Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:54,911 --> 00:03:56,329
Issa...
2
00:03:56,329 --> 00:03:57,497
are you okay?
3
00:03:58,081 --> 00:03:59,332
What's going on?
4
00:03:59,332 --> 00:04:00,333
Where are we?
5
00:04:00,333 --> 00:04:01,801
Relax, hon.
6
00:04:03,461 --> 00:04:05,422
What are you talking about?
7
00:04:05,422 --> 00:04:06,590
Issa,
8
00:04:06,590 --> 00:04:08,950
I'm your husband, Tristan.
9
00:04:09,217 --> 00:04:10,468
Are you crazy?
10
00:04:18,069 --> 00:04:19,069
Shit!
11
00:04:19,686 --> 00:04:21,371
What did you do to me?
12
00:04:21,396 --> 00:04:22,396
Issa...
13
00:04:22,939 --> 00:04:24,614
I didn't do anything.
14
00:04:25,108 --> 00:04:26,276
You were in an accident
15
00:04:26,301 --> 00:04:27,834
and you woke up just now!
16
00:04:30,463 --> 00:04:31,922
Can't you remember anything?
17
00:04:33,992 --> 00:04:35,577
I remember...
18
00:04:36,870 --> 00:04:38,678
a man was chasing me.
19
00:04:39,000 --> 00:04:40,000
That's right.
20
00:04:41,583 --> 00:04:43,059
You have a stalker
21
00:04:43,161 --> 00:04:44,788
and he was very obsessed with you
22
00:04:44,813 --> 00:04:47,774
so I needed to get you
away from him.
23
00:04:47,881 --> 00:04:50,273
He's been following us for five years.
24
00:04:52,949 --> 00:04:54,242
Issa...
25
00:04:55,597 --> 00:04:58,183
we've been together for five years.
26
00:05:01,811 --> 00:05:03,480
Can't you remember me?
27
00:05:04,606 --> 00:05:06,358
I'll call a doctor.
28
00:05:19,663 --> 00:05:21,988
My initial diagnosis is that you have
29
00:05:22,248 --> 00:05:25,335
a selective amnesia, Issa.
30
00:05:25,398 --> 00:05:30,022
If you can't remember events
during the relationship,
31
00:05:30,504 --> 00:05:31,915
it means that...
32
00:05:32,180 --> 00:05:34,876
your memory loss is during
the time you were together.
33
00:05:35,197 --> 00:05:38,989
Were there events five years ago
which caused her trauma?
34
00:05:39,560 --> 00:05:42,242
Yes, doc, five years ago
when we were in college.
35
00:05:42,812 --> 00:05:44,332
She had a stalker...
36
00:05:45,169 --> 00:05:46,934
who caused the accident before.
37
00:05:46,959 --> 00:05:48,586
Same as what is happening now.
38
00:05:48,802 --> 00:05:51,519
I was thinking that was the reason
39
00:05:51,544 --> 00:05:55,903
that's why she can't
remember what happened
40
00:05:55,928 --> 00:05:57,968
during the accident.
41
00:05:58,079 --> 00:05:59,489
That's why it caused...
42
00:05:59,792 --> 00:06:02,294
trauma to her mind
and it deliberately blocked
43
00:06:02,319 --> 00:06:04,148
the memories which she doesn't want.
44
00:06:04,173 --> 00:06:06,426
How long is this kind of amnesia, doc?
45
00:06:06,751 --> 00:06:08,848
Will my memories ever come back?
46
00:06:08,873 --> 00:06:10,554
I can't say for now.
47
00:06:11,414 --> 00:06:12,803
There are cases when...
48
00:06:13,191 --> 00:06:15,860
their memories come back
49
00:06:15,885 --> 00:06:18,176
after a few months or days.
50
00:06:18,322 --> 00:06:21,051
There are cases when
their memories never come back.
51
00:06:21,338 --> 00:06:22,684
Help her, Tristan.
52
00:06:23,010 --> 00:06:24,929
Help her remember those memories.
53
00:06:24,954 --> 00:06:26,788
That's what we can do for now.
54
00:06:30,903 --> 00:06:32,489
You need to rest.
55
00:06:33,363 --> 00:06:35,159
You should avoid stress.
56
00:06:37,620 --> 00:06:38,869
I'll go ahead.
57
00:07:01,912 --> 00:07:03,458
I'll show you something.
58
00:08:03,993 --> 00:08:05,161
Where's...
59
00:08:05,186 --> 00:08:06,531
Mama and Papa?
60
00:08:06,605 --> 00:08:08,622
Maybe they can help us.
61
00:08:11,139 --> 00:08:12,139
Issa...
62
00:08:15,372 --> 00:08:16,581
they're dead.
63
00:08:19,069 --> 00:08:20,787
Come on, Tan!
64
00:08:21,448 --> 00:08:23,545
Do not joke like that.
65
00:08:23,570 --> 00:08:24,570
Sorry.
66
00:08:25,702 --> 00:08:26,702
Sorry.
67
00:09:09,934 --> 00:09:11,144
Issa...
68
00:11:14,538 --> 00:11:15,538
Hon...
69
00:11:21,274 --> 00:11:22,274
Eat now.
70
00:11:25,490 --> 00:11:26,699
Come on,
71
00:11:26,724 --> 00:11:27,724
eat now.
72
00:11:28,275 --> 00:11:29,597
I cooked that.
73
00:11:38,561 --> 00:11:39,561
You know,
74
00:11:39,938 --> 00:11:41,675
when we graduated,
75
00:11:42,253 --> 00:11:44,941
you immediately worked
in a private company...
76
00:11:45,276 --> 00:11:47,106
as an HR associate.
77
00:11:48,278 --> 00:11:49,446
Months later...
78
00:11:50,250 --> 00:11:52,168
you were promoted
because you're good.
79
00:11:52,383 --> 00:11:54,355
Of course, you really love your job.
80
00:11:55,405 --> 00:11:56,405
Meanwhile...
81
00:11:57,140 --> 00:11:58,832
I worked as an IT operations manager.
82
00:11:59,867 --> 00:12:01,559
I always fetched you.
83
00:12:02,234 --> 00:12:05,586
We used to watch movies
and eat a lot.
84
00:12:09,884 --> 00:12:10,884
If...
85
00:12:11,769 --> 00:12:13,863
we've been married for five years
86
00:12:14,660 --> 00:12:16,660
why don't we have a child?
87
00:12:18,122 --> 00:12:20,254
You said you don't
want to have a child yet.
88
00:12:21,167 --> 00:12:24,310
You still want to enjoy life as a couple,
just the two of us.
89
00:12:24,665 --> 00:12:26,140
And I respect that.
90
00:12:27,632 --> 00:12:28,883
But...
91
00:12:28,908 --> 00:12:30,817
we're planning this year.
92
00:12:33,179 --> 00:12:34,179
Here,
93
00:12:34,806 --> 00:12:35,806
watch this.
94
00:12:36,153 --> 00:12:37,153
Hi!
95
00:12:37,653 --> 00:12:40,676
Hi guys, here we are!
96
00:12:48,386 --> 00:12:49,941
Bye!
97
00:12:49,966 --> 00:12:51,729
Happy memories.
98
00:12:59,020 --> 00:13:00,379
Is that me?
99
00:13:01,587 --> 00:13:02,587
Yes.
100
00:13:03,368 --> 00:13:05,518
You said you wanted to explore.
101
00:13:40,467 --> 00:13:42,097
We don't have internet here,
102
00:13:43,994 --> 00:13:45,433
no signal,
103
00:13:46,872 --> 00:13:48,551
no one can find us.
104
00:13:50,621 --> 00:13:51,621
Issa...
105
00:13:54,495 --> 00:13:56,355
forget the sad memories.
106
00:13:58,537 --> 00:14:00,551
Let's create new ones,
107
00:14:02,185 --> 00:14:03,543
just the two of us.
108
00:15:25,607 --> 00:15:27,056
Little big boy!
109
00:15:29,934 --> 00:15:31,285
I'll go ahead.
110
00:15:31,357 --> 00:15:32,817
Okay, take care.
111
00:15:40,074 --> 00:15:41,474
Have you been here for a long time?
112
00:15:42,243 --> 00:15:44,953
- Come on. Let's eat!
- Okay.
113
00:15:52,420 --> 00:15:54,161
Thanks, Ms. Tess!
114
00:16:04,826 --> 00:16:05,826
Tan...
115
00:16:06,551 --> 00:16:08,720
I'll stay at your place again.
116
00:16:09,623 --> 00:16:12,493
Help me make our group presentation.
117
00:16:13,536 --> 00:16:16,197
Sir Angeles is annoying.
118
00:16:17,410 --> 00:16:20,463
My report was supposed
to be due next week.
119
00:16:20,531 --> 00:16:22,080
He moved it tomorrow.
120
00:16:22,658 --> 00:16:24,830
He's really crazy!
121
00:16:25,462 --> 00:16:26,782
He likes to see me suffer.
122
00:16:27,038 --> 00:16:28,306
Get back at him...
123
00:16:28,331 --> 00:16:30,549
through his evaluation.
124
00:16:34,104 --> 00:16:35,104
Okay.
125
00:16:35,669 --> 00:16:36,711
By the way...
126
00:16:37,285 --> 00:16:41,751
have you finished the publication
material for the RCR effect?
127
00:16:42,026 --> 00:16:43,517
Yes, boss.
128
00:16:44,797 --> 00:16:45,994
Where's my payment?
129
00:16:46,283 --> 00:16:47,283
Hey!
130
00:16:47,387 --> 00:16:49,530
Here, I'll pay for your meal.
131
00:16:49,555 --> 00:16:51,002
That's my payment.
132
00:16:52,359 --> 00:16:55,892
Why were you elected as
publicity head in your org?
133
00:16:56,562 --> 00:16:59,140
You don't even know
how to make a pubmat.
134
00:16:59,239 --> 00:17:01,129
Because of this.
135
00:17:01,870 --> 00:17:04,065
This is the publicity.
136
00:17:06,978 --> 00:17:08,173
Is it wrong?
137
00:17:08,423 --> 00:17:09,721
It's true, right?
138
00:17:10,019 --> 00:17:11,642
Are you complaining?
139
00:17:15,839 --> 00:17:17,361
Now, what?
140
00:17:18,422 --> 00:17:19,422
What is it?
141
00:17:19,840 --> 00:17:20,840
None.
142
00:17:32,869 --> 00:17:34,246
Here, I'm done.
143
00:17:34,877 --> 00:17:37,041
Take a look at it
if there's something lacking.
144
00:17:47,702 --> 00:17:49,166
It's okay.
145
00:17:52,456 --> 00:17:53,603
Thank you.
146
00:17:55,292 --> 00:17:57,416
Okay, I'll send it to your email.
147
00:18:06,972 --> 00:18:08,134
Cheers.
148
00:18:34,221 --> 00:18:35,314
That was deep sigh.
149
00:18:36,959 --> 00:18:39,025
Do you have a problem at home?
150
00:18:40,967 --> 00:18:42,235
As usual,
151
00:18:43,171 --> 00:18:46,713
my parents are fighting.
152
00:18:47,715 --> 00:18:49,173
I'm getting annoyed.
153
00:18:52,600 --> 00:18:54,197
It's just funny.
154
00:18:55,245 --> 00:18:59,978
There are parents who don't think about
what their children are feeling.
155
00:19:06,136 --> 00:19:08,423
Why don't you talk to them?
156
00:19:10,743 --> 00:19:12,947
It's not that easy.
157
00:19:14,718 --> 00:19:15,718
I don't know.
158
00:19:16,633 --> 00:19:19,267
I got used to enduring
159
00:19:20,046 --> 00:19:23,313
all the things that I see
and hear at home.
160
00:19:24,924 --> 00:19:25,924
It's as if
161
00:19:26,144 --> 00:19:27,692
I don't care anymore.
162
00:19:35,893 --> 00:19:37,493
Enough of that.
163
00:19:45,810 --> 00:19:48,401
Here, I'm going to
tell you something.
164
00:19:52,284 --> 00:19:54,161
You know when I was younger,
165
00:19:55,295 --> 00:19:58,814
when I was beside Mama and Papa
166
00:20:00,675 --> 00:20:02,231
I could feel...
167
00:20:02,684 --> 00:20:04,520
the bed rocking.
168
00:20:06,117 --> 00:20:07,285
Then,
169
00:20:07,310 --> 00:20:10,068
when I looked at them
through the blanket
170
00:20:11,846 --> 00:20:12,930
I saw them
171
00:20:13,722 --> 00:20:15,239
on top of each other.
172
00:20:16,809 --> 00:20:18,602
Rocking, shaking...
173
00:20:22,064 --> 00:20:23,466
Having sex,
174
00:20:23,926 --> 00:20:25,334
moaning...
175
00:20:33,080 --> 00:20:35,301
I didn't know
what to feel then.
176
00:20:37,650 --> 00:20:40,058
That's when I started
to feel awkward with them.
177
00:20:41,584 --> 00:20:43,607
That's when I began getting curious.
178
00:20:44,861 --> 00:20:46,980
That was my sexual awakening.
179
00:20:51,366 --> 00:20:52,458
That's why
180
00:20:52,643 --> 00:20:54,236
even if they told me...
181
00:20:54,805 --> 00:20:59,052
not to have a boyfriend
without finishing my studies first,
182
00:21:00,211 --> 00:21:03,396
I already had a boyfriend
during my second year high school.
183
00:21:06,348 --> 00:21:07,786
Remember Ronnie
184
00:21:07,989 --> 00:21:09,810
who bullied you before?
185
00:21:09,858 --> 00:21:11,528
The one you punched in the face?
186
00:21:13,758 --> 00:21:16,607
That fool had a bad attitude.
187
00:21:17,713 --> 00:21:18,713
But hey!
188
00:21:20,351 --> 00:21:21,481
Admit it,
189
00:21:21,866 --> 00:21:22,951
you're thankful
190
00:21:22,976 --> 00:21:24,684
because we became close after that.
191
00:21:29,524 --> 00:21:30,742
But you know...
192
00:21:31,949 --> 00:21:33,786
he was my first.
193
00:21:36,810 --> 00:21:38,868
I didn't know what to do then.
194
00:21:40,142 --> 00:21:41,142
It just happened.
195
00:21:42,584 --> 00:21:44,120
We kissed...
196
00:21:45,387 --> 00:21:46,914
he removed my clothes.
197
00:21:48,293 --> 00:21:49,739
I held him...
198
00:21:50,725 --> 00:21:52,200
he went on top of me.
199
00:21:53,585 --> 00:21:55,006
It was painful.
200
00:21:58,577 --> 00:22:01,830
Just a few seconds later,
201
00:22:01,855 --> 00:22:04,848
we heard the door
of their house open.
202
00:22:05,673 --> 00:22:06,673
So...
203
00:22:06,974 --> 00:22:08,519
we did not push through with it.
204
00:22:10,873 --> 00:22:12,005
Fortunately,
205
00:22:13,302 --> 00:22:14,395
if...
206
00:22:14,550 --> 00:22:17,340
his parents did not arrive that time,
207
00:22:17,833 --> 00:22:19,572
maybe I could have gotten pregnant.
208
00:22:21,589 --> 00:22:24,023
I didn't know anything
about sex that time.
209
00:22:25,805 --> 00:22:27,530
I don't even know if...
210
00:22:28,232 --> 00:22:30,541
I liked it or not.
211
00:22:32,290 --> 00:22:33,752
The sex, I mean.
212
00:22:39,284 --> 00:22:40,372
How about you?
213
00:22:40,397 --> 00:22:42,178
Who had you first?
214
00:25:14,195 --> 00:25:15,195
Hey!
215
00:25:16,483 --> 00:25:18,125
What happened to you?
216
00:25:18,678 --> 00:25:19,875
Nothing.
217
00:25:20,112 --> 00:25:21,545
What was your question again?
218
00:25:23,841 --> 00:25:25,174
I asked you...
219
00:25:25,701 --> 00:25:28,427
when your first sexual experience was.
220
00:25:34,001 --> 00:25:35,517
You're a virgin?
221
00:25:41,192 --> 00:25:42,750
You're a virgin!
222
00:25:45,374 --> 00:25:46,611
Do you want me to...
223
00:25:46,972 --> 00:25:49,865
introduce you to one
of my teammates?
224
00:25:50,642 --> 00:25:52,659
To Janine,
225
00:25:53,228 --> 00:25:54,228
or to...
226
00:25:54,902 --> 00:25:55,902
Rica,
227
00:25:56,690 --> 00:25:57,977
or to...
228
00:25:58,174 --> 00:25:59,174
Thea.
229
00:25:59,805 --> 00:26:01,613
She has big breasts.
230
00:26:02,351 --> 00:26:03,453
Should I introduce you?
231
00:26:04,156 --> 00:26:05,156
You're crazy.
232
00:26:15,743 --> 00:26:17,141
Thanks, Tan.
233
00:26:32,272 --> 00:26:34,375
When are they going
to catch my stalker?
234
00:26:35,063 --> 00:26:39,014
I'm coordinating with the police
but they still don't have a lead.
235
00:26:39,383 --> 00:26:41,788
Until when are we
going to hide here?
236
00:26:41,813 --> 00:26:43,627
Until it's safe for you.
237
00:26:58,543 --> 00:26:59,899
Don't worry,
238
00:27:00,337 --> 00:27:01,853
I'll do everything.
239
00:27:17,992 --> 00:27:18,992
Tan,
240
00:27:20,221 --> 00:27:22,016
are you going to find him?
241
00:27:23,527 --> 00:27:24,527
Yes, hon.
242
00:27:25,737 --> 00:27:27,129
I'm just here.
243
00:27:41,128 --> 00:27:42,477
I love you, hon.
244
00:29:16,116 --> 00:29:18,600
Find it. It should be in
the bottommost crate.
245
00:29:18,625 --> 00:29:20,625
- Look for it.
- It's not here.
246
00:29:20,811 --> 00:29:23,444
- Stop it, babe!
- Look for it.
247
00:29:25,826 --> 00:29:30,076
- Let's do it later.
- Wait first.
248
00:32:56,195 --> 00:32:58,813
Wait, wait.
I think someone's here.
249
00:32:59,493 --> 00:33:02,093
There's someone here!
Come on, let's go.
250
00:33:05,452 --> 00:33:08,696
Hey, were you aroused by them?
251
00:33:09,780 --> 00:33:10,788
No.
252
00:33:11,186 --> 00:33:13,954
Yuck, you're gross!
253
00:33:20,415 --> 00:33:22,250
Hey, you!
254
00:33:22,275 --> 00:33:24,305
What were you doing in the storage room?
255
00:33:27,078 --> 00:33:28,082
Hello, girls!
256
00:33:28,108 --> 00:33:29,984
Please go back to your
respective formations
257
00:33:30,009 --> 00:33:31,282
so we can start now, okay?
258
00:34:27,703 --> 00:34:28,703
Hi, Issa!
259
00:34:29,869 --> 00:34:31,838
I added you a long time ago
on Facebook
260
00:34:32,163 --> 00:34:33,924
but you haven't
accepted my request.
261
00:34:34,518 --> 00:34:36,199
I just want to get to know you.
262
00:34:36,858 --> 00:34:38,283
I'm your biggest fan.
263
00:34:39,978 --> 00:34:40,978
Thank you.
264
00:34:41,003 --> 00:34:42,421
I'm in a bit of a rush.
265
00:34:42,632 --> 00:34:43,632
Bye!
266
00:34:44,860 --> 00:34:46,072
Accept my request.
267
00:35:40,946 --> 00:35:42,000
Hon!
268
00:35:42,025 --> 00:35:43,025
What happened?
269
00:35:43,050 --> 00:35:44,524
I heard something.
270
00:35:44,778 --> 00:35:46,391
I heard something there.
271
00:35:48,715 --> 00:35:50,842
Hon, relax, keep calm.
272
00:35:50,867 --> 00:35:54,416
- No one's shouting, okay?
- No, Tan, I heard something.
273
00:35:54,546 --> 00:35:56,423
It's the voice of a woman.
It's like...
274
00:35:56,448 --> 00:35:59,659
Shhh...
275
00:35:59,965 --> 00:36:01,424
No, just relax.
276
00:36:02,162 --> 00:36:04,750
It's just stress.
Don't worry, it's okay.
277
00:36:33,785 --> 00:36:36,859
The doctor said
it might be due to stress.
278
00:36:37,541 --> 00:36:39,524
Stop thinking too much.
279
00:37:02,146 --> 00:37:04,180
Okay, eat now.
280
00:37:25,265 --> 00:37:28,769
Do you want to relieve your stress
like what we used to do?
281
00:37:33,145 --> 00:37:34,145
How?
282
00:42:25,893 --> 00:42:27,728
I have menstruation.
283
00:42:27,753 --> 00:42:29,786
I need a sanitary napkin.
284
00:42:31,505 --> 00:42:33,894
Okay, I'll just go to town.
285
00:42:34,465 --> 00:42:36,175
I'll buy your napkin.
286
00:42:36,480 --> 00:42:37,801
Do you want anything else?
287
00:42:39,567 --> 00:42:40,735
Chocolate.
288
00:46:24,959 --> 00:46:26,043
What is this?
289
00:46:49,984 --> 00:46:50,984
Yes!
290
00:46:54,196 --> 00:46:55,196
Hon?
291
00:46:56,047 --> 00:46:57,539
Hon!
292
00:46:58,617 --> 00:47:00,566
Here's what you asked me to buy.
293
00:47:02,998 --> 00:47:04,245
Hon!
294
00:47:04,488 --> 00:47:05,886
Here I am.
295
00:47:08,536 --> 00:47:09,536
Hon?
296
00:47:10,639 --> 00:47:11,639
Hon!
297
00:47:13,046 --> 00:47:14,046
I'm here.
298
00:47:15,272 --> 00:47:16,272
Hon?
299
00:47:17,970 --> 00:47:18,970
Hon?
300
00:47:19,260 --> 00:47:20,260
Hon!
301
00:47:20,931 --> 00:47:21,931
Hon!
302
00:47:23,142 --> 00:47:24,142
Hon!
303
00:47:24,268 --> 00:47:25,268
Hon!
304
00:47:25,436 --> 00:47:26,436
Hon!
305
00:47:28,168 --> 00:47:29,847
Hon?
306
00:47:30,695 --> 00:47:31,695
Hon?
307
00:47:33,183 --> 00:47:34,183
Hon!
308
00:47:35,946 --> 00:47:36,946
Hon!
309
00:47:39,303 --> 00:47:40,303
Hon!
310
00:47:51,740 --> 00:47:52,740
Hon?
311
00:48:01,265 --> 00:48:02,948
I saw this inside the drawer.
312
00:48:03,724 --> 00:48:05,382
Did you miss it?
313
00:48:06,519 --> 00:48:07,519
Yes.
314
00:48:19,657 --> 00:48:21,134
What year is it now?
315
00:48:24,815 --> 00:48:26,071
2028.
316
00:48:34,296 --> 00:48:35,658
When did you become my boyfriend?
317
00:48:38,759 --> 00:48:40,556
Right after graduation.
318
00:48:48,792 --> 00:48:49,839
How about Mela?
319
00:48:50,659 --> 00:48:51,786
She's gone.
320
00:48:53,107 --> 00:48:54,107
She disappeared.
321
00:48:58,445 --> 00:49:00,445
She got afraid when
she learned about the stalker.
322
00:49:00,739 --> 00:49:01,978
She went away and disappeared.
323
00:49:04,006 --> 00:49:05,943
She's not that type of person.
324
00:49:19,967 --> 00:49:20,967
Why?
325
00:49:21,657 --> 00:49:23,117
Do you know her that much?
326
00:49:23,142 --> 00:49:25,986
Even you, it's like I don't know you.
327
00:49:31,562 --> 00:49:33,447
I can't remember loving you.
328
00:50:08,223 --> 00:50:09,611
Sorry.
329
00:50:13,320 --> 00:50:14,613
I'm sorry.
330
00:50:16,017 --> 00:50:17,470
I'm sorry, hon.
331
00:54:07,796 --> 00:54:08,796
Hon?
332
00:54:14,673 --> 00:54:16,423
Don't call me 'Hon'
333
00:54:26,973 --> 00:54:28,673
Are you fooling me?
334
00:54:38,619 --> 00:54:40,103
You're making a fool out of me.
335
00:54:41,747 --> 00:54:43,900
I was not born yesterday.
336
00:54:45,083 --> 00:54:48,410
And it's not true that we've been
together for five years now.
337
00:54:50,756 --> 00:54:52,814
What's this game you're playing, Tan?
338
00:54:53,842 --> 00:54:55,454
Where's Mela?
339
00:54:59,294 --> 00:55:01,296
Mela! It's always Mela!
340
00:55:03,143 --> 00:55:04,290
Shit!
341
00:55:04,315 --> 00:55:05,728
I don't like her, okay?
342
00:55:14,286 --> 00:55:16,329
Hi! I'm Carmela.
343
00:55:16,498 --> 00:55:18,345
Carmela Flores.
344
00:56:32,597 --> 00:56:33,946
You should be mine.
345
00:56:41,548 --> 00:56:43,837
Ah, it's hot.
346
00:56:44,619 --> 00:56:46,157
Drink water first.
347
00:57:00,925 --> 00:57:03,865
Do you know my co-majorette Lara?
348
00:57:03,889 --> 00:57:06,241
She dated someone from USH.
349
00:57:06,266 --> 00:57:08,376
She brought the person here.
350
00:57:08,401 --> 00:57:12,595
She said to the guy,
"Let's eat sisig."
351
00:57:13,356 --> 00:57:17,236
The guy thought Lara
was asking him to have sex.
352
00:57:18,445 --> 00:57:20,993
That's what it means
in other schools.
353
00:57:21,114 --> 00:57:27,212
"Let's eat sisig" is equivalent
to "let's have sex."
354
01:00:30,295 --> 01:00:32,964
Hey, you're drooling.
355
01:00:38,264 --> 01:00:41,061
Stop whatever drug you're using.
356
01:00:41,086 --> 01:00:42,951
It doesn't make you look fresh.
357
01:00:45,527 --> 01:00:47,037
Crazy!
358
01:00:49,739 --> 01:00:56,029
[students chattering]
359
01:01:06,904 --> 01:01:08,248
Good morning!
360
01:01:08,419 --> 01:01:10,139
Good morning, Ma'am!
361
01:01:10,875 --> 01:01:12,334
Alcayde?
362
01:01:13,142 --> 01:01:14,733
- Perez?
- Present!
363
01:01:15,126 --> 01:01:16,877
- Catigay?
- I'm present.
364
01:01:17,128 --> 01:01:19,318
- Santos?
- Present, Ma'am.
365
01:01:19,648 --> 01:01:21,811
- Flores?
- Present, Ma'am.
366
01:01:22,480 --> 01:01:24,065
Oh, you're here.
367
01:01:24,090 --> 01:01:26,791
I almost dropped you out of this class.
368
01:01:27,933 --> 01:01:30,459
Sorry, Ma'am, we had
an emergency at home.
369
01:01:32,032 --> 01:01:35,186
Irregular students like you
have a lot of excuses.
370
01:01:36,122 --> 01:01:38,541
Anyway, one more absence
and you're out.
371
01:01:38,566 --> 01:01:39,566
Got it?
372
01:01:42,417 --> 01:01:45,170
I don't need to repeat
what I have already discussed.
373
01:01:45,195 --> 01:01:47,562
Ask your classmates
if you want to.
374
01:01:48,506 --> 01:01:52,609
By the way, class,
I don't care if you're graduating.
375
01:01:53,178 --> 01:01:56,639
If you're going to fail my class
then so be it.
376
01:01:56,664 --> 01:01:57,664
Okay?
377
01:01:58,892 --> 01:02:00,889
- Barsebal?
- Present!
378
01:02:01,644 --> 01:02:02,644
Grabador?
379
01:02:02,729 --> 01:02:03,858
Present!
380
01:02:04,189 --> 01:02:05,342
Espiritu?
381
01:02:05,565 --> 01:02:06,779
Present!
382
01:02:09,527 --> 01:02:10,527
Carmela!
383
01:02:11,425 --> 01:02:12,425
Wait!
384
01:02:15,742 --> 01:02:16,742
Why?
385
01:02:18,161 --> 01:02:19,623
I'm Issa.
386
01:02:28,213 --> 01:02:31,787
I'm one of the panelists in
the band recruitment the other day.
387
01:02:33,015 --> 01:02:34,783
I have some notes here.
388
01:02:34,972 --> 01:02:36,532
I can lend them to you.
389
01:02:36,557 --> 01:02:39,475
So you can catch up
with Ma'am Holints' class.
390
01:02:40,365 --> 01:02:41,483
Never mind.
391
01:02:42,185 --> 01:02:44,115
She'll fail me anyway.
392
01:02:45,230 --> 01:02:48,561
That's why I'll help you
so you won't fail her class.
393
01:02:48,900 --> 01:02:52,836
And we're always together
in practice.
394
01:02:55,198 --> 01:02:56,873
Why are you helping me?
395
01:02:58,326 --> 01:03:03,522
Well, because you seem nice.
396
01:03:04,549 --> 01:03:08,084
So, friends?
397
01:03:15,898 --> 01:03:17,802
Okay, friends.
398
01:03:20,098 --> 01:03:21,303
I'll go ahead.
399
01:03:30,400 --> 01:03:31,400
Let's go.
400
01:03:42,078 --> 01:03:47,123
Wow, her aura is too much.
401
01:03:49,210 --> 01:03:51,029
I love watching her.
402
01:03:52,367 --> 01:03:53,475
Don't you know that?
403
01:03:54,924 --> 01:03:57,147
Her tosses are great.
404
01:03:57,677 --> 01:03:59,967
She seems like
the mysterious type.
405
01:04:00,224 --> 01:04:03,498
- Who?
- The girl I was talking to earlier.
406
01:04:05,328 --> 01:04:07,288
She makes me feel nervous.
407
01:04:07,384 --> 01:04:08,384
Why?
408
01:04:08,708 --> 01:04:09,708
I don't know.
409
01:04:10,348 --> 01:04:13,768
It's like I'm intimidated
and challenged and...
410
01:04:13,793 --> 01:04:15,639
- And what?
- No, never mind.
411
01:04:16,620 --> 01:04:20,608
Anyway, we'll proceed tomorrow
as planned, same place.
412
01:04:27,155 --> 01:04:30,140
One, two, three, smile!
413
01:04:31,920 --> 01:04:32,920
Let me see.
414
01:04:34,247 --> 01:04:37,060
If this isn't beautiful, I'm telling you.
415
01:04:44,320 --> 01:04:49,413
You know, you have this angle
where you look good.
416
01:04:51,147 --> 01:04:53,372
Why don't you try
getting a girlfriend?
417
01:04:53,942 --> 01:04:55,053
I'm serious.
418
01:04:55,985 --> 01:04:56,985
You're crazy.
419
01:04:58,404 --> 01:05:00,068
I'm serious!
420
01:05:00,568 --> 01:05:02,779
Don't you have a crush on campus?
421
01:05:06,120 --> 01:05:07,120
You.
422
01:05:13,378 --> 01:05:14,670
Don't you want me?
423
01:05:20,917 --> 01:05:22,725
I don't see you that way.
424
01:05:26,169 --> 01:05:28,106
I just treat you as a sibling.
425
01:05:30,076 --> 01:05:32,548
We've been friends for five years now.
426
01:05:32,791 --> 01:05:34,186
I don't want to break that.
427
01:05:35,708 --> 01:05:39,076
Nothing's gonna change that. Okay?
428
01:05:40,457 --> 01:05:41,709
Okay?
429
01:09:33,636 --> 01:09:36,378
I thought we don't
do that kind of that.
430
01:09:36,756 --> 01:09:39,761
Coach said we're a family here.
431
01:09:42,206 --> 01:09:43,833
It's normal here.
432
01:09:44,753 --> 01:09:47,605
Equality, acceptance...
433
01:09:49,978 --> 01:09:50,978
Okay.
434
01:09:54,399 --> 01:09:57,819
Do you want to go together?
435
01:09:59,851 --> 01:10:00,851
What?
436
01:10:02,988 --> 01:10:05,949
I mean, after we're done.
437
01:10:07,020 --> 01:10:09,636
Do you want to go home together?
438
01:10:14,334 --> 01:10:15,334
Okay.
439
01:10:23,469 --> 01:10:24,469
Let's go.
440
01:10:27,313 --> 01:10:29,792
- Where?
- Here, let's go together.
441
01:10:29,817 --> 01:10:31,168
Oh!
442
01:11:41,005 --> 01:11:42,006
Hey, best friend!
443
01:11:42,006 --> 01:11:43,257
You're still there.
444
01:11:45,551 --> 01:11:46,551
By the way...
445
01:11:46,792 --> 01:11:50,069
Mela, this is Tristan,
my best friend.
446
01:11:50,243 --> 01:11:51,319
He's solid.
447
01:11:53,476 --> 01:11:56,882
Oh, best friend?
448
01:11:57,152 --> 01:11:58,152
Sure?
449
01:11:58,940 --> 01:12:01,257
Hey, don't overthink.
450
01:12:01,282 --> 01:12:02,819
He's just my best friend.
451
01:12:04,587 --> 01:12:05,838
Okay, I get it.
452
01:12:05,863 --> 01:12:07,077
I'll go ahead.
453
01:12:07,102 --> 01:12:11,288
I might get in the way
of your bonding as best friends.
454
01:12:13,871 --> 01:12:15,807
Are you sure?
You don't want to come with us?
455
01:12:15,832 --> 01:12:18,042
No, I'll go ahead.
456
01:12:18,067 --> 01:12:19,296
Take care.
457
01:12:20,130 --> 01:12:21,173
- Bye!
- Take care!
458
01:12:30,947 --> 01:12:31,989
I'll go ahead, Sis.
459
01:12:32,014 --> 01:12:33,641
Okay, take care!
460
01:12:43,543 --> 01:12:45,862
- Bye, we'll go ahead.
- Take care!
461
01:12:45,862 --> 01:12:47,905
- Good bye, guys!
- Take care!
462
01:12:51,659 --> 01:12:52,659
Mela...
463
01:12:59,167 --> 01:13:02,128
Hey, Mela, wait.
464
01:13:02,370 --> 01:13:03,776
Why?
465
01:13:04,322 --> 01:13:06,082
What's happening to you?
466
01:13:06,638 --> 01:13:09,844
It's like you're having
a hard time moving.
467
01:13:10,183 --> 01:13:11,395
It's nothing.
468
01:13:13,945 --> 01:13:19,653
It might be due
to my sleeping position.
469
01:13:19,812 --> 01:13:22,871
- Let me massage it.
- It hurts!
470
01:13:24,984 --> 01:13:26,194
Let me take a look.
471
01:13:58,309 --> 01:13:59,769
What happened to that?
472
01:14:01,312 --> 01:14:04,148
Nothing, it's an accident.
473
01:14:06,186 --> 01:14:08,274
It's not an accident.
474
01:14:09,070 --> 01:14:10,797
Who did that?
475
01:14:13,574 --> 01:14:15,952
Mela, please...
476
01:14:16,953 --> 01:14:18,633
Tell me what happened.
477
01:14:24,204 --> 01:14:25,758
My stepfather did it.
478
01:14:28,965 --> 01:14:33,508
He was about to hit my mother,
but I got in the way.
479
01:14:34,805 --> 01:14:36,078
That's why...
480
01:14:42,770 --> 01:14:45,680
I don't know with my mother.
481
01:14:47,785 --> 01:14:50,617
Despite everything,
she can't leave him.
482
01:14:50,852 --> 01:14:55,446
Because she feels like
no one else will accept us.
483
01:15:21,814 --> 01:15:24,134
I'm just here, Mela.
484
01:20:56,831 --> 01:21:00,791
For sure, Ma'am Holints is not
going to fail you in her class.
485
01:21:01,494 --> 01:21:05,573
Of course, I have a very good tutor.
486
01:21:23,879 --> 01:21:25,422
What happened here?
487
01:21:30,260 --> 01:21:31,428
Can I?
488
01:21:41,730 --> 01:21:43,399
That was three years ago.
489
01:21:46,276 --> 01:21:48,028
I was struggling with everything.
490
01:21:50,627 --> 01:21:55,809
Academic pressure, family problems.
491
01:21:57,434 --> 01:22:01,192
My childhood traumas were coming back.
492
01:22:05,775 --> 01:22:07,318
Sometimes...
493
01:22:10,259 --> 01:22:11,802
if it's too much,
494
01:22:13,694 --> 01:22:17,865
you want to release something.
495
01:22:20,301 --> 01:22:21,478
That's why...
496
01:22:23,980 --> 01:22:26,137
I ended up hurting myself.
497
01:22:32,943 --> 01:22:35,904
I wanted to forget everything.
498
01:22:38,115 --> 01:22:41,076
I wanted all the pain
to disappear.
499
01:22:52,010 --> 01:22:57,572
You know, you won't forget everything...
500
01:22:59,322 --> 01:23:05,010
But it doesn't mean
that you won't continue.
501
01:23:08,121 --> 01:23:13,103
My father told me before he died...
502
01:23:16,001 --> 01:23:18,565
that I should be
bigger than my pain.
503
01:23:22,360 --> 01:23:24,232
That women...
504
01:23:25,658 --> 01:23:29,670
No matter how much mud
you throw at them...
505
01:23:30,384 --> 01:23:33,184
or give them millions
of burden to carry...
506
01:23:35,861 --> 01:23:37,118
They'll still fight.
507
01:23:42,518 --> 01:23:47,898
So, Issa, we can manage this, okay?
508
01:25:08,804 --> 01:25:11,997
What the hell? This is annoying!
509
01:25:12,232 --> 01:25:13,232
Hey!
510
01:25:13,779 --> 01:25:16,334
Ugh, so annoying!
511
01:25:18,739 --> 01:25:20,532
Take this! Here!
512
01:25:23,160 --> 01:25:24,970
Tan, are you busy tomorrow?
Let's go out!
513
01:25:26,848 --> 01:25:30,709
Okay, I'm available.
I miss you.
514
01:25:32,990 --> 01:25:35,117
I'm excited to see you again.
515
01:25:55,317 --> 01:25:56,317
Like this.
516
01:26:06,176 --> 01:26:07,955
- Issa.
- Hey, Tan!
517
01:26:07,980 --> 01:26:08,980
Let's go!
518
01:26:31,770 --> 01:26:33,301
Take the back seat.
519
01:26:53,554 --> 01:26:56,792
Smile! Wacky!
520
01:26:58,588 --> 01:26:59,941
One more!
521
01:27:03,473 --> 01:27:05,019
That's nice!
522
01:27:05,939 --> 01:27:06,939
Tan!
523
01:27:07,076 --> 01:27:08,941
Come here, take our picture.
524
01:27:09,811 --> 01:27:10,811
Sure!
525
01:27:16,976 --> 01:27:19,440
Game. One, two, three...
526
01:27:24,906 --> 01:27:25,918
I'll carry you...
527
01:27:29,202 --> 01:27:30,637
Let me see, Tan!
528
01:27:33,143 --> 01:27:35,761
Oh, that's cute!
529
01:27:35,831 --> 01:27:37,031
Let's have a picture together!
530
01:27:37,505 --> 01:27:38,505
Let's go!
531
01:27:38,685 --> 01:27:39,728
Come on!
532
01:27:40,881 --> 01:27:45,808
Game. One, two, smile!
533
01:27:46,839 --> 01:27:48,604
Do better!
534
01:27:48,972 --> 01:27:50,551
One, two, three...
535
01:27:56,357 --> 01:27:58,192
I'll take your picture.
536
01:28:01,318 --> 01:28:03,926
One, two, three, smile!
537
01:28:05,363 --> 01:28:06,363
One more!
538
01:28:07,219 --> 01:28:09,277
One, two, three!
539
01:28:10,660 --> 01:28:13,230
There, that's beautiful!
540
01:28:15,269 --> 01:28:17,808
Tan, hold this, please!
541
01:28:19,718 --> 01:28:21,081
Thank you!
542
01:28:21,914 --> 01:28:23,515
How is it again?
543
01:28:23,540 --> 01:28:24,769
Like this.
544
01:28:24,988 --> 01:28:27,472
Five, six, seven, eight...
545
01:28:27,719 --> 01:28:28,719
One, two...
546
01:28:29,679 --> 01:28:30,679
Like this!
547
01:28:34,392 --> 01:28:35,918
- One more!
- Toss!
548
01:30:58,203 --> 01:31:01,398
Have you been friends
with Tristan for long?
549
01:31:01,915 --> 01:31:05,252
Around five years,
since high school,
550
01:31:05,252 --> 01:31:06,533
we've been friends.
551
01:31:06,946 --> 01:31:08,314
He's kind.
552
01:31:10,799 --> 01:31:11,883
Seems like it.
553
01:31:14,177 --> 01:31:19,641
Sorry, I invited him so
you'll get to know each other.
554
01:31:21,351 --> 01:31:22,351
It's okay.
555
01:31:22,745 --> 01:31:25,408
I also want to get
to know your best friend.
556
01:31:25,689 --> 01:31:27,708
He only has two friends in life.
557
01:31:28,233 --> 01:31:30,694
Me, and his gadgets.
558
01:31:32,129 --> 01:31:35,720
His mother left him
when he was younger.
559
01:31:36,306 --> 01:31:39,666
His father went abroad.
560
01:31:40,704 --> 01:31:43,135
He's been with his grandmother ever since.
561
01:31:45,353 --> 01:31:49,135
But when his grandmother died,
562
01:31:50,839 --> 01:31:52,674
he was left alone.
563
01:31:56,597 --> 01:32:01,994
That's why his aura seems weird,
or is it just me?
564
01:32:03,301 --> 01:32:06,393
Hey, he's just like that.
565
01:32:06,487 --> 01:32:13,932
He's kind and he's the only one
who understands me.
566
01:32:17,465 --> 01:32:21,486
Now, there's two of us.
567
01:32:21,511 --> 01:32:25,572
That's why I'm happy that
I'm together with both of you.
568
01:32:27,509 --> 01:32:28,839
Thank you.
569
01:32:31,541 --> 01:32:34,749
I'm happy that you're happy.
570
01:32:47,231 --> 01:32:48,580
Are you tired?
571
01:32:51,185 --> 01:32:52,861
You made me sweat.
572
01:32:57,822 --> 01:33:00,119
Come here, listen to this.
573
01:33:02,193 --> 01:33:03,424
It's beating fast
574
01:33:06,331 --> 01:33:07,549
because of you.
575
01:33:10,910 --> 01:33:12,313
You're so lame!
576
01:33:13,861 --> 01:33:15,188
It's because of you.
577
01:33:16,431 --> 01:33:17,588
Come here.
578
01:33:26,017 --> 01:33:29,546
I hope we're always like this.
579
01:33:35,860 --> 01:33:38,238
I love you, Issa.
580
01:33:40,698 --> 01:33:42,325
I love you, too, Mela.
581
01:37:00,174 --> 01:37:03,619
Issa's gone. She left me.
582
01:37:05,612 --> 01:37:07,996
Mama and Papa are also gone.
583
01:37:10,136 --> 01:37:12,290
They all left me.
584
01:37:14,427 --> 01:37:16,558
Everyone has left me.
585
01:37:22,503 --> 01:37:24,297
She left me like Mom.
586
01:37:24,322 --> 01:37:26,199
She doesn't love me.
587
01:37:31,387 --> 01:37:32,574
Tristan!
588
01:37:33,181 --> 01:37:34,181
Hey!
589
01:37:34,286 --> 01:37:35,996
Hey, Tristan!
590
01:37:36,929 --> 01:37:39,261
Hey! What's up?
591
01:37:39,351 --> 01:37:42,729
Why did you disappear yesterday?
You left us.
592
01:37:43,101 --> 01:37:46,893
Sorry, my stomach was hurting...
593
01:37:47,612 --> 01:37:48,921
Are you okay now?
594
01:37:51,588 --> 01:37:53,635
Let him be.
He's being dramatic.
595
01:37:53,660 --> 01:37:54,786
Are you hungry?
596
01:37:54,811 --> 01:37:56,542
Yes, I am.
597
01:37:56,567 --> 01:37:57,831
Where do you want to eat?
598
01:37:57,856 --> 01:37:59,932
Where we usually eat.
599
01:37:59,957 --> 01:38:02,167
- Okay, let's go.
- Let's go.
600
01:38:08,549 --> 01:38:11,703
Yes, I'm just here in the parking lot.
601
01:38:12,053 --> 01:38:14,722
My stepfather is looking for his car
602
01:38:14,747 --> 01:38:17,083
because he's going somewhere.
603
01:38:18,017 --> 01:38:21,035
Okay, I'll just wait for you here.
604
01:38:21,246 --> 01:38:23,229
Okay, okay. Bye!
605
01:38:35,368 --> 01:38:36,368
Mela!
606
01:38:49,882 --> 01:38:50,882
Mela...
607
01:39:32,367 --> 01:39:35,109
I'm so scared.
608
01:39:35,134 --> 01:39:36,587
What should I do?
609
01:39:36,612 --> 01:39:39,593
They might get me arrested.
What should I do?
610
01:39:39,984 --> 01:39:47,539
Think, Tan! Think!
611
01:39:49,340 --> 01:39:51,676
You have selective amnesia.
612
01:39:53,537 --> 01:39:54,537
That's too much.
613
01:39:54,915 --> 01:39:56,163
Keep this a secret.
614
01:39:58,527 --> 01:40:03,687
Sorry, sorry.
615
01:40:04,032 --> 01:40:06,159
I'm your husband. Tristan.
616
01:40:06,184 --> 01:40:08,687
We've been together for five years.
617
01:40:16,679 --> 01:40:18,262
You should be mine.
618
01:40:19,806 --> 01:40:20,806
Crazy!
619
01:40:23,859 --> 01:40:25,645
- Is that me?
- Yes.
620
01:40:25,670 --> 01:40:26,670
What is it?
621
01:40:27,892 --> 01:40:28,892
Take this!
622
01:40:29,280 --> 01:40:32,109
Here we don't have internet, no signal.
623
01:40:43,945 --> 01:40:45,261
Take the back seat.
624
01:40:54,707 --> 01:40:56,828
You're crazy!
625
01:41:00,492 --> 01:41:02,366
Damn you! Die from hunger then!
626
01:41:07,672 --> 01:41:10,568
I didn't do anything else
but love you, Issa.
627
01:41:14,702 --> 01:41:17,929
That's not the kind of love
that I want, Tristan.
628
01:41:20,084 --> 01:41:21,759
This wouldn't have happened
629
01:41:21,784 --> 01:41:24,046
if you chose me
right from the start.
630
01:41:24,674 --> 01:41:25,717
Five years...
631
01:41:26,359 --> 01:41:28,207
We've been friends for five years.
632
01:41:28,432 --> 01:41:31,936
But Mela, she just arrived
and you immediately loved her.
633
01:41:31,961 --> 01:41:33,713
I really don't love you.
634
01:41:34,148 --> 01:41:35,586
You son of a bitch!
635
01:41:38,694 --> 01:41:40,919
Can't you appreciate
what I did for you?
636
01:41:41,554 --> 01:41:42,972
We're made for each other.
637
01:41:44,828 --> 01:41:47,849
And I can kill for you.
638
01:41:48,817 --> 01:41:51,382
That's how much control you have over me.
639
01:41:52,272 --> 01:41:55,708
You can control me,
and my life too!
640
01:41:57,528 --> 01:42:00,906
When Mela came,
she got all your attention!
641
01:42:02,577 --> 01:42:06,619
You even made up the fact
that we've been a couple for five years.
642
01:42:06,683 --> 01:42:09,536
You involved me
in your make-believe world!
643
01:42:09,561 --> 01:42:11,078
You're crazy!
644
01:42:11,502 --> 01:42:12,881
You're delusional!
645
01:42:13,994 --> 01:42:16,741
Issa, don't leave me, please.
646
01:42:32,647 --> 01:42:34,982
Answer my question first.
647
01:42:38,986 --> 01:42:40,488
Where's Mela?
648
01:42:42,823 --> 01:42:43,991
Do you really want to know?
649
01:42:44,960 --> 01:42:46,795
Hm? Do you?
650
01:42:48,561 --> 01:42:49,895
Convince me.
651
01:42:49,927 --> 01:42:51,736
Suck my dick first.
652
01:42:53,167 --> 01:42:54,167
Suck it!
653
01:42:56,920 --> 01:42:59,500
This one, do you want me
to suck it?
654
01:43:04,006 --> 01:43:05,812
Where's Mela?
655
01:43:09,014 --> 01:43:11,648
Go to the hut
and check if she's still alive.
656
01:43:16,816 --> 01:43:17,942
Son of a bitch!
657
01:43:44,552 --> 01:43:45,552
Mela!
658
01:43:45,886 --> 01:43:46,886
Mela!
659
01:43:49,140 --> 01:43:50,140
Mela...
660
01:44:10,510 --> 01:44:13,795
How many times am I going to beg?
661
01:44:14,999 --> 01:44:15,999
Tan!
662
01:44:17,084 --> 01:44:18,335
Please don't...
663
01:44:19,545 --> 01:44:20,545
Don't!
664
01:44:21,297 --> 01:44:23,132
Please, please, don't...
665
01:44:24,091 --> 01:44:25,843
Son of a bitch! You're really crazy!
666
01:44:44,445 --> 01:44:46,030
This is all your fault!
667
01:45:00,628 --> 01:45:01,670
Son of a bitch!
668
01:45:05,966 --> 01:45:07,802
Damn you!
Son of a bitch!
669
01:45:08,177 --> 01:45:09,220
Asshole!
670
01:45:18,062 --> 01:45:19,730
Don't leave me.
671
01:45:23,150 --> 01:45:24,944
Sleep now, my son.
672
01:45:25,861 --> 01:45:27,225
Please, Ma!
673
01:45:27,696 --> 01:45:28,696
Ma!
674
01:45:48,034 --> 01:45:49,051
Issa...
675
01:45:49,076 --> 01:45:50,244
Issa, let's go.
676
01:45:51,723 --> 01:45:53,409
Let's go.
677
01:46:20,480 --> 01:46:26,534
It hurts to be fooled
by someone you trust.
678
01:46:30,317 --> 01:46:31,757
Especially when...
679
01:46:31,782 --> 01:46:35,173
it's your friend
who'll do that to you.
680
01:46:39,004 --> 01:46:40,285
I hope
681
01:46:40,356 --> 01:46:43,190
to forget all the memories
of what transpired.
682
01:46:46,574 --> 01:46:51,191
I hope to forget
all the craziness that happened.
683
01:47:12,311 --> 01:47:16,697
Maria Isabela, can you narrate
to us what happened?
684
01:47:22,167 --> 01:47:23,715
I can't remember anything.
42819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.