All language subtitles for Chronicle (2012)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,000 --> 00:01:00,000
== 字幕來源:BD原盤 ==
== 字幕製作:larry_luo@MySiLU ==
2
00:00:37,520 --> 00:00:39,390
- 你想做什麼?
- 安德魯,門怎麼鎖著?
3
00:00:39,480 --> 00:00:41,190
我在準備去學校
4
00:00:42,600 --> 00:00:44,710
快打開門,安德魯
5
00:00:45,800 --> 00:00:47,870
- 聽我說
- 不要,你喝醉了
6
00:00:47,960 --> 00:00:49,470
我怎麼了?
7
00:00:50,320 --> 00:00:51,630
你說什麼?
8
00:00:53,320 --> 00:00:56,750
我說要你開門
9
00:00:57,360 --> 00:00:58,500
安德魯?
10
00:00:58,600 --> 00:01:00,790
爸,現在是早上七點半
而你喝醉了
11
00:01:00,880 --> 00:01:03,030
不用你來跟我說我有沒有喝醉
你這個小混蛋
12
00:01:03,120 --> 00:01:04,470
你沒醉嗎?
13
00:01:07,080 --> 00:01:08,670
你在那裏面做什麼?
14
00:01:09,680 --> 00:01:11,190
我在拍攝
15
00:01:13,160 --> 00:01:13,790
什麼?
16
00:01:13,880 --> 00:01:17,420
我買了攝像機
從現在開始我要全部都拍下來
17
00:01:30,400 --> 00:01:36,830
現在就是你的
只要四十六塊五毛錢
18
00:01:36,920 --> 00:01:38,950
媽…媽媽?
19
00:01:41,000 --> 00:01:42,110
晦
20
00:01:43,240 --> 00:01:45,800
跟新攝像機打聲招呼吧
21
00:01:45,880 --> 00:01:47,430
觀眾是誰?
22
00:01:47,520 --> 00:01:51,300
在家收看的上百萬人
23
00:01:51,400 --> 00:01:52,870
我的樣子很糟糕嗎?
24
00:01:52,960 --> 00:01:55,870
媽,不會的,你很漂亮
25
00:01:55,960 --> 00:01:57,590
真不錯的攝像機
26
00:01:57,720 --> 00:01:58,860
媽,謝了
27
00:02:07,200 --> 00:02:08,870
那麼…
28
00:02:10,400 --> 00:02:13,190
我應該問你攝像機的事情嗎?
29
00:02:14,400 --> 00:02:18,390
隨便你,我開始拍東西了
30
00:02:19,280 --> 00:02:20,670
我要把一切都拍下來
31
00:02:20,760 --> 00:02:22,830
- 你要把一切都拍下來?
- 對
32
00:02:22,920 --> 00:02:23,900
好
33
00:02:30,360 --> 00:02:31,340
哇
34
00:02:36,840 --> 00:02:38,190
天啊,別唱了
35
00:02:47,360 --> 00:02:50,150
你讀過叔本華的書嗎?
36
00:02:50,240 --> 00:02:52,990
沒有,叔本華是誰?
37
00:02:53,080 --> 00:02:56,150
是一個哲學家,我正在讀他的書
38
00:02:56,280 --> 00:02:57,500
學校作業?
39
00:02:57,600 --> 00:02:58,740
不是
40
00:02:58,840 --> 00:03:03,750
基本上人類應該要明白
自己純粹是意念的動物
41
00:03:03,840 --> 00:03:04,510
好的
42
00:03:04,600 --> 00:03:09,230
所有情感跟物質慾望
是永遠不會得到滿足的
43
00:03:09,320 --> 00:03:12,510
這麼說你是在讓我放棄人生了
44
00:03:12,600 --> 00:03:13,790
對
45
00:03:14,560 --> 00:03:15,270
好的
46
00:03:15,360 --> 00:03:16,910
得了吧
47
00:03:17,000 --> 00:03:17,980
天啊
48
00:03:18,080 --> 00:03:19,030
再見
49
00:03:19,120 --> 00:03:20,950
好,再見
50
00:03:21,040 --> 00:03:22,910
學習的時間
51
00:03:23,000 --> 00:03:24,670
閃一邊去
52
00:03:26,560 --> 00:03:28,190
你不進來嗎?
53
00:03:28,280 --> 00:03:30,310
我要在外頭待一下
54
00:03:30,400 --> 00:03:32,700
你會趕不上第一節課的
55
00:03:32,800 --> 00:03:35,100
對,我第七節課後來接你
56
00:03:36,120 --> 00:03:38,150
這是我的學校
57
00:03:39,280 --> 00:03:40,950
應該是吧
58
00:03:41,040 --> 00:03:42,870
投票給史蒂夫,兄弟
59
00:03:44,160 --> 00:03:45,350
好
60
00:03:45,440 --> 00:03:46,710
「請投票給史蒂夫蒙哥馬利」
61
00:03:46,800 --> 00:03:48,390
那位同學
62
00:03:48,480 --> 00:03:50,230
高年級學生會主席選舉
請支持史蒂夫
63
00:03:50,320 --> 00:03:51,590
- 請支持史蒂夫
- 知道了
64
00:03:51,680 --> 00:03:54,110
這是我吃午餐的地方
65
00:03:54,920 --> 00:03:56,990
在外面的看台這裏
66
00:03:57,080 --> 00:04:00,110
四、五、六、七、八、一…
67
00:04:00,200 --> 00:04:02,950
因為我不要看到有人停下來
這就對了
68
00:04:03,040 --> 00:04:06,710
左邊那邊,沒錯,傑克
就是這樣
69
00:04:06,800 --> 00:04:09,750
你們今天要團結一點
70
00:04:10,760 --> 00:04:13,220
- 再來一次
- 勝、利、在、望
71
00:04:13,320 --> 00:04:16,390
我不要看到你們亂打一通,好嗎?
72
00:04:19,440 --> 00:04:20,500
做得很好
73
00:04:20,600 --> 00:04:21,580
你好
74
00:04:23,480 --> 00:04:24,460
你好
75
00:04:24,560 --> 00:04:28,260
可以不要拍我們嗎?
感覺好詭異
76
00:04:28,360 --> 00:04:29,670
我沒有在…
77
00:04:30,320 --> 00:04:32,510
我的儲物櫃就在這條走廊
78
00:04:32,600 --> 00:04:34,270
「努力爭取」
79
00:04:34,360 --> 00:04:35,790
這是什麼?
80
00:04:35,920 --> 00:04:37,140
戴特摩,你好嗎?
81
00:04:37,240 --> 00:04:38,460
你應該上電視的
82
00:04:38,560 --> 00:04:39,910
你上鏡頭了
83
00:04:40,000 --> 00:04:41,220
在鏡頭裏你還挺帥的嘛
84
00:04:41,320 --> 00:04:42,670
笑啊,你很帥啊
85
00:04:42,800 --> 00:04:43,940
你要哭了嗎?
86
00:04:44,040 --> 00:04:46,110
肖恩,還給我
87
00:04:46,200 --> 00:04:48,870
你想要回你的攝像機
像是2004年的老東西了
88
00:04:48,960 --> 00:04:51,420
給你,在這裏,還好好的呢
89
00:04:53,280 --> 00:04:54,260
你們…
90
00:04:54,360 --> 00:04:55,910
差一點
91
00:04:56,440 --> 00:04:57,790
混蛋
92
00:04:57,880 --> 00:04:59,070
快來
93
00:04:59,760 --> 00:05:01,950
你準備要跳了嗎?
94
00:05:03,760 --> 00:05:05,470
今晚有派對
95
00:05:06,400 --> 00:05:07,590
好
96
00:05:09,520 --> 00:05:10,990
在港灣山
97
00:05:11,800 --> 00:05:13,910
等等,港灣山不是關門了嗎?
98
00:05:14,040 --> 00:05:16,230
是廢棄了,難道你不想去嗎?
99
00:05:16,320 --> 00:05:17,630
不想
100
00:05:18,240 --> 00:05:19,990
你多久沒參加派對了?
101
00:05:20,080 --> 00:05:22,150
我從不去派對的
102
00:05:22,240 --> 00:05:24,350
- 你是高年級生
- 我不去派對
103
00:05:24,440 --> 00:05:26,590
- 來就對了
- 我會考慮的
104
00:05:26,720 --> 00:05:27,670
好
105
00:05:27,760 --> 00:05:31,350
不過,今晚我們過去的時候
我可以給你點專業建議嗎?
106
00:05:31,440 --> 00:05:32,630
什麼?
107
00:05:32,720 --> 00:05:35,150
也許可以把攝像機留在家裏
108
00:05:35,240 --> 00:05:36,510
為什麼?
109
00:05:36,600 --> 00:05:38,310
因為帶著它會有點奇怪
110
00:05:38,440 --> 00:05:40,350
這是有原因的
111
00:05:40,440 --> 00:05:43,110
我只是想當個好表哥
112
00:05:43,200 --> 00:05:45,500
我會跟你說是因為我把你當朋友
113
00:05:45,600 --> 00:05:49,140
你去派對不應該帶著攝像機
114
00:05:50,040 --> 00:05:51,390
好
115
00:05:52,280 --> 00:05:54,470
我家在這條街上
116
00:05:55,480 --> 00:05:59,470
那些是我家這條街的人渣
117
00:05:59,560 --> 00:06:01,390
- 什麼鬼東西?
- 糟了
118
00:06:01,480 --> 00:06:03,630
安德魯,你在幹什麼?
119
00:06:03,720 --> 00:06:05,950
- 我沒有…
- 戴特摩,不要拍我
120
00:06:06,040 --> 00:06:07,470
滾回你家去吧
121
00:06:07,560 --> 00:06:09,910
這是我吃午餐的地方
122
00:06:10,800 --> 00:06:12,790
在外面的看台這裏
123
00:06:25,200 --> 00:06:26,670
你想幹什麼?
124
00:06:29,440 --> 00:06:32,630
我叫你開門時,你就得開門
聽懂了嗎?
125
00:06:33,360 --> 00:06:35,550
快把你的功課寫完
126
00:07:07,520 --> 00:07:08,910
馬特,你確定在這裏嗎?
127
00:07:09,000 --> 00:07:11,110
就在這裏,冷靜好嗎?
128
00:07:11,880 --> 00:07:13,390
在這裏
129
00:07:14,200 --> 00:07:15,670
沒錯
130
00:07:16,880 --> 00:07:18,470
你瞧,熱鬧得很
131
00:07:18,560 --> 00:07:20,550
你瞧,有個拿著攝像機的呆子
132
00:07:20,640 --> 00:07:21,270
什麼?
133
00:07:21,360 --> 00:07:23,350
別整晚跟著我
134
00:07:23,440 --> 00:07:26,110
什麼意思?
不是你要我跟你一起來的嗎?
135
00:07:26,200 --> 00:07:29,630
我是,但你可以去做自己的事情
136
00:07:29,760 --> 00:07:32,870
去拿杯啤酒,跟別人說說話
137
00:07:32,960 --> 00:07:34,350
我不喝酒
138
00:07:56,400 --> 00:07:57,430
嘿
139
00:07:58,280 --> 00:07:59,260
嘿
140
00:08:02,720 --> 00:08:03,830
嘿
141
00:08:04,800 --> 00:08:08,110
打擾了,你在拍什麼?
142
00:08:08,200 --> 00:08:09,590
我沒有…
143
00:08:10,240 --> 00:08:12,310
什麼?我聽不到
144
00:08:12,400 --> 00:08:14,190
只是隨便拍拍
145
00:08:14,880 --> 00:08:17,670
酷,我在給自己的博客拍些東西
146
00:08:17,760 --> 00:08:19,750
你應該看看的
147
00:08:19,840 --> 00:08:21,870
- 凱西
- 你好
148
00:08:21,960 --> 00:08:23,100
你好嗎?
149
00:08:23,200 --> 00:08:24,670
我很好
150
00:08:24,760 --> 00:08:26,510
很無聊吧?
151
00:08:27,560 --> 00:08:29,190
怎麼會很無聊?
152
00:08:29,320 --> 00:08:31,950
楊格說過派對只是…
153
00:08:32,040 --> 00:08:34,790
尋求大眾認同的一種方式
154
00:08:34,880 --> 00:08:38,910
我並不覺得大聲就是好
155
00:08:39,000 --> 00:08:40,430
哇
156
00:08:40,520 --> 00:08:45,310
馬特,給這種派對
作這樣的解釋還真牛叉啊
157
00:08:46,160 --> 00:08:47,630
你真牛
158
00:08:49,000 --> 00:08:50,220
牛極了
159
00:08:51,120 --> 00:08:52,230
牛的是你
160
00:08:52,320 --> 00:08:55,830
馬特,楊格對於螢光棒
又說了些什麼?
161
00:09:09,880 --> 00:09:11,670
你在拍我的女朋友?
162
00:09:13,120 --> 00:09:14,950
是不是?
163
00:09:15,040 --> 00:09:18,150
我什麼都拍
我只是在拍派對而己
164
00:09:18,240 --> 00:09:20,430
我應該打爛你的鼻子的
你知道吧?
165
00:09:20,520 --> 00:09:21,500
我沒有…
166
00:09:21,600 --> 00:09:23,870
不要跟我頂嘴
167
00:09:24,000 --> 00:09:24,980
好吧
168
00:09:41,120 --> 00:09:42,430
安德魯
169
00:09:43,400 --> 00:09:44,590
安德魯
170
00:09:45,840 --> 00:09:47,030
安德魯
171
00:09:48,680 --> 00:09:50,270
攝像機也在
172
00:09:50,400 --> 00:09:52,030
可以用那東西嗎?
173
00:09:52,120 --> 00:09:52,750
什麼東西?
174
00:09:52,840 --> 00:09:55,950
這是個很牛叉的發現
一定要拍下來
175
00:09:56,040 --> 00:09:57,390
難道是…
176
00:09:57,480 --> 00:09:59,590
怎麼了,你還好嗎?
177
00:09:59,680 --> 00:10:01,510
對,我是安德魯
178
00:10:01,600 --> 00:10:04,230
我是史蒂夫,史蒂夫蒙哥馬利
179
00:10:04,320 --> 00:10:06,070
我知道
180
00:10:06,160 --> 00:10:06,870
真的?
181
00:10:07,000 --> 00:10:09,750
我和馬特一起出來轉轉
182
00:10:09,840 --> 00:10:13,910
於是就發現了這個很牛的東西
183
00:10:14,000 --> 00:10:15,110
等等,你跟馬特在一起?
184
00:10:15,200 --> 00:10:17,550
- 你可能會想拍下來
- 我並不----
185
00:10:17,640 --> 00:10:20,790
兄弟,過來拍就對了
會很精采的
186
00:10:20,880 --> 00:10:21,860
也許吧
187
00:10:21,960 --> 00:10:22,940
相信我
188
00:10:23,040 --> 00:10:24,870
- 好吧
- 好的,老兄
189
00:10:24,960 --> 00:10:27,030
你知道這附近有很多女生
190
00:10:27,120 --> 00:10:30,110
可你卻只是孤獨一人地
在樹旁等著
191
00:10:30,200 --> 00:10:31,710
我眼光太高了
192
00:10:31,800 --> 00:10:33,070
聽我說,我真的覺得…
193
00:10:33,160 --> 00:10:35,790
攝像機上面有燈嗎?
194
00:10:35,880 --> 00:10:37,020
有,在這裏
195
00:10:38,360 --> 00:10:40,870
你們在這裏做什麼?
196
00:10:40,960 --> 00:10:44,710
這裏有很多人
因為我們對一個東西很著迷
197
00:10:45,280 --> 00:10:46,830
什麼東西?
198
00:10:47,680 --> 00:10:48,990
你會看到的
199
00:10:49,080 --> 00:10:51,950
對了,安德魯戴特摩
200
00:10:52,040 --> 00:10:54,030
我記得你
一年級的時候在訓導室
201
00:10:54,120 --> 00:10:56,270
你總是穿灰色的拉鏈連帽衣
202
00:10:56,360 --> 00:10:57,310
加勒特
203
00:10:57,400 --> 00:10:59,230
你記得?
204
00:10:59,320 --> 00:11:03,790
對,我很認人,所以我要去從政
205
00:11:03,880 --> 00:11:06,340
這很諷刺,因為我真的很…
206
00:11:06,440 --> 00:11:07,990
- 在這裏
- 到了
207
00:11:08,600 --> 00:11:10,980
- 加勒特,怎麼了,我看到你了
- 你看到我了?
208
00:11:11,080 --> 00:11:13,070
大家都去哪了?
209
00:11:13,160 --> 00:11:15,430
他們走了,快來,快點
210
00:11:15,520 --> 00:11:17,510
- 你看到了嗎?
- 那是什麼東西?
211
00:11:17,600 --> 00:11:19,550
- 那是攝像機嗎?
- 對,我帶他來了
212
00:11:19,760 --> 00:11:22,060
- 你們知道怎麼回去嗎?
- 還在發出那種聲音嗎?
213
00:11:22,200 --> 00:11:24,630
- 對,你跟安德魯說了嗎?
- 安德魯,它會發出那種聲音
214
00:11:24,720 --> 00:11:27,180
快過來聽聽看
215
00:11:28,160 --> 00:11:29,510
不對,得進去才行
216
00:11:29,600 --> 00:11:31,590
得靠近才行,得進洞去
217
00:11:31,680 --> 00:11:33,030
不要推我
218
00:11:33,120 --> 00:11:36,950
我們不會把你推進去
只是想要拍下來而己
219
00:11:37,960 --> 00:11:39,590
你聽,你能聽到嗎?
220
00:11:40,120 --> 00:11:41,180
搞什麼…
221
00:11:42,280 --> 00:11:43,630
應該是拍到了
222
00:11:43,720 --> 00:11:45,310
太恐怖了
223
00:11:45,400 --> 00:11:46,510
錄到聲音了嗎?
224
00:11:46,640 --> 00:11:48,990
我不知道,可能吧
因為挺大聲的
225
00:11:49,080 --> 00:11:50,030
你好
226
00:11:50,120 --> 00:11:52,110
不入虎穴,焉得虎子
227
00:11:52,200 --> 00:11:54,710
兩位,我要回去了
馬特,說真的,我們…
228
00:11:54,800 --> 00:11:57,100
等一下,史蒂夫
229
00:11:57,200 --> 00:11:59,110
太牛了,他好像忍者
230
00:11:59,200 --> 00:12:00,310
馬特
231
00:12:00,840 --> 00:12:02,950
馬特,你要幹什麼?
232
00:12:03,920 --> 00:12:05,870
你是說真的嗎?
233
00:12:06,560 --> 00:12:09,590
- 可以幫我開燈照著嗎?
- 別蠢了
234
00:12:10,440 --> 00:12:11,500
好耶
235
00:12:11,600 --> 00:12:14,790
馬特,你還要送我回家的
236
00:12:16,360 --> 00:12:17,830
有人嗎?
237
00:12:21,160 --> 00:12:23,830
這裏好臭,你們在哪裏?
238
00:12:27,240 --> 00:12:28,460
馬特
239
00:12:34,080 --> 00:12:35,060
有人嗎?
240
00:12:38,280 --> 00:12:39,750
安德魯真是膽小
241
00:12:39,840 --> 00:12:41,870
還會更深入裏面嗎?
242
00:12:41,960 --> 00:12:43,630
對,這個洞好深
243
00:12:43,720 --> 00:12:44,510
用燈照一下吧
244
00:12:45,200 --> 00:12:48,030
你瞧這牆壁
看上去就像一直下去
245
00:12:48,160 --> 00:12:50,540
可能已經地下四、五十英尺了
246
00:12:50,640 --> 00:12:53,070
別說了,好嗎?
247
00:12:53,160 --> 00:12:57,110
你沒聽過柏拉圖的
「洞穴寓言」嗎?
248
00:12:57,200 --> 00:13:00,230
我不知道,快點結束吧
249
00:13:00,320 --> 00:13:01,430
該死
250
00:13:01,520 --> 00:13:03,510
真該死
251
00:13:04,200 --> 00:13:05,790
那是什麼東西?
252
00:13:07,200 --> 00:13:10,150
沒開玩笑
我沒法呼吸了,快點
253
00:13:10,240 --> 00:13:11,910
你看這個
254
00:13:12,760 --> 00:13:13,740
什麼…
255
00:13:14,360 --> 00:13:16,030
你能相信嗎?
256
00:13:16,760 --> 00:13:17,950
馬特
257
00:13:22,760 --> 00:13:24,270
這是什麼東西?
258
00:13:24,360 --> 00:13:25,310
該死
259
00:13:25,400 --> 00:13:30,390
我真的好害怕
可以離開這裏了嗎?求你了
260
00:13:30,480 --> 00:13:32,780
攝像機裏面看起來也是那樣嗎?
261
00:13:32,880 --> 00:13:35,830
我不知道,它在干擾攝像機
我不想拍…
262
00:13:35,960 --> 00:13:37,950
我會買新的給你
263
00:13:40,160 --> 00:13:41,350
去摸摸看
264
00:13:45,760 --> 00:13:46,820
馬特
265
00:13:48,080 --> 00:13:50,070
- 你看這個
- 什麼?
266
00:13:50,600 --> 00:13:52,110
你看這個
267
00:13:53,160 --> 00:13:55,070
什麼…
268
00:13:56,240 --> 00:13:57,910
不會吧
269
00:14:00,080 --> 00:14:02,950
它會變顏色,一定是在感應溫度
270
00:14:03,040 --> 00:14:05,750
- 我聽不到你說的…
- 這個太厲害了
271
00:14:05,840 --> 00:14:07,470
你的鼻子
272
00:14:10,760 --> 00:14:11,980
史蒂夫
273
00:14:21,680 --> 00:14:24,030
馬特,放下電話,關掉它
274
00:14:24,120 --> 00:14:25,070
好
275
00:14:25,160 --> 00:14:26,670
- 史蒂夫,你也是
- 好吧
276
00:14:26,800 --> 00:14:29,510
我們得拍下來
你們準備好了沒?
277
00:14:29,600 --> 00:14:30,950
我好了
278
00:14:31,040 --> 00:14:33,710
- 好的,開始,史蒂夫
- 怎麼了?
279
00:14:33,800 --> 00:14:35,230
你能往左邊一點嗎?
280
00:14:35,320 --> 00:14:36,910
這裏?
281
00:14:37,000 --> 00:14:38,710
對,很好
282
00:14:38,800 --> 00:14:40,430
然後馬特…
283
00:14:41,480 --> 00:14:43,470
你可以到史蒂夫前面嗎?
284
00:14:46,080 --> 00:14:47,390
- 這裏?
- 對,很好
285
00:14:47,480 --> 00:14:49,590
好,這是丟球實驗
286
00:14:49,680 --> 00:14:51,430
- 你準備好了嗎?
- 好了
287
00:14:57,760 --> 00:14:59,630
搞什麼,史蒂夫?
288
00:15:00,360 --> 00:15:03,550
走開,你在幹什麼?
要丟低手球
289
00:15:03,640 --> 00:15:05,990
我盡力了
290
00:15:07,200 --> 00:15:09,070
- 快來吧
- 好
291
00:15:09,160 --> 00:15:11,390
等等,我們說要丟低手球的吧?
292
00:15:11,480 --> 00:15:13,150
沒錯,低手球
293
00:15:16,440 --> 00:15:18,390
我盯著你,你這次丟不到我的
294
00:15:18,520 --> 00:15:19,830
- 你準備好沒?
- 好了
295
00:15:19,920 --> 00:15:20,980
我盯著你
296
00:15:21,080 --> 00:15:22,270
我不知道你在說什麼
297
00:15:22,400 --> 00:15:23,380
開始吧
298
00:15:27,080 --> 00:15:29,070
觀眾都瘋狂了
299
00:15:29,160 --> 00:15:31,720
- 我好了
- 射他
300
00:15:31,800 --> 00:15:33,310
- 我會的
- 射他
301
00:15:36,240 --> 00:15:38,190
不會吧,真該死
302
00:15:38,280 --> 00:15:39,420
等一下,太強了
303
00:15:39,520 --> 00:15:41,270
- 他辦到了
- 我成功了
304
00:15:41,360 --> 00:15:42,310
太誇張了
305
00:15:42,400 --> 00:15:43,380
我的天啊
306
00:15:43,480 --> 00:15:44,750
你看
307
00:15:44,880 --> 00:15:46,710
我的媽呀
308
00:15:46,840 --> 00:15:48,470
天啊,你在流血
309
00:15:48,560 --> 00:15:50,860
媽呀,停下來,去拿衛生紙
310
00:15:50,960 --> 00:15:52,790
你成功了,太好了
311
00:15:53,920 --> 00:15:56,590
- 頂過來,準備?
- 好的
312
00:15:58,960 --> 00:15:59,940
很好
313
00:16:00,040 --> 00:16:02,030
- 放音樂吧
- 好
314
00:16:03,200 --> 00:16:04,710
不錯
315
00:16:05,720 --> 00:16:07,030
不錯
316
00:16:11,520 --> 00:16:15,550
你要假裝用手在擠壓
317
00:16:15,640 --> 00:16:17,470
我正在假裝啊
318
00:16:17,560 --> 00:16:19,550
你看,我就是在這麼做
319
00:16:23,240 --> 00:16:25,620
我沒辦法…我放棄
320
00:16:25,720 --> 00:16:27,670
你來做,這個你比我拿手
321
00:16:27,760 --> 00:16:29,470
真的?有嗎?
322
00:16:29,560 --> 00:16:31,070
做就對了
323
00:16:38,800 --> 00:16:40,230
太牛了
324
00:16:41,160 --> 00:16:43,590
兄弟,我嫉妒你了
325
00:16:44,360 --> 00:16:45,950
太佩服了
326
00:16:46,040 --> 00:16:48,150
好厲害,太強了
327
00:16:48,240 --> 00:16:49,190
不
328
00:16:49,320 --> 00:16:50,990
兄弟,這樣就不酷了
329
00:16:51,080 --> 00:16:51,790
怎麼了?
330
00:16:51,880 --> 00:16:53,510
- 這樣不酷
- 這是我的樂高積木
331
00:16:53,600 --> 00:16:56,430
你這三個星期
都跟那兩個小伙混在一起
332
00:16:56,520 --> 00:16:57,660
三個星期
333
00:16:57,760 --> 00:16:59,150
我可不是傻子
334
00:16:59,240 --> 00:17:02,110
我覺得你有事情瞞著我
你最好回電話給我
335
00:17:02,200 --> 00:17:03,510
我愛你
336
00:17:03,600 --> 00:17:06,030
我得拿磚塊砸窗子了
真是讓我太害怕了
337
00:17:06,120 --> 00:17:08,350
選舉就要到了
我沒時間搞這個
338
00:17:08,440 --> 00:17:11,150
你幹嘛要我們給你
追女生的建議?
339
00:17:11,240 --> 00:17:13,620
因為我們是他的情婦
340
00:17:15,240 --> 00:17:17,430
你覺得會是輻射的關係嗎?
341
00:17:17,520 --> 00:17:18,710
什麼東西的輻射?
342
00:17:18,800 --> 00:17:20,070
是政府的
343
00:17:20,160 --> 00:17:21,790
你在說什麼東西?
344
00:17:21,880 --> 00:17:24,630
其實我覺得挺驚恐的
345
00:17:24,720 --> 00:17:26,270
安德魯,放鬆點
346
00:17:28,720 --> 00:17:31,510
好奇怪,白天看起來完全不一樣
347
00:17:31,600 --> 00:17:34,950
我不在乎
我不要再進去那個洞了
348
00:17:36,800 --> 00:17:37,780
討厭鬼
349
00:17:39,960 --> 00:17:42,550
好像沉下去了
350
00:17:42,640 --> 00:17:44,430
你的舊攝像機在那裏
351
00:17:44,520 --> 00:17:45,790
真該死
352
00:17:47,160 --> 00:17:49,460
真奇怪
我至今還覺得水晶在洞裏
353
00:17:50,920 --> 00:17:53,220
不敢相信我們活著出來了
354
00:17:53,320 --> 00:17:56,550
這就是答案了吧
355
00:17:56,640 --> 00:17:59,870
什麼答案?
我們還是不知道發生了什麼事
356
00:17:59,960 --> 00:18:01,830
我們還活著,我真的…
357
00:18:01,920 --> 00:18:06,270
你們這些小子不能進來
你們得出去
358
00:18:06,360 --> 00:18:07,630
什麼?
359
00:18:07,720 --> 00:18:10,310
這裏的地面不穩定
我們要把這裏圍起來
360
00:18:12,080 --> 00:18:14,110
好,我們要走了
361
00:18:14,200 --> 00:18:15,630
請支持史蒂夫
362
00:18:15,720 --> 00:18:18,100
新攝像機你用得不錯,很好
363
00:18:18,240 --> 00:18:19,550
挺不錯的吧?
364
00:18:19,640 --> 00:18:22,230
比較小,是用錄影帶的嗎?
365
00:18:22,320 --> 00:18:24,030
不是,直接錄在攝像機上
366
00:18:25,400 --> 00:18:28,830
我想把我們能做的事情都錄下來
367
00:18:28,960 --> 00:18:31,420
可是那樣就是隨時都在錄
368
00:18:31,520 --> 00:18:33,470
你不覺得這樣很奇怪嗎?
369
00:18:33,560 --> 00:18:36,670
你和世界總是隔著一道障礙
370
00:18:38,600 --> 00:18:40,110
我不知道
371
00:18:40,880 --> 00:18:42,750
也許我想要這道障礙吧
372
00:18:42,840 --> 00:18:45,400
你爸是怎麼了?
373
00:18:45,520 --> 00:18:47,390
我是說,他是做什麼的?
374
00:18:48,520 --> 00:18:50,230
我爸是消防員
375
00:18:50,320 --> 00:18:52,470
不錯,一定很…
376
00:18:52,560 --> 00:18:54,470
我猜他以前是吧
377
00:18:55,240 --> 00:18:56,430
發生什麼事情了?
378
00:18:56,520 --> 00:18:58,710
我不知道,他沒有死掉
379
00:18:58,800 --> 00:19:01,310
他工作的時候受傷了,而現在…
380
00:19:02,520 --> 00:19:04,870
他靠保險金過活
381
00:19:05,560 --> 00:19:08,390
所以他沒有工作
382
00:19:08,480 --> 00:19:11,910
他白天會出門
可是我不知道他都去哪裏
383
00:19:14,680 --> 00:19:16,230
他常常喝酒
384
00:19:17,600 --> 00:19:18,950
我只知道這些
385
00:19:19,040 --> 00:19:22,470
我和父母之間也有些問題
386
00:19:22,560 --> 00:19:23,750
是嗎?
387
00:19:24,400 --> 00:19:27,550
對,跟你的問題不一樣
388
00:19:27,640 --> 00:19:31,070
也不是…算了
389
00:19:34,960 --> 00:19:37,550
他們最近一直在吵架
390
00:19:37,640 --> 00:19:41,910
我猜我媽在外面有人了
391
00:19:44,560 --> 00:19:47,070
這種事你可不能說出去
392
00:19:48,040 --> 00:19:49,910
我不會說的
393
00:19:50,040 --> 00:19:51,180
謝了
394
00:19:52,320 --> 00:19:53,230
是的
395
00:19:53,320 --> 00:19:58,630
凱倫戴特摩
396
00:20:00,160 --> 00:20:02,310
對,謝謝
397
00:20:05,160 --> 00:20:06,830
她很痛苦
398
00:20:09,440 --> 00:20:12,510
她需要更強的藥
399
00:20:13,760 --> 00:20:15,990
她的呼吸狀況惡化了
400
00:20:18,120 --> 00:20:20,420
先生,她很痛苦
401
00:20:20,520 --> 00:20:22,470
拜託幫幫我
402
00:20:22,560 --> 00:20:26,100
我靠殘障補助過日子
付不起七百塊錢
403
00:20:27,640 --> 00:20:29,550
拜託別叫我等
404
00:20:29,640 --> 00:20:32,670
她不能呼吸了
我不知道該怎麼辦了
405
00:20:37,400 --> 00:20:38,070
開著嗎?
406
00:20:40,000 --> 00:20:41,590
對,你拍到了
407
00:20:41,680 --> 00:20:43,550
我想記得你這個樣子
408
00:20:43,640 --> 00:20:45,110
媽
409
00:20:49,760 --> 00:20:51,990
你應該是更加堅強的
410
00:20:53,560 --> 00:20:55,910
可以說一遍給我聽嗎?
411
00:20:56,000 --> 00:20:57,430
求你了
412
00:21:02,600 --> 00:21:04,710
我是更堅強的
413
00:21:10,440 --> 00:21:11,750
很好
414
00:21:13,360 --> 00:21:15,190
來吧,你看
415
00:21:16,480 --> 00:21:17,190
太弱了
416
00:21:17,280 --> 00:21:18,500
馬特
417
00:21:20,200 --> 00:21:21,420
做什麼?
418
00:21:22,880 --> 00:21:24,350
你喜歡我嗎?
419
00:21:27,160 --> 00:21:29,190
當然喜歡
420
00:21:29,280 --> 00:21:31,710
你知道我並不會…
421
00:21:32,680 --> 00:21:35,030
- 我不是一直都…
- 什麼意思?
422
00:21:35,120 --> 00:21:36,100
我不知道
423
00:21:36,200 --> 00:21:41,590
跟你談話不是每次都很容易
424
00:21:41,680 --> 00:21:44,790
我不是說你現在不好談話
只是…
425
00:21:44,880 --> 00:21:46,710
你真是個討厭鬼
426
00:21:50,600 --> 00:21:53,430
我就是這個意思
你總會反應過激,瞧?
427
00:21:54,080 --> 00:21:54,790
好多了
428
00:21:54,880 --> 00:21:56,870
- 馬特
- 做什麼?
429
00:21:57,000 --> 00:21:58,990
你有沒有想過…
430
00:22:00,360 --> 00:22:02,470
更進一步?
431
00:22:02,560 --> 00:22:04,310
什麼?這個嗎?
432
00:22:04,400 --> 00:22:05,990
沒有
433
00:22:06,920 --> 00:22:08,470
為什麼?還有什麼嗎?
434
00:22:08,560 --> 00:22:09,540
念力移動
435
00:22:09,680 --> 00:22:11,110
請說明
436
00:22:11,200 --> 00:22:14,150
這種能力可移動、抬升、震動
437
00:22:14,240 --> 00:22:16,230
我最愛這個
438
00:22:16,760 --> 00:22:19,510
旋轉、彎折、打破或衝撞物體
439
00:22:19,600 --> 00:22:24,150
通過心靈力量的影響
或稱非物質方式
440
00:22:24,280 --> 00:22:25,590
聽起來很熟悉
441
00:22:25,680 --> 00:22:27,550
- 真的很熟悉
- 很熟悉
442
00:22:27,640 --> 00:22:29,590
你想看直接影響嗎?
443
00:22:29,680 --> 00:22:30,790
安德魯
444
00:22:35,800 --> 00:22:37,310
她今天穿黑色的內褲
445
00:22:37,400 --> 00:22:38,830
這就是直接的影響
446
00:22:38,960 --> 00:22:41,670
我有個理論,這能力就像肌肉
447
00:22:41,800 --> 00:22:45,830
是有彈性的,如果拉得太緊太快
就會被撕裂
448
00:22:47,760 --> 00:22:49,710
所以我們才會越變越強
449
00:22:49,800 --> 00:22:53,420
因為我們一直都在練習
熟能生巧
450
00:22:53,520 --> 00:22:54,550
熟能生巧
451
00:22:55,440 --> 00:22:57,270
這樣練習如何?
452
00:22:58,880 --> 00:23:00,470
太誇張了
453
00:23:01,720 --> 00:23:03,270
很厲害
454
00:23:04,120 --> 00:23:05,310
經典
455
00:23:06,040 --> 00:23:07,310
有點意思
456
00:23:07,400 --> 00:23:10,030
我覺得我們應該表現出來了
457
00:23:22,320 --> 00:23:24,190
停下來,這裏正好
458
00:23:24,280 --> 00:23:25,750
- 真的?
- 就是這個
459
00:23:26,480 --> 00:23:27,510
馬特
460
00:23:28,320 --> 00:23:30,190
來耍她一下吧
461
00:23:37,440 --> 00:23:39,510
等等
462
00:23:40,560 --> 00:23:41,390
怎麼…
463
00:23:41,480 --> 00:23:42,390
安德魯
464
00:23:42,480 --> 00:23:44,350
幫幫忙,誰幫我抓住推車
465
00:23:45,400 --> 00:23:46,990
停下來
466
00:23:48,480 --> 00:23:51,350
- 我弄上面的
- 快弄
467
00:23:51,480 --> 00:23:53,230
- 讓腿動一動
- 等一下
468
00:23:53,360 --> 00:23:55,630
我在飛
469
00:23:55,720 --> 00:23:57,390
她正好在看
470
00:23:57,480 --> 00:23:59,430
你看什麼看,小女孩
回去學校
471
00:23:59,520 --> 00:24:00,910
看到那個吃口香糖的人了嗎?
472
00:24:01,000 --> 00:24:03,430
我要從他嘴裏拿出口香糖
473
00:24:03,520 --> 00:24:04,910
我拍到了
474
00:24:12,760 --> 00:24:15,870
等一下,我們為何要跑?
我們不用跑
475
00:24:15,960 --> 00:24:17,430
- 五…
- 我不幹了
476
00:24:17,520 --> 00:24:19,070
- 四…
- 我不想幹了
477
00:24:19,160 --> 00:24:21,830
- 你這是小題大作
- 別當個討厭鬼
478
00:24:21,920 --> 00:24:24,150
做就是了,把手放在桌子上
479
00:24:24,240 --> 00:24:25,750
你準備好了沒?快做
480
00:24:25,840 --> 00:24:27,870
- 幫我倒數
- 我會,我保證…
481
00:24:28,360 --> 00:24:30,030
啪地一聲
482
00:24:30,120 --> 00:24:31,950
- 就像我說的…
- 你現在得付出代價了
483
00:24:32,040 --> 00:24:33,390
就像我說的,你們看看
484
00:24:33,480 --> 00:24:34,700
太誇張了
485
00:24:36,080 --> 00:24:39,350
假裝你的手上面有一道屏障
486
00:24:39,440 --> 00:24:41,740
有東西要打到你的時候
只要你準備好
487
00:24:41,840 --> 00:24:43,790
就不會傷到你
因為有那到屏障擋住
488
00:24:43,880 --> 00:24:44,860
太厲害了
489
00:24:44,960 --> 00:24:46,710
剛剛那是我,我需要那樣
490
00:24:46,800 --> 00:24:48,630
你也得試試看,把手伸出來
491
00:24:48,720 --> 00:24:49,510
不用了…
492
00:24:49,600 --> 00:24:54,460
小的時候,我其實想當個警察
493
00:24:54,560 --> 00:24:56,670
- 警察?不是吧?
- 沒錯
494
00:24:56,760 --> 00:25:00,030
你知道如果當警察
是不能抽大麻的吧?
495
00:25:00,120 --> 00:25:03,110
真的嗎?我不知道
496
00:25:04,000 --> 00:25:07,870
我變得相信利他主義
497
00:25:07,960 --> 00:25:10,520
利他主義是什麼意思?
498
00:25:10,600 --> 00:25:13,510
就是想要讓大家過得更好
499
00:25:13,600 --> 00:25:17,140
真的?你這個總是抱怨
人生沒意義的人竟然這麼說
500
00:25:17,240 --> 00:25:19,990
我知道,不過我最近
一直在想這件事情
501
00:25:20,080 --> 00:25:22,110
我回過頭看然後想到
502
00:25:22,240 --> 00:25:25,990
我以前看事情的角度
可能比較好
503
00:25:26,080 --> 00:25:30,030
你想去開辦慈善事業嗎?
504
00:25:30,120 --> 00:25:31,430
真是俗氣
505
00:25:31,520 --> 00:25:33,190
為什麼會俗氣?
506
00:25:35,200 --> 00:25:36,180
我也不知道
507
00:25:36,960 --> 00:25:37,910
討厭鬼
508
00:25:38,000 --> 00:25:41,150
我不是什麼都拿手
只是什麼都盡力去做
509
00:25:41,240 --> 00:25:43,510
這才是重點
510
00:25:43,600 --> 00:25:46,310
你總是在說哲學什麼的
511
00:25:46,400 --> 00:25:48,700
可是他到底做了什麼?
512
00:25:48,800 --> 00:25:51,180
你申請大學了沒?
513
00:25:51,280 --> 00:25:53,030
沒有,不過我就快要申請了
514
00:25:53,120 --> 00:25:55,030
你應該開始了
515
00:25:55,120 --> 00:25:56,990
- 我是要啊
- 你需要開始了
516
00:25:57,080 --> 00:25:59,790
你需要閉上嘴巴啦,這樣如何?
517
00:25:59,880 --> 00:26:01,310
你只是缺乏動力
518
00:26:01,400 --> 00:26:03,470
是嗎?你缺乏老二
519
00:26:04,160 --> 00:26:06,390
兩位,請說明一下現在的情況
520
00:26:06,480 --> 00:26:10,390
情況好像是聖母瑪利亞
521
00:26:10,480 --> 00:26:13,150
在當地男子煎餅上的
糖漿裏顯靈了
522
00:26:13,800 --> 00:26:15,150
根本沒有
523
00:26:15,240 --> 00:26:17,670
等一下就會了,稍等一下
524
00:26:19,160 --> 00:26:22,110
這可真的是超自然現象
525
00:26:25,000 --> 00:26:27,590
不好意思,可以來這裏一下嗎?
526
00:26:28,480 --> 00:26:30,310
請你看看這個好嗎?
527
00:26:31,000 --> 00:26:32,830
我的天啊
528
00:26:34,560 --> 00:26:36,830
滾地球,壓力太大了
529
00:26:36,920 --> 00:26:38,590
安德魯
530
00:26:40,640 --> 00:26:43,510
求你別去整她了
531
00:26:45,400 --> 00:26:46,670
真的嗎?
532
00:26:47,600 --> 00:26:48,580
老兄
533
00:26:48,680 --> 00:26:50,270
得了吧,真是太慘了
534
00:26:50,360 --> 00:26:51,990
她會被解雇的
535
00:26:52,200 --> 00:26:54,500
- 真噁心
- 你們在隊裏會共用護罩嗎?
536
00:26:54,600 --> 00:26:56,710
我們才不會共用護罩
537
00:26:56,800 --> 00:26:58,550
看到那輛車了嗎?
538
00:26:58,640 --> 00:27:00,510
- 紅色的那輛
- 對
539
00:27:01,040 --> 00:27:03,310
口香糖的把戲還不錯
540
00:27:03,400 --> 00:27:07,020
你努力過了,不過那次失敗了
541
00:27:08,360 --> 00:27:09,110
你瞧這個
542
00:27:09,200 --> 00:27:09,910
- 你要做什麼?
- 看就是了
543
00:27:11,320 --> 00:27:12,350
快點開始
544
00:27:16,360 --> 00:27:17,550
什麼?
545
00:27:18,160 --> 00:27:19,870
不會吧
546
00:27:22,720 --> 00:27:24,390
我的老天
547
00:27:24,480 --> 00:27:26,430
太誇張了
548
00:27:30,680 --> 00:27:32,710
什麼?這樣才像話嘛
549
00:27:32,800 --> 00:27:33,780
有人看到嗎?
550
00:27:33,880 --> 00:27:35,630
史蒂夫蒙哥馬利當選學生會主席
551
00:27:35,720 --> 00:27:38,280
我好像是臉上來月經了
552
00:27:38,360 --> 00:27:39,310
天啊
553
00:27:39,400 --> 00:27:40,430
暫停
554
00:27:41,120 --> 00:27:44,430
兩位,她來了
555
00:27:46,560 --> 00:27:48,630
不要看…
556
00:27:48,760 --> 00:27:50,230
史蒂夫,別看
557
00:27:50,920 --> 00:27:52,910
她找不到…她以為車被偷了
558
00:27:53,000 --> 00:27:54,870
她完全搞不清楚狀況
559
00:27:54,960 --> 00:27:57,110
對,這次是黑人幹的
560
00:27:59,080 --> 00:28:02,390
我發誓車子就停在這裏
我的車子到哪去了?
561
00:28:02,480 --> 00:28:03,750
別理會我們
562
00:28:03,840 --> 00:28:06,710
我們只是…摩門教徒
563
00:28:06,800 --> 00:28:08,790
那是什麼意思?
564
00:28:09,320 --> 00:28:11,110
那是什麼意思?
565
00:28:14,880 --> 00:28:17,260
加勒特笑不停了
566
00:28:18,920 --> 00:28:21,550
- 對不起
- 我知道剛剛很厲害
567
00:28:21,640 --> 00:28:23,630
可是小心我的車子
568
00:28:23,720 --> 00:28:26,180
怎麼會沒人看到?
剛剛明明就在空地上
569
00:28:26,280 --> 00:28:29,670
她的臉,我沒辦法忘記她的表情
570
00:28:30,480 --> 00:28:34,070
太強了,我們可以做好多事情
571
00:28:34,160 --> 00:28:36,460
- 繞過去
- 只是個土包子罷了
572
00:28:36,600 --> 00:28:39,630
史蒂夫,拿上攝像機
573
00:28:40,320 --> 00:28:42,150
要把攝像頭拉到最遠
574
00:28:42,240 --> 00:28:44,670
- 好,我看得到你
- 好的,兄弟
575
00:28:44,760 --> 00:28:46,190
你想幹嘛?
576
00:28:46,280 --> 00:28:48,510
這傢伙到底是怎麼了?
577
00:28:48,600 --> 00:28:50,350
你要做什麼?
578
00:28:50,440 --> 00:28:52,270
天靈靈地靈靈
579
00:28:53,560 --> 00:28:54,350
天啊
580
00:28:54,440 --> 00:28:56,190
你幹了什麼好事?
581
00:28:56,280 --> 00:28:58,230
- 停車,快停車
- 你瘋了嗎?
582
00:28:58,320 --> 00:28:59,950
在路邊停車,我們得下去
583
00:29:00,080 --> 00:29:01,390
兩位,我很抱歉
584
00:29:01,480 --> 00:29:03,910
你做了什麼好事
你幹嘛要這樣做?
585
00:29:04,000 --> 00:29:05,790
我不是有意的
586
00:29:05,920 --> 00:29:07,950
你到底是怎麼了?
你看看這裏
587
00:29:08,040 --> 00:29:09,910
- 你冷靜一點好嗎?
- 那個人可能還在裏面
588
00:29:10,000 --> 00:29:11,790
我很抱歉,好嗎?
589
00:29:13,000 --> 00:29:13,980
安德魯,停下來
590
00:29:14,080 --> 00:29:16,070
我可以幫上忙
我可以把他弄出來
591
00:29:16,160 --> 00:29:17,950
不要再做了
592
00:29:18,040 --> 00:29:19,260
史蒂夫
593
00:29:24,320 --> 00:29:25,830
小心點
594
00:29:26,680 --> 00:29:28,150
真該死
595
00:29:29,040 --> 00:29:31,710
天啊,安德魯,你在開玩笑嗎?
596
00:29:34,560 --> 00:29:36,350
天啊…
597
00:29:37,360 --> 00:29:38,830
真該死
598
00:29:39,640 --> 00:29:40,950
史蒂夫
599
00:29:43,040 --> 00:29:44,510
安德魯
600
00:29:45,720 --> 00:29:47,030
該死
601
00:29:47,760 --> 00:29:49,750
真該死
602
00:29:52,200 --> 00:29:54,270
他找到那個人了
603
00:29:54,360 --> 00:29:55,950
幫幫我
604
00:30:02,360 --> 00:30:04,190
我扶他的背後
605
00:30:04,280 --> 00:30:05,790
把他拉上去
606
00:30:12,880 --> 00:30:15,990
等等,你陪著他
我去找人來幫忙
607
00:30:16,080 --> 00:30:17,270
你在打電話叫警察嗎?
608
00:30:17,360 --> 00:30:19,590
- 等等,我聽不到
- 你掛上電話好嗎?
609
00:30:19,680 --> 00:30:22,310
- 剛過白新月橋的地方
- 他沒事
610
00:30:22,400 --> 00:30:25,430
- 他沒事
- 停下來,我聽不到…
611
00:30:27,120 --> 00:30:30,430
在這裏
612
00:30:30,520 --> 00:30:33,270
偏離馬路,直接撞穿欄杆
613
00:30:33,360 --> 00:30:34,310
攝像機是開的嗎?
614
00:30:34,400 --> 00:30:35,380
這是遊戲嗎?
615
00:30:35,480 --> 00:30:37,510
我不懂,你們為何要這麼生氣
616
00:30:37,600 --> 00:30:39,670
你不明白我們為什麼生氣?
617
00:30:39,760 --> 00:30:43,460
今晚你讓別人進醫院了
你知道嗎?
618
00:30:43,600 --> 00:30:46,550
安德魯,你看著我
你讓人家進醫院了
619
00:30:46,640 --> 00:30:48,190
你對此感覺如何?
620
00:30:48,280 --> 00:30:50,070
你傷人了
621
00:30:51,600 --> 00:30:53,030
我們需要立下規矩
622
00:30:53,120 --> 00:30:55,350
第一條
這種能力不能用在生命上
623
00:30:55,440 --> 00:30:58,670
第二條,生氣的時候不能使用
就這樣
624
00:30:58,760 --> 00:31:01,190
第三條
我覺得不能在公眾場合使用
625
00:31:01,280 --> 00:31:02,670
或是告訴任何人
626
00:31:02,760 --> 00:31:04,550
你不能就這樣宣佈規矩
627
00:31:04,640 --> 00:31:07,150
- 我會宣佈規矩的…
- 是你說什麼都無所謂的
628
00:31:07,240 --> 00:31:09,070
我要宣佈規矩
如果我們繼續這樣…
629
00:31:09,160 --> 00:31:11,150
我們的能力會越來越強
規矩是必須的
630
00:31:11,240 --> 00:31:12,950
我們需要規矩吧?
631
00:31:14,320 --> 00:31:15,590
馬特說得對,我們需要
632
00:31:29,800 --> 00:31:32,230
安德魯,快接電話
633
00:31:36,320 --> 00:31:38,110
馬特,他說了什麼?
634
00:31:43,000 --> 00:31:44,430
你還在生我的氣嗎?
635
00:31:44,520 --> 00:31:46,710
- 我沒有生氣
- 你看起來就是在生氣
636
00:31:46,800 --> 00:31:48,270
我沒有生氣
637
00:31:48,360 --> 00:31:52,190
我只是覺得
現在應該更加小心,不可以…
638
00:31:52,880 --> 00:31:54,510
我們得多思考一下
639
00:31:54,600 --> 00:31:57,670
不可以就這麼做
我們得先想一想,好嗎?
640
00:32:00,400 --> 00:32:02,430
- 我明白
- 很好
641
00:32:02,680 --> 00:32:04,830
史蒂夫怎麼跑到這野地方來了?
642
00:32:05,680 --> 00:32:06,870
這是哪裏?
643
00:32:06,960 --> 00:32:07,940
史蒂夫
644
00:32:09,400 --> 00:32:11,070
他的車子就在那裏
645
00:32:11,160 --> 00:32:12,140
史蒂夫,你在哪裏?
646
00:32:14,400 --> 00:32:15,950
史蒂夫
647
00:32:17,640 --> 00:32:19,110
抬頭
648
00:32:19,880 --> 00:32:21,100
兩位好
649
00:32:21,240 --> 00:32:22,590
搞什麼?
650
00:32:22,680 --> 00:32:24,030
這是怎麼一回事?
651
00:32:24,160 --> 00:32:26,720
等等,兩位
你們看我,聽我說
652
00:32:26,800 --> 00:32:29,180
- 你在飛
- 等一下----
653
00:32:29,280 --> 00:32:31,580
- 不會吧
- 聽我說
654
00:32:31,680 --> 00:32:32,950
你在做什麼?
655
00:32:33,040 --> 00:32:35,390
比看上去簡單多了,我發誓
656
00:32:35,480 --> 00:32:36,950
比看上去簡單多了
657
00:32:37,040 --> 00:32:38,430
我的天啊
658
00:32:38,520 --> 00:32:40,390
不要掉下去就可以
別想要用跳的
659
00:32:40,480 --> 00:32:42,110
- 我知道了
- 你會翻觔斗的
660
00:32:42,200 --> 00:32:43,510
快做吧,馬特
661
00:32:43,600 --> 00:32:44,950
該死
662
00:32:45,920 --> 00:32:48,270
天啊,摔個狗吃尿
663
00:32:48,360 --> 00:32:49,950
你幹嘛不退到我後面
你擋住我了
664
00:32:50,040 --> 00:32:51,470
什麼叫做我擋住你?
665
00:32:51,560 --> 00:32:54,120
想像自己是噴氣機
666
00:32:56,200 --> 00:32:58,030
天啊
667
00:32:58,720 --> 00:33:00,390
- 真該死
- 你還好嗎?
668
00:33:00,480 --> 00:33:02,110
- 我都看到了
- 讓我專心一下
669
00:33:02,240 --> 00:33:04,230
- 專心一點
- 好啦,等一下
670
00:33:05,440 --> 00:33:06,950
這是你專心的表情?
671
00:33:07,080 --> 00:33:08,590
我的天啊
672
00:33:10,520 --> 00:33:11,470
太誇張了
673
00:33:11,560 --> 00:33:13,910
- 我飛起來了
- 你是開玩笑的吧?
674
00:33:14,000 --> 00:33:15,030
太誇張了
675
00:33:15,120 --> 00:33:16,670
- 撐住
- 我的老天啊
676
00:33:16,760 --> 00:33:18,790
- 我在飛了
- 太誇張了
677
00:33:20,960 --> 00:33:23,230
就是這樣,你在飛了
678
00:33:23,760 --> 00:33:24,900
很好
679
00:33:25,000 --> 00:33:26,990
安德魯,不要放屁
不然我們會永遠找不到你的
680
00:33:27,080 --> 00:33:29,150
史蒂夫,拉住我
681
00:33:29,240 --> 00:33:30,590
天啊
682
00:33:30,680 --> 00:33:31,820
你飛起來了
683
00:33:31,920 --> 00:33:34,030
你們兩個看起來真可愛
684
00:33:34,560 --> 00:33:37,190
我要上來了
我會帶著攝像機,好嗎?
685
00:33:37,280 --> 00:33:38,390
好
686
00:33:40,720 --> 00:33:42,230
我們要怎麼下去?
687
00:33:47,120 --> 00:33:48,430
好耶
688
00:33:49,440 --> 00:33:52,670
安德魯,我快凍死了
689
00:33:52,760 --> 00:33:54,430
我聽不到
690
00:33:56,560 --> 00:33:58,310
我要超音速飛行了
691
00:34:03,240 --> 00:34:04,830
這裏到底是哪了?
692
00:34:04,920 --> 00:34:07,380
- 快追上來,我們走
- 什麼?
693
00:34:10,360 --> 00:34:12,950
太瘋狂了
694
00:34:14,640 --> 00:34:16,470
- 兄弟
- 好的,安德魯
695
00:34:20,280 --> 00:34:22,350
- 抓到了,換你當鬼
- 小心點
696
00:34:22,440 --> 00:34:23,910
狠踩剎車
697
00:34:25,400 --> 00:34:26,870
馬特
698
00:34:26,960 --> 00:34:29,230
你終於有拿手的事情了
699
00:34:29,320 --> 00:34:31,150
這個好簡單
700
00:34:34,600 --> 00:34:35,710
對
701
00:34:41,440 --> 00:34:42,550
接住了
702
00:34:44,320 --> 00:34:47,470
來個好球,寶貝
703
00:34:48,200 --> 00:34:49,180
好
704
00:34:50,880 --> 00:34:52,100
傳得好,史蒂夫
705
00:34:52,200 --> 00:34:53,180
得分
706
00:34:53,280 --> 00:34:54,830
傳回來給老大我吧
707
00:34:56,800 --> 00:34:59,180
兄弟,接得好
708
00:34:59,280 --> 00:35:00,470
沒錯
709
00:35:04,000 --> 00:35:04,950
史蒂夫,跑遠一點
710
00:35:05,040 --> 00:35:08,030
馬特,你有聽到嗎?
711
00:35:09,440 --> 00:35:10,580
什麼聲音?
712
00:35:12,400 --> 00:35:13,620
史蒂夫
713
00:35:48,560 --> 00:35:51,310
差點就死掉了,真該死
714
00:35:51,400 --> 00:35:53,910
天啊,差點死掉
715
00:35:54,000 --> 00:35:56,150
安德魯,你救了我的命
716
00:35:56,240 --> 00:35:58,510
我的天啊,你救了我一命
717
00:35:58,600 --> 00:36:00,150
你救了我
718
00:36:00,240 --> 00:36:01,910
我的天啊
719
00:36:02,880 --> 00:36:03,790
好的
720
00:36:03,920 --> 00:36:05,910
天啊,那是攝像機嗎?
721
00:36:06,000 --> 00:36:07,350
你救了我還救了攝像機?
722
00:36:07,440 --> 00:36:09,710
希望你把這些都拍下來了
723
00:36:11,400 --> 00:36:12,670
天啊
724
00:36:13,440 --> 00:36:14,660
怎麼回事…
725
00:36:14,760 --> 00:36:16,550
- 我們還活著- 到底發生了什麼事情?
726
00:36:16,640 --> 00:36:18,940
你沒看到剛剛的事情嗎?
727
00:36:19,040 --> 00:36:22,190
安德魯,你是天才
728
00:36:22,280 --> 00:36:24,190
我們得看看,我的天啊
729
00:36:24,280 --> 00:36:26,350
好,天啊
730
00:36:26,440 --> 00:36:28,030
等一下,我的天啊
731
00:36:28,120 --> 00:36:30,110
我們在地面上了,太好了
732
00:36:31,840 --> 00:36:33,150
我們在創造歷史
733
00:36:33,240 --> 00:36:35,620
我是說從山頂洞人的時代開始
734
00:36:36,160 --> 00:36:37,950
埃及人還有萊特兄弟
735
00:36:38,080 --> 00:36:40,460
馬特,過來這裏
736
00:36:40,560 --> 00:36:41,780
說我會飛
737
00:36:41,880 --> 00:36:42,710
我會飛
738
00:36:42,800 --> 00:36:45,260
我會飛,大聲說出來啊
739
00:36:45,360 --> 00:36:47,070
- 我會飛
- 快說出來,馬特
740
00:36:47,160 --> 00:36:48,990
- 大聲說出來
- 我會飛
741
00:36:49,080 --> 00:36:51,070
我會飛
742
00:36:51,280 --> 00:36:53,190
我也想去救你
可是安德魯動作比較快
743
00:36:53,280 --> 00:36:54,420
再跟我說一次當時的情況
744
00:36:54,520 --> 00:36:56,470
我們差點死掉了
745
00:36:56,600 --> 00:36:59,030
「獲獎:史蒂夫蒙哥馬利」
746
00:36:59,120 --> 00:37:01,150
她怎麼能沒注意到
747
00:37:01,240 --> 00:37:03,110
我們說真的,兩位
748
00:37:03,200 --> 00:37:05,830
她一定會注意到變得更好了
749
00:37:05,920 --> 00:37:09,790
只是得更輕柔一點
750
00:37:09,880 --> 00:37:11,550
太酷了
751
00:37:12,320 --> 00:37:15,350
我從暑假開始就沒做過了
752
00:37:15,440 --> 00:37:17,790
我從來都沒有做過
753
00:37:18,320 --> 00:37:19,710
真的?
754
00:37:19,800 --> 00:37:22,310
- 不可以這樣子的
- 這個嘛…
755
00:37:22,400 --> 00:37:25,550
你們怎麼可以這麼酷?
756
00:37:25,640 --> 00:37:28,150
液態氮
757
00:37:47,520 --> 00:37:48,990
兩位?
758
00:37:50,200 --> 00:37:51,830
你們還醒著嗎?
759
00:37:53,440 --> 00:37:54,660
對
760
00:37:55,560 --> 00:37:56,780
這個…
761
00:37:58,440 --> 00:38:00,070
今天真的…
762
00:38:01,440 --> 00:38:06,110
我覺得今天
是我這輩子最精采的一天
763
00:38:07,200 --> 00:38:08,670
我是說…
764
00:38:10,640 --> 00:38:13,910
我想了一想
可是我想不出有哪一天
765
00:38:14,000 --> 00:38:17,310
能讓我比今天更加開心
766
00:38:18,880 --> 00:38:20,350
我真的…
767
00:38:21,720 --> 00:38:23,550
是這樣覺得
768
00:38:28,040 --> 00:38:29,350
對
769
00:38:31,680 --> 00:38:32,990
全體一致贊成
770
00:38:34,640 --> 00:38:35,860
對
771
00:38:35,960 --> 00:38:38,420
好,很好
772
00:38:41,200 --> 00:38:44,790
大家隨便說說
但我在想,週末去毛伊島度假
773
00:38:44,880 --> 00:38:45,860
真的?
774
00:38:46,000 --> 00:38:47,060
可以啊
775
00:38:47,160 --> 00:38:51,150
我也在想同一件事情
不過我想去的是西藏
776
00:38:51,240 --> 00:38:52,790
- 為什麼是西藏?
- 西藏?
777
00:38:52,880 --> 00:38:54,310
我也不知道
778
00:38:54,400 --> 00:38:56,750
那裏好像很美
779
00:38:58,680 --> 00:39:00,790
你可以閉嘴嗎?
780
00:39:00,880 --> 00:39:03,830
遺跡還有高山
781
00:39:03,920 --> 00:39:04,980
我也不知道
782
00:39:05,080 --> 00:39:08,550
而且僧侶們是如此地頓悟
783
00:39:08,640 --> 00:39:10,830
他們都能飄浮起來了
784
00:39:10,920 --> 00:39:12,750
我們應該會很適合那裏
785
00:39:12,840 --> 00:39:15,400
我們會讓他們暈頭轉向的
786
00:39:16,600 --> 00:39:19,750
可是我真的覺得我們應該去
787
00:39:20,760 --> 00:39:22,750
一定會很好玩的
788
00:39:24,400 --> 00:39:25,350
很寧靜
789
00:39:25,440 --> 00:39:28,870
我認為是很好的主意
其實我很想去
790
00:39:29,000 --> 00:39:30,790
我要去,史蒂夫,你要去嗎?
791
00:39:31,960 --> 00:39:33,670
我不知道
792
00:39:33,760 --> 00:39:36,990
西藏看不到比基尼
所以我不知道我要不要去
793
00:39:37,080 --> 00:39:39,190
太好了,真的很神奇
794
00:39:39,280 --> 00:39:40,870
她可能會丟了工作
795
00:39:40,960 --> 00:39:43,990
糟糕,是我媽的生日,我得走了
796
00:39:44,080 --> 00:39:46,640
- 姨媽今天生日?
- 對,我得走了
797
00:39:47,880 --> 00:39:50,030
- 替我問聲好
- 馬特,再見
798
00:39:50,120 --> 00:39:52,630
現在你想做什麼呢?
想去哪裏?
799
00:39:52,720 --> 00:39:54,990
我不知道,我不想回家去
800
00:39:55,080 --> 00:39:56,750
你想去城裏嗎?
801
00:39:56,840 --> 00:39:59,220
現在可是下班高峰
路上一定很堵
802
00:39:59,320 --> 00:40:00,630
那又怎麼樣呢?
803
00:40:01,160 --> 00:40:02,350
也對,管他的,我們走吧
804
00:40:08,840 --> 00:40:10,710
不好意思…
805
00:40:10,800 --> 00:40:11,990
你好
806
00:40:13,120 --> 00:40:15,030
你會介意上鏡頭嗎?
807
00:40:15,640 --> 00:40:19,110
有點,我不太喜歡上鏡頭
808
00:40:19,200 --> 00:40:22,150
可以當做暴露療法
809
00:40:22,240 --> 00:40:25,230
我只是過來給你個東西
810
00:40:26,200 --> 00:40:27,990
- 是嗎?
- 對
811
00:40:29,400 --> 00:40:30,110
什麼東西?
812
00:40:30,200 --> 00:40:31,910
我看過了你的…
813
00:40:33,280 --> 00:40:35,580
你的博客?
814
00:40:35,680 --> 00:40:38,270
中非現在遭逢乾旱吧?
815
00:40:38,360 --> 00:40:40,740
我看到而且覺得很不錯
816
00:40:40,840 --> 00:40:43,350
也很便宜,所以心想有何不可
817
00:40:44,440 --> 00:40:45,420
沒錯
818
00:40:45,520 --> 00:40:46,470
對啊
819
00:40:46,560 --> 00:40:51,070
看得出來你很國際化
而且胸懷遠大
820
00:40:51,160 --> 00:40:53,270
很關心那種議題
821
00:40:55,160 --> 00:40:58,110
你可以自己寄過去的
822
00:40:58,200 --> 00:41:00,030
我不是你媽
823
00:41:00,120 --> 00:41:01,430
我只是…
824
00:41:01,520 --> 00:41:04,870
怎麼回事?你變成另一個人了?
825
00:41:05,000 --> 00:41:08,310
在八年級你變得太聰明都不玩樂
那現在又是怎麼一回事?
826
00:41:08,400 --> 00:41:10,510
凱西
827
00:41:10,600 --> 00:41:14,110
聽我說,可以跟你談一下嗎?
828
00:41:14,200 --> 00:41:16,110
我可以跟你說一件事情嗎?
829
00:41:16,200 --> 00:41:17,550
我…
830
00:41:19,040 --> 00:41:22,030
我只是想讓你知道
我己經不是從前那個我了
831
00:41:22,120 --> 00:41:23,910
我現在很酷…
832
00:41:24,440 --> 00:41:25,660
你很酷?
833
00:41:25,760 --> 00:41:29,300
高中的人氣
好像是沒建設性的詭異比賽
834
00:41:29,400 --> 00:41:31,470
既然我知道這點,我可以…
835
00:41:31,560 --> 00:41:33,470
這就讓你比其他人還優秀
836
00:41:33,560 --> 00:41:34,620
不是
837
00:41:34,720 --> 00:41:37,150
- 我知道你的意思
- 我可以做切割
838
00:41:37,240 --> 00:41:39,230
- 我明白
- 你明白?
839
00:41:39,960 --> 00:41:42,830
我知道聽起來很奇怪
只是想要讓你知道而己
840
00:41:42,920 --> 00:41:44,510
知道你很酷?
841
00:41:44,600 --> 00:41:46,390
我真的搞砸了
842
00:41:49,120 --> 00:41:51,500
- 也沒有你想的那麼糟糕
- 真的嗎?
843
00:41:51,600 --> 00:41:53,950
再見,我得走了,再見
844
00:41:54,720 --> 00:41:56,230
求你了
845
00:41:58,080 --> 00:42:02,110
兄弟,你什麼時候開始這樣的?
從何時開始的?
846
00:42:02,200 --> 00:42:04,350
- 你是說攝像機?
- 對,攝像機
847
00:42:04,440 --> 00:42:06,870
不知道,有一段時間了吧
848
00:42:06,960 --> 00:42:10,350
我就沒辦法這樣
需要技巧的我做不來
849
00:42:10,440 --> 00:42:13,590
昨天我想要打出自己的名字
結果讓鍵盤裂成兩半了
850
00:42:13,680 --> 00:42:17,790
其實很簡單
只要想著你用手拿著它
851
00:42:39,060 --> 00:42:41,330
媽媽,不再回家來了
852
00:42:42,620 --> 00:42:46,370
看看我爸的樣子,他很安靜
853
00:42:47,100 --> 00:42:48,850
一直坐著
854
00:42:48,940 --> 00:42:53,410
跟他說話沒有意義
因為他沒有話可說
855
00:42:54,180 --> 00:42:56,930
這不一樣,因為你一直都有朋友
856
00:42:57,020 --> 00:42:59,730
還有那些想跟你聊
想跟你在一起的人
857
00:42:59,820 --> 00:43:02,730
我從來沒有過,在這之前…
858
00:43:02,820 --> 00:43:06,050
我很少跟馬特出去過
而且他還是我的表哥
859
00:43:06,580 --> 00:43:08,570
我們小時候很要好,不過…
860
00:43:10,020 --> 00:43:12,650
到了高中,就變得不一樣了
861
00:43:12,740 --> 00:43:15,090
你去過太空針塔嗎?
862
00:43:15,620 --> 00:43:18,290
去過,五歲的時候
863
00:43:19,980 --> 00:43:21,450
遊客經常去那裏
864
00:43:22,460 --> 00:43:25,250
我也不知道,我去過…
865
00:43:26,260 --> 00:43:28,130
應該是七歲的時候
866
00:43:28,820 --> 00:43:31,970
有次跟我爸一起去
867
00:43:33,380 --> 00:43:35,810
那天真的很快樂
868
00:43:36,300 --> 00:43:37,890
你還記得?
869
00:43:39,060 --> 00:43:41,210
- 對
- 我記得
870
00:43:43,980 --> 00:43:46,090
我一直想要問你
871
00:43:46,180 --> 00:43:48,290
寒假就快到了
872
00:43:49,100 --> 00:43:51,090
你應該跟我一起去上選秀大賽
873
00:43:52,260 --> 00:43:53,530
不要
874
00:43:53,620 --> 00:43:55,890
為什麼不要?
那樣可以讓你放開一點
875
00:43:55,980 --> 00:43:57,890
去認識人,去認識女生
876
00:43:57,980 --> 00:43:59,570
我不想…
877
00:44:00,340 --> 00:44:00,930
什麼?
878
00:44:01,060 --> 00:44:03,770
我只是很內向
879
00:44:03,860 --> 00:44:07,130
我根本沒有才華
880
00:44:07,220 --> 00:44:10,450
你胡扯什麼?你很有天份
881
00:44:12,140 --> 00:44:13,810
你有的
882
00:44:15,540 --> 00:44:17,490
兄弟,不會吧
883
00:44:19,020 --> 00:44:20,490
你這樣挺帥的
884
00:44:21,260 --> 00:44:23,210
謝了,史蒂夫他…
885
00:44:24,420 --> 00:44:29,210
借了我一些他的衣服
讓我能變得好看一點
886
00:44:30,020 --> 00:44:33,210
我很高興你常跟朋友在
一起
887
00:44:33,340 --> 00:44:34,650
是啊
888
00:44:35,660 --> 00:44:37,170
我也是
889
00:44:48,060 --> 00:44:49,040
嘿
890
00:44:49,140 --> 00:44:50,120
怎麼了?
891
00:44:52,940 --> 00:44:54,930
你要怎麼去學校?
892
00:44:55,940 --> 00:44:57,080
我不知道你說這是什麼意思
893
00:44:57,180 --> 00:44:59,450
別以為你騙得了我
你這個白癡
894
00:44:59,540 --> 00:45:02,970
馬特沒有來,他沒有開車過來
895
00:45:03,580 --> 00:45:04,890
你從家裏出去
896
00:45:04,980 --> 00:45:07,280
誰開車送你去學校?
897
00:45:07,860 --> 00:45:08,970
馬特
898
00:45:09,060 --> 00:45:12,410
知道嗎?你在說謊
899
00:45:15,100 --> 00:45:18,570
你一定有什麼事情
休想騙得了我
900
00:45:19,260 --> 00:45:21,850
你以為你能就這樣溜走?
901
00:45:21,940 --> 00:45:24,610
在我家裏傻笑著
想來就來,想走就走嗎?
902
00:45:27,220 --> 00:45:29,050
我會查出來的
903
00:45:30,460 --> 00:45:32,760
這鬼東西要怎麼用?
904
00:45:35,020 --> 00:45:37,580
要來辦正事了
905
00:45:45,580 --> 00:45:47,570
「選秀大賽」
906
00:45:59,300 --> 00:46:00,280
嘿
907
00:46:01,100 --> 00:46:03,560
你好
908
00:46:03,660 --> 00:46:06,330
你怎麼會在這裏?
909
00:46:06,420 --> 00:46:10,170
我在拍選秀大賽
910
00:46:10,780 --> 00:46:13,370
馬特加勒特在拍選秀大賽
911
00:46:13,460 --> 00:46:14,770
對,沒錯
912
00:46:14,900 --> 00:46:15,930
天啊
913
00:46:17,820 --> 00:46:20,610
是你新發現的學校精神嗎?
914
00:46:20,740 --> 00:46:22,450
你喜歡上鏡頭嗎?
915
00:46:22,540 --> 00:46:24,610
- 我其實不介意上上鏡頭
- 開始了
916
00:46:24,700 --> 00:46:26,370
各位觀眾,現在歡迎…
917
00:46:26,460 --> 00:46:28,410
喂…
918
00:46:28,540 --> 00:46:30,410
史蒂夫蒙哥馬利
919
00:46:30,540 --> 00:46:32,490
你可能會想把這段拍下來
920
00:46:33,820 --> 00:46:36,250
新月谷高中
你們準備好欣賞選秀大賽了嗎?
921
00:46:38,300 --> 00:46:41,330
學弟學妹們,歡呼大聲點
這樣不夠大聲啦
922
00:46:42,540 --> 00:46:45,330
學長學妹妹們也大聲一點吧
923
00:46:46,340 --> 00:46:50,010
2012年班的學長學妹們
大聲叫出來
924
00:46:54,540 --> 00:46:56,370
現在我要大家一起鼓掌
925
00:46:56,460 --> 00:46:59,530
歡迎年輕又有才華的
安德魯戴特摩
926
00:47:02,340 --> 00:47:04,050
該你上場了
927
00:47:04,140 --> 00:47:05,200
我的天
928
00:47:05,740 --> 00:47:07,570
快點啊
929
00:47:07,650 --> 00:47:09,920
你表弟還穿著西裝呢
930
00:47:10,850 --> 00:47:12,320
真的?
931
00:47:22,720 --> 00:47:24,750
馬特,他在做什麼?
932
00:47:12,670 --> 00:47:14,200
看就對了
933
00:47:25,000 --> 00:47:26,510
祝你好運
934
00:47:26,600 --> 00:47:29,060
快表演啊
935
00:47:40,480 --> 00:47:42,470
把牌都檢起來
936
00:47:45,320 --> 00:47:46,830
不會吧
937
00:47:55,200 --> 00:47:56,750
加油,安德魯
938
00:47:56,840 --> 00:47:59,070
怎麼回事?
939
00:48:03,900 --> 00:48:06,250
- 他們要在那上頭走嗎?
- 你覺得呢?
940
00:48:15,460 --> 00:48:17,330
他可以的
941
00:48:18,580 --> 00:48:19,610
放輕鬆
942
00:48:20,300 --> 00:48:21,930
你可以的
943
00:48:22,700 --> 00:48:24,090
太誇張了吧
944
00:48:25,180 --> 00:48:28,130
易如反掌
945
00:48:29,260 --> 00:48:30,770
熱烈鼓掌吧
946
00:48:33,220 --> 00:48:35,780
天啊,安德魯好厲害
947
00:48:44,100 --> 00:48:46,010
請鼓掌,來吧
948
00:48:46,100 --> 00:48:48,050
說真的,他們是怎麼做到的?
949
00:48:48,180 --> 00:48:49,690
我不知道
950
00:48:50,220 --> 00:48:51,650
是魔術
951
00:48:56,140 --> 00:48:57,970
太精采了
952
00:49:03,900 --> 00:49:05,090
我的天啊
953
00:49:05,180 --> 00:49:08,880
我看得出來你越來越囂張
954
00:49:08,980 --> 00:49:10,770
你從現在要開始走下坡了
955
00:49:10,860 --> 00:49:12,970
傲慢自大,就是這樣
956
00:49:13,900 --> 00:49:15,810
- 什麼是自大?
- 哈哈哈
957
00:49:15,900 --> 00:49:17,730
自大到底是什麼意思?
958
00:49:17,820 --> 00:49:19,010
你說真的?
959
00:49:19,100 --> 00:49:21,400
- 什麼叫做說真的?
- 什麼?
960
00:49:21,620 --> 00:49:23,920
- 快進去
- 不要推我,我要進去了
961
00:49:24,020 --> 00:49:26,320
你的粉絲在等你了
你是今天的主角
962
00:49:26,420 --> 00:49:28,720
- 你瞧這一屋子的人
- 真牛啊
963
00:49:28,820 --> 00:49:31,050
- 這地方看上去真大
- 我知道
964
00:49:31,180 --> 00:49:32,320
太大了
965
00:49:32,420 --> 00:49:33,890
馬特、安德魯
966
00:49:33,980 --> 00:49:35,610
天啊
967
00:49:35,700 --> 00:49:38,370
- 大家都好興奮
- 大家都在等你
968
00:49:39,660 --> 00:49:41,250
大人物要過
969
00:49:41,340 --> 00:49:43,570
讓安德魯科伯菲爾德過一下
970
00:49:43,660 --> 00:49:45,690
請讓路
971
00:49:46,940 --> 00:49:49,130
馬特,來這裏
安德魯,這裏
972
00:49:50,420 --> 00:49:53,050
安德魯戴特摩來了
973
00:49:56,980 --> 00:49:58,530
你覺得如何?
974
00:49:58,620 --> 00:50:00,570
我很好
975
00:50:00,660 --> 00:50:03,010
是嗎?真的嗎?
976
00:50:03,100 --> 00:50:04,240
- 你好
- 安德魯
977
00:50:04,380 --> 00:50:06,940
- 魔術太精采了
- 謝謝
978
00:50:07,020 --> 00:50:10,210
你完全不記得我了嗎?
979
00:50:11,300 --> 00:50:13,010
- 是莫尼卡吧?
- 對
980
00:50:13,140 --> 00:50:15,890
讓我把攝像機放下
981
00:50:15,980 --> 00:50:17,370
搞什麼…
982
00:50:17,460 --> 00:50:19,090
不好意思
983
00:50:19,180 --> 00:50:21,170
你有玩過那個嗎?
984
00:50:21,820 --> 00:50:24,450
我沒有玩過那個
985
00:50:24,540 --> 00:50:26,130
- 沒有嗎?
- 從來沒有過
986
00:50:26,220 --> 00:50:27,770
我覺得你一定會很拿手的
987
00:50:28,380 --> 00:50:30,170
只是把球丟進杯子裏了?
988
00:50:30,260 --> 00:50:31,090
對
989
00:50:31,180 --> 00:50:34,370
其實我應該會很拿手
990
00:50:34,460 --> 00:50:35,810
- 是嗎?
- 可能吧
991
00:50:35,900 --> 00:50:39,330
來看看吧,來嘛
992
00:50:39,420 --> 00:50:41,930
好,我這就來了…
993
00:50:42,020 --> 00:50:43,210
快瞧啊
994
00:50:47,580 --> 00:50:48,720
太神奇了
995
00:50:48,820 --> 00:50:50,770
我說的就是這個
996
00:51:08,980 --> 00:51:10,770
安德魯到哪裏去了?
997
00:51:13,300 --> 00:51:16,170
他跟粉紅色頭髮的女生上樓了
998
00:51:16,260 --> 00:51:17,810
他們在一起?
999
00:51:17,900 --> 00:51:19,850
他們當然是一起去的
1000
00:51:19,940 --> 00:51:21,250
你在扯什麼蠢話?
1001
00:51:21,340 --> 00:51:23,570
安德魯,希望你會看到這段
1002
00:51:23,660 --> 00:51:25,810
恭喜你
1003
00:51:25,900 --> 00:51:27,690
我只是想讓你知道
1004
00:51:27,780 --> 00:51:31,480
在這之前我一直都很擔心你
你知道嗎?
1005
00:51:31,580 --> 00:51:35,200
不過從現在開始
你會變得很好的
1006
00:51:35,300 --> 00:51:37,680
我真的是這樣覺得
1007
00:51:37,780 --> 00:51:40,730
我想讓你知道我很愛你
1008
00:51:40,820 --> 00:51:43,490
我愛你,兄弟,我們兩個
1009
00:51:43,580 --> 00:51:48,010
戴特摩和加勒特
一輩子是一家人
1010
00:51:48,740 --> 00:51:50,850
- 對不起
- 對不起個頭,快走開
1011
00:51:54,300 --> 00:51:56,010
天啊
1012
00:51:56,100 --> 00:51:58,690
什麼時候我變成在外面…
1013
00:51:58,780 --> 00:52:00,410
- 馬特
- 自拍的人了?
1014
00:52:01,140 --> 00:52:03,600
凱西
1015
00:52:03,700 --> 00:52:05,690
你在拍什麼?
1016
00:52:05,780 --> 00:52:07,410
隨便拍拍
1017
00:52:07,500 --> 00:52:10,010
不是什麼精采的東西
1018
00:52:10,100 --> 00:52:13,450
我想要跟你說
1019
00:52:13,540 --> 00:52:15,920
我想了很多
1020
00:52:16,020 --> 00:52:18,580
我一直在想這事…
1021
00:52:18,660 --> 00:52:20,370
我是說,這輩子
1022
00:52:20,460 --> 00:52:23,170
我一直都在想
自己能不能去做些什麼事情
1023
00:52:23,260 --> 00:52:26,570
我可以去改變世界
我一直都在…
1024
00:52:26,660 --> 00:52:27,930
你喝醉了
1025
00:52:28,020 --> 00:52:29,650
什麼?
1026
00:52:31,060 --> 00:52:36,610
凱西,我從二年級開始
就一直在偷看你了
1027
00:52:36,740 --> 00:52:39,040
對不起,我不應該用偷看形容的
1028
00:52:39,140 --> 00:52:40,730
你想離開這裏嗎?
1029
00:52:42,020 --> 00:52:43,240
- 好
- 是嗎?
1030
00:52:43,340 --> 00:52:44,850
當然想
1031
00:52:44,940 --> 00:52:48,640
不過我得先去放下攝像機
1032
00:52:51,220 --> 00:52:54,760
你們就要見證歷史了
1033
00:52:54,860 --> 00:52:57,810
我現在就像個驕傲的父親
因為在這扇門的另一邊
1034
00:52:57,900 --> 00:53:00,690
安德魯戴特摩要變成男人了
1035
00:53:02,740 --> 00:53:04,610
他是個小男生,他很害怕
1036
00:53:04,700 --> 00:53:06,170
他就像是…
1037
00:53:06,260 --> 00:53:09,010
準備要破繭而出的蝴蝶
1038
00:53:09,100 --> 00:53:10,770
噁心的怪胎
1039
00:53:10,900 --> 00:53:12,970
怎麼了?
1040
00:53:13,060 --> 00:53:14,970
- 是不是…
- 讓開
1041
00:53:15,060 --> 00:53:17,130
- 天啊
- 莫尼卡,怎麼回事?
1042
00:53:17,220 --> 00:53:20,290
安德魯,沒事的,別擔心
1043
00:53:20,380 --> 00:53:24,050
我們大多數人都會這樣了
你只是喝了太多酒
1044
00:53:25,380 --> 00:53:28,050
兄弟,發生什麼事情了?
1045
00:53:28,140 --> 00:53:30,410
- 你在笑什麼?
- 我的外套上都是了
1046
00:53:30,500 --> 00:53:31,690
不要笑了
1047
00:53:31,780 --> 00:53:33,570
你在說什麼?很酷啊
1048
00:53:33,660 --> 00:53:35,960
一點都不酷,史蒂夫,別鬧了
1049
00:53:36,060 --> 00:53:37,370
怎麼了?這樣很酷啊
1050
00:53:37,460 --> 00:53:38,850
你可以出去嗎?
1051
00:53:38,940 --> 00:53:41,610
滾出去,你是怎麼了?
你覺得很好玩嗎?
1052
00:53:41,700 --> 00:53:43,330
- 我不是在笑…
- 滾出去
1053
00:54:17,660 --> 00:54:18,970
爸
1054
00:54:19,540 --> 00:54:24,450
安德魯,求你了,我需要藥
1055
00:54:24,540 --> 00:54:28,290
媽媽很痛,她需要她的藥
你在哪裏?
1056
00:54:32,060 --> 00:54:33,570
你在哪裏?
1057
00:54:39,940 --> 00:54:40,890
爸
1058
00:54:40,980 --> 00:54:44,600
你媽都快死了
你還抱著那五百塊錢的攝像機?
1059
00:54:44,700 --> 00:54:46,890
你怎麼能這麼自私?
1060
00:54:51,020 --> 00:54:52,690
我看過攝像機裏的東西了
1061
00:54:54,940 --> 00:54:56,450
你看到了什麼?
1062
00:54:57,940 --> 00:54:59,930
看到你是個廢物
1063
00:55:01,300 --> 00:55:03,930
你覺得那些人是你的朋友?
1064
00:55:05,420 --> 00:55:08,330
他們不是,你真是太丟臉了
1065
00:55:09,180 --> 00:55:12,210
你在這個鎮上到處花我的錢
1066
00:55:12,300 --> 00:55:13,810
跟你說話的時候要看著我
1067
00:55:13,940 --> 00:55:16,570
我沒有花你一毛錢,理查德
1068
00:55:16,660 --> 00:55:19,170
因為我一毛錢都沒有
1069
00:55:19,260 --> 00:55:21,820
每一分錢…看著我
1070
00:55:21,900 --> 00:55:25,250
每一分錢都花在你的學費
還有你媽的醫藥費
1071
00:55:25,340 --> 00:55:26,810
我上的是公立學校
1072
00:55:26,900 --> 00:55:29,690
公立學校是免費的,你這個白癡
1073
00:55:31,380 --> 00:55:33,090
你說我是什麼?
1074
00:55:33,180 --> 00:55:35,010
你剛剛說我是白癡嗎?
你這個小混帳
1075
00:55:35,100 --> 00:55:37,090
你叫我白癡?
1076
00:55:38,020 --> 00:55:39,690
你這個混帳
1077
00:55:39,780 --> 00:55:42,890
起來,我叫你起來
1078
00:55:42,980 --> 00:55:43,960
起來
1079
00:55:47,980 --> 00:55:50,330
- 我能捏死你,你知道嗎?
- 住手
1080
00:55:50,420 --> 00:55:51,930
我弄死你
1081
00:56:21,620 --> 00:56:23,410
我的天啊,馬特
1082
00:56:23,500 --> 00:56:26,290
現在可以不要拍嗎?求你了
1083
00:56:26,380 --> 00:56:27,890
發生什麼事情了?
1084
00:56:29,860 --> 00:56:31,530
莫名其妙開始的
1085
00:56:34,380 --> 00:56:36,330
我的頭好痛
1086
00:56:37,820 --> 00:56:40,010
可能是史蒂夫又打來了
1087
00:56:40,100 --> 00:56:41,770
我會再回電話給他
1088
00:56:41,860 --> 00:56:43,530
我想現在應該…
1089
00:56:44,180 --> 00:56:46,290
- 真是沒想到會這樣
- 拜託,把我的…
1090
00:56:55,420 --> 00:56:57,980
混蛋
1091
00:56:58,060 --> 00:56:59,690
你在這裏做什麼?
1092
00:56:59,780 --> 00:57:01,530
史蒂夫,別管我
1093
00:57:01,620 --> 00:57:03,850
你不能來這上面,這裏不安全
1094
00:57:03,980 --> 00:57:05,730
我不想跟任何人說話
1095
00:57:05,820 --> 00:57:07,810
你到這上頭來做什麼?
1096
00:57:07,940 --> 00:57:09,530
別管我
1097
00:57:10,460 --> 00:57:12,170
你怎麼找到我的?
1098
00:57:12,980 --> 00:57:15,130
我也不知道
我的鼻子流血了
1099
00:57:15,220 --> 00:57:17,050
我聽到你的聲音…
1100
00:57:17,140 --> 00:57:18,970
你的臉是怎麼了?
1101
00:57:19,060 --> 00:57:20,890
沒什麼,別管我就是了
1102
00:57:20,980 --> 00:57:22,890
那樣不像是沒事
1103
00:57:22,980 --> 00:57:24,930
是你爸,他揍你了,對吧?
1104
00:57:25,020 --> 00:57:26,330
他現在不能對你那樣
1105
00:57:26,460 --> 00:57:28,650
你別在演戲了,你根本不在乎
1106
00:57:28,740 --> 00:57:32,130
你為何這樣跟我說話?
我是你最好的朋友啊
1107
00:57:32,220 --> 00:57:34,010
我沒有朋友
1108
00:57:34,100 --> 00:57:36,090
你在這件事以前
從來就不是我的朋友
1109
00:57:36,220 --> 00:57:38,930
我和你還有馬特每天都在一起
1110
00:57:39,020 --> 00:57:41,290
我們要一起飛到全世界的
1111
00:57:41,380 --> 00:57:43,570
你記得嗎?你以為我是…
1112
00:57:43,660 --> 00:57:45,570
不要再跟我說話了
1113
00:57:45,660 --> 00:57:47,850
你可以不要管我嗎?
1114
00:57:47,980 --> 00:57:51,650
史蒂夫,我說過了
離我遠一點
1115
00:57:52,180 --> 00:57:53,490
求你了
1116
00:57:58,940 --> 00:58:05,410
奇異恩典
1117
00:58:05,540 --> 00:58:12,050
何等甘甜
1118
00:58:12,860 --> 00:58:22,330
拯救了像我這般無助的人
1119
00:58:24,860 --> 00:58:28,170
我曾…
1120
00:58:28,260 --> 00:58:32,010
上帝的力量以信念守護
1121
00:58:32,100 --> 00:58:34,890
雖然你現在看不到他
1122
00:58:34,980 --> 00:58:38,450
你因為無法形容的
光彩喜悅而歡愉
1123
00:58:39,180 --> 00:58:41,480
你的信念實現了
1124
00:58:41,620 --> 00:58:43,490
靈魂的救贖
1125
00:58:45,700 --> 00:58:48,000
你在幹嘛?拍墳墓?
1126
00:58:49,100 --> 00:58:51,610
- 我不懂
- 你在乎什麼?
1127
00:58:51,700 --> 00:58:54,930
你都沒回我電話
你為什麼不回我電話?
1128
00:58:55,020 --> 00:58:56,000
我很忙
1129
00:58:56,100 --> 00:58:58,130
你不忙,你為什麼不回我電話?
1130
00:58:58,260 --> 00:58:59,730
我只是不想說話
1131
00:58:59,820 --> 00:59:01,810
- 把攝像機關掉
- 不要
1132
00:59:01,900 --> 00:59:04,250
安德魯,把攝像機關掉
1133
00:59:05,220 --> 00:59:10,160
他怎麼會在沒打雷的暴風雨中
被雷電打中?
1134
00:59:11,180 --> 00:59:12,290
怎麼會這樣?
1135
00:59:12,380 --> 00:59:14,490
他們在野外發現的史蒂夫
1136
00:59:14,580 --> 00:59:17,490
史蒂夫怎麼會在雷雨天
跑到野外去?
1137
00:59:17,580 --> 00:59:18,720
- 我不知道
- 什麼?
1138
00:59:18,820 --> 00:59:20,450
馬特,我不知道發生了什麼事情
1139
00:59:20,540 --> 00:59:23,930
我不相信你
我要你關掉攝像機跟我談談
1140
00:59:24,020 --> 00:59:25,850
- 為什麼?
- 因為我要跟你談話
1141
00:59:25,940 --> 00:59:28,500
別告訴我該怎麼做
1142
00:59:28,580 --> 00:59:29,690
不要告訴我…
1143
00:59:29,780 --> 00:59:32,080
- 把它給我,關掉它
- 放開我
1144
00:59:35,620 --> 00:59:39,690
你在開玩笑嗎?
這對你來說是個玩笑嗎?
1145
00:59:46,860 --> 00:59:49,850
安德魯,瞧你做的好事
你到底都幹什麼了?
1146
00:59:51,140 --> 00:59:52,930
我可以去跟誰說?
1147
00:59:53,020 --> 00:59:56,010
我能跟誰說?
這件事情我能跟誰說?
1148
00:59:56,100 --> 00:59:58,970
你為何不跟我說
到底發生了什麼事情?
1149
01:00:11,980 --> 01:00:13,770
史蒂夫,求你相信我
1150
01:00:13,860 --> 01:00:15,210
「朋友」
1151
01:00:15,300 --> 01:00:17,410
求你了,我只是…
1152
01:00:17,500 --> 01:00:19,450
我不知道我做了什麼
1153
01:00:19,540 --> 01:00:21,570
我失控了…
1154
01:00:22,380 --> 01:00:24,370
我真的很抱歉
1155
01:00:25,980 --> 01:00:30,330
這東西已經成了我的一部分
我沒辦法…
1156
01:00:32,500 --> 01:00:33,640
史蒂夫,我想你
1157
01:01:26,220 --> 01:01:28,210
我們都很不錯,對吧?
1158
01:01:29,220 --> 01:01:31,330
各位,不要猶豫
1159
01:01:34,300 --> 01:01:35,930
你有聽說是誰嗎?
1160
01:01:41,140 --> 01:01:42,650
他好像…
1161
01:01:45,780 --> 01:01:47,530
安德魯
1162
01:01:49,540 --> 01:01:50,570
滾一邊去
1163
01:01:51,820 --> 01:01:52,930
沒錯
1164
01:01:55,260 --> 01:01:56,730
韋恩
1165
01:02:03,260 --> 01:02:06,850
看到了嗎?
1166
01:02:06,940 --> 01:02:08,730
這個拔得很乾淨
1167
01:02:08,820 --> 01:02:13,010
因為我在根部套了線
1168
01:02:13,100 --> 01:02:14,610
不過這兩個…
1169
01:02:15,100 --> 01:02:18,490
這兩個沒有那麼完整
1170
01:02:18,580 --> 01:02:20,570
你看它們碎掉了
1171
01:02:20,660 --> 01:02:23,930
可能是拔的時候是從中間
而不是從根部
1172
01:02:28,620 --> 01:02:29,680
濕濕的
1173
01:02:29,780 --> 01:02:32,690
我常在線上閱讀
1174
01:02:32,780 --> 01:02:36,450
關於演化還有物競天擇…
1175
01:02:36,540 --> 01:02:38,170
有一個東西
1176
01:02:38,260 --> 01:02:40,890
叫做頂級掠食者
1177
01:02:40,980 --> 01:02:45,690
基本上就是生態系當中
最強的動物
1178
01:02:45,820 --> 01:02:48,120
而身為人類
1179
01:02:48,220 --> 01:02:50,490
我們被視為是頂級掠食者
1180
01:02:50,580 --> 01:02:53,850
不過只因為體型小的動物
沒辦法吃我們
1181
01:02:53,940 --> 01:02:55,690
因為我們有武器等等的東西
1182
01:02:55,780 --> 01:03:00,570
獅子殺羚羊的時候
並不會有罪惡感吧?
1183
01:03:00,660 --> 01:03:03,650
你打扁蒼蠅的時候
也不會有罪惡感
1184
01:03:05,820 --> 01:03:07,970
我想這樣是有意義的
1185
01:03:09,940 --> 01:03:12,320
我覺得這其中有它的意義
1186
01:03:21,940 --> 01:03:26,450
這個拔得很乾淨
因為我在根部套了線
1187
01:03:31,620 --> 01:03:34,180
安德魯,學校發生了什麼事?
1188
01:03:34,900 --> 01:03:36,690
我得去幫我媽媽拿藥
1189
01:03:36,780 --> 01:03:39,730
你又犯規了嗎?
我們的能力現在太強了
1190
01:03:39,820 --> 01:03:41,770
如果你那麼做的話
你知道我得採取什麼行動的
1191
01:03:41,860 --> 01:03:44,420
- 你得做什麼?
- 你得開始思考了
1192
01:03:44,500 --> 01:03:47,170
- 你做的事情是有後果的
- 你不能對我做任何事情
1193
01:03:47,300 --> 01:03:49,290
- 別胡拉了
- 因為我比你強
1194
01:03:49,380 --> 01:03:51,130
我不會讓你再那樣做的
1195
01:03:51,260 --> 01:03:53,890
我不會去打破你的蠢規矩
1196
01:03:53,980 --> 01:03:57,650
所以快滾開
我的事用不著你來管
1197
01:04:29,220 --> 01:04:31,130
我不能呼吸了
1198
01:04:35,420 --> 01:04:36,400
謝謝
1199
01:04:39,260 --> 01:04:40,530
凱倫戴特摩
1200
01:04:40,620 --> 01:04:41,930
請等一下
1201
01:04:43,860 --> 01:04:46,010
我們需要明天到貨
1202
01:04:46,100 --> 01:04:50,050
這樣你得自費七百五十塊八毛三
1203
01:04:50,140 --> 01:04:51,490
我沒有那麼多錢
1204
01:04:51,580 --> 01:04:53,490
小子,我跟你爸說過了
我也會跟你說
1205
01:04:53,580 --> 01:04:56,170
你可以先付訂金
這樣就可以隔天到貨
1206
01:04:56,260 --> 01:04:57,970
不然的話我愛莫能助
1207
01:04:58,060 --> 01:04:58,890
討厭
1208
01:04:59,100 --> 01:05:01,210
我不在乎,隨便你
1209
01:06:14,180 --> 01:06:15,160
喂
1210
01:06:15,780 --> 01:06:16,810
喂
1211
01:06:17,500 --> 01:06:20,250
- 把你的錢都給我
- 什麼?你是誰?
1212
01:06:20,340 --> 01:06:23,570
別管是誰,把錢都給我就對了
1213
01:06:23,660 --> 01:06:26,010
不然呢?去死吧,老兄
1214
01:06:26,980 --> 01:06:28,930
該死,是安德魯嗎?
1215
01:06:29,020 --> 01:06:31,400
聽起來有點像安德魯
1216
01:06:31,500 --> 01:06:34,370
你背了安德魯的爛背包
1217
01:06:34,460 --> 01:06:36,090
你有手槍?
1218
01:06:36,180 --> 01:06:38,010
我也有,小混蛋
1219
01:06:39,300 --> 01:06:40,280
見鬼了
1220
01:06:48,940 --> 01:06:50,080
不要…
1221
01:07:38,940 --> 01:07:40,570
「便利商店」
1222
01:07:56,620 --> 01:07:58,690
快點…
1223
01:07:58,780 --> 01:08:00,610
快,快點
1224
01:08:09,580 --> 01:08:10,560
喂
1225
01:08:20,380 --> 01:08:22,370
「醫護站」
1226
01:08:36,420 --> 01:08:39,370
因為偵查目的,攝像機得開著
1227
01:08:40,020 --> 01:08:41,890
我的老天啊
1228
01:08:41,980 --> 01:08:44,210
我能跟兒子獨處嗎?
1229
01:08:44,700 --> 01:08:47,050
如果他恢復意識
就通知外面的警官
1230
01:08:47,180 --> 01:08:48,320
好
1231
01:09:36,220 --> 01:09:38,170
你媽死了
1232
01:09:44,620 --> 01:09:47,450
她昨晚死了
在我出去找你的時候
1233
01:09:52,300 --> 01:09:54,090
我到家的時候
1234
01:09:57,060 --> 01:09:59,490
她已經死了
1235
01:09:59,580 --> 01:10:02,040
我本來可以留在那裏陪她的
1236
01:10:04,540 --> 01:10:07,730
你在外面亂搞的時候
我一直都陪著她
1237
01:10:08,740 --> 01:10:10,650
而這次…
1238
01:10:11,820 --> 01:10:16,410
這一次,她真的需要我
1239
01:10:16,500 --> 01:10:18,370
你卻讓我離開她
1240
01:10:18,460 --> 01:10:20,920
我要你向我道歉
1241
01:10:24,700 --> 01:10:26,170
我知道你聽得到
1242
01:10:26,260 --> 01:10:30,040
所以我要你現在坐起來向我道歉
1243
01:10:30,940 --> 01:10:33,770
你這個自私的混蛋
1244
01:10:35,860 --> 01:10:38,570
這都是你的錯,是你…
1245
01:10:44,300 --> 01:10:46,370
你有聽到嗎?
1246
01:10:46,460 --> 01:10:48,760
你媽死了,都是你的錯
1247
01:10:52,300 --> 01:10:53,770
生日快樂
1248
01:10:53,860 --> 01:10:55,610
碰一下
1249
01:10:56,940 --> 01:10:59,370
快去拿禮物,去拿禮物
1250
01:10:59,460 --> 01:11:00,570
對,大的那個
1251
01:11:00,660 --> 01:11:04,010
天啊,馬特,你流鼻血了
1252
01:11:04,100 --> 01:11:05,450
你還好嗎?
1253
01:11:07,820 --> 01:11:09,450
該死
1254
01:11:09,540 --> 01:11:13,210
馬特,你怎麼了?
1255
01:11:14,900 --> 01:11:15,730
我的天啊
1256
01:11:15,820 --> 01:11:17,530
你有聽到嗎?
你怎麼會沒聽到?
1257
01:11:17,620 --> 01:11:19,090
我沒聽到什麼
1258
01:11:19,180 --> 01:11:20,850
安德魯出事了
1259
01:11:22,820 --> 01:11:25,200
很抱歉耽擱了,不過現在…
1260
01:11:25,340 --> 01:11:28,250
大王郡所有的新聞採訪直升機
都在飛往西雅圖
1261
01:11:28,340 --> 01:11:29,650
「市區疏散」
1262
01:11:29,740 --> 01:11:32,170
我們現在的資訊很少
1263
01:11:32,260 --> 01:11:35,250
不過好像是巴萊德社區醫院
發生了炸彈爆炸
1264
01:11:35,340 --> 01:11:37,450
- 凱西,過來
- 你看到了嗎?
1265
01:11:37,540 --> 01:11:40,130
我需要開你的車
你的鑰匙在哪裏?
1266
01:11:40,220 --> 01:11:42,730
你待在這裏,我馬上回來
我得開車過去看看
1267
01:11:42,820 --> 01:11:44,930
等一下,馬特,等等
1268
01:11:45,020 --> 01:11:46,410
聽我說,安德魯出事了
1269
01:11:46,500 --> 01:11:50,010
安德魯怎麼了?
我相信安德魯沒事的
1270
01:11:52,260 --> 01:11:54,130
安德魯需要我,我得到城裏去
1271
01:11:54,220 --> 01:11:55,610
- 慢點
- 該死,我得去…
1272
01:11:55,700 --> 01:11:56,920
那是路障嗎?
1273
01:11:57,020 --> 01:11:59,250
沒人朝這方向開的,你說話啊
1274
01:11:59,340 --> 01:12:03,090
我需要思考
我得找另外一條路去城裏
1275
01:12:03,180 --> 01:12:04,850
- 馬路封了
- 該死
1276
01:12:05,660 --> 01:12:07,530
快點…
1277
01:12:11,900 --> 01:12:13,690
- 凱西,你待在這裏
- 等等
1278
01:12:13,780 --> 01:12:15,130
馬特,等等我
1279
01:12:15,220 --> 01:12:17,970
所有單位到巴萊德社區醫院集合
1280
01:12:20,220 --> 01:12:23,210
不好意思,先生,不好意思
1281
01:12:24,100 --> 01:12:28,450
馬特,我們來這裏做什麼?
1282
01:12:32,100 --> 01:12:33,130
我的天啊
1283
01:12:33,220 --> 01:12:34,530
都是你的錯
1284
01:12:34,660 --> 01:12:37,650
放開我,求你了,住手
1285
01:12:37,740 --> 01:12:39,930
我這樣都是你害的
1286
01:12:42,060 --> 01:12:44,620
馬特,天啊
1287
01:12:49,180 --> 01:12:49,810
馬特
1288
01:12:49,900 --> 01:12:52,010
你怎麼辦到的?
1289
01:12:52,100 --> 01:12:54,010
凱西,我們得走了
我們得現在離開
1290
01:12:54,100 --> 01:12:56,210
快上車,快點
1291
01:12:56,300 --> 01:12:58,090
- 安德魯失控了
- 你到底在說什麼?
1292
01:12:58,180 --> 01:13:00,690
我真的很抱歉
我本來想告訴你的
1293
01:13:01,740 --> 01:13:04,690
- 我的天啊,小心
- 我看到了
1294
01:13:05,220 --> 01:13:06,610
- 天啊
- 抓好
1295
01:13:07,180 --> 01:13:08,530
該死
1296
01:13:08,620 --> 01:13:10,370
老天
1297
01:13:10,460 --> 01:13:12,730
- 對不起
- 快離開馬路
1298
01:13:13,260 --> 01:13:14,770
我的天啊
1299
01:13:15,460 --> 01:13:17,450
抓住我
1300
01:13:18,140 --> 01:13:20,050
不是我,是安德魯
1301
01:13:22,340 --> 01:13:23,530
抓好
1302
01:13:24,700 --> 01:13:26,690
- 我控制不了
- 我不想死
1303
01:13:26,780 --> 01:13:29,530
我控制不了車子
我控制不住
1304
01:13:29,620 --> 01:13:30,600
該死
1305
01:13:31,380 --> 01:13:32,490
安德魯
1306
01:13:32,580 --> 01:13:34,090
天啊,抓好了
1307
01:13:34,180 --> 01:13:35,770
抓緊我
1308
01:13:38,140 --> 01:13:39,930
車門打不開了
1309
01:13:45,660 --> 01:13:47,010
我的天啊
1310
01:13:47,100 --> 01:13:48,570
安德魯,停下來
1311
01:13:49,100 --> 01:13:50,450
我好怕
1312
01:13:52,700 --> 01:13:54,170
凱西
1313
01:13:54,860 --> 01:13:57,320
馬特
1314
01:14:00,820 --> 01:14:02,290
救我
1315
01:14:04,500 --> 01:14:05,970
抓緊
1316
01:14:11,700 --> 01:14:12,810
馬特
1317
01:14:14,700 --> 01:14:17,050
待在這裏,好嗎?
你得待在這裏
1318
01:14:17,140 --> 01:14:19,290
馬特
1319
01:14:19,500 --> 01:14:22,410
針塔底下有車輛起火
可能會有傷亡
1320
01:14:22,500 --> 01:14:25,410
我們現在就需要緊急支援
1321
01:14:25,500 --> 01:14:27,650
我不知道該怎麼形容
1322
01:14:30,780 --> 01:14:33,210
現在我們看到的是針塔
就如同各位所看到的…
1323
01:14:33,300 --> 01:14:35,450
你們不會相信的
1324
01:14:35,540 --> 01:14:37,370
看到了嗎?
1325
01:14:41,500 --> 01:14:43,130
離窗戶遠點
1326
01:14:43,220 --> 01:14:45,370
他們在半空中做什麼?
1327
01:14:45,460 --> 01:14:46,970
快蹲下
1328
01:14:53,740 --> 01:14:56,300
十七號請小心
1329
01:14:56,380 --> 01:14:58,130
你得繞道飛行
1330
01:14:58,260 --> 01:15:01,130
安德魯,看著我
1331
01:15:01,220 --> 01:15:04,610
你必須停止這一切,知道嗎?
這樣做真的太糟了
1332
01:15:04,700 --> 01:15:06,330
你為什麼要接住他?
1333
01:15:06,420 --> 01:15:08,170
聽我說,專注一點好嗎?
1334
01:15:08,260 --> 01:15:10,450
是我把他扔下去的
你為什麼要接住他?
1335
01:15:10,540 --> 01:15:12,970
這不是一場遊戲,你明白嗎?
1336
01:15:13,060 --> 01:15:14,280
你這是在傷人
1337
01:15:14,380 --> 01:15:16,840
馬特,你太弱了,你們都太弱了
1338
01:15:16,940 --> 01:15:20,250
- 安德魯,聽我說
- 我比你們都還要強
1339
01:15:20,340 --> 01:15:23,370
我要你聽我說
你專心一下聽我說
1340
01:15:23,460 --> 01:15:24,930
不要教我怎麼做
1341
01:15:25,020 --> 01:15:29,130
我來解釋一下,這裏有兩個人
1342
01:15:29,220 --> 01:15:31,330
他們阻止不了我們
我們現在離開還不遲
1343
01:15:31,460 --> 01:15:34,890
太遲了,我受夠了
一切要結束了
1344
01:15:34,980 --> 01:15:38,050
你對我太糟了
你竟然放我一個人
1345
01:15:38,140 --> 01:15:41,210
在這裏你不是一個人
我跟你一起在這裏
1346
01:15:41,300 --> 01:15:43,930
我應該一直陪著你的
可是我現在來了
1347
01:15:44,020 --> 01:15:47,410
我們可以阻止這一切
我們兩個
1348
01:15:48,380 --> 01:15:51,730
我們可以直接飛走
我們可以離開這裏的
1349
01:15:51,820 --> 01:15:54,690
我們可以當一家人,安德魯
1350
01:15:55,300 --> 01:15:58,330
安德魯,看看你自己
這不是你
1351
01:15:58,420 --> 01:16:00,210
我是頂級掠食者
1352
01:16:00,300 --> 01:16:01,570
什麼?
1353
01:16:04,100 --> 01:16:05,930
我是頂級掠食者
1354
01:16:20,100 --> 01:16:21,810
天啊,快報警
1355
01:16:28,180 --> 01:16:29,650
安德魯,別這樣
1356
01:16:42,780 --> 01:16:45,770
- 保羅,離窗戶遠一點
- 好
1357
01:16:45,860 --> 01:16:49,640
- 別站在窗戶旁邊
- 看到了嗎?
1358
01:16:52,580 --> 01:16:54,330
蹲下,寶貝,快蹲下
1359
01:17:10,620 --> 01:17:11,890
安德魯
1360
01:17:14,740 --> 01:17:17,450
兩個目標物都掉下來了
一個受傷,一個還能動
1361
01:17:17,540 --> 01:17:20,810
安德魯,看著我
1362
01:17:20,900 --> 01:17:23,810
會沒事的,你不會有事的
1363
01:17:25,580 --> 01:17:27,330
我去找人來幫忙
1364
01:17:27,420 --> 01:17:29,720
所有單位注意,到丹尼路集合
四級響應
1365
01:17:31,340 --> 01:17:34,530
離開這裏,這裏不安全
離開這裏
1366
01:17:36,500 --> 01:17:38,770
沒事的,你能聽到我說嗎?
1367
01:17:38,860 --> 01:17:40,080
醒來吧
1368
01:17:41,780 --> 01:17:43,970
安德魯?
1369
01:17:46,460 --> 01:17:48,840
- 拍到了嗎?
- 別動
1370
01:17:48,940 --> 01:17:51,530
別開槍
1371
01:17:51,620 --> 01:17:53,290
有人受傷了
1372
01:17:53,380 --> 01:17:55,290
等一下,等等…
1373
01:17:55,380 --> 01:17:57,250
我需要協助
1374
01:17:57,340 --> 01:17:58,970
他已經跑不了了
1375
01:17:59,060 --> 01:18:00,040
天啊
1376
01:18:00,140 --> 01:18:03,450
- 求你們別開槍
- 把雙手舉起來
1377
01:18:03,540 --> 01:18:06,250
他受傷了,這裏有人受傷
1378
01:18:06,340 --> 01:18:07,930
- 趴在地上
- 等等
1379
01:18:08,020 --> 01:18:09,890
- 我需要協助
- 趴在地上
1380
01:18:09,980 --> 01:18:11,490
- 照他說的做
- 等等
1381
01:18:11,620 --> 01:18:13,690
- 快從下
- 不要起來
1382
01:18:13,780 --> 01:18:15,610
- 趴在地上
- 我需要協助,他受傷了
1383
01:18:15,700 --> 01:18:17,650
- 求你們別開槍
- 我們會開槍的
1384
01:18:17,740 --> 01:18:21,610
我什麼都沒做,求你們別開槍
1385
01:18:21,700 --> 01:18:23,930
玻璃
1386
01:18:24,020 --> 01:18:25,690
開火
1387
01:18:30,020 --> 01:18:32,290
不要來管我
1388
01:18:46,580 --> 01:18:48,880
多處發生爆炸
1389
01:18:48,980 --> 01:18:51,090
- 快就位
- 他們在射程內
1390
01:18:51,180 --> 01:18:53,810
我們有掩護,不要動
1391
01:18:55,060 --> 01:18:57,170
不要這樣,快住手
1392
01:18:59,060 --> 01:19:01,440
- 你們已經被包圍了
- 趴下
1393
01:19:01,540 --> 01:19:02,210
不要
1394
01:19:02,300 --> 01:19:03,970
手放在我們看得到的地方
1395
01:19:04,060 --> 01:19:06,210
繼續趴著
1396
01:19:06,300 --> 01:19:09,130
- 繼續趴著
- 我重複一遍,不要動
1397
01:19:14,540 --> 01:19:16,530
那邊快多派點支援單位
1398
01:19:19,340 --> 01:19:21,170
趴著
1399
01:19:21,260 --> 01:19:23,770
趴下,不要動
1400
01:19:23,860 --> 01:19:26,450
安德魯
1401
01:19:26,540 --> 01:19:28,250
住手,不要傷害他們
1402
01:19:32,340 --> 01:19:34,010
開槍
1403
01:19:38,180 --> 01:19:39,850
「市區高度警戒」
1404
01:20:01,060 --> 01:20:04,410
安德魯,住手
1405
01:20:04,500 --> 01:20:06,090
求你了,快住手
1406
01:20:11,660 --> 01:20:13,050
安德魯
1407
01:20:14,460 --> 01:20:16,730
別逼我這麼做
1408
01:20:17,780 --> 01:20:19,050
住手
1409
01:20:36,580 --> 01:20:39,250
報告傷亡情況
1410
01:20:39,340 --> 01:20:43,170
至少兩棟建築被毀
1411
01:20:43,260 --> 01:20:45,090
他們兩個都倒下了
1412
01:20:46,260 --> 01:20:47,690
兩人倒下
1413
01:20:47,780 --> 01:20:50,050
報告現在東向…
1414
01:20:50,140 --> 01:20:52,930
是的,長官
我就在兩個街區外,我看到了
1415
01:20:53,780 --> 01:20:55,250
快過來
1416
01:21:02,620 --> 01:21:04,570
你在做什麼?
1417
01:21:51,060 --> 01:21:52,530
安德魯
1418
01:21:59,500 --> 01:22:02,090
我只想要說…
1419
01:22:04,060 --> 01:22:06,250
我很對不起
1420
01:22:10,420 --> 01:22:12,410
我希望…
1421
01:22:13,140 --> 01:22:16,210
你能明白我是做了該做的事情
1422
01:22:17,580 --> 01:22:19,290
你不是個壞人
1423
01:22:19,380 --> 01:22:20,930
我知道
1424
01:22:21,020 --> 01:22:22,810
這才是最重要的
1425
01:22:24,620 --> 01:22:26,920
我還要你知道
1426
01:22:27,020 --> 01:22:29,090
從現在開始我會變得更好
1427
01:22:29,220 --> 01:22:30,850
我要去幫助人
1428
01:22:32,260 --> 01:22:34,130
我要去查清楚我們到底是怎麼了
1429
01:22:34,220 --> 01:22:36,130
我不在乎這要花多久
1430
01:22:36,220 --> 01:22:37,930
我會找到答案的
1431
01:22:38,940 --> 01:22:42,250
我這麼做是為了你
也是為了史蒂夫
1432
01:22:42,340 --> 01:22:45,330
我…
1433
01:22:49,300 --> 01:22:50,890
我愛你
1434
01:22:51,820 --> 01:22:56,010
我根本沒機會告訴你
可是我很愛你
1435
01:23:03,620 --> 01:23:05,250
你猜怎麼著
1436
01:23:09,980 --> 01:23:11,650
你終於來了
1437
01:23:28,460 --> 01:23:30,210
很美吧?
1438
01:23:33,700 --> 01:23:35,330
再見,安德魯
1439
01:29:23,620 --> 01:29:24,570
翻譯:徐豁芬
Yifen Hsu
1440
01:29:24,660 --> 01:29:25,640
Mandarin Simplified
95338