee deve ser o baixista,
voc� toca guitarra..."
231
00:15:03,401 --> 00:15:06,599
Dee Dee ia cantar, mas ele n�o sabia cantar
e tocar ao mesmo tempo.
232
00:15:06,705 --> 00:15:08,799
Quando estava cantando, n�o tocava.
233
00:15:08,908 --> 00:15:11,275
Quando estava tocando, n�o cantava.
234
00:15:11,345 --> 00:15:13,370
Ent�o Joey cantava.
235
00:15:13,447 --> 00:15:15,746
Pasmem! Ele tinha uma �tima voz.
236
00:15:16,518 --> 00:15:20,387
Tommy realmente for�ou a quest�o do Joey,
237
00:15:20,456 --> 00:15:22,186
especialmente como vocalista.
238
00:15:22,259 --> 00:15:24,387
Ele n�o era minha id�ia de vocalista,
mas Tommy disse:
239
00:15:24,462 --> 00:15:26,760
"Ele vai ficar bem entre voc� e Dee Dee."
240
00:15:26,831 --> 00:15:30,997
Quando decidimos
que Joey seria o vocalista,
241
00:15:32,105 --> 00:15:33,538
precis�vamos de um baterista.
242
00:15:33,606 --> 00:15:35,632
Testamos bateristas,
243
00:15:35,743 --> 00:15:38,042
e, um dia, ningu�m apareceu
para ser testado,
244
00:15:38,146 --> 00:15:40,842
Tommy sentou-se na bateria,
e n�s o convencemos...
245
00:15:40,949 --> 00:15:44,147
O som ficava �timo com o Tommy,
e ele ficou na banda.
246
00:15:44,220 --> 00:15:46,451
No in�cio, fiquei...
Nunca tinha tocado bateria.
247
00:15:46,523 --> 00:15:48,685
Ent�o, levei um pouco de tempo
248
00:15:49,461 --> 00:15:52,727
para conseguir fazer aquilo,
249
00:15:52,798 --> 00:15:54,698
que se encaixasse com o som deles,
250
00:15:54,768 --> 00:15:57,100
porque eles mesmos estavam aprendendo.
251
00:15:57,170 --> 00:16:00,766
Assim que comecei a tocar bateria,
todo o som da banda mudou.
252
00:16:00,842 --> 00:16:03,937
Come�ou a se solidificar,
a se tornar os Ramones.
253
00:16:04,480 --> 00:16:07,245
Dee Dee estava usando o sobrenome
Dee Dee Ramone.
254
00:16:07,317 --> 00:16:12,086
Ramone,
o modo como �amos us�-lo,
255
00:16:12,190 --> 00:16:14,488
foi para criar um senso de unidade.
256
00:16:16,329 --> 00:16:17,956
Um v�nculo entre heterog�neos.
257
00:16:18,732 --> 00:16:20,700
A m�e do Joey tinha uma galeria de arte.
258
00:16:20,767 --> 00:16:23,635
Est�vamos l� depois que j� tinha fechado
259
00:16:24,372 --> 00:16:26,864
ensaiando algumas de nossas m�sicas.
260
00:16:26,942 --> 00:16:30,379
Dee Dee e Joey estavam tocando
"Judy Is A Punk".
261
00:16:30,447 --> 00:16:32,712
Foi a primeira vez que ouvi "Judy Is A Punk".
262
00:16:32,783 --> 00:16:38,745
Nunca tinha ouvido nada assim.
Era algo futurista.
263
00:16:44,999 --> 00:16:47,798
Perguntei: "O que � isso?
Que letra � essa?
264
00:16:47,869 --> 00:16:51,431
"Que melodia � essa?
Que harmonia maluca � essa?"
265
00:16:51,507 --> 00:16:54,841
Ent�o, tudo vai se solidificando,
fico ouvindo e penso:
266
00:16:54,912 --> 00:16:57,507
"Isso � fant�stico."
267
00:16:57,582 --> 00:17:00,518
A partir dali, fiquei muito s�rio,
268
00:17:00,586 --> 00:17:02,713
pois n�o era s� uma banda de glitter rock,
269
00:17:02,788 --> 00:17:05,053
como outras 50 bandas
de glitter rock em Nova York,
270
00:17:05,125 --> 00:17:07,094
era algo fant�stico.
271
00:17:08,196 --> 00:17:11,564
Novidade da K-Tel Records, 22 sucessos.
272
00:17:11,633 --> 00:17:13,329
22 astros criativos.
273
00:17:13,403 --> 00:17:15,371
Gallery.
274
00:17:17,308 --> 00:17:20,301
No come�o dos anos 70,
havia uma monotonia.
275
00:17:21,646 --> 00:17:24,115
O esp�rito do rock'n'roll
meio que tinha ido embora.
276
00:17:26,720 --> 00:17:30,953
Naquela �poca e naquela cultura,
Donny e Marie estavam na TV.
277
00:17:31,459 --> 00:17:36,762
Todos eram �timos. Tudo simplesmente
parecia muito med�ocre e entediante.
278
00:17:36,833 --> 00:17:40,326
Era simplesmente horr�vel.
Tudo era muito certinho.
279
00:17:40,404 --> 00:17:44,501
Tudo estava tranq�ilo.
Tudo estava sem colorido, sabe?
280
00:17:44,977 --> 00:17:48,573
Eram cereais, e n�o gost�vamos daquilo.
281
00:17:48,648 --> 00:17:50,445
E voc� n�o podia transar
282
00:17:50,551 --> 00:17:53,019
a n�o ser que fosse espiritualmente correto
283
00:17:53,087 --> 00:17:57,321
ou tivesse um papo sobre macram�.
284
00:17:57,393 --> 00:18:00,989
N�o sei o que dev�amos fazer,
mas eu n�o conseguia, sabe?
285
00:18:01,064 --> 00:18:04,523
Foi o fim do "white flight" em Nova York.
286
00:18:04,602 --> 00:18:08,095
Desde a Segunda Guerra, as pessoas
estavam se mudando das cidades
287
00:18:08,173 --> 00:18:10,368
para essas coisas novas
chamadas sub�rbios.
288
00:18:10,442 --> 00:18:13,879
As pessoas estavam saindo de Nova York,
e ela estava ficando deserta.
289
00:18:13,947 --> 00:18:17,817
E havia um sentimento
de que os pais tinham ido embora
290
00:18:17,886 --> 00:18:20,684
e voc� podia assumir a situa��o
e fazer o que quisesse.
291
00:18:20,756 --> 00:18:23,123
No come�o dos anos 70,
Nova York estava vazia.
292
00:18:23,226 --> 00:18:25,195
N�o havia clubes noturnos.
293
00:18:25,296 --> 00:18:29,165
A raz�o de tocarmos no CBGB
� porque n�o havia lugar para tocar.
294
00:18:29,234 --> 00:18:32,136
Vimos um an�ncio m�nimo no jornal Voice.
295
00:18:32,204 --> 00:18:34,172
O Television estava tocando l�.
296
00:18:37,444 --> 00:18:39,845
Vimos muitos shows bons l�.
297
00:18:39,914 --> 00:18:41,883
Eu adorava o Television.
298
00:18:44,186 --> 00:18:47,486
Isto era o CBGB para mim:
Algumas noites solit�rias
299
00:18:47,557 --> 00:18:50,652
com dez pessoas l� e o Television tocando.
300
00:18:54,833 --> 00:18:58,167
Tom Verlaine cantando
a m�sica "V�nus de Milo".
301
00:18:58,872 --> 00:19:00,863
Era �timo, sabe.
302
00:19:08,551 --> 00:19:10,713
Na primeira vez que entrei no CBGB,
303
00:19:10,787 --> 00:19:13,416
havia serragem no ch�o todo
304
00:19:13,491 --> 00:19:17,019
e montes de coc� de cachorro por todo lado.
305
00:19:17,096 --> 00:19:19,292
Era como andar num campo minado.
306
00:19:19,366 --> 00:19:23,133
Fizemos um teste para o Hilly Kristal,
e ele disse:
307
00:19:24,205 --> 00:19:27,073
"Ningu�m vai gostar de voc�s,
mas vou coloc�-los no palco."
308
00:19:27,142 --> 00:19:28,837
Entramos no CBGB.
309
00:19:28,910 --> 00:19:30,811
Era literalmente um boteco.
310
00:19:30,913 --> 00:19:34,247
Havia b�bados
no bar contando as moedas
311
00:19:34,318 --> 00:19:36,787
para comprar um trago.
312
00:19:36,888 --> 00:19:40,552
Havia umas dez pessoas sentadas
nas mesas.
313
00:19:40,626 --> 00:19:42,560
Naquele momento,
os Ramones apareceram
314
00:19:42,628 --> 00:19:45,223
e subiram ao palco
315
00:19:45,298 --> 00:19:47,460
usando jaqueta de couro preto.
316
00:19:47,535 --> 00:19:49,332
Contaram para come�ar a m�sica
317
00:19:49,404 --> 00:19:52,738
e come�aram a tocar m�sicas diferentes.
318
00:19:54,444 --> 00:19:56,913
E foi uma barulheira.
319
00:19:56,981 --> 00:20:00,611
Eles jogaram suas guitarras no ch�o
como indigna��o e sa�ram do palco.
320
00:20:00,852 --> 00:20:04,812
Pareciam t�o...
Parecia que a SS tinha acabado de chegar.
321
00:20:04,891 --> 00:20:07,019
Eles chamavam muito a aten��o.
322
00:20:07,127 --> 00:20:09,152
Esses caras n�o eram hippies.
323
00:20:09,263 --> 00:20:11,061
Aquilo era algo completamente novo,
324
00:20:11,132 --> 00:20:14,034
e o barulho apanhava todos em cheio.
325
00:20:14,703 --> 00:20:17,070
Ent�o, dez minutos depois, eles voltaram,
326
00:20:17,140 --> 00:20:18,937
Dee Dee fez a contagem: 1-2-3-4
327
00:20:19,009 --> 00:20:21,001
e come�aram a tocar "Blitzkrieg Bop".
328
00:20:45,410 --> 00:20:47,207
HEY. HO.
VAMOS L�.
329
00:21:02,866 --> 00:21:06,064
Eles simplesmente tocaram m�sicas
muito r�pidas e curtas,
330
00:21:06,136 --> 00:21:09,937
e foi muito engra�ado,
mas faziam aquilo com muita seriedade.
331
00:21:10,041 --> 00:21:12,476
Eles n�o estavam tentando ser engra�ados.
332
00:21:12,545 --> 00:21:18,645
Estavam fazendo com seriedade;
era quase como uma arte conceitual,
333
00:21:18,720 --> 00:21:22,817
que era t�o genial que n�o se conseguia
acreditar que aquilo pudesse existir.
334
00:21:23,659 --> 00:21:25,992
Fazia voc� sorrir,
335
00:21:26,062 --> 00:21:28,189
sempre que voc� tentasse fechar a boca.
336
00:21:28,265 --> 00:21:30,359
Porque, a princ�pio, era assim...
337
00:21:40,347 --> 00:21:43,943
A primeira pessoa que veio falar conosco
foi Alan Vega, do Suicide.
338
00:21:45,020 --> 00:21:48,719
Ele disse: "Voc�s s�o �timos.
Era isso que eu estava esperando."
339
00:21:48,825 --> 00:21:51,055
E pensei: "Esse cara � doido."
340
00:21:51,828 --> 00:21:53,626
Primeiro f�.
341
00:21:57,403 --> 00:21:59,736
Eu assisti a eles rindo,
342
00:21:59,806 --> 00:22:03,504
porque eu era um m�sico mais s�rio,
343
00:22:03,611 --> 00:22:06,046
vindo dos diferentes grupos por que passei.
344
00:22:06,081 --> 00:22:09,449
Assistir aos Ramones
era como uma piada, s�rio.
345
00:22:27,742 --> 00:22:31,338
Lembro que tiveram um problema
com o som, Dee Dee ficou irritado,
346
00:22:31,413 --> 00:22:33,974
pegou seu baixo e jogou no ch�o.
347
00:22:34,050 --> 00:22:36,781
Acho que eles sa�ram do palco
e depois voltaram.
348
00:22:36,854 --> 00:22:38,481
E aquilo tamb�m foi emocionante.
349
00:22:38,556 --> 00:22:44,121
Eu nunca tinha visto em ningu�m
uma raiva t�o espont�nea como aquela.
350
00:22:44,197 --> 00:22:47,361
E foi o que me deixou
com um pouco de medo deles.
351
00:22:49,770 --> 00:22:53,674
A coisa famosa nos Ramones
� que eles sempre paravam, come�avam,
352
00:22:53,743 --> 00:22:57,771
tinham discuss�es no palco,
o que sempre achei que era muito cativante.
353
00:23:00,150 --> 00:23:03,849
Tommy: Espere, deixe disso,
vamos tocar "Loudmouth", certo?
354
00:23:03,956 --> 00:23:05,924
Johnny: Porra. Porra.
355
00:23:06,625 --> 00:23:08,992
Dee Dee: Tamb�m quero tocar
"I Don't Wanna Go Down To The Basement".
356
00:23:09,062 --> 00:23:11,293
Johnny: Sim... S�o dois contra um.
357
00:23:11,365 --> 00:23:13,800
Dee Dee: Quero mesmo.
358
00:23:13,869 --> 00:23:15,837
Tommy: V�o se foder.
359
00:23:25,183 --> 00:23:28,347
Voc� n�o ia a um bar
e via uma banda genu�na.
360
00:23:28,454 --> 00:23:31,390
Voc� ia a um est�dio
para ver uma grande banda.
361
00:23:31,892 --> 00:23:34,760
Quando ia a um bar,
as bandas tocavam m�sica cover.
362
00:23:36,097 --> 00:23:40,501
Ent�o, ver caras que compunham
sua pr�pria m�sica, que eram aut�nticos,
363
00:23:40,569 --> 00:23:44,267
vestiam jaquetas de couro,
isso era maravilhoso.
364
00:23:44,340 --> 00:23:46,468
Pensei: "Meu Deus, � isso."
365
00:23:46,544 --> 00:23:48,775
EI, PAPAI
366
00:23:48,847 --> 00:23:50,712
N�O QUERO IR
367
00:23:50,782 --> 00:23:54,310
PARA O POR�O
368
00:23:54,387 --> 00:23:56,982
H� ALGO L� EMBAIXO
369
00:23:57,091 --> 00:23:59,720
N�O QUERO IR
370
00:23:59,828 --> 00:24:02,559
EI, ROMEU
371
00:24:02,665 --> 00:24:04,964
H� ALGO L� EMBAIXO
372
00:24:05,001 --> 00:24:06,901
N�O QUERO IR
373
00:24:06,970 --> 00:24:09,201
PARA O POR�O
374
00:24:14,279 --> 00:24:16,840
Inicialmente,
o CBGB era para umas 100 pessoas.
375
00:24:16,916 --> 00:24:20,648
Os Ramones eram quatro,
e o Blondie eram cinco.
376
00:24:20,721 --> 00:24:24,021
Fa�a as contas, como dizem,
e havia mais algumas bandas.
377
00:24:24,092 --> 00:24:25,822
Era quem estava l�.
378
00:24:25,895 --> 00:24:29,263
Todo mundo ficava do lado de fora do clube
e era...
379
00:24:29,366 --> 00:24:33,394
Havia, eu acho, como uma esp�cie
de boa camaradagem a um certo n�vel.
380
00:24:33,505 --> 00:24:37,465
CBGB, lembro-me das primeiras bandas l�.
381
00:24:37,576 --> 00:24:40,546
A competi��o entre as bandas
estava se tornando um pesadelo.
382
00:24:41,314 --> 00:24:44,716
Com os Mumps, Mink DeVille
e os Marbles,
383
00:24:44,786 --> 00:24:48,951
todas essas bandas idiotas achavam
que eram grandes astros,
384
00:24:49,024 --> 00:24:51,391
mas n�o eram.
Os Ramones eram os astros.
385
00:24:52,897 --> 00:24:56,026
Est�vamos t�o altivos e presun�osos
386
00:24:56,101 --> 00:24:59,697
que irrit�vamos todos os demais.
387
00:24:59,772 --> 00:25:01,933
Somos os Ramones
e voc� fala demais, meu bem.
388
00:25:02,041 --> 00:25:04,135
� melhor voc� calar a boca.
389
00:25:11,387 --> 00:25:14,289
Eles tinham uma concep��o bem definida.
390
00:25:14,357 --> 00:25:16,553
Eram muito organizados.
391
00:25:16,627 --> 00:25:18,686
Sim, eram como as for�as armadas.
392
00:25:18,763 --> 00:25:23,634
Realmente tinham uma vis�o muito clara,
e ela era bem firme.
393
00:25:37,855 --> 00:25:42,793
Depois do fracasso dos New York Dolls
em serem bem-sucedidos comercialmente,
394
00:25:42,861 --> 00:25:47,357
foi como uma nuvem negra sobre Nova York;
ningu�m ia assinar um contrato em Nova York,
395
00:25:47,434 --> 00:25:52,099
e mais pessoas come�aram a ir ao CBGB,
havia uma abund�ncia de artistas.
396
00:25:52,173 --> 00:25:55,632
Os Talking Heads
estavam fazendo algo totalmente diferente.
397
00:25:55,711 --> 00:25:57,907
O Television eu n�o via como concorrente,
398
00:25:57,981 --> 00:26:00,712
os Heartbreakers eram um bando de viciados.
399
00:26:00,784 --> 00:26:04,448
Ent�o, eu sabia
que a carreira deles ia ser curta.
400
00:26:05,056 --> 00:26:08,618
L� pelo ver�o de 75,
aconteceu um festival de rock no CBGB.
401
00:26:08,694 --> 00:26:13,428
Foi uma coisa grande na �poca.
A Rolling Stone estava cobrindo o evento.
402
00:26:13,533 --> 00:26:17,231
Uma mat�ria de uma p�gina,
e tr�s quartos eram sobre os Ramones.
403
00:26:17,305 --> 00:26:20,639
Naquela �poca, nossos shows lotavam,
j� que era uma coisa da Rolling Stone.
404
00:26:20,709 --> 00:26:23,804
Gravei os Ramones ao vivo uma vez,
405
00:26:23,880 --> 00:26:26,907
principalmente no CBGB,
mas era muito cedo
406
00:26:26,984 --> 00:26:30,148
e ficou t�o cheio
que n�o se podia mais fazer aquilo.
407
00:26:38,033 --> 00:26:42,300
N�o quero sair com voc�.
408
00:26:44,942 --> 00:26:47,001
Ent�o, por que quer sair comigo?
409
00:26:47,945 --> 00:26:51,177
Por volta de 550 pessoas por noite,
tr�s noites seguidas.
410
00:26:51,249 --> 00:26:53,241
Aumentamos o valor da entrada.
411
00:26:53,352 --> 00:26:57,449
Fomos os primeiros a aumentar
para US$ 2, US$ 3, US$ 4 e US$ 5.
412
00:26:57,524 --> 00:27:01,986
Sempre quer�amos ter
o m�ximo de controle, tir�-lo do Hilly.
413
00:27:02,064 --> 00:27:04,328
Hilly Kristal
Dono do CBGB
414
00:27:04,399 --> 00:27:08,097
Quer�amos algu�m na porta,
n�o quer�amos ser enganados por eles.
415
00:27:08,171 --> 00:27:11,107
J� tinha virado neg�cio �quela altura.
416
00:27:11,175 --> 00:27:14,339
Constru�mos um grande p�blico,
continuamos a mandar convites,
417
00:27:14,412 --> 00:27:18,179
tentando fazer Danny Fields aparecer l�,
porque achamos que era a coisa dele.
418
00:27:18,284 --> 00:27:22,655
Ele trabalhou para os Doors,
trabalhou para os Stooges
419
00:27:22,724 --> 00:27:24,351
e trabalhou para o MC5.
420
00:27:24,425 --> 00:27:28,624
Ent�o, achamos que, com essas credenciais,
se algu�m ia ver o que est�vamos fazendo,
421
00:27:28,697 --> 00:27:30,666
esse algu�m era Danny.
422
00:27:30,734 --> 00:27:32,965
Danny Fields acabou aparecendo.
423
00:27:33,037 --> 00:27:35,939
Acho que ele n�o queria ir
424
00:27:36,008 --> 00:27:39,136
porque pensou que �ramos
uma banda espanhola, algo parecido,
425
00:27:39,211 --> 00:27:42,545
como um grupo de flamenco, algo assim.
426
00:27:43,417 --> 00:27:45,612
Fui v�-los na vez seguinte em que tocaram.
427
00:27:45,686 --> 00:27:49,556
Foi assim: "Isso � simplesmente tudo.
428
00:27:49,625 --> 00:27:53,153
"Solos de guitarra,
as m�sicas s�o muito r�pidas,
429
00:27:53,263 --> 00:27:57,496
"eles s�o todos atraentes, t�m uma �tima
apar�ncia, adoro o que est�o vestindo. "
430
00:27:57,568 --> 00:27:59,799
Eu disse: "Quero ser o empres�rio de voc�s."
431
00:27:59,872 --> 00:28:05,436
Eles disseram: "Oh, bem, precisamos
de alguns mil d�lares para uma bateria.
432
00:28:05,545 --> 00:28:08,447
"Se voc� entrar com isso,
pode ser nosso empres�rio."
433
00:28:10,419 --> 00:28:12,046
"Est� bem."
434
00:28:12,120 --> 00:28:14,919
Ele conhecia umas pessoas,
435
00:28:14,991 --> 00:28:17,984
umas pessoas legais,
ningu�m que pudesse ajudar nossa carreira,
436
00:28:18,062 --> 00:28:20,497
mas as pessoas
que andavam com Andy Warhol.
437
00:28:20,565 --> 00:28:24,627
Ent�o, eles come�aram a ir nos ver,
era como um bando de malucos.
438
00:28:24,737 --> 00:28:27,502
Eu n�o era muito soci�vel ou gentil.
439
00:28:28,708 --> 00:28:32,805
Apareci como um cara hostil e desagrad�vel,
o que aceitaram bem.
440
00:28:32,880 --> 00:28:35,281
Provavelmente eles queriam insultos, certo?
441
00:28:36,151 --> 00:28:39,713
Esta era a minha prioridade:
Conseguir um contrato, como Patti.
442
00:28:39,789 --> 00:28:41,417
Isso foi a primeira coisa.
443
00:28:41,492 --> 00:28:44,951
Est�vamos tocando no Mothers.
Isso foi mais tarde em 75.
444
00:28:45,030 --> 00:28:47,932
Ent�o, Craig Leon leva Linda Stein.
445
00:28:48,000 --> 00:28:52,131
Acho que isso acabou levando
Seymour Stein a ir nos ver.
446
00:28:52,206 --> 00:28:55,904
Danny organizou um ensaio
nos est�dios SIR.
447
00:28:55,977 --> 00:29:00,381
Eles se apresentaram,
deve ter levado uns 15 minutos, e bastou.
448
00:29:00,449 --> 00:29:02,384
Seymour os contratou.
449
00:29:02,452 --> 00:29:05,183
Ramones t�m Projeto
de Viagem R�pida em Disco
450
00:29:25,582 --> 00:29:28,211
Ouvi nos Ramones
451
00:29:28,286 --> 00:29:32,986
o que procuro primeiro em qualquer artista
que v� contratar...
452
00:29:33,092 --> 00:29:34,423
Presidente, Sire Records
453
00:29:34,493 --> 00:29:36,587
...que s�o as �timas m�sicas,
454
00:29:36,696 --> 00:29:39,530
porque, para mim,
isso � a coisa mais importante.
455
00:29:39,600 --> 00:29:44,595
Nos Ramones, todos n�s t�nhamos
um senso de humor sombrio,
456
00:29:44,673 --> 00:29:47,438
sombrio... uma coisa sombria, sabe.
457
00:29:47,510 --> 00:29:49,035
Sou um queridinho nazista
458
00:29:49,113 --> 00:29:51,308
E luto pela minha terra natal
459
00:29:53,185 --> 00:29:56,644
No primeiro �lbum,
Seymour apareceu para as grava��es:
460
00:29:56,722 --> 00:30:02,629
"Por favor, n�o cantem 'Sou nazista' em
'Today Your Love, Tomorrow The World'."
461
00:30:02,697 --> 00:30:04,892
Eu disse: "O que h� de mais nisso?"
462
00:30:04,999 --> 00:30:10,200
E ele: "Vamos l�, rapazes, por favor,
por mim, troquem por outra coisa."
463
00:30:11,241 --> 00:30:15,542
N�s: "Estamos nos comprometendo
ao n�o cantar 'Sou nazista'."
464
00:30:21,154 --> 00:30:25,387
"I Don't Wanna Walk Around With You"
� uma can��o de amor.
465
00:30:25,459 --> 00:30:28,987
Dee Dee a comp�s
sobre a namorada dele na �poca.
466
00:30:29,064 --> 00:30:32,968
N�o tentamos ser malucos, n�o tentamos
compor coisas que fossem ofensivas.
467
00:30:33,036 --> 00:30:37,804
Era tudo natural,
est�vamos tentando ser normais, ent�o...
468
00:30:37,909 --> 00:30:40,435
Estavam tentando ser normais e falharam?
469
00:30:44,284 --> 00:30:49,848
Os Ramones - Sementes Mutantes
De Punk Rock
470
00:30:49,925 --> 00:30:52,985
Isso � porcaria da pior qualidade.
471
00:30:53,061 --> 00:30:55,860
Novo pico alcan�ado em n�veis de grava��o.
472
00:30:55,932 --> 00:30:58,458
"Ramones" parece
um disco de grandes sucessos.
473
00:30:58,535 --> 00:31:02,028
Ramones apelam para a morbidez
474
00:31:02,107 --> 00:31:05,839
Como muitas pessoas, quando pusemos
para tocar pela primeira vez, rimos,
475
00:31:05,911 --> 00:31:09,473
olhamos uns para os outros
e n�o consegu�amos parar de olhar a capa.
476
00:31:09,583 --> 00:31:12,553
E s� consegu�amos ouvir isso.
477
00:31:13,421 --> 00:31:17,951
Instantaneamente tornou metade
da nossa cole��o de discos obsoleta.
478
00:31:18,061 --> 00:31:21,896
Nossa m�sica � s� parte
do que s�o os Ramones.
479
00:31:21,966 --> 00:31:27,406
�, em parte, m�sica, mas h� muita vida nela.
480
00:31:27,473 --> 00:31:31,342
Eles eram, de certa forma,
t�o reais quanto a realidade podia ser.
481
00:31:31,412 --> 00:31:36,112
Voc� podia estar passando
pela esquina da 53 com a 3a.
482
00:31:36,184 --> 00:31:38,653
E ver Dee Dee Ramone pegando clientes.
483
00:31:38,721 --> 00:31:44,319
A 53 com a 3a. Em New York
era uma esquina de prostitui��o muito famosa,
484
00:31:44,429 --> 00:31:47,728
onde, se voc� quisesse
pegar um garoto de programa,
485
00:31:47,800 --> 00:31:51,099
era s� passar de carro
que eles estariam todos parados na cal�ada.
486
00:31:51,171 --> 00:31:53,605
Dee Dee comp�s uma m�sica
sobre pegar clientes l�.
487
00:31:53,673 --> 00:31:57,166
Gostar�amos de desejar
feliz anivers�rio a Seymour Stein
488
00:31:57,244 --> 00:31:59,839
e gostar�amos de dedicar este show a ele.
489
00:32:08,960 --> 00:32:13,398
Na m�sica, ele se lamenta por ser o �nico
que nunca � escolhido.
490
00:32:13,466 --> 00:32:17,130
Quando um cara finalmente o escolhe,
ele tem de mat�-lo,
491
00:32:17,237 --> 00:32:19,672
provando que n�o � de fato homossexual.
492
00:32:19,741 --> 00:32:23,269
53 com a 3a. Parado na cal�ada.
493
00:32:23,379 --> 00:32:26,611
53 com a 3a.
Estou tentando pegar um cliente.
494
00:32:26,683 --> 00:32:30,051
53 com a 3a. Voc� � aquele
que eles nunca escolhem.
495
00:32:30,121 --> 00:32:33,888
53 com a 3a. Isso n�o faz voc� se sentir mal?
496
00:32:33,959 --> 00:32:37,123
Ent�o, peguei minha navalha.
497
00:32:37,196 --> 00:32:40,724
E fiz o que Deus proibiu.
498
00:32:40,801 --> 00:32:43,965
Agora a pol�cia est� atr�s de mim.
499
00:32:44,038 --> 00:32:47,668
Mas provei que n�o sou bicha.
500
00:32:47,743 --> 00:32:51,180
Acho que, no come�o,
ele se prostituiu por causa das drogas,
501
00:32:51,281 --> 00:32:53,273
para comprar hero�na.
502
00:32:53,384 --> 00:32:58,288
Acho que, depois, ele s� dormia com todos
porque todos queriam dormir com ele.
503
00:32:58,357 --> 00:33:03,991
Dee Dee, sabe, "53rd And 3rd".
Qual � a verdade por tr�s de "53 And 3rd"?
504
00:33:04,064 --> 00:33:06,033
H� muitos boatos.
505
00:33:06,101 --> 00:33:08,831
Eu preferia deixar isso de lado.
506
00:33:08,904 --> 00:33:14,469
Esses boatos,
ningu�m est� sendo justo comigo,
507
00:33:14,545 --> 00:33:17,140
tipo dizer o que � real e o que � fantasia.
508
00:33:17,215 --> 00:33:19,479
Todo mundo sempre aumenta as coisas.
509
00:33:20,920 --> 00:33:25,483
As pessoas tentam me apresentar
como se eu fosse um personagem vulgar.
510
00:33:25,592 --> 00:33:27,561
Eu era s� um baixista.
511
00:33:27,628 --> 00:33:30,029
Eles deveriam olhar para si mesmos.
512
00:33:32,501 --> 00:33:36,233
Wayne County era o DJ
do Max's Kansas City.
513
00:33:36,306 --> 00:33:39,606
Ele tinha acabado de comprar
uma c�pia do primeiro �lbum.
514
00:33:39,677 --> 00:33:42,670
Nunca tinha ouvido nada assim antes.
515
00:33:42,747 --> 00:33:47,277
Fiquei extasiado,
era algo que eu nunca tinha ouvido.
516
00:33:47,354 --> 00:33:50,483
Era t�o despojado e t�o poderoso,
517
00:33:50,558 --> 00:33:56,691
que, numa certa hora, eu disse:
"Merda, eu queria estar nessa banda."
518
00:35:20,007 --> 00:35:23,535
A abertura para Johnny Winter,
que era um grande astro na �poca,
519
00:35:24,312 --> 00:35:25,974
em Waterbury, Connecticut.
520
00:35:26,048 --> 00:35:28,608
Ach�vamos que �amos ser vistos.
521
00:35:28,684 --> 00:35:31,813
Ach�vamos que aquelas pessoas
iam nos ouvir
522
00:35:31,888 --> 00:35:36,020
e dizer: "Uau, isso � impressionante, cara,
temos sorte de ver essa banda."
523
00:35:36,729 --> 00:35:38,697
N�o foi bem isso o que aconteceu.
524
00:35:38,797 --> 00:35:43,998
Na verdade, tivemos sorte porque n�o havia
pausa entre nossas m�sicas,
525
00:35:44,071 --> 00:35:49,511
mas, quando paramos para tirar a jaqueta
antes de "Wanna Be Your Boyfriend",
526
00:35:49,579 --> 00:35:52,548
um crescendo lento de...
527
00:35:54,451 --> 00:35:55,975
surgiu.
528
00:35:56,053 --> 00:35:59,319
Eu devia ser um roadie de palco
529
00:35:59,391 --> 00:36:03,386
e me vi me escondendo
atr�s dos amplificadores Marshall
530
00:36:03,497 --> 00:36:08,663
porque estavam jogando garrafas
a cada dez segundos.
531
00:36:10,305 --> 00:36:14,504
Todos gritavam:
"Saiam da porra do palco."
532
00:36:14,611 --> 00:36:16,910
Tivemos sorte de n�o terem nos matado.
533
00:36:16,981 --> 00:36:20,179
Os Ramones n�o s�o um n�mero de abertura.
534
00:36:20,252 --> 00:36:26,055
Quem quer que voc� fosse ver, eles
o confundiriam como um n�mero de abertura.
535
00:36:26,125 --> 00:36:29,994
Nos Estados Unidos, naquela �poca, nem
pod�amos come�ar. Ningu�m se importava.
536
00:36:30,064 --> 00:36:34,400
Fora os Rolling Stone, Village Voice,
ningu�m mais.
537
00:36:34,470 --> 00:36:38,430
Mas, na Inglaterra,
de fato criamos uma como��o.
538
00:36:38,508 --> 00:36:42,070
Joey disse: "Tenho de ir para a Inglaterra."
E eu: "Por que tem de ir?"
539
00:36:42,146 --> 00:36:46,345
A Inglaterra n�o parecia t�o importante assim.
N�o conseguiam emprego em Nova Jersey.
540
00:36:47,119 --> 00:36:50,955
Eu tinha consci�ncia, e os Pistols tinham
consci�ncia, da cena nova-iorquina
541
00:36:51,025 --> 00:36:52,822
por meio de Malcolm McLaren.
542
00:36:52,893 --> 00:36:57,628
Costum�vamos passar o tempo na loja dele,
e ele tinha viajado aos Estados Unidos.
543
00:36:57,700 --> 00:37:01,102
Ele tinha andado trabalhando
como empres�rio dos New York Dolls.
544
00:37:01,171 --> 00:37:03,639
Se aquele disco dos Ramones n�o existisse,
545
00:37:03,707 --> 00:37:06,836
n�o sei se ter�amos conseguido
construir uma cena aqui.
546
00:37:06,911 --> 00:37:09,642
Ocupou um hiato vital,
se voc� preferir assim,
547
00:37:09,715 --> 00:37:14,654
entre a morte da cena do velho pub rock
548
00:37:14,722 --> 00:37:16,121
e o advento do punk.
549
00:37:16,390 --> 00:37:18,256
4 de julho de 1976.
550
00:37:18,360 --> 00:37:19,952
Fomos para a Inglaterra.
551
00:37:20,062 --> 00:37:25,263
Tocamos num lugar chamado Roundhouse.
L� cabiam 3.000 e estava lotado.
552
00:37:25,336 --> 00:37:30,138
Havia pessoas esperando no hotel
para dormir conosco.
553
00:37:30,208 --> 00:37:32,234
Voc� pode dizer que � muito bom
554
00:37:32,311 --> 00:37:37,079
ter pessoas fazendo fila para transar
com os roadies e empres�rios.
555
00:37:37,151 --> 00:37:41,282
Durante a passagem de som naquele dia,
todos aqueles garotos vieram at� n�s
556
00:37:41,356 --> 00:37:46,853
e disseram como �ramos respons�veis
por estimul�-los, essencialmente,
557
00:37:46,930 --> 00:37:49,832
a formarem suas pr�prias bandas.
558
00:37:49,901 --> 00:37:56,467
Todos os que estariam nas bandas de punk
rock do Reino Unido estavam no show.
559
00:37:56,576 --> 00:38:00,343
Devia haver umas 60 pessoas na plat�ia,
o que n�o era nada,
560
00:38:00,414 --> 00:38:02,349
mas todos formaram uma banda.
561
00:38:02,450 --> 00:38:05,614
Eles iniciaram a coisa em grande estilo.
562
00:38:05,655 --> 00:38:09,820
Stranglers, os Pistols,
The Clash, The Damned.
563
00:38:09,893 --> 00:38:12,454
Sab�amos como chegar
� janela dos bastidores...
564
00:38:12,530 --> 00:38:14,361
ENTRADA PRINCIPAL
'DOWNSTAIRS'
565
00:38:14,432 --> 00:38:19,235
E quando os Ramones estavam
se preparando para se apresentar...
566
00:38:19,306 --> 00:38:22,936
Eu estava l�, Simo, Jonesy,
alguns dos Sex Pistols.
567
00:38:23,010 --> 00:38:26,538
Est�vamos nos fundos
e jogamos uma pedra pela janela.
568
00:38:26,648 --> 00:38:29,276
Johnny Ramone colocou a cabe�a para fora
e disse: "Que foi?"
569
00:38:29,385 --> 00:38:34,050
Dissemos: "Oi, este � o The Clash,
estes s�o os Pistols e precisamos entrar."
570
00:38:34,124 --> 00:38:38,425
Ent�o, eles meio que formaram uma corrente
humana e nos puxaram por essa janela.
571
00:38:38,496 --> 00:38:44,300
Foi a primeira vez que nos encontramos,
e foi um grande momento do punk rock.
572
00:38:44,371 --> 00:38:48,934
Johnny Rotten - eu n�o sabia quem ele era -
estava tentando entrar por uma porta lateral.
573
00:38:49,010 --> 00:38:51,104
Ele disse que queria conhecer a banda.
574
00:38:51,180 --> 00:38:52,511
Mas estava com medo.
575
00:38:52,581 --> 00:38:53,549
Diretor de Arte dos Ramones
576
00:38:53,617 --> 00:38:59,079
Ele me perguntou se eles iam bater nele
se ele fosse conhecer a banda.
577
00:38:59,190 --> 00:39:03,492
Todos achavam que os Ramones eram
uma gangue do Bronx ou algo parecido.
578
00:39:03,596 --> 00:39:07,158
Paul Simonon disse uma vez:
"Caramba, voc�s s�o grandes, lotaram tudo.
579
00:39:07,201 --> 00:39:08,828
"Somos da Inglaterra
580
00:39:08,903 --> 00:39:13,500
"e ainda n�o nos apresentamos
porque n�o somos bons o suficiente."
581
00:39:13,575 --> 00:39:16,841
Johnny disse:
"Espere at� nos ver. Somos uma droga.
582
00:39:16,913 --> 00:39:19,405
"Voc� n�o tem de ser bom.
V� l� e toque."
583
00:39:21,853 --> 00:39:25,813
Pessoal, � bom estar aqui esta noite.
Feliz 4 de Julho.
584
00:39:35,003 --> 00:39:37,564
Como foi v�-los ao vivo?
585
00:39:37,674 --> 00:39:41,543
Foi uma grande emo��o,
por causa do jorro constante de m�sicas.
586
00:39:41,612 --> 00:39:47,643
N�o havia o m�nimo espa�o entre o fim
de uma m�sica e o come�o da outra.
587
00:39:47,720 --> 00:39:50,951
Muitas pessoas, provavelmente da ind�stria,
588
00:39:51,023 --> 00:39:56,759
pensaram: "� um pandem�nio do punk rock.
Vai haver b�bados caindo para todo lado. "
589
00:39:56,831 --> 00:39:59,733
N�o estavam preparados para um soco forte...
590
00:40:00,869 --> 00:40:02,838
Assim. Ent�o...
591
00:40:02,906 --> 00:40:07,742
N�o podia ter ficado mais tenso do que
se tivesse sempre vivido em Nova Orleans,
592
00:40:07,812 --> 00:40:10,145
porque era inacredit�vel.
593
00:40:20,962 --> 00:40:23,659
Foi o final de semana de 4 de Julho de 1976.
594
00:40:23,733 --> 00:40:27,761
Lembro-me de ir para o loft
e ficar na entrada esperando o Joey.
595
00:40:27,838 --> 00:40:32,174
N�o sabia o que fazer. Ficava pensando:
"Onde est� o Joey? Quando ele vai voltar?"
596
00:40:32,244 --> 00:40:37,512
Ele voltou e disse: "Eles gostaram de n�s
de verdade. " Eu disse: "S�rio?"
597
00:40:37,617 --> 00:40:40,178
Pensei: "Uau. Isso � �timo."
598
00:40:40,287 --> 00:40:41,345
OS RAMONES ATACAM LONDRES
599
00:40:41,455 --> 00:40:45,517
Eu n�o tinha id�ia de como aquilo
era significativo ou importante.
600
00:40:45,628 --> 00:40:50,589
Era somente: "Oh, n�o jogaram garrafas
em voc�s. Isso � �timo."
601
00:40:50,667 --> 00:40:55,002
Foi emocionante, mas acabou
porque voc�s n�o eram ricos ou famosos.
602
00:40:55,073 --> 00:40:57,941
Voltam para casa e adivinha...
603
00:40:58,010 --> 00:41:03,040
Ainda n�o conseguem fazer um show
em New Haven, Connecticut, por a�. Toad's.
604
00:41:03,117 --> 00:41:06,178
Voc� tinha de implorar para tocar no Toad's.
605
00:41:06,255 --> 00:41:09,714
Estavam me pagando US$ 50 por semana
para ser o roadie deles.
606
00:41:09,793 --> 00:41:13,093
Eu estava falindo,
e eles tamb�m estavam falidos.
607
00:41:13,197 --> 00:41:18,864
Arturo tinha um loft grande, e todos
simplesmente acabaram ficando l�.
608
00:41:18,937 --> 00:41:22,237
A cama do Joey ficava
na parte de tr�s.
609
00:41:22,308 --> 00:41:23,867
Diretor de Arte dos Ramones
610
00:41:23,944 --> 00:41:29,110
Dee Dee tinha um colch�o no ch�o
que vivia mudando de lugar.
611
00:41:29,184 --> 00:41:32,712
Porque ele ficava queimando o ch�o,
voc� sabe.
612
00:41:34,191 --> 00:41:39,596
Ele realmente tomou conta
de mim e de Joey. �ramos como crian�as.
613
00:41:39,664 --> 00:41:43,260
N�o faz�amos id�ia de como limpar o loft
ou qualquer outra coisa.
614
00:41:43,335 --> 00:41:46,396
E ele aceitou isso pelo bem da arte.
615
00:41:46,506 --> 00:41:49,772
Ele achava que os Ramones
eram alguma forma de arte.
616
00:41:49,844 --> 00:41:52,405
E Connie morou l� por um tempo.
617
00:41:52,514 --> 00:41:54,710
Eu os expulsei por causa das brigas.
618
00:41:54,784 --> 00:41:56,308
- Quem expulsou?
- Connie.
619
00:41:56,385 --> 00:41:59,981
Connie era uma prostituta, loura, alta...
620
00:42:00,057 --> 00:42:02,288
seios grandes, encorpada,
621
00:42:02,393 --> 00:42:05,158
que era namorada de Dee Dee.
622
00:42:05,197 --> 00:42:07,462
Os dois eram viciados em hero�na.
623
00:42:07,534 --> 00:42:12,529
Connie era maluca. Connie estava
com Arthur Kane, dos New York Dolls.
624
00:42:12,607 --> 00:42:14,701
Ela teve um surto e,
enquanto ele estava dormindo,
625
00:42:14,776 --> 00:42:18,406
pegou uma faca
e tentou cortar fora o polegar dele
626
00:42:18,515 --> 00:42:20,608
para que ele n�o pudesse mais tocar baixo.
627
00:42:20,717 --> 00:42:22,743
Oh, cara.
628
00:42:22,853 --> 00:42:28,020
Coisa pesada... Ela era viciada,
mas era uma pessoa pesada, muito intensa.
629
00:42:28,094 --> 00:42:32,862
Ela ficava de igual para igual com ele.
Eles brigavam, cara.
630
00:42:32,933 --> 00:42:40,103
Uma vez, Dee Dee pegou uma moeda, colocou
uma parte entre os dedos e deu um soco nela.
631
00:42:49,588 --> 00:42:53,889
Eles sempre ficavam na porta do CBGB
discutindo, quebrando garrafas.
632
00:42:53,993 --> 00:42:56,724
Connie o apunhalou na bunda,
lembro-me disso.
633
00:42:56,797 --> 00:42:59,358
E ele ficou sem poder sentar.
634
00:43:08,479 --> 00:43:14,817
Meu trabalho era manter Connie
no estacionamento enquanto faziam os shows.
635
00:43:14,887 --> 00:43:17,015
Era dif�cil para mim,
636
00:43:17,090 --> 00:43:23,053
porque John me mandava
manter Connie longe deles,
637
00:43:23,131 --> 00:43:26,499
mas, por outro lado,
ela era namorada do Dee Dee.
638
00:43:26,603 --> 00:43:29,334
Sempre havia uma garota
tentando roubar Dee Dee.
639
00:43:29,440 --> 00:43:33,400
As brigas entre ele e Connie
eram basicamente por causa disso.
640
00:43:33,511 --> 00:43:37,414
Connie tomava conta do seu homem,
que estava se tornando um astro do rock.
641
00:43:47,630 --> 00:43:49,188
Por que toca t�o alto?
642
00:43:49,265 --> 00:43:53,033
Gostamos assim. N�o sei.
643
00:43:53,104 --> 00:43:55,834
- N�o sabe?
- N�o temos... Por qu�?
644
00:43:55,906 --> 00:44:00,072
Gostamos assim.
N�o temos controle sobre isso.
645
00:44:00,179 --> 00:44:02,272
Joey tinha de se tornar um astro do rock
646
00:44:02,382 --> 00:44:04,374
porque era excelente de qualquer jeito.
647
00:44:04,485 --> 00:44:06,681
Ele tinha de fazer algo com isso.
648
00:44:06,755 --> 00:44:10,624
Ao inv�s de ser maltratado pelas pessoas,
ele tinha de se tornar...
649
00:44:10,693 --> 00:44:13,127
N�o acho mesmo que ele tinha escolha.
650
00:44:13,196 --> 00:44:15,426
A primeira coisa de que me lembro
651
00:44:15,499 --> 00:44:19,903
que me fez perceber que algo estava
realmente acontecendo ao meu irm�o...
652
00:44:19,972 --> 00:44:22,202
Est�vamos juntos no CBGB.
653
00:44:22,274 --> 00:44:24,607
Um cara, Joe Stevens, fot�grafo,
654
00:44:24,678 --> 00:44:27,147
queria tirar uma foto, certo?
655
00:44:27,214 --> 00:44:31,879
E ele me disse: "Com licen�a,
voc� pode se afastar do Joey?"
656
00:44:31,987 --> 00:44:34,616
Poderia dizer que meu irm�o
se sentiu mal com aquilo,
657
00:44:34,724 --> 00:44:39,992
pois nos entreolhamos, rimos, e eu disse:
"V� l�, sem problemas."
658
00:44:40,064 --> 00:44:41,965
Ent�o, de repente,
659
00:44:42,033 --> 00:44:46,562
ele come�a a se soltar um pouco,
ganhando um pouco de confian�a.
660
00:44:46,639 --> 00:44:50,098
E, de repente, as garotas
come�am a prestar aten��o nele.
661
00:44:50,177 --> 00:44:54,013
Garotas que n�o estavam
tomando rem�dios.
662
00:44:54,583 --> 00:44:57,211
Bem, depois de oito semanas na estrada,
663
00:44:57,887 --> 00:45:00,412
vou ficar bem.
664
00:45:09,502 --> 00:45:13,405
Cada cidade era uma batalha danada.
665
00:45:13,474 --> 00:45:17,138
Boston, Rochester, New Haven, Filad�lfia...
666
00:45:17,212 --> 00:45:21,674
Eram os Estados Unidos,
eles estavam atrasados aqui. Era horr�vel.
667
00:45:21,752 --> 00:45:25,189
N�o se conseguia chegar �s r�dios.
A m�dia aqui era contra eles.
668
00:45:25,256 --> 00:45:27,156
Sempre �ramos colocados na lista negra
669
00:45:27,225 --> 00:45:32,028
porque acho que a ind�stria
n�o queria quebrar a rotina.
670
00:45:32,098 --> 00:45:35,557
Estavam esperando
que desaparec�ssemos.
671
00:45:35,636 --> 00:45:39,971
Sempre tocamos em lugares
onde nenhuma banda havia tocado antes.
672
00:45:40,075 --> 00:45:46,710
Lembro que v�rios lugares onde tocamos
ainda tinham bolas girat�rias no teto.
673
00:45:46,784 --> 00:45:51,620
Deixaram uma legi�o de f�s.
674
00:45:51,689 --> 00:45:54,818
Crian�as. "Sem futuro, pessoal. Sem futuro."
675
00:45:56,696 --> 00:46:00,428
"Talvez tenhamos um futuro.
Pensamos que n�o t�nhamos futuro.
676
00:46:00,501 --> 00:46:04,632
"Olhe para eles. Eles n�o sabem tocar.
S�o horr�veis.
677
00:46:04,740 --> 00:46:09,076
"N�o sabem mais do que tr�s,
talvez duas notas.
678
00:46:09,880 --> 00:46:15,581
"Mas, olhe, � emocionante. S�o grandes,
famosos, todos vieram. Conseguem transar.
679
00:46:15,688 --> 00:46:17,280
"Vamos montar uma banda."
680
00:46:17,390 --> 00:46:20,986
Juro para voc�, em cada lugar a que fomos,
681
00:46:21,061 --> 00:46:28,231
havia bandas que n�o existiam quando
os Ramones tocaram pela primeira vez l�.
682
00:46:28,304 --> 00:46:31,604
E, ao retornarem, j� existiam.
683
00:46:31,675 --> 00:46:34,042
Eram como flautistas de Hamelin.
684
00:46:37,216 --> 00:46:42,120
Claro que eu achava que �ramos
os melhores no que faz�amos.
685
00:46:42,188 --> 00:46:45,249
N�o conseguia ver outra banda e dizer:
"Essa banda � melhor."
686
00:46:45,359 --> 00:46:47,157
Estamos no topo.
687
00:46:47,262 --> 00:46:50,596
E, num certo momento, realmente achei
que havia algu�m t�o bom quanto n�s,
688
00:46:50,666 --> 00:46:51,963
e era o The Clash.
689
00:46:52,034 --> 00:46:55,869
Na turn� do segundo �lbum, eu disse: "Merda,
esses caras s�o t�o bons quanto n�s."
690
00:46:55,939 --> 00:46:59,432
Joey comprou o single "White Riot".
691
00:46:59,511 --> 00:47:03,677
Tiramos da capa e Joey o colocou
num toca-discos port�til.
692
00:47:09,490 --> 00:47:14,862
Olhamos um para o outro e eu disse: "Meu
Deus, est�o simplesmente copiando voc�s.
693
00:47:14,931 --> 00:47:17,264
"Completamente."
694
00:47:17,334 --> 00:47:19,928
A coisa na Inglaterra
se tornou cada vez maior,
695
00:47:20,037 --> 00:47:23,474
e ainda est�vamos tentando conseguir
75 centavos para uma caneca de cerveja.
696
00:47:23,542 --> 00:47:26,205
Como se nada tivesse mudado.
697
00:47:26,279 --> 00:47:31,583
Isso meio que o faz pensar: "Espere a�.
Fizemos isso primeiro. N�o ganhamos nada. "
698
00:47:31,653 --> 00:47:36,990
E ent�o o disco dos Sex Pistols foi lan�ado.
Era �timo. Era um disco �timo.
699
00:47:37,059 --> 00:47:41,760
Malcolm n�o s� roubou a cena
e deu um novo formato,
700
00:47:41,832 --> 00:47:43,299
mas tamb�m a m�sica era boa.
701
00:47:43,367 --> 00:47:45,029
OBSCENIDADE E F�RIA
702
00:47:45,103 --> 00:47:47,401
Os Ramones sofreram muito,
703
00:47:47,472 --> 00:47:53,879
pois os Sex Pistols eram t�o famosos
pelos v�mitos, sangramentos, arranh�es...
704
00:47:53,948 --> 00:47:55,473
O ROCK EST� DOENTE
E MORA EM LONDRES
705
00:47:55,584 --> 00:47:56,915
...e anarquia.
706
00:47:56,985 --> 00:48:01,617
Isso veio depois deles, com os Sex Pistols
dominando as manchetes.
707
00:48:01,692 --> 00:48:04,856
Uma banda de rock inglesa, que tinha
de alguma forma constru�do um p�blico
708
00:48:04,929 --> 00:48:06,692
cuspindo na plat�ia,
709
00:48:06,764 --> 00:48:09,893
que freq�entemente respondia
atirando garrafas na banda,
710
00:48:09,969 --> 00:48:15,307
veio a este pa�s dizendo que estava aqui
para "tirar alguns d�lares dos ianques".
711
00:48:15,376 --> 00:48:18,403
Sentimos que n�s e os Sex Pistols
nos tornar�amos
712
00:48:18,480 --> 00:48:21,313
quase como os Beatles
e os Stones dos anos 60.
713
00:48:21,383 --> 00:48:24,683
Como se f�ssemos a nova revolu��o,
digamos assim.
714
00:48:24,787 --> 00:48:28,657
N�o ia funcionar assim.
Estava passando uma sensa��o negativa...
715
00:48:28,727 --> 00:48:30,592
O esgoto do exterior est� chegando
PUNK ROCK
716
00:48:30,662 --> 00:48:32,927
...de que isso destruiria a coisa toda.
717
00:48:32,999 --> 00:48:37,460
Assustou todo mundo,
assustou a ind�stria musical, as r�dios...
718
00:48:37,537 --> 00:48:41,634
Lembro que tinha composto uma m�sica
chamada "Sheena's A Punk Rocker"
719
00:48:41,709 --> 00:48:43,405
e a toquei para Seymour Stein.
720
00:48:43,479 --> 00:48:47,109
Ele se virou e disse:
"Temos de tirar isso."
721
00:48:47,183 --> 00:48:49,084
O disco estava indo muito bem.
722
00:48:49,153 --> 00:48:53,716
Ent�o, um dia, no 60 Minutes,
era sobre os Sex Pistols,
723
00:48:53,792 --> 00:48:58,025
os alfinetes de fralda, todos tentando
arrancar os olhos uns dos outros,
724
00:48:58,131 --> 00:49:00,600
o estrangulamento, isso e aquilo.
725
00:49:00,668 --> 00:49:05,368
Todos se impressionaram,
e as coisas mudaram radicalmente.
726
00:49:05,473 --> 00:49:09,069
Aquilo meio que estragou as coisas
para n�s mesmos.
727
00:49:09,111 --> 00:49:12,810
Quando os discos deles chegaram �s r�dios,
aquela...
728
00:49:13,918 --> 00:49:18,913
intui��o, tipo: "O que sei sobre eles?"
"Oh, s�o problema."
729
00:49:18,991 --> 00:49:22,689
"Eles vomitam. Se tocarmos o disco deles,
teremos de traz�-los aqui,
730
00:49:22,762 --> 00:49:26,255
"e eles v�o vomitar
na mesa do est�dio de grava��o.
731
00:49:26,334 --> 00:49:28,768
"N�o os queremos. N�o toquem o disco deles.
732
00:49:28,837 --> 00:49:31,500
"� mais f�cil. N�o toquem o disco deles."
733
00:49:31,607 --> 00:49:35,408
� sempre mais f�cil
n�o fazer uma coisa do que faz�-la.
734
00:49:35,479 --> 00:49:38,916
Essas m�sicas
s�o m�sicas pop americanas cl�ssicas.
735
00:49:38,983 --> 00:49:42,181
Por que elas n�o eram tocadas nas r�dios?
Por que n�o eram?
736
00:49:43,356 --> 00:49:47,293
LONDRES, V�SPERA DE ANO-NOVO, 1977
737
00:51:30,428 --> 00:51:33,956
Na primeira descri��o que fizeram de n�s,
nos chamaram de punks, uma banda punk.
738
00:51:34,032 --> 00:51:37,799
Foi a� que come�ou.
Depois disso, nos chamaram de punk.
739
00:51:37,871 --> 00:51:42,936
Tommy era nosso porta-voz naquela �poca.
Ele dava a maioria das entrevistas.
740
00:51:43,011 --> 00:51:47,779
Ele achava que era importante que a banda
acontecesse com um ar inteligente,
741
00:51:47,884 --> 00:51:49,978
porque t�nhamos uma imagem de imbecis.
742
00:51:50,087 --> 00:51:53,615
Ent�o, tentamos manter as entrevistas
basicamente comigo e com ele.
743
00:51:53,725 --> 00:51:58,026
Eu n�o era muito amig�vel,
n�o estava querendo falar com ningu�m;
744
00:51:58,097 --> 00:51:59,428
ent�o, isso ficou com ele.
745
00:51:59,499 --> 00:52:03,994
Era a banda do Johnny.
Johnny era o empres�rio interno.
746
00:52:04,105 --> 00:52:07,439
Ele era o disciplinador,
747
00:52:07,476 --> 00:52:11,607
e era assim: "N�o querem tratar
um assunto importante com Dee Dee. "
748
00:52:11,681 --> 00:52:15,049
Dee Dee � muito inteligente,
mas Dee Dee � problema.
749
00:52:15,119 --> 00:52:17,088
Ele vive para ser problema.
750
00:52:17,155 --> 00:52:20,216
Ele vive para ser aquele garoto horr�vel
de seis anos de idade.
751
00:52:20,326 --> 00:52:21,486
E Joey era problema.
752
00:52:21,594 --> 00:52:25,998
Ele era t�o fr�gil, estava sempre adoecendo,
n�o conseguia descer escadas...
753
00:52:26,066 --> 00:52:32,098
Johnny era problema. Ele socava a cabe�a
do Dee Dee depois do show se ele errasse.
754
00:52:32,174 --> 00:52:34,973
Todos eles eram problema.
755
00:52:35,645 --> 00:52:38,740
� uma banda.
Quero dizer, voc� sabe, � rock'n'roll.
756
00:52:38,816 --> 00:52:41,945
Toc�vamos t�o alto,
e os amplificadores n�o davam conta...
757
00:52:42,020 --> 00:52:44,012
mas agora temos estes amplificadores
758
00:52:44,090 --> 00:52:48,027
que... eles... realmente...
759
00:52:48,095 --> 00:52:49,585
funcionam.
760
00:52:49,663 --> 00:52:55,626
Podemos for��-los. Poder�amos explodir
este lugar se quis�ssemos.
761
00:52:55,705 --> 00:52:58,504
Armar�amos tudo.
762
00:52:58,575 --> 00:53:00,543
Os Ramones estavam todos loucos.
763
00:53:00,644 --> 00:53:04,241
Imagine estar numa van com Dee Dee,
Johnny e Joey para sempre.
764
00:53:04,350 --> 00:53:07,809
Passei muito tempo na van,
e, deixe-me dizer, n�o foi divertido.
765
00:53:07,854 --> 00:53:13,851
Eu estava na porra da van: "Vamos, Joe,
temos de chegar a Buffalo hoje."
766
00:53:13,928 --> 00:53:15,726
Ele descia os degraus
767
00:53:15,797 --> 00:53:19,734
e voltava porque n�o tinha pisado
em todos os outros degraus, algo assim.
768
00:53:19,802 --> 00:53:26,437
Ele era... supersticioso, mas ia al�m.
Era um comportamento compulsivo.
769
00:53:26,544 --> 00:53:29,514
Ele tocava todas as estacas na...
770
00:53:29,615 --> 00:53:32,050
Se fosse atravessar a rua,
771
00:53:32,119 --> 00:53:34,782
voltaria, come�aria a atravessar a rua...
772
00:53:35,990 --> 00:53:38,960
Lembro que cada um se sentou
com sua namorada.
773
00:53:39,028 --> 00:53:42,624
Connie e Dee Dee estavam l�.
774
00:53:42,699 --> 00:53:46,466
E Johnny dizia: "Ela � uma porca.
O que est� fazendo com ela?
775
00:53:46,537 --> 00:53:49,098
"O que est� fazendo com uma porca?"
776
00:53:49,174 --> 00:53:51,233
Somente provocando Dee Dee.
777
00:53:51,309 --> 00:53:54,473
E Dee Dee come�ou a perder a cabe�a
778
00:53:54,547 --> 00:53:59,009
e sacou aquela enorme faca 007,
uma faca de gravidade.
779
00:53:59,120 --> 00:54:00,815
E eu estava entre eles.
780
00:54:00,922 --> 00:54:04,381
Dee Dee estava se jogando
com aquela faca enorme para apunhalar...
781
00:54:04,493 --> 00:54:06,724
Johnny dizia: "Vai me matar?"
782
00:54:06,797 --> 00:54:10,791
Em rela��o aos neg�cios,
Johnny era muito inteligente.
783
00:54:10,868 --> 00:54:13,929
Ele sabia como administrar
aquela organiza��o e os neg�cios,
784
00:54:14,006 --> 00:54:19,810
e todos os aspectos de garantir que o grupo
tivesse certas regras e as respeitasse,
785
00:54:19,880 --> 00:54:21,677
o que eu respeitava muito.
786
00:54:21,749 --> 00:54:24,583
Sua personalidade era uma droga.
787
00:54:24,653 --> 00:54:26,986
Ele era controlador...
788
00:54:27,990 --> 00:54:32,622
N�o sei, tinha uma personalidade controladora.
789
00:54:32,730 --> 00:54:34,721
E dif�cil.
790
00:54:37,036 --> 00:54:39,562
Ele s� estava tentando...
791
00:54:41,875 --> 00:54:46,940
tirar vantagem de uma situa��o �nica na vida.
792
00:54:47,015 --> 00:54:49,381
Ele tentava ser adulto a respeito disso.
793
00:54:49,451 --> 00:54:53,446
E n�s �ramos realmente desequilibrados.
Isso o deixava furioso.
794
00:54:53,524 --> 00:54:56,722
Ele era muito desagrad�vel,
795
00:54:56,795 --> 00:55:02,098
e, al�m disso, n�s o provoc�vamos
para se tornar um monstro.
796
00:55:17,945 --> 00:55:22,144
Se estou cuidando das coisas como
um sargento, nem todos ag�entam isso.
797
00:55:22,217 --> 00:55:26,712
Mas � preciso haver algu�m para tomar
as decis�es. Algu�m tem de fazer algo,
798
00:55:26,789 --> 00:55:28,917
sen�o ficamos todos patinando.
799
00:55:28,992 --> 00:55:32,793
Acho que ele tamb�m fez
muitos sacrif�cios pela banda.
800
00:55:32,864 --> 00:55:35,356
Ele teve de ag�entar muita provoca��o.
801
00:55:35,434 --> 00:55:39,701
Acho que o comportamento de todos
da banda o ofendia.
802
00:55:39,806 --> 00:55:42,469
Ele n�o queria que ningu�m usasse drogas.
803
00:55:42,577 --> 00:55:48,677
Eu tamb�m n�o queria obedecer
a algumas de suas regras o tempo todo.
804
00:55:48,751 --> 00:55:54,019
E acho que os Ramones
realmente tiveram de obedecer.
805
00:55:54,091 --> 00:55:59,497
Dee Dee sempre manifesta frustra��o por ter
ficado preso ao corte de cabelo "penico".
806
00:55:59,565 --> 00:56:03,400
Ele queria se vestir de maneira diferente
e ter o cabelo punk rock.
807
00:56:03,470 --> 00:56:05,905
Acho que Dee Dee se sentiu
muito frustrado com aquilo,
808
00:56:05,974 --> 00:56:11,072
porque ele veio daquele visual
Jerry Nolan/Johnny Thunders,
809
00:56:11,180 --> 00:56:13,445
vestindo-se de maneira mais estilizada e tal.
810
00:56:13,550 --> 00:56:19,115
Ao inv�s disso, tinha de ter uniforme, havia
a imposi��o: "Eis seu uniforme. Vista-o."
811
00:56:32,308 --> 00:56:35,608
A m�sica "Chinese Rocks" foi feita
porque Dee Dee a tinha composto
812
00:56:35,679 --> 00:56:38,273
e Hell tinha escrito um dos versos.
813
00:56:38,348 --> 00:56:41,318
Os Ramones n�o queriam
fazer m�sicas sobre hero�na
814
00:56:41,386 --> 00:56:45,084
e n�o gostavam que Dee Dee
andasse com Johnny, Jerry e Hell
815
00:56:45,190 --> 00:56:46,624
porque eram viciados.
816
00:56:46,693 --> 00:56:52,258
Ficaram irados quando descobriram que ele
estava andando com os Heartbreakers.
817
00:56:52,367 --> 00:56:54,858
Mas t�nhamos um relacionamento de viciados.
818
00:56:54,970 --> 00:57:00,376
N�o pens�vamos em tocar guitarra
quando est�vamos juntos.
819
00:57:00,444 --> 00:57:03,380
Os Heartbreakers
tinham como foco as drogas,
820
00:57:03,448 --> 00:57:07,818
e acho que Dee Dee teria gostado
de fazer parte dos Heartbreakers.
821
00:57:07,887 --> 00:57:10,356
N�o seria �timo estar
numa banda de viciados
822
00:57:10,424 --> 00:57:13,155
e n�o com caras
que colecionam cart�es de beisebol?
823
00:57:28,447 --> 00:57:33,318
Como se sente em rela��o �s bandas
que voc�s de fato inspiraram,
824
00:57:33,387 --> 00:57:38,985
como Blondie, que comercialmente
ofuscaram voc�s? Isso os deixa furiosos?
825
00:57:39,060 --> 00:57:44,329
N�o. Eles escolheram
essa maneira de tocar disco music.
826
00:57:44,401 --> 00:57:47,667
Fazemos aquilo em que acreditamos,
temos nossa integridade
827
00:57:47,739 --> 00:57:49,934
e estamos felizes
fazendo o que estamos fazendo.
828
00:57:51,043 --> 00:57:55,413
L� pelo terceiro ano, para mim,
as coisas come�aram a ficar claustrof�bicas.
829
00:57:55,482 --> 00:57:59,351
Tommy deixou a banda.
N�o sei bem por qu�.
830
00:57:59,420 --> 00:58:02,356
Acho que ele n�o gostava das turn�s,
queria ser produtor.
831
00:58:02,457 --> 00:58:08,489
Eram dois mundos diferentes. No est�dio,
eu estava no controle, criando.
832
00:58:08,532 --> 00:58:12,264
Na estrada, eu era tipo um passageiro,
833
00:58:12,337 --> 00:58:16,934
basicamente sendo mandado
e n�o sendo bem tratado, na verdade.
834
00:58:17,009 --> 00:58:20,070
Senti que estava enlouquecendo.
835
00:58:20,147 --> 00:58:23,379
Eu explicava �s pessoas:
"Acho que estou enlouquecendo",
836
00:58:23,451 --> 00:58:27,252
e elas achavam isso interessante, certo?
837
00:58:27,356 --> 00:58:33,263
A op��o era eu ficar na estrada
e me tornar um vegetal
838
00:58:33,330 --> 00:58:36,323
ou ajud�-los a compor m�sicas,
produzir os discos,
839
00:58:36,401 --> 00:58:40,429
o que achei que seria mais produtivo,
e buscar outro baterista.
840
00:58:40,506 --> 00:58:43,340
Ficamos chocados
e tentamos convencer Tommy a ficar.
841
00:58:43,410 --> 00:58:47,074
"O que faremos sem Tommy?"
Isso era uma grande coisa.
842
00:58:47,148 --> 00:58:51,780
Mas Tommy nos convenceu de que n�o seria
problema, era s� achar um baterista melhor.
843
00:58:51,855 --> 00:58:53,379
"Est� bem, �timo."
844
00:58:54,558 --> 00:58:56,083
Fui aos ensaios deles,
845
00:58:56,160 --> 00:59:00,257
e Tommy Ramone sentou atr�s de mim,
mas John me disse para ficar alerta.
846
00:59:00,365 --> 00:59:04,860
Sabia o que ele queria dizer,
as can��es vinham uma atr�s da outra,
847
00:59:04,972 --> 00:59:07,338
o que era impressionante.
Nunca vi aquilo na vida.
848
00:59:45,958 --> 00:59:50,453
Imediatamente fiquei inseguro.
849
00:59:50,531 --> 00:59:53,865
� verdade? Esses s�o mesmo os Ramones?
850
00:59:53,935 --> 00:59:55,425
Quem s�o os Ramones?
851
00:59:55,503 --> 01:00:01,910
Tommy nunca foi realmente aceito
como um Ramone entre os outros tr�s,
852
01:00:01,978 --> 01:00:06,075
pois ele demonstrava
uma fachada muito conservadora
853
01:00:06,185 --> 01:00:07,379
para o resto de n�s.
854
01:00:07,486 --> 01:00:09,386
Eu sabia que Tommy
era totalmente maluco.
855
01:00:10,223 --> 01:00:14,888
Ao mesmo tempo, havia certas coisas
que eram t�o maravilhosas nele
856
01:00:14,962 --> 01:00:17,796
que eu jamais conseguiria ser como ele.
857
01:00:17,866 --> 01:00:20,893
Reconheci isso
e n�o gostava daquilo em mim.
858
01:00:21,571 --> 01:00:23,301
Tommy era o tipo de cara
859
01:00:23,373 --> 01:00:27,435
que comprava batatas e hamb�rgueres
para fazer uma refei��o para si mesmo.
860
01:00:27,512 --> 01:00:34,010
Aos 21 anos de idade,
� uma coisa bem legal de se fazer,
861
01:00:34,087 --> 01:00:39,856
melhor que consumir drogas e fritas.
862
01:00:39,961 --> 01:00:42,658
Tommy era importante para o som,
n�o acha?
863
01:00:42,764 --> 01:00:44,892
N�o.
864
01:00:48,872 --> 01:00:52,866
Qualquer m�sica gravada
com bateristas diferentes, baixistas, vocalistas,
865
01:00:52,944 --> 01:00:55,470
sempre soaram como os Ramones.
866
01:00:56,816 --> 01:01:00,548
Ele era muito importante
para o som da banda, n�o acha?
867
01:01:00,655 --> 01:01:02,623
N�o.
868
01:01:02,657 --> 01:01:07,254
N�o mesmo. Acho que Tommy
estava no lugar certo na hora certa.
869
01:01:07,329 --> 01:01:12,894
Mas da� a ele poder levar a fama disso,
870
01:01:13,004 --> 01:01:16,532
ou o cr�dito art�stico,
ou qualquer coisa, esque�a.
871
01:01:16,642 --> 01:01:19,134
D� um tempo.
872
01:01:19,245 --> 01:01:21,214
N�o � verdade.
873
01:01:40,372 --> 01:01:44,868
De "Rocket To Russia" a "Road To Ruin",
levamos muito tempo fazendo aquele disco.
874
01:01:44,979 --> 01:01:48,848
Queriam fazer um grande disco
que fosse comercialmente vi�vel...
875
01:01:48,917 --> 01:01:49,941
Engenheiro
876
01:01:50,052 --> 01:01:52,351
...que alcan�asse um p�blico mais amplo.
877
01:02:04,637 --> 01:02:07,835
Tommy me disse,
quando estavam produzindo "Road To Ruin",
878
01:02:07,908 --> 01:02:11,345
que, se esse disco n�o tivesse um sucesso,
879
01:02:12,481 --> 01:02:14,381
nunca ter�amos um.
880
01:02:14,450 --> 01:02:18,046
Joey sempre achou que o disco seguinte
seria o disco de sucesso deles.
881
01:02:18,154 --> 01:02:20,487
Ele era um eterno otimista.
882
01:02:20,591 --> 01:02:24,528
- Tommy era muito realista.
- A gravadora n�o vendia os discos.
883
01:02:24,629 --> 01:02:26,894
Ent�o, quem v�o culpar?
884
01:02:26,966 --> 01:02:31,233
N�o v�o culpar a si mesmos porque
n�o conseguem vender a coisa;
885
01:02:31,305 --> 01:02:34,036
ent�o, deve ser culpa do produtor.
886
01:02:34,109 --> 01:02:36,101
Produzido por Tommy Erdelyi e Ed Stasium
887
01:02:38,948 --> 01:02:43,910
Chamaram-me para fazer "Rock'N'Roll High
School", fui para Los Angeles gravar as faixas
888
01:02:43,988 --> 01:02:47,481
e pensei mesmo que Tommy estaria l�.
889
01:02:47,559 --> 01:02:49,459
E nada do Tommy.
890
01:02:49,528 --> 01:02:51,087
Tommy estava no controle de tudo.
891
01:02:51,197 --> 01:02:55,157
Eles iam me ouvir,
mas eu ia discutir com Tommy.
892
01:02:55,269 --> 01:03:00,004
Desde que eu concordasse
com o que Tommy achava que dev�amos fazer,
893
01:03:00,076 --> 01:03:01,543
Dee Dee ia em frente.
894
01:03:01,611 --> 01:03:03,239
E o Joey?
895
01:03:03,313 --> 01:03:06,043
Ele tinha pouco a dizer,
estava mais quieto nessa �poca.
896
01:03:06,116 --> 01:03:08,278
No come�o, Joey n�o falava muito.
897
01:03:08,353 --> 01:03:11,790
Estava aproveitando
o sucesso que estavam tendo.
898
01:03:11,857 --> 01:03:15,692
Foi uma continua��o
de sua timidez e inseguran�a.
899
01:03:15,762 --> 01:03:23,034
Ele n�o tinha um entendimento completo
nem do que era a concep��o dos Ramones.
900
01:03:23,105 --> 01:03:24,937
Ele n�o tinha mesmo muita coisa a dizer
901
01:03:25,041 --> 01:03:29,172
e n�o tinha certeza se devia falar ou n�o,
902
01:03:29,280 --> 01:03:31,112
porque n�o era seu papel.
903
01:03:31,183 --> 01:03:34,711
Ele parecia
um cara compreensivo e inofensivo.
904
01:03:34,787 --> 01:03:39,020
Um dia, eu o vi mudar, na Fran�a,
numa passagem de som,
905
01:03:39,092 --> 01:03:40,788
quando Tommy estava na banda.
906
01:03:40,862 --> 01:03:45,766
Ele ficou furioso
por Tommy ser o porta-voz da banda.
907
01:03:45,835 --> 01:03:49,499
Acho que o Joey se sentiu
como se tamb�m tivesse algo a dizer.
908
01:03:49,573 --> 01:03:54,774
Porque Tommy controlava
o que Joey ia dizer nas entrevistas.
909
01:03:54,847 --> 01:03:58,079
Ele foi sempre ignorado
na maior parte de sua vida.
910
01:03:58,184 --> 01:04:00,709
Agora, que ele finalmente
est� conseguindo alguma aten��o,
911
01:04:00,820 --> 01:04:04,313
voc�s p�em caras lhe dizendo:
"� isso que voc� deve dizer.
912
01:04:04,426 --> 01:04:06,257
"N�o fale sobre isso."
913
01:04:06,328 --> 01:04:12,428
Acho que Joey come�ou a se rebelar. "Quem
s�o voc�s para me dizerem o que devo dizer?"
914
01:04:12,503 --> 01:04:18,603
Como Tommy n�o est� mais na banda,
Joey come�a a manifestar sua opini�o.
915
01:04:18,677 --> 01:04:20,872
N�o temos mais o Tommy
916
01:04:20,946 --> 01:04:25,647
para ser nosso escudo
e decidir o que devemos fazer e o que � certo.
917
01:04:25,720 --> 01:04:28,052
Isso se tornou um problema.
918
01:04:32,362 --> 01:04:36,459
Quando fizemos o disco do Phil Spector,
foi quando conheci o velho Phil.
919
01:04:36,567 --> 01:04:38,593
Ele foi meu companheiro de bebida
em Los Angeles
920
01:04:38,703 --> 01:04:42,140
nas cinco semanas que passamos l�
fazendo "End Of The Century".
921
01:04:45,244 --> 01:04:48,875
Algu�m tem de conseguir
fazer algo com essa banda
922
01:04:48,950 --> 01:04:52,387
que todos dizem
que devia ser a maior banda do mundo.
923
01:04:52,454 --> 01:04:54,354
Talvez Phil Spector.
924
01:04:54,423 --> 01:04:57,655
Eu era o maior f� de Phil Spector.
Ele era um her�i para mim.
925
01:04:57,727 --> 01:05:04,100
"All Things Must Pass" e especialmente
as coisas que fez com Lennon eram cruas.
926
01:05:04,202 --> 01:05:07,036
Phil queria mesmo
fazer o disco dos Ramones.
927
01:05:07,106 --> 01:05:10,702
Ele estava convencido de que seria
o maior disco da carreira deles.
928
01:05:10,811 --> 01:05:14,805
Seria o No. 1. Ele me levou
ao seu escrit�rio, olhou para mim
929
01:05:14,916 --> 01:05:17,750
e disse: "Este ser� o maior disco de todos."
930
01:05:17,820 --> 01:05:22,224
Ele estava convencendo a si mesmo.
Ele tinha um olhar insano ao falar disso.
931
01:05:22,292 --> 01:05:28,494
Joey era f� do Phil Spector da �poca em que
t�nhamos nove, dez, onze anos de idade.
932
01:05:28,567 --> 01:05:32,095
Todos os discos, mesmo antes de saber
que eram produzidos por Phil Spector,
933
01:05:32,172 --> 01:05:34,141
n�s compr�vamos,
934
01:05:34,208 --> 01:05:38,543
e s� depois fomos saber que era Phil Spector
quem tinha produzido todas aquelas bandas,
935
01:05:38,647 --> 01:05:40,639
que as tinha organizado,
composto as m�sicas.
936
01:05:40,750 --> 01:05:43,743
Phil Spector era seu �dolo.
937
01:05:43,854 --> 01:05:49,760
Para mim, a m�sica de Phil era como um
come�o do punk rock � sua pr�pria maneira,
938
01:05:49,828 --> 01:05:53,425
pois Spector estava sempre na vanguarda.
939
01:05:53,500 --> 01:05:58,063
Acho que Phil amava o Joey. Tinham um bom
relacionamento. Joey � um �timo cantor.
940
01:05:58,139 --> 01:06:02,099
Acho que Phil viu no Joey
toda a influ�ncia das primeiras coisas dele.
941
01:06:02,211 --> 01:06:05,181
Acho que Johnny sabia
que aquilo era um erro.
942
01:06:05,215 --> 01:06:07,684
O cara � produtor.
Os produtores n�o s�o nada.
943
01:06:07,752 --> 01:06:12,053
Ele fez uns bons discos nos anos 60.
Grande coisa.
944
01:06:12,157 --> 01:06:16,060
O que tinha feito ultimamente? O cara n�o
tinha produzido um sucesso fazia 15 anos.
945
01:06:16,129 --> 01:06:19,759
M�sicos de Phil Spector
E Amigos Pessoais
946
01:06:19,833 --> 01:06:22,496
Phil n�o � assim:
"Vou fazer de voc�s os Beatles",
947
01:06:22,570 --> 01:06:27,235
� tipo: "Cara, voc� � rock'n'roll, conhece
as coisas de Nova York, entendo voc�."
948
01:06:27,309 --> 01:06:29,870
- Est� bem.
- "Vamos fazer um disco."
949
01:06:29,946 --> 01:06:34,942
"S�o os Ramones, sou Phil Spector, voc�s
ser�o voc�s, eu serei eu, e faremos um disco."
950
01:06:35,020 --> 01:06:40,516
O trabalho de Joey com Phil Spector
ajudou-o a superar as inseguran�as que tinha
951
01:06:40,593 --> 01:06:43,893
mais do que qualquer outra coisa
que aconteceu em sua carreira.
952
01:06:43,964 --> 01:06:47,457
Ele estava interessado no poder da banda
e nos vocais do Joey.
953
01:06:47,569 --> 01:06:50,164
Dedicou muito tempo ao Joey nos vocais.
954
01:06:50,273 --> 01:06:55,042
Ele ficava fazendo aquilo a reuni�o toda,
antes que fal�ssemos: "Joey, Joey."
955
01:06:55,113 --> 01:06:57,673
Ele nos tratava
como se nem estiv�ssemos l�.
956
01:06:57,749 --> 01:07:00,241
Phil Spector nos convidou
para ir � sua casa.
957
01:07:00,352 --> 01:07:02,981
Foi assim: "�timo, vamos ver como �."
958
01:07:03,023 --> 01:07:03,990
DJ de Los Angeles
959
01:07:04,057 --> 01:07:08,188
Phil gostava de fazer suas prega��es,
contando hist�rias sobre o rock'n'roll.
960
01:07:08,263 --> 01:07:10,731
Joey � fan�tico por rock and roll.
961
01:07:10,799 --> 01:07:16,967
Depois, come�ava a delirar
e p�r filmes de horror estranhos, coisas assim.
962
01:07:17,041 --> 01:07:21,274
Quer�amos ir embora,
mas ele n�o queria que f�ssemos.
963
01:07:21,379 --> 01:07:23,211
Ele disse: "Voc�s t�m de ficar aqui."
964
01:07:23,282 --> 01:07:25,011
Ele tinha armas na casa.
965
01:07:25,084 --> 01:07:26,382
PERIGO - C�ES DE GUARDA
966
01:07:26,453 --> 01:07:28,614
Numa certa hora, Phil puxou sua arma.
967
01:07:28,690 --> 01:07:32,286
Todos mergulharam atr�s do sof�.
968
01:07:32,361 --> 01:07:35,421
Ele nos manteve ref�ns por um tempo l�.
969
01:07:35,499 --> 01:07:39,903
Veja isto: Os Ramones,
uma banda de garagem, brilhante, atual,
970
01:07:39,971 --> 01:07:44,807
e, de repente, se v�em trabalhando
com um produtor profissional s�rio,
971
01:07:44,877 --> 01:07:47,403
s�lido, da mais alta estirpe.
972
01:07:47,480 --> 01:07:51,417
Ele tinha uma pequena arca do tesouro
do lado dele.
973
01:07:51,519 --> 01:07:55,981
Num refrigerador. Ele tinha algum tipo
de vinho l�. Num porta-garrafas t�rmico.
974
01:07:56,092 --> 01:07:58,458
Nesse momento, Phil estava bebendo,
975
01:07:58,528 --> 01:08:01,464
eu estava bebendo,
Dee Dee estava tomando drogas,
976
01:08:01,565 --> 01:08:07,802
e... havia muitos conflitos de personalidade
durante essas reuni�es.
977
01:08:07,873 --> 01:08:12,777
Phil os fazia tocar uma nota
umas 60 ou 70 vezes.
978
01:08:12,846 --> 01:08:16,214
O pesadelo daquele primeiro acorde
de "Rock'N'Roll High School".
979
01:08:16,284 --> 01:08:19,448
Fizemos duas grava��es
e entramos para ouvir.
980
01:08:19,521 --> 01:08:23,516
Phil tocou, acho que eu contei,
umas 160 vezes.
981
01:08:23,594 --> 01:08:27,395
Para Johnny, aquilo devia ser
como a tortura chinesa da �gua.
982
01:08:27,499 --> 01:08:34,498
Ent�o, fizemos o acorde, e ele andando
pela sala por tr�s horas, xingando.
983
01:08:34,608 --> 01:08:40,310
Ele parava a fita, batia o p� no ch�o e dizia:
"Merda, droga, porra.",
984
01:08:40,382 --> 01:08:42,282
sabe l� Deus por que raz�o.
985
01:08:42,351 --> 01:08:46,015
Voltava, tocava o acorde de novo,
andava por mais tr�s horas,
986
01:08:46,089 --> 01:08:48,820
xingando o engenheiro.
987
01:08:48,893 --> 01:08:52,421
Isso continuou por 12 horas.
988
01:08:52,998 --> 01:08:55,433
CASTIGO
989
01:09:03,612 --> 01:09:04,580
DIRETOR
990
01:09:04,647 --> 01:09:08,414
At� o engenheiro
teve um enfarte naquela �poca.
991
01:09:08,485 --> 01:09:11,046
Foi muito estresse fazer aquele disco.
992
01:09:12,757 --> 01:09:15,318
N�O DOU A M�NIMA PARA HIST�RIA...
993
01:09:36,021 --> 01:09:37,579
Depois de tr�s dias daquilo,
994
01:09:37,689 --> 01:09:40,682
Johnny decidiu que j� bastava
e que n�o ag�entava mais.
995
01:09:40,793 --> 01:09:45,198
"Vou dar o fora daqui, vou
no pr�ximo avi�o para Nova York. Tchau."
996
01:09:45,266 --> 01:09:47,564
"N�o. Voc� n�o vai a lugar algum."
997
01:09:47,635 --> 01:09:51,767
"O que vai fazer? Vai atirar em mim, Phil?
Fa�a isso. N�o me importo. Estou indo. "
998
01:09:51,841 --> 01:09:56,575
� um homem pequeno com uma peruca
na cabe�a e quatro armas.
999
01:09:56,647 --> 01:10:01,176
� um babaca com todo mundo,
trata todo mundo mal.
1000
01:10:02,255 --> 01:10:08,787
Relutantemente concordamos em fazer o disco
com ele pois achamos que poderia nos ajudar.
1001
01:10:08,897 --> 01:10:10,728
Quando fizemos a mixagem,
1002
01:10:10,799 --> 01:10:15,294
para mim, era somente mais uma mentira.
1003
01:10:15,371 --> 01:10:19,400
Achei que n�o era o grande disco
que podia ter sido.
1004
01:10:19,477 --> 01:10:23,209
Quando ouvimos, eu particularmente
n�o gostei do som da bateria.
1005
01:10:23,282 --> 01:10:24,840
Dee Dee odiou,
1006
01:10:24,917 --> 01:10:27,182
mas acho que as m�sicas eram muito boas.
1007
01:10:27,253 --> 01:10:30,189
Acho que Phil fez um bom trabalho,
1008
01:10:30,257 --> 01:10:35,195
considerando a situa��o
de poder que ele exercia.
1009
01:10:35,263 --> 01:10:40,362
"End Of The Century" representa o tipo
de m�sica pop de que Joey gostava muito,
1010
01:10:40,471 --> 01:10:43,600
que queria fazer
e que queria ver os Ramones fazendo.
1011
01:10:43,708 --> 01:10:49,147
Era mudar do puro punk rock pesado
1012
01:10:49,248 --> 01:10:51,240
que Johnny odiava ver acontecer.
1013
01:10:51,318 --> 01:10:56,849
Johnny queria que fosse o primeiro disco
cl�ssico dos Ramones para sempre.
1014
01:10:57,292 --> 01:11:03,061
N�o � culpa de ningu�m termos sido
jogados nisso e tentado fazer o melhor,
1015
01:11:03,167 --> 01:11:07,468
mas aquilo deu in�cio
� ruptura e � separa��o.
1016
01:11:10,576 --> 01:11:12,339
PRODUZIDO POR PHIL SPECTOR
1017
01:11:12,445 --> 01:11:15,882
Fizemos um disco com Phil Spector.
Era a nossa grande oportunidade.
1018
01:11:15,949 --> 01:11:19,351
E, novamente, n�o vendemos os discos.
1019
01:11:19,421 --> 01:11:27,490
Naquele momento, soube que finalmente
aceitei que n�o vend�amos discos.
1020
01:11:27,565 --> 01:11:31,400
Vamos simplesmente tentar manter
nossa carreira e continuar a ganhar dinheiro.
1021
01:11:31,470 --> 01:11:36,408
S� um emprego, vamos fazer o melhor
que pudermos, deixar nossos f�s contentes,
1022
01:11:36,476 --> 01:11:39,503
n�o decepcion�-los.
1023
01:11:39,580 --> 01:11:42,448
E n�o se preocupar com isso. Aceitar.
1024
01:11:42,517 --> 01:11:45,043
� seu objetivo na vida.
1025
01:11:47,123 --> 01:11:55,693
O contrato de Danny Fields & Linda Stein
como empres�rios n�o foi renovado.
1026
01:11:59,973 --> 01:12:03,137
Ent�o come�amos a colocar mais press�o.
1027
01:12:04,480 --> 01:12:07,381
"Graham Gouldman,
trabalhar com Graham Gouldman?
1028
01:12:07,449 --> 01:12:11,888
"Ele est� com o 10cc, devia estar produzindo
um disco dos Ramones? � rid�culo."
1029
01:12:11,956 --> 01:12:16,291
Sempre achei
que trabalh�vamos melhor para o Tommy.
1030
01:12:16,361 --> 01:12:19,490
Acho que ele sempre via
o que dev�amos fazer e via com clareza.
1031
01:12:19,599 --> 01:12:23,297
Acho que a banda ficava mais centrada.
Joey tinha problemas com ele.
1032
01:12:23,403 --> 01:12:27,864
Ele come�ou a se indispor com muita gente
depois de um tempo, como com o Tommy.
1033
01:12:27,976 --> 01:12:33,041
Depois, com muitos amigos de Forest Hills
com quem crescemos,
1034
01:12:33,984 --> 01:12:37,421
e ele n�o queria ser lembrado do passado,
dos dias ruins
1035
01:12:37,488 --> 01:12:42,518
quando era um jo�o-ningu�m.
1036
01:12:42,595 --> 01:12:44,893
Ele precisava esquecer isso,
1037
01:12:44,964 --> 01:12:50,632
precisava apagar tudo isso para ser
aquele personagem Joey Ramone,
1038
01:12:50,705 --> 01:12:53,266
para ter for�a e confian�a.
1039
01:12:53,376 --> 01:12:57,473
Estava se construindo uma luta de for�as
entre voc� e o Joey?
1040
01:12:58,682 --> 01:13:01,083
Suponho que sim.
1041
01:13:02,388 --> 01:13:06,758
J� havia uma luta de for�as na banda
quando Tommy saiu?
1042
01:13:08,962 --> 01:13:11,193
- Responda, v� l�.
- Acho que sim.
1043
01:13:11,265 --> 01:13:15,100
- O que significa luta de for�as?
- Somente responda.
1044
01:13:15,170 --> 01:13:19,939
N�o tenho certeza do que estava ocorrendo,
� mais f�cil olhar do lado de fora.
1045
01:13:20,911 --> 01:13:24,609
- Quando Tommy saiu.
- Voc�s estavam no poder at� certo ponto.
1046
01:13:24,683 --> 01:13:26,845
Voz de Linda, esposa do Johnny
1047
01:13:26,953 --> 01:13:29,821
Eu assumi quando Tommy saiu?
1048
01:13:29,890 --> 01:13:32,415
Havia uma luta de for�as entre mim e Joey?
1049
01:13:32,526 --> 01:13:34,495
Mais tarde.
1050
01:13:38,067 --> 01:13:43,564
Mas n�o acho que ele queria estar no poder,
acho que queria ser tratado como igual.
1051
01:13:43,641 --> 01:13:45,336
Est� bem.
1052
01:13:47,112 --> 01:13:49,580
Mas voc� reparou, naquele momento,
1053
01:13:49,648 --> 01:13:55,145
que Joey estava come�ando a sentir
que podia ter uma vida fora dos Ramones?
1054
01:13:55,222 --> 01:13:57,657
Sim. E por que ele n�o devia ter?
1055
01:13:59,127 --> 01:14:03,463
Isso � normal. Todos precisam
de uma fantasia de escape.
1056
01:14:03,567 --> 01:14:09,507
Mas �ramos todos trabalhadores,
1057
01:14:09,574 --> 01:14:13,672
eu n�o via Joey trabalhando
mais do que eu, John ou Mark,
1058
01:14:13,747 --> 01:14:17,741
que voc� pudesse achar que o restante
do grupo fosse, voc� sabe...
1059
01:14:22,824 --> 01:14:26,625
Havia outras coisas acontecendo,
mas n�o posso falar sobre isso.
1060
01:14:26,696 --> 01:14:32,193
Marky e Dee Dee disseram
que algo aconteceu com uma garota.
1061
01:14:32,304 --> 01:14:34,239
- Certo.
- � verdade?
1062
01:14:34,307 --> 01:14:37,299
Bem, algo aconteceu, sim.
Voc� sabe.
1063
01:14:37,410 --> 01:14:39,379
Quer falar sobre isso?
1064
01:14:42,617 --> 01:14:45,519
Bem, sim, eu... O que quer que eu diga?
1065
01:14:46,555 --> 01:14:49,753
Joey estava com uma garota
e John roubou-a dele.
1066
01:14:51,762 --> 01:14:56,132
� a vida, as coisas acontecem
e seguimos em frente.
1067
01:14:56,201 --> 01:14:59,194
Voc� n�o guarda ressentimento
por uma pessoa da sua banda
1068
01:14:59,272 --> 01:15:04,472
por 18 anos, 17 anos.
1069
01:15:04,578 --> 01:15:06,547
H� muitas garotas no mundo.
1070
01:15:06,614 --> 01:15:11,883
Joey era muito rom�ntico,
da� todas as can��es de amor.
1071
01:15:11,955 --> 01:15:14,982
Acho que ele realmente idealizava o amor,
1072
01:15:15,093 --> 01:15:18,996
queria se unir a essa garota
1073
01:15:19,064 --> 01:15:21,225
e viverem felizes para sempre.
1074
01:15:45,599 --> 01:15:48,227
Foi o primeiro relacionamento s�rio
que ele teve,
1075
01:15:48,301 --> 01:15:51,931
e, de repente,
ela vai embora com o seu guitarrista.
1076
01:15:52,006 --> 01:15:54,601
Ele compunha,
e comp�s muitas m�sicas boas,
1077
01:15:54,676 --> 01:15:57,202
"She's A Sensation", todas elas.
1078
01:15:57,280 --> 01:15:59,715
Muitas foram compostas sobre Linda,
1079
01:15:59,784 --> 01:16:02,480
e ele estava realmente apaixonado por ela.
1080
01:16:02,587 --> 01:16:07,992
Ele gostava do fato de ela ter
um ar estonteante.
1081
01:16:08,027 --> 01:16:11,020
Isso o fez aparentar mais um astro do rock.
1082
01:16:11,098 --> 01:16:14,830
Infelizmente,
eles nunca resolveram esse assunto.
1083
01:16:14,936 --> 01:16:19,966
N�o consigo ver isso como proposital,
pois eles continuavam juntos;
1084
01:16:20,076 --> 01:16:22,544
ent�o, tinha de haver mais coisas
1085
01:16:22,646 --> 01:16:27,017
do que a coisa t�pica
que acontece com as bandas,
1086
01:16:27,085 --> 01:16:31,386
em que os parceiros ficam enciumados
de o vocalista receber mais aten��o,
1087
01:16:31,458 --> 01:16:34,485
e a� v�o roubar a namorada dele. N�o foi isso.
1088
01:16:34,562 --> 01:16:40,025
Obviamente a natureza seguiu seu curso
e Linda e John se apaixonaram um pelo outro,
1089
01:16:40,102 --> 01:16:44,472
mas isso foi, eu acho,
provavelmente o maior rompimento
1090
01:16:44,541 --> 01:16:46,874
que eles dois tiveram.
1091
01:16:46,978 --> 01:16:50,471
E nunca falaram sobre isso, s�rio.
1092
01:16:50,583 --> 01:16:54,577
Ele teve tanta inspira��o,
artisticamente, por meio dessa mulher,
1093
01:16:54,688 --> 01:16:56,986
e depois foi isso.
1094
01:16:58,092 --> 01:17:03,121
Ent�o, tudo desabou sobre ele
e ele perdeu a namorada.
1095
01:17:04,033 --> 01:17:08,528
E provavelmente seu sonho, sua ambi��o.
1096
01:17:09,573 --> 01:17:14,239
O fato de John nunca ter falado
com Joey sobre isso, nem Linda,
1097
01:17:14,313 --> 01:17:18,944
deu-lhe a sensa��o de que eles n�o
se importavam com o que ele estava sentindo.
1098
01:17:19,052 --> 01:17:21,351
Acho que isso foi realmente
o que o magoou mais.
1099
01:17:21,456 --> 01:17:26,417
N�o me lembro de nenhum confronto direto,
mas a raiva estava l�.
1100
01:17:26,529 --> 01:17:30,227
Isto era estranho:
Eles ficavam juntos, mas se odiavam.
1101
01:17:30,300 --> 01:17:34,898
Linda era uma grande lembran�a
de que ele era esquisito,
1102
01:17:34,973 --> 01:17:38,239
de que n�o conseguia ter seu grande amor,
1103
01:17:38,311 --> 01:17:41,873
e ela ia se casar com Johnny,
seu pior pesadelo.
1104
01:17:41,949 --> 01:17:45,909
Criativamente, acho que isso o ajudou,
pois ele comp�s algumas m�sicas sobre isso.
1105
01:17:45,987 --> 01:17:50,322
Acho que foi por isso que Joey comp�s
a m�sica "The KKK Took My Baby Away".
1106
01:17:50,393 --> 01:17:52,692
Tire suas pr�prias conclus�es.
1107
01:17:53,597 --> 01:17:55,566
Ou�a a m�sica atentamente.
1108
01:17:56,000 --> 01:17:59,300
ELA PARTIU DE F�RIAS
1109
01:17:59,371 --> 01:18:02,000
DISSE QUE IA PARA L.A.
1110
01:18:02,108 --> 01:18:05,476
ELA NUNCA CHEGOU L�
ELA NUNCA CHEGOU L�
1111
01:18:05,513 --> 01:18:06,946
ELA NUNCA CHEGOU L�
1112
01:18:07,014 --> 01:18:11,850
DIZEM QUE A KKK LEVOU MINHA GAROTA
1113
01:18:11,920 --> 01:18:14,947
ELES A LEVARAM,
ELES A TIRARAM DE MIM
1114
01:18:15,024 --> 01:18:18,256
A KKK LEVOU MINHA GAROTA
1115
01:18:18,329 --> 01:18:21,857
ELES A LEVARAM,
ELES A TIRARAM DE MIM
1116
01:18:24,804 --> 01:18:29,903
Na van da turn�, sempre ficava um sil�ncio,
ningu�m falava nada.
1117
01:18:30,011 --> 01:18:33,209
Eu contava uma piada, e todos riam.
1118
01:18:33,282 --> 01:18:37,913
Porque eu n�o ag�entava aquilo,
ent�o tinha de animar a situa��o,
1119
01:18:37,988 --> 01:18:39,957
criar um ambiente bem-humorado.
1120
01:18:40,024 --> 01:18:44,086
Um dia, joguei uma cabe�a de peixe
da janela de um hotel
1121
01:18:44,162 --> 01:18:47,394
na piscina, as pessoas nadando,
aquilo foi engra�ado.
1122
01:18:47,467 --> 01:18:49,629
Ele era sempre muito divertido.
1123
01:18:49,703 --> 01:18:53,936
Mas tinha seus problemas.
Ele bebia muito naquela �poca,
1124
01:18:54,009 --> 01:18:57,878
e a �nica vez que faltaram
a um show foi por causa dele.
1125
01:18:57,947 --> 01:19:01,941
Eu sempre conversava com John e Dee Dee,
mas ningu�m me telefonava.
1126
01:19:02,052 --> 01:19:04,886
Mas acabei recebendo o telefonema.
1127
01:19:04,956 --> 01:19:07,619
Johnny Ramone estava farto,
1128
01:19:07,693 --> 01:19:10,822
disse: "Mark, voc� estragou tudo",
e me expulsou da banda.
1129
01:19:10,897 --> 01:19:15,062
Tentei recuperar a banda
com "Too Tough To Die"
1130
01:19:15,136 --> 01:19:18,573
e lev�-la de volta ao seu som.
1131
01:19:32,692 --> 01:19:35,924
Recebi um telefonema de Dee Dee,
de todo mundo.
1132
01:19:36,029 --> 01:19:40,468
Eles disseram:
"Gostaria de trabalhar conosco?"
1133
01:19:41,704 --> 01:19:43,832
Eu disse: "Claro."
1134
01:19:43,907 --> 01:19:46,068
Eles tinham mudado muito,
1135
01:19:46,142 --> 01:19:50,774
j� estavam come�ando a ter seus pr�prios
espa�os, o que era algo novo para mim.
1136
01:19:50,849 --> 01:19:52,817
Tinham um novo baterista.
1137
01:19:55,388 --> 01:19:58,790
Entrei, toquei tudo duas vezes mais r�pido.
1138
01:19:58,859 --> 01:20:03,194
Chegou ao ponto em que um show
de uma hora e 15 minutos durava 56 minutos.
1139
01:20:03,264 --> 01:20:07,634
Eles disseram: "Espere, n�o estamos tocando
tempo suficiente." Est�vamos r�pidos demais.
1140
01:20:14,145 --> 01:20:16,910
Sempre nos choc�vamos com eles
mais � frente.
1141
01:20:16,982 --> 01:20:22,149
Lembro que encontrei Johnny Ramone e ele
me disse: "Est� dois minutos mais r�pido."
1142
01:20:22,223 --> 01:20:27,958
Eu disse: "O qu�?" Ele: "Nosso show est�
dois minutos mais r�pido do que em abril."
1143
01:20:29,365 --> 01:20:31,698
Eu disse: "Meu Deus."
1144
01:20:38,009 --> 01:20:40,137
Aprendi isto com os Ramones:
1145
01:20:40,246 --> 01:20:44,081
Aquela pancada. Acabamos esta m�sica.
Onde est� a pr�xima?
1146
01:20:44,151 --> 01:20:47,849
"Pois h� pessoas assistindo
e elas t�m coisas a fazer.
1147
01:20:47,922 --> 01:20:51,859
"� um mundo agitado l� fora.
Tem de dar isso a elas."
1148
01:21:03,743 --> 01:21:06,577
Os anos 80 foram dif�ceis.
�ramos a �nica banda fazendo isso.
1149
01:21:06,647 --> 01:21:10,209
Voc� continuou a fazer isso porque...
1150
01:21:10,285 --> 01:21:12,652
n�o sabia fazer mais nada.
1151
01:21:12,755 --> 01:21:15,383
Mas sab�amos que, nos anos 80,
n�o havia chance.
1152
01:21:19,730 --> 01:21:22,700
A MTV n�o tinha arquivos de v�deos
no come�o.
1153
01:21:22,768 --> 01:21:25,134
Eles eram gratos por qualquer coisa.
1154
01:21:25,204 --> 01:21:27,935
Ent�o, se lhes desse um v�deo
dos Ramones, eles o exibiriam.
1155
01:21:28,007 --> 01:21:31,444
Assim que ficaram mais empresariais,
os Ramones foram expulsos.
1156
01:21:31,512 --> 01:21:33,811
Acho que a MTV destruiu a m�sica.
1157
01:21:33,882 --> 01:21:37,751
Eles come�aram a se ver
um pouco como deuses.
1158
01:21:37,820 --> 01:21:41,882
Se voc� n�o tivesse um v�deo de meio
milh�o de d�lares, n�o seria exibido.
1159
01:21:41,959 --> 01:21:46,294
Est�vamos por nossa pr�pria conta.
Sim, um per�odo dif�cil.
1160
01:21:46,398 --> 01:21:49,390
Ainda continuavam a ir assistir ao show.
1161
01:21:49,501 --> 01:21:53,166
� �timo estar aqui
em New Hampshire esta noite,
1162
01:21:53,241 --> 01:21:56,939
tocando para pessoas fren�ticas como voc�s.
1163
01:21:57,012 --> 01:21:59,412
Gostar�amos de dedicar esta m�sica ao Kev.
1164
01:22:09,227 --> 01:22:11,958
No dia seguinte, Richie sai da banda...
1165
01:22:12,031 --> 01:22:16,628
N�o... nunca soube por que motivo,
ele simplesmente saiu da banda.
1166
01:22:16,703 --> 01:22:18,331
Veja o que os Ramones eram.
1167
01:22:18,406 --> 01:22:21,171
Eu era Richie Ramone
quando voc�s queriam que eu fosse,
1168
01:22:21,277 --> 01:22:24,247
mas era s� um empregado
quando voc�s queriam que eu fosse.
1169
01:22:24,314 --> 01:22:27,112
A venda das camisetas deu muito dinheiro.
1170
01:22:27,183 --> 01:22:29,812
Quando veio o dinheiro das camisetas,
eu n�o era um Ramone.
1171
01:22:29,887 --> 01:22:33,722
Isso depois de cinco anos.
Achei que me deviam.
1172
01:22:33,792 --> 01:22:38,754
Achei que eu devia receber um pouco
do dinheiro das camisetas, qual o problema?
1173
01:22:38,832 --> 01:22:41,825
Gostar�amos de apresentar-lhes
nosso mais novo membro:
1174
01:22:41,903 --> 01:22:44,098
Marky Ramone, sim.
1175
01:22:45,841 --> 01:22:47,810
� com voc�, Dieter.
1176
01:23:06,768 --> 01:23:11,229
Uma coisa importante nos Ramones
era que eles eram trovadores.
1177
01:23:11,307 --> 01:23:14,870
Estavam constantemente na luta,
viajando pelo mundo.
1178
01:23:14,946 --> 01:23:17,813
N�s os v�amos como algo certo
porque estavam sempre l�,
1179
01:23:17,882 --> 01:23:20,716
sempre eram �timos,
eram sempre os mesmos.
1180
01:23:20,786 --> 01:23:23,085
N�o importava quanto tempo passasse,
1181
01:23:23,156 --> 01:23:29,063
parecia que eles estavam presos em alguma
bolha do tempo em que n�o mudariam.
1182
01:23:29,131 --> 01:23:31,099
Os modismos vinham e iam,
1183
01:23:31,166 --> 01:23:35,126
e voc� ia ver os Ramones e pensava:
"Em que ano estamos?"
1184
01:23:39,211 --> 01:23:42,978
L� est�vamos n�s, umas crian�as,
e os discos deles chegaram a n�s
1185
01:23:43,049 --> 01:23:45,449
num lugar em que n�o nos encaix�vamos.
1186
01:23:45,519 --> 01:23:47,680
Todos, quando ouvem os Ramones,
1187
01:23:47,755 --> 01:23:51,317
pensam:
"Uau. Finalmente uma banda para n�s."
1188
01:23:51,393 --> 01:23:55,764
Se s� tivesse admirado virtuoses
quando crian�a,
1189
01:23:55,832 --> 01:23:57,959
eu jamais teria come�ado.
1190
01:23:58,035 --> 01:24:00,766
Descobri os Ramones,
e deu um estalo na minha cabe�a:
1191
01:24:00,872 --> 01:24:03,706
Aquela m�sica era algo que eu podia fazer.
1192
01:24:03,776 --> 01:24:06,245
N�o havia par�metros depois dos Ramones.
1193
01:24:06,346 --> 01:24:08,814
Tudo o que precisava fazer
era ser voc� mesmo,
1194
01:24:08,882 --> 01:24:13,321
e aquilo me deu muita auto-estima
quando eu precisei, e autoconfian�a.
1195
01:24:18,194 --> 01:24:21,096
Ent�o, voltei, eu estava s�brio,
e as coisas estavam bem,
1196
01:24:21,165 --> 01:24:24,465
a n�o ser a tens�o entre Johnny e Joey,
que ainda estava l�.
1197
01:24:24,536 --> 01:24:28,473
Pensei: "Jesus Cristo, quanto tempo
vai ficar agarrado a essa merda?"
1198
01:24:28,541 --> 01:24:31,010
Mas Joey guardava aquilo,
n�o deixava aquilo passar.
1199
01:24:31,078 --> 01:24:33,069
Joey nunca esqueceu aquilo.
1200
01:24:33,147 --> 01:24:37,983
Joey podia levar um ressentimento
como um elefante nunca esquece.
1201
01:24:42,092 --> 01:24:45,790
Dee Dee, quando finalmente sa�,
tamb�m queria sair,
1202
01:24:45,863 --> 01:24:49,129
e acho que ele conseguiu
ficar mais um ano, algo assim,
1203
01:24:49,201 --> 01:24:53,697
e fazer shows como DJ ou rapper.
1204
01:24:53,774 --> 01:24:58,974
Dee Dee se tornou um rapper por um tempo,
um dos primeiros rappers brancos,
1205
01:24:59,047 --> 01:25:03,007
e come�ou a se vestir com roupas de rapper
antes de p�r as roupas dos Ramones.
1206
01:25:15,135 --> 01:25:16,932
Fomos a Washington,
1207
01:25:17,003 --> 01:25:22,671
e ele estava no avi�o, usando
um moletom e uma corrente grande de ouro.
1208
01:25:22,744 --> 01:25:24,303
Estava parecendo um rapper.
1209
01:25:24,380 --> 01:25:28,249
Olhamos para ele e dissemos: "O que...?"
John ficou furioso.
1210
01:25:39,666 --> 01:25:41,828
Foi grotesco.
1211
01:25:41,936 --> 01:25:46,431
Ele come�ou a falar como um rapper,
como um negro.
1212
01:25:47,576 --> 01:25:52,481
Quando Schoolly D lan�ou aquele disco,
se voc� perguntasse: "Que horas s�o?",
1213
01:25:52,550 --> 01:25:54,883
"� a hora Gucci."
1214
01:25:54,953 --> 01:25:58,321
Entendi aquilo.
� superar a opress�o, sabe,
1215
01:25:58,391 --> 01:26:02,226
um negro poder comprar um rel�gio Gucci.
�timo. Tamb�m sou negro.
1216
01:26:02,329 --> 01:26:05,959
Senti a mesma empolga��o
quando pude comprar um rel�gio Gucci,
1217
01:26:06,000 --> 01:26:10,529
e gastei muito dinheiro, como um fora-da-lei.
1218
01:26:10,606 --> 01:26:16,171
N�o acho que valesse a pena lutar,
o disco n�o era bom mesmo.
1219
01:26:16,280 --> 01:26:21,048
N�o sabia fazer rap, estava tentando.
N�o sei como, n�o sou bom nisso.
1220
01:26:21,119 --> 01:26:24,385
N�o sou negro nem nada,
n�o sei o que �.
1221
01:26:24,457 --> 01:26:26,289
Eu queria fazer.
1222
01:26:26,360 --> 01:26:29,888
Dee Dee Ramone diz que saiu do grupo
nova-iorquino embrion�rio do punk.
1223
01:26:29,965 --> 01:26:31,592
Numa entrevista para a MTV,
1224
01:26:31,666 --> 01:26:35,467
Dee Dee nos disse que as turn�s constantes
dos Ramones colocavam em risco sua sa�de
1225
01:26:35,538 --> 01:26:37,507
e a vontade de parar
com as drogas e o �lcool.
1226
01:26:37,574 --> 01:26:40,738
Tamb�m disse que estava
abalado com seu div�rcio recente
1227
01:26:40,812 --> 01:26:45,079
e que estava entusiasmado em dedicar tempo
integral � sua banda de rap, Strength.
1228
01:26:45,150 --> 01:26:48,643
Um porta-voz dos Ramones
esperava que Dee Dee mudasse de id�ia,
1229
01:26:48,755 --> 01:26:51,554
j� que ele tinha dito
que ia sair v�rias vezes antes.
1230
01:26:51,626 --> 01:26:54,960
Eu estava doente,
estava bul�mico e anor�xico.
1231
01:26:55,998 --> 01:26:59,059
Ningu�m diria,
1232
01:26:59,135 --> 01:27:03,301
pois estava tomando tantos antidepressivos,
que ficava inchado por causa deles.
1233
01:27:04,175 --> 01:27:05,904
E eu estava morrendo.
1234
01:27:05,977 --> 01:27:08,378
Mussolini dormiu aqui por duas noites.
1235
01:27:12,185 --> 01:27:14,711
Quero ir para casa.
1236
01:27:14,789 --> 01:27:17,588
Eu tinha de fazer aquilo.
Era sofrimento demais.
1237
01:27:17,660 --> 01:27:19,787
Joey estava bebendo demais.
1238
01:27:19,862 --> 01:27:22,423
Finalmente eu disse: "Tenho de melhorar."
1239
01:27:22,532 --> 01:27:25,001
Eu me sinto um pouco magoado com isso
1240
01:27:25,102 --> 01:27:29,335
porque eu e Dee Dee sempre discutimos...
1241
01:27:30,376 --> 01:27:33,778
"Vamos fazer isto at� que n�s dois decidamos
que n�o queremos mais."
1242
01:27:33,847 --> 01:27:35,940
Dee Dee era o principal compositor.
1243
01:27:36,016 --> 01:27:41,012
Quando ele saiu, senti como se fosse
Paul McCartney saindo dos Beatles.
1244
01:27:42,458 --> 01:27:45,792
Como substituir um cara
como Dee Dee Ramone?
1245
01:27:45,862 --> 01:27:50,425
Voc� pode, fisicamente,
colocar algu�m no lugar dele,
1246
01:27:50,501 --> 01:27:52,868
mas n�o ter� a mesma
1247
01:27:52,938 --> 01:27:57,035
aura, imagem e qualidade de composi��o
que tinha com Dee Dee Ramone.
1248
01:28:14,165 --> 01:28:16,600
Ent�o comecei a pensar positivo.
1249
01:28:16,669 --> 01:28:18,638
Todos ao meu redor me dizendo:
1250
01:28:18,705 --> 01:28:22,699
"Voc�s t�m de se separar,
n�o podem tocar sem Dee Dee."
1251
01:28:22,777 --> 01:28:25,804
"O que quer dizer?
Estou procurando outra pessoa, s� isso.
1252
01:28:25,881 --> 01:28:29,079
"Separar? Est� maluco?
Separar porque Dee Dee saiu?
1253
01:28:29,185 --> 01:28:32,178
"Vou simplesmente aceitar a derrota
e perder?"
1254
01:28:32,289 --> 01:28:36,989
Naquele momento eu estava determinado
a provar a todos que estavam errados.
1255
01:28:37,062 --> 01:28:41,694
Era assim: "Est� bem, vamos encontrar
um Dee Dee jovem, um clone do Dee Dee."
1256
01:28:43,103 --> 01:28:45,800
E aquele ali � o Johnny Ramone.
1257
01:28:47,909 --> 01:28:50,105
E esse � o Joey.
1258
01:28:50,780 --> 01:28:53,682
- E esse � C.J., nosso novo baixista.
- Consegui.
1259
01:28:53,750 --> 01:28:57,243
� uma �poca emocionante
com C.J. Na banda
1260
01:28:57,321 --> 01:29:00,519
e Dee Dee saindo... tendo deixado a banda.
1261
01:29:00,626 --> 01:29:06,066
Na verdade, acho que ele nos fez
um grande favor ao deixar a banda.
1262
01:29:06,133 --> 01:29:10,537
C.J. Era �timo, era como um sopro de ar puro
quando entrou no grupo.
1263
01:29:10,605 --> 01:29:12,870
� com voc�, C.J.
1264
01:29:32,233 --> 01:29:35,260
No come�o, mantive-me calado e s� assisti,
1265
01:29:35,370 --> 01:29:37,839
porque, se ia sobreviver na banda,
1266
01:29:37,941 --> 01:29:41,935
tinha de entender a din�mica
de relacionamento entre os caras
1267
01:29:42,046 --> 01:29:46,177
e tinha de ter algum tipo
de relacionamento com cada um deles.
1268
01:29:46,251 --> 01:29:49,882
Era muito estranho,
pois Johnny � ultra conservador
1269
01:29:49,957 --> 01:29:51,447
e Joey � ultra liberal.
1270
01:29:51,525 --> 01:29:54,222
Politicamente, est�vamos em lados opostos.
1271
01:29:54,295 --> 01:29:57,094
- Voc� sempre foi de direita?
- Eu? Sim.
1272
01:29:57,166 --> 01:29:59,225
Provavelmente desde os 10 anos de idade.
1273
01:29:59,301 --> 01:30:01,429
Fui defensor do Nixon em 1960.
1274
01:30:01,505 --> 01:30:06,205
J� o Joey acabou se tornando
um judeu nova-iorquino de esquerda...
1275
01:30:07,412 --> 01:30:09,380
judeu de esquerda.
1276
01:30:09,448 --> 01:30:13,648
Ele estava presente em todas as campanhas
tipo Salve os Namibianos Famintos,
1277
01:30:13,721 --> 01:30:15,848
ruandeses, burundienses, o que seja.
1278
01:30:15,923 --> 01:30:18,586
Estamos aqui em apoio a Jerry Brown.
1279
01:30:18,660 --> 01:30:21,687
Ele aborda os temas,
entende os problemas
1280
01:30:21,764 --> 01:30:26,600
e � corajoso e firme o suficiente
para desafiar, n�o s� o governo Bush,
1281
01:30:26,670 --> 01:30:29,231
mas toda a estrutura pol�tica norte-americana.
1282
01:30:29,307 --> 01:30:33,074
Esses caras eram o oposto um do outro,
um casamento de completos opostos.
1283
01:30:33,145 --> 01:30:37,413
Mas tinham uma coisa em comum.
Sabiam que eram os Ramones.
1284
01:30:37,485 --> 01:30:39,783
O que foi? Por que n�o votou no ano passado?
1285
01:30:39,854 --> 01:30:44,850
Se acha que n�o se inscrever deixa
os pol�ticos preocupados, esque�a.
1286
01:30:44,961 --> 01:30:49,626
Muitos deles n�o querem que voc� vote. � por
isso que dificultam tanto o "inscrevimento".
1287
01:30:49,700 --> 01:30:50,998
Dificultam o qu�?
1288
01:30:51,069 --> 01:30:53,367
Washington, do que voc� tem medo?
1289
01:30:53,438 --> 01:30:55,339
DEFENDA O VOTO
1290
01:30:55,408 --> 01:30:57,137
Eu gostava de verdade do Joey
1291
01:30:57,209 --> 01:31:00,304
e o respeitava muito,
1292
01:31:00,414 --> 01:31:03,782
mas Johnny sempre foi uma esp�cie
de figura paterna para mim,
1293
01:31:03,818 --> 01:31:06,720
e era dif�cil ter uma amizade com ele.
1294
01:31:06,789 --> 01:31:10,453
Eu e Joey come�amos a desenvolver
um bom relacionamento,
1295
01:31:10,527 --> 01:31:14,191
come�amos a ser amigos,
1296
01:31:14,298 --> 01:31:17,928
e acho que foi quando Johnny realmente
n�o gostou muito de mim
1297
01:31:18,036 --> 01:31:19,698
por um tempo ali.
1298
01:31:19,806 --> 01:31:22,605
N�o � que ele n�o gostasse
de mim ou o que fosse,
1299
01:31:22,676 --> 01:31:25,908
talvez ele estivesse frustrado
por n�o conseguir me entender.
1300
01:31:27,449 --> 01:31:31,945
Na verdade, uma vez, Joey estava doente,
e est�vamos fazendo um show atr�s do outro.
1301
01:31:32,022 --> 01:31:35,186
Era inverno e est�vamos na van.
1302
01:31:35,259 --> 01:31:38,285
Eu disse ao Joey:
"Por que voc� n�o fala alguma coisa?
1303
01:31:38,363 --> 01:31:41,128
"Por que n�o diz simplesmente
que n�o consegue fazer isso?
1304
01:31:41,200 --> 01:31:45,434
"Sabe o que quero dizer?
A agenda desta turn� � absurda, cara."
1305
01:31:47,074 --> 01:31:50,272
Na manh� seguinte, Johnny estava dizendo:
1306
01:31:50,379 --> 01:31:55,443
"Quem voc� pensa que �? Mantenha sua boca
fechada e fa�a o que o mandarem fazer."
1307
01:31:56,153 --> 01:31:59,021
Sabe quando voc� fica t�o furioso
que suas l�grimas come�am a descer?
1308
01:31:59,090 --> 01:32:00,990
Era desse jeito que eu estava.
1309
01:32:05,131 --> 01:32:07,123
Obrigado.
1310
01:32:11,105 --> 01:32:16,101
Acho, sinceramente, para falar a verdade,
que era como o Johnny sabia fazer aquilo.
1311
01:32:16,179 --> 01:32:19,672
Voc� vai em frente, vai em frente
e n�o d� uma tr�gua.
1312
01:32:19,784 --> 01:32:22,344
Voc� simplesmente vai, vai, vai, vai, vai.
1313
01:32:23,321 --> 01:32:26,291
Talvez fosse s� isso
que Johnny soubesse fazer.
1314
01:32:26,359 --> 01:32:27,951
Johnny era a cola.
1315
01:32:28,061 --> 01:32:31,862
Ele cuidava da parte financeira da banda
na estrada. Ele era dur�o.
1316
01:32:31,932 --> 01:32:35,130
Joey respeitava Johnny
pela sua perspic�cia para os neg�cios.
1317
01:32:35,203 --> 01:32:37,263
E Joey tinha dinheiro.
1318
01:32:37,339 --> 01:32:41,367
A qualquer momento nesses 20 anos
que Joey quisesse sair, ele podia.
1319
01:32:41,445 --> 01:32:43,539
Mas ele n�o saiu.
1320
01:32:43,614 --> 01:32:48,279
Ele precisava da droga,
da droga que � ser um dos Ramones.
1321
01:32:59,568 --> 01:33:03,596
Quando voc� sobe no palco,
� um outro mundo,
1322
01:33:03,707 --> 01:33:07,235
e nada mais importa,
h� toda uma outra euforia.
1323
01:33:07,278 --> 01:33:09,246
� por isso que eles permaneceram juntos.
1324
01:33:09,314 --> 01:33:13,251
Os Ramones realmente s�o...
� pura e sincera energia,
1325
01:33:13,319 --> 01:33:15,845
e ela � passada de gera��o em gera��o.
1326
01:33:15,922 --> 01:33:20,326
O tipo de f�s que temos
n�o s�o s� de um tipo de pessoa,
1327
01:33:20,394 --> 01:33:24,457
s�o os garotos do metal e do alternativo
e as pessoas de todas as idades.
1328
01:33:24,534 --> 01:33:28,335
Na Am�rica do Sul,
eram como os Beatles, era incr�vel.
1329
01:33:28,439 --> 01:33:32,877
Al�m disso, vamos receber os Ramones.
1330
01:33:35,982 --> 01:33:38,543
Era uma loucura. Voltando ao aeroporto,
1331
01:33:38,619 --> 01:33:41,418
os garotos nos seguiam em carreatas,
1332
01:33:41,489 --> 01:33:44,049
pendurando-se nas janelas, coisas assim.
1333
01:33:45,027 --> 01:33:47,427
Est�o quebrando a porra do vidro.
1334
01:33:49,800 --> 01:33:52,269
R�pido, r�pido, r�pido, vamos, vamos, vamos.
1335
01:33:57,476 --> 01:33:59,968
Que porra � essa?
1336
01:34:00,046 --> 01:34:02,106
- Caramba.
- Jesus Cristo.
1337
01:34:02,216 --> 01:34:04,377
Sempre acontece alguma porra.
1338
01:34:04,485 --> 01:34:06,454
As coisas eram ruins por l�.
1339
01:34:06,521 --> 01:34:11,482
O Brasil � um pa�s onde h� um milh�o
de crian�as abandonadas no Rio,
1340
01:34:11,561 --> 01:34:15,659
ficam cheirando cola e roubando as lojas;
1341
01:34:15,733 --> 01:34:19,135
ent�o, os comerciantes contratam
esquadr�es da morte para matar as crian�as.
1342
01:34:20,873 --> 01:34:22,466
Isso � pesado.
1343
01:34:22,542 --> 01:34:28,209
E caras como os Ramones ajudam
esses caras a se expressar um pouco,
1344
01:34:28,282 --> 01:34:31,684
uma pequena catarse da sua situa��o,
1345
01:34:31,753 --> 01:34:34,245
de t�o ruim que ela �.
1346
01:34:35,626 --> 01:34:40,462
� como Londres em 76.
As crian�as n�o viam um futuro.
1347
01:34:41,266 --> 01:34:46,399
E, de novo, � a crueza da mensagem
que esses garotos recebem.
1348
01:34:48,442 --> 01:34:52,642
Tocar no est�dio de futebol
para 30.000 pessoas.
1349
01:35:03,528 --> 01:35:08,159
�timo. Voc� podia ver o que podiam
ter se tornado nos outros lugares.
1350
01:35:08,268 --> 01:35:12,330
Voltar aos Estados Unidos
e ter de tocar nesses clubes.
1351
01:35:12,439 --> 01:35:14,908
Era muito deprimente.
1352
01:35:19,749 --> 01:35:25,189
Acho que � um pouco mais duro
para uma banda que foi o catalisador
1353
01:35:25,256 --> 01:35:30,286
e sempre parece que s�o os pioneiros
que n�o recebem a gl�ria completa.
1354
01:35:30,363 --> 01:35:34,801
S�o as bandas que v�m depois
porque tocam um pouco diferente
1355
01:35:34,869 --> 01:35:40,103
ou acomodam o som
e assim abrem caminho,
1356
01:35:40,208 --> 01:35:44,806
ou t�m um pouco mais de atua��o comercial,
esse tipo de coisa.
1357
01:35:49,421 --> 01:35:52,983
Quando a m�sica alternativa come�ou
a estourar, era nossa chance de parar,
1358
01:35:53,059 --> 01:35:55,551
mas est�vamos bem l� na entrada.
1359
01:35:55,629 --> 01:35:59,031
Al�m disso, havia todos, do Nirvana
ao Soundgarden proclamando:
1360
01:35:59,100 --> 01:36:02,935
"Sim, os Ramones, os Ramones." Rancid,
todas as bandas que vendiam muito.
1361
01:36:03,038 --> 01:36:05,906
�ramos compat�veis com essas bandas
e n�o pod�amos vencer isso.
1362
01:36:05,942 --> 01:36:10,039
Acho que foi o ponto em que eles pensaram:
"Estamos acabados."
1363
01:36:10,114 --> 01:36:12,208
FM1063 no litoral de Jersey.
1364
01:36:12,651 --> 01:36:16,611
Todos est�o fazendo esta pergunta,
vamos enfrent�-la logo.
1365
01:36:16,723 --> 01:36:21,128
"Adios Amigos" � o t�tulo porque voc�s
supostamente est�o se separando.
1366
01:36:21,196 --> 01:36:23,664
H� um papo na internet de que n�o � verdade.
1367
01:36:23,732 --> 01:36:28,398
N�o, n�s... Esta provavelmente �
nossa �ltima apresenta��o nesta �rea.
1368
01:36:30,240 --> 01:36:33,540
Fizemos um acordo,
estamos fazendo isso h� 21 anos
1369
01:36:33,611 --> 01:36:35,944
e, voc� sabe, tem sido �timo e tudo o mais,
1370
01:36:36,015 --> 01:36:40,282
mas vai ser nosso �ltimo disco,
um disco de est�dio,
1371
01:36:40,353 --> 01:36:42,345
e a banda vai tipo...
1372
01:36:42,423 --> 01:36:47,987
Estamos chamando de aposentadoria
provavelmente l� para fevereiro.
1373
01:36:48,865 --> 01:36:53,200
�LTIMO SHOW (No. 2262)
HOLLYWOOD, 6 DE AGOSTO DE 1996
1374
01:37:02,315 --> 01:37:04,579
Obrigado.
1375
01:37:05,085 --> 01:37:08,544
Muito estranho no final do �ltimo show.
1376
01:37:08,623 --> 01:37:12,994
Simplesmente mudei de roupa e fui embora.
1377
01:37:14,364 --> 01:37:16,356
Despediu-se de algu�m?
1378
01:37:16,434 --> 01:37:21,236
N�o que eu me lembre.
Talvez tenha dito: "At� mais." N�o sei.
1379
01:37:21,339 --> 01:37:25,401
Agosto de 1999
Bastidores, Show de Conan O'Brien
1380
01:37:25,511 --> 01:37:29,039
Joey tirou tudo o que estava errado nele
e deixou bonito,
1381
01:37:29,149 --> 01:37:32,848
o que acho que � a maior coisa no Joey.
1382
01:37:32,922 --> 01:37:35,049
E toda a filosofia do punk,
1383
01:37:35,124 --> 01:37:39,392
voc� pegar tudo o que h� de ruim,
dar-lhe gl�rias e torn�-lo uma coisa boa.
1384
01:37:39,464 --> 01:37:45,461
Mas ele era para milhares, centenas
de milhares de milh�es de pessoas,
1385
01:37:45,537 --> 01:37:47,096
um libertador.
1386
01:37:47,173 --> 01:37:50,405
Ele as libertou
1387
01:37:50,478 --> 01:37:56,749
de seu pr�prio sentimento
de fracasso, de falta de aceita��o.
1388
01:37:56,853 --> 01:37:58,821
Joey foi um her�i
1389
01:37:58,888 --> 01:38:02,689
porque ele venceu as adversidades,
1390
01:38:02,793 --> 01:38:05,490
triunfou sobre a imbecilidade
1391
01:38:05,530 --> 01:38:09,023
e deu in�cio a um alien�gena
1392
01:38:09,101 --> 01:38:11,662
no mundo em que foi criado.
1393
01:38:19,448 --> 01:38:22,816
Joey Ramone, Influenciador do Punk,
Morre aos 49 anos
1394
01:38:22,886 --> 01:38:25,355
Joey nunca foi uma pessoa saud�vel,
1395
01:38:25,422 --> 01:38:28,824
mas foi uma das pessoas
mais fortes que eu conheci.
1396
01:38:28,927 --> 01:38:31,123
Joey perde a batalha contra o c�ncer aos 49
1397
01:38:31,230 --> 01:38:34,997
Ele conseguia lutar contra qualquer coisa
e contra tudo o tempo todo.
1398
01:38:35,068 --> 01:38:41,839
Ent�o, voc� sabe, tinha-se a impress�o
de que ele ia durar para sempre.
1399
01:38:44,748 --> 01:38:49,584
Ele estava completamente convencido
de que ia viver.
1400
01:38:51,123 --> 01:38:53,284
Estava completamente convencido.
1401
01:38:54,627 --> 01:38:59,793
Quatro dias antes de morrer, recusava-se
a ser alimentado por tubos pela garganta
1402
01:38:59,867 --> 01:39:03,964
porque n�o queria afetar suas cordas vocais.
1403
01:39:05,942 --> 01:39:07,968
Mas, nessa hora,
1404
01:39:08,078 --> 01:39:12,482
claro que n�o quis aceitar que ele
n�o gostava de mim, que n�o era meu amigo,
1405
01:39:12,550 --> 01:39:15,987
que n�o se importava ou que pensava
que eu tinha algo contra ele.
1406
01:39:16,055 --> 01:39:21,119
Eu colocava a culpa na m�e, no irm�o
e no Arturo, em qualquer um, menos nele.
1407
01:39:21,194 --> 01:39:27,431
Ent�o, por que eu n�o podia ter tido
uma �ltima conversa com esse cara?
1408
01:39:27,502 --> 01:39:30,495
Se voc� n�o se d� com algu�m, ent�o v�...
1409
01:39:30,573 --> 01:39:34,601
Eu n�o devia falar com ela,
n�o sei, eu...
1410
01:39:35,947 --> 01:39:39,975
Vou ser do jeito como eu gostaria
que as pessoas reagissem a mim.
1411
01:39:41,754 --> 01:39:46,955
Se eu n�o gostasse de algu�m, n�o ia querer
que telefonasse se eu estivesse morrendo,
1412
01:39:47,028 --> 01:39:52,023
n�o ia querer que se arrependesse
de n�o conversar comigo, estou feliz com isso.
1413
01:39:52,101 --> 01:39:55,435
Se estou acabado, � assim que vai ser.
1414
01:39:56,974 --> 01:40:02,414
Presumo, por causa da apar�ncia dele, que
ele n�o quis que eu o visse naquele estado.
1415
01:40:04,951 --> 01:40:10,448
O que � muito doloroso para mim,
pois, voc� sabe, eu queria falar com ele.
1416
01:40:12,695 --> 01:40:17,133
Sim, n�o, eu me importei, eu me importei.
N�o podia ajudar, mas me importei.
1417
01:40:17,234 --> 01:40:19,327
Eu me importei.
1418
01:40:19,404 --> 01:40:22,305
Eu me perguntei: "Por que estou
me preocupando tanto?", mas me importei.
1419
01:40:22,373 --> 01:40:26,812
Fiquei me perguntando aquilo.
Estou deprimido a semana toda,
1420
01:40:26,880 --> 01:40:29,850
por que estou me sentindo assim?
Eu realmente n�o me dava bem.
1421
01:40:29,917 --> 01:40:32,283
Isso me incomodou.
1422
01:40:32,353 --> 01:40:36,222
J� pensou por que foi isso,
por que isso o incomodou?
1423
01:40:37,560 --> 01:40:40,257
Por qu�? N�o tenho certeza.
1424
01:40:40,364 --> 01:40:42,832
N�o sei se foi... N�o sei.
1425
01:40:43,668 --> 01:40:47,605
Por que... Eu me pergunto
se � uma fraqueza interna, n�o sei.
1426
01:40:47,673 --> 01:40:49,664
N�o sei por qu�.
1427
01:40:51,378 --> 01:40:54,542
Ele � um membro dos Ramones,
adoro os Ramones,
1428
01:40:54,615 --> 01:40:57,278
estamos nisso tudo juntos.
1429
01:40:57,353 --> 01:41:02,519
Mesmo que n�o nos d�ssemos bem, se
algu�m fizesse algo com ele, eu o defenderia.
1430
01:41:02,625 --> 01:41:06,858
Se eu visse algu�m jogando algo nele,
eu ia querer pegar essa pessoa.
1431
01:41:06,897 --> 01:41:10,494
Eu me importava porque tomava aquilo
como um insulto aos Ramones.
1432
01:41:11,838 --> 01:41:15,605
Ent�o, dessa forma, est�vamos naquilo juntos.
1433
01:41:18,780 --> 01:41:23,115
Gostaria de agradecer a Seymour Stein
tudo o que ele fez pelos Ramones,
1434
01:41:23,185 --> 01:41:25,654
por toda a nossa carreira.
1435
01:41:25,722 --> 01:41:27,816
Danny Fields, nosso primeiro empres�rio;
1436
01:41:27,892 --> 01:41:32,227
Gary Kurfirst,
que nos empresariou nos �ltimos 22 anos;
1437
01:41:34,032 --> 01:41:37,434
e os f�s dos Ramones,
que fizeram tudo isto valer a pena.
1438
01:41:39,707 --> 01:41:43,667
Deus aben�oe o Presidente Bush
e Deus aben�oe os Estados Unidos.
1439
01:41:45,882 --> 01:41:49,375
Ol�, pessoal, sou Marky Ramone.
Quero agradecer ao Johnny Ramone
1440
01:41:49,486 --> 01:41:51,853
ter me chamado
para fazer parte dos Ramones,
1441
01:41:51,923 --> 01:41:55,189
e especialmente ao Tommy Ramone,
1442
01:41:55,261 --> 01:41:58,425
que come�ou com aquele estilo de bateria
1443
01:41:58,498 --> 01:42:02,902
que eu tive de dar duro
para conseguir reproduzir.
1444
01:42:03,004 --> 01:42:05,303
E muito obrigado a voc�s.
1445
01:42:09,379 --> 01:42:12,372
Ol�, sou Dee Dee Ramone e...
1446
01:42:13,784 --> 01:42:16,754
Gostaria de dar os parab�ns a mim mesmo,
1447
01:42:16,822 --> 01:42:20,691
agradecer a mim mesmo e dar a mim mesmo
um grande tapinha nas costas.
1448
01:42:21,761 --> 01:42:25,722
Obrigado, Dee Dee, voc� � maravilhoso,
eu adoro voc�.
1449
01:42:25,834 --> 01:42:29,396
O que eles teriam feito sem mim?
1450
01:42:29,472 --> 01:42:31,702
O que eu teria feito sem eles? Nada.
1451
01:42:31,774 --> 01:42:33,743
Hall da Fama do Rock and Roll - 2002
Coquetel
1452
01:42:33,810 --> 01:42:37,804
Provavelmente estaria morto um milh�o
de vezes. Os Ramones me salvaram.
1453
01:42:43,223 --> 01:42:48,662
N�o sei por que sou t�o amargurado.
A coisa toda � que...
1454
01:42:48,729 --> 01:42:54,067
Bem, acho que � como uma vida horr�vel,
1455
01:42:54,136 --> 01:42:56,128
de alguma maneira.
1456
01:42:56,240 --> 01:42:59,608
N�o � f�cil estar numa banda de rock'n'roll.
1457
01:42:59,677 --> 01:43:02,475
- D� uma passada, est� bem?
- Sim, eu vou.
1458
01:43:02,580 --> 01:43:05,709
Vou voltar e... Mande as novas datas.
1459
01:43:05,751 --> 01:43:08,050
Est� bem. Estou ensaiando para o Brasil.
1460
01:43:09,322 --> 01:43:11,416
Est� bem.
1461
01:43:11,492 --> 01:43:13,552
Oh, Deus, pobre Dee Dee.
1462
01:43:18,234 --> 01:43:28,306
Dois meses depois
Dee Dee morreu de overdose de hero�na.
1463
01:43:34,522 --> 01:43:40,622
FIM DO S�CULO
1464
01:43:57,953 --> 01:44:01,446
A combina��o de CB
e os Ramones foi m�gica;
1465
01:44:01,557 --> 01:44:05,722
ent�o � apropriado que Joey,
o vocalista da banda,
1466
01:44:05,829 --> 01:44:07,991
d� nome a esta esquina.
1467
01:44:08,099 --> 01:44:11,001
Quatro, tr�s, dois, um...
1468
01:44:23,018 --> 01:44:25,112
Olhe, comprei isto.
1469
01:44:27,724 --> 01:44:29,886
� legal, estou feliz de ter comprado.
1470
01:44:36,435 --> 01:44:39,803
- Gosta do disco "Mondo Bizarro"?
- Acho que n�o.
1471
01:44:39,873 --> 01:44:42,104
Deixe-me dar uma olhada.
1472
01:44:42,176 --> 01:44:45,476
Est� bem...
1473
01:44:49,753 --> 01:44:52,621
Certo, "Mondo Bizarro",
n�o, n�o gosto mesmo.
1474
01:45:01,734 --> 01:45:04,966
Temos de atravessar a rua, ent�o...
1475
01:45:08,576 --> 01:45:10,169
Cuidado, Tommy.
1476
01:45:10,413 --> 01:45:12,348
Foi uma �tima tomada.
1477
01:45:16,387 --> 01:45:20,347
"Chicken Beat Boy"
foi algo que inventei, eu acho.
1478
01:45:21,960 --> 01:45:25,488
Eu pulava pelas mesas e cadeiras,
dobrava as costas,
1479
01:45:25,565 --> 01:45:29,765
balan�ava os bra�os e come�ava
a cacarejar como uma galinha.
1480
01:45:30,572 --> 01:45:32,199
E isso era muito engra�ado.
1481
01:45:32,274 --> 01:45:37,509
Mas acho que, em fun��o da presen�a
do �lcool e seus efeitos,
1482
01:45:37,581 --> 01:45:39,743
tinha muito a ver com "Chicken Beat Boy".
1483
01:45:42,722 --> 01:45:46,089
Ei, estou aqui. No mict�rio.
1484
01:45:51,199 --> 01:45:52,723
Tchau.
135438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.