All language subtitles for Chronicle (2012)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,000 --> 00:01:00,000 == 字幕來源:BD原盤 == == 字幕製作:larry_luo@MySiLU == 2 00:00:37,520 --> 00:00:39,390 - 你想做什麼? - 安德魯,門怎麼鎖著? 3 00:00:39,480 --> 00:00:41,190 我在準備去學校 4 00:00:42,600 --> 00:00:44,710 快打開門,安德魯 5 00:00:45,800 --> 00:00:47,870 - 聽我說 - 不要,你喝醉了 6 00:00:47,960 --> 00:00:49,470 我怎麼了? 7 00:00:50,320 --> 00:00:51,630 你說什麼? 8 00:00:53,320 --> 00:00:56,750 我說要你開門 9 00:00:57,360 --> 00:00:58,500 安德魯? 10 00:00:58,600 --> 00:01:00,790 爸,現在是早上七點半 而你喝醉了 11 00:01:00,880 --> 00:01:03,030 不用你來跟我說我有沒有喝醉 你這個小混蛋 12 00:01:03,120 --> 00:01:04,470 你沒醉嗎? 13 00:01:07,080 --> 00:01:08,670 你在那裏面做什麼? 14 00:01:09,680 --> 00:01:11,190 我在拍攝 15 00:01:13,160 --> 00:01:13,790 什麼? 16 00:01:13,880 --> 00:01:17,420 我買了攝像機 從現在開始我要全部都拍下來 17 00:01:30,400 --> 00:01:36,830 現在就是你的 只要四十六塊五毛錢 18 00:01:36,920 --> 00:01:38,950 媽…媽媽? 19 00:01:41,000 --> 00:01:42,110 晦 20 00:01:43,240 --> 00:01:45,800 跟新攝像機打聲招呼吧 21 00:01:45,880 --> 00:01:47,430 觀眾是誰? 22 00:01:47,520 --> 00:01:51,300 在家收看的上百萬人 23 00:01:51,400 --> 00:01:52,870 我的樣子很糟糕嗎? 24 00:01:52,960 --> 00:01:55,870 媽,不會的,你很漂亮 25 00:01:55,960 --> 00:01:57,590 真不錯的攝像機 26 00:01:57,720 --> 00:01:58,860 媽,謝了 27 00:02:07,200 --> 00:02:08,870 那麼… 28 00:02:10,400 --> 00:02:13,190 我應該問你攝像機的事情嗎? 29 00:02:14,400 --> 00:02:18,390 隨便你,我開始拍東西了 30 00:02:19,280 --> 00:02:20,670 我要把一切都拍下來 31 00:02:20,760 --> 00:02:22,830 - 你要把一切都拍下來? - 對 32 00:02:22,920 --> 00:02:23,900 好 33 00:02:30,360 --> 00:02:31,340 哇 34 00:02:36,840 --> 00:02:38,190 天啊,別唱了 35 00:02:47,360 --> 00:02:50,150 你讀過叔本華的書嗎? 36 00:02:50,240 --> 00:02:52,990 沒有,叔本華是誰? 37 00:02:53,080 --> 00:02:56,150 是一個哲學家,我正在讀他的書 38 00:02:56,280 --> 00:02:57,500 學校作業? 39 00:02:57,600 --> 00:02:58,740 不是 40 00:02:58,840 --> 00:03:03,750 基本上人類應該要明白 自己純粹是意念的動物 41 00:03:03,840 --> 00:03:04,510 好的 42 00:03:04,600 --> 00:03:09,230 所有情感跟物質慾望 是永遠不會得到滿足的 43 00:03:09,320 --> 00:03:12,510 這麼說你是在讓我放棄人生了 44 00:03:12,600 --> 00:03:13,790 對 45 00:03:14,560 --> 00:03:15,270 好的 46 00:03:15,360 --> 00:03:16,910 得了吧 47 00:03:17,000 --> 00:03:17,980 天啊 48 00:03:18,080 --> 00:03:19,030 再見 49 00:03:19,120 --> 00:03:20,950 好,再見 50 00:03:21,040 --> 00:03:22,910 學習的時間 51 00:03:23,000 --> 00:03:24,670 閃一邊去 52 00:03:26,560 --> 00:03:28,190 你不進來嗎? 53 00:03:28,280 --> 00:03:30,310 我要在外頭待一下 54 00:03:30,400 --> 00:03:32,700 你會趕不上第一節課的 55 00:03:32,800 --> 00:03:35,100 對,我第七節課後來接你 56 00:03:36,120 --> 00:03:38,150 這是我的學校 57 00:03:39,280 --> 00:03:40,950 應該是吧 58 00:03:41,040 --> 00:03:42,870 投票給史蒂夫,兄弟 59 00:03:44,160 --> 00:03:45,350 好 60 00:03:45,440 --> 00:03:46,710 「請投票給史蒂夫蒙哥馬利」 61 00:03:46,800 --> 00:03:48,390 那位同學 62 00:03:48,480 --> 00:03:50,230 高年級學生會主席選舉 請支持史蒂夫 63 00:03:50,320 --> 00:03:51,590 - 請支持史蒂夫 - 知道了 64 00:03:51,680 --> 00:03:54,110 這是我吃午餐的地方 65 00:03:54,920 --> 00:03:56,990 在外面的看台這裏 66 00:03:57,080 --> 00:04:00,110 四、五、六、七、八、一… 67 00:04:00,200 --> 00:04:02,950 因為我不要看到有人停下來 這就對了 68 00:04:03,040 --> 00:04:06,710 左邊那邊,沒錯,傑克 就是這樣 69 00:04:06,800 --> 00:04:09,750 你們今天要團結一點 70 00:04:10,760 --> 00:04:13,220 - 再來一次 - 勝、利、在、望 71 00:04:13,320 --> 00:04:16,390 我不要看到你們亂打一通,好嗎? 72 00:04:19,440 --> 00:04:20,500 做得很好 73 00:04:20,600 --> 00:04:21,580 你好 74 00:04:23,480 --> 00:04:24,460 你好 75 00:04:24,560 --> 00:04:28,260 可以不要拍我們嗎? 感覺好詭異 76 00:04:28,360 --> 00:04:29,670 我沒有在… 77 00:04:30,320 --> 00:04:32,510 我的儲物櫃就在這條走廊 78 00:04:32,600 --> 00:04:34,270 「努力爭取」 79 00:04:34,360 --> 00:04:35,790 這是什麼? 80 00:04:35,920 --> 00:04:37,140 戴特摩,你好嗎? 81 00:04:37,240 --> 00:04:38,460 你應該上電視的 82 00:04:38,560 --> 00:04:39,910 你上鏡頭了 83 00:04:40,000 --> 00:04:41,220 在鏡頭裏你還挺帥的嘛 84 00:04:41,320 --> 00:04:42,670 笑啊,你很帥啊 85 00:04:42,800 --> 00:04:43,940 你要哭了嗎? 86 00:04:44,040 --> 00:04:46,110 肖恩,還給我 87 00:04:46,200 --> 00:04:48,870 你想要回你的攝像機 像是2004年的老東西了 88 00:04:48,960 --> 00:04:51,420 給你,在這裏,還好好的呢 89 00:04:53,280 --> 00:04:54,260 你們… 90 00:04:54,360 --> 00:04:55,910 差一點 91 00:04:56,440 --> 00:04:57,790 混蛋 92 00:04:57,880 --> 00:04:59,070 快來 93 00:04:59,760 --> 00:05:01,950 你準備要跳了嗎? 94 00:05:03,760 --> 00:05:05,470 今晚有派對 95 00:05:06,400 --> 00:05:07,590 好 96 00:05:09,520 --> 00:05:10,990 在港灣山 97 00:05:11,800 --> 00:05:13,910 等等,港灣山不是關門了嗎? 98 00:05:14,040 --> 00:05:16,230 是廢棄了,難道你不想去嗎? 99 00:05:16,320 --> 00:05:17,630 不想 100 00:05:18,240 --> 00:05:19,990 你多久沒參加派對了? 101 00:05:20,080 --> 00:05:22,150 我從不去派對的 102 00:05:22,240 --> 00:05:24,350 - 你是高年級生 - 我不去派對 103 00:05:24,440 --> 00:05:26,590 - 來就對了 - 我會考慮的 104 00:05:26,720 --> 00:05:27,670 好 105 00:05:27,760 --> 00:05:31,350 不過,今晚我們過去的時候 我可以給你點專業建議嗎? 106 00:05:31,440 --> 00:05:32,630 什麼? 107 00:05:32,720 --> 00:05:35,150 也許可以把攝像機留在家裏 108 00:05:35,240 --> 00:05:36,510 為什麼? 109 00:05:36,600 --> 00:05:38,310 因為帶著它會有點奇怪 110 00:05:38,440 --> 00:05:40,350 這是有原因的 111 00:05:40,440 --> 00:05:43,110 我只是想當個好表哥 112 00:05:43,200 --> 00:05:45,500 我會跟你說是因為我把你當朋友 113 00:05:45,600 --> 00:05:49,140 你去派對不應該帶著攝像機 114 00:05:50,040 --> 00:05:51,390 好 115 00:05:52,280 --> 00:05:54,470 我家在這條街上 116 00:05:55,480 --> 00:05:59,470 那些是我家這條街的人渣 117 00:05:59,560 --> 00:06:01,390 - 什麼鬼東西? - 糟了 118 00:06:01,480 --> 00:06:03,630 安德魯,你在幹什麼? 119 00:06:03,720 --> 00:06:05,950 - 我沒有… - 戴特摩,不要拍我 120 00:06:06,040 --> 00:06:07,470 滾回你家去吧 121 00:06:07,560 --> 00:06:09,910 這是我吃午餐的地方 122 00:06:10,800 --> 00:06:12,790 在外面的看台這裏 123 00:06:25,200 --> 00:06:26,670 你想幹什麼? 124 00:06:29,440 --> 00:06:32,630 我叫你開門時,你就得開門 聽懂了嗎? 125 00:06:33,360 --> 00:06:35,550 快把你的功課寫完 126 00:07:07,520 --> 00:07:08,910 馬特,你確定在這裏嗎? 127 00:07:09,000 --> 00:07:11,110 就在這裏,冷靜好嗎? 128 00:07:11,880 --> 00:07:13,390 在這裏 129 00:07:14,200 --> 00:07:15,670 沒錯 130 00:07:16,880 --> 00:07:18,470 你瞧,熱鬧得很 131 00:07:18,560 --> 00:07:20,550 你瞧,有個拿著攝像機的呆子 132 00:07:20,640 --> 00:07:21,270 什麼? 133 00:07:21,360 --> 00:07:23,350 別整晚跟著我 134 00:07:23,440 --> 00:07:26,110 什麼意思? 不是你要我跟你一起來的嗎? 135 00:07:26,200 --> 00:07:29,630 我是,但你可以去做自己的事情 136 00:07:29,760 --> 00:07:32,870 去拿杯啤酒,跟別人說說話 137 00:07:32,960 --> 00:07:34,350 我不喝酒 138 00:07:56,400 --> 00:07:57,430 嘿 139 00:07:58,280 --> 00:07:59,260 嘿 140 00:08:02,720 --> 00:08:03,830 嘿 141 00:08:04,800 --> 00:08:08,110 打擾了,你在拍什麼? 142 00:08:08,200 --> 00:08:09,590 我沒有… 143 00:08:10,240 --> 00:08:12,310 什麼?我聽不到 144 00:08:12,400 --> 00:08:14,190 只是隨便拍拍 145 00:08:14,880 --> 00:08:17,670 酷,我在給自己的博客拍些東西 146 00:08:17,760 --> 00:08:19,750 你應該看看的 147 00:08:19,840 --> 00:08:21,870 - 凱西 - 你好 148 00:08:21,960 --> 00:08:23,100 你好嗎? 149 00:08:23,200 --> 00:08:24,670 我很好 150 00:08:24,760 --> 00:08:26,510 很無聊吧? 151 00:08:27,560 --> 00:08:29,190 怎麼會很無聊? 152 00:08:29,320 --> 00:08:31,950 楊格說過派對只是… 153 00:08:32,040 --> 00:08:34,790 尋求大眾認同的一種方式 154 00:08:34,880 --> 00:08:38,910 我並不覺得大聲就是好 155 00:08:39,000 --> 00:08:40,430 哇 156 00:08:40,520 --> 00:08:45,310 馬特,給這種派對 作這樣的解釋還真牛叉啊 157 00:08:46,160 --> 00:08:47,630 你真牛 158 00:08:49,000 --> 00:08:50,220 牛極了 159 00:08:51,120 --> 00:08:52,230 牛的是你 160 00:08:52,320 --> 00:08:55,830 馬特,楊格對於螢光棒 又說了些什麼? 161 00:09:09,880 --> 00:09:11,670 你在拍我的女朋友? 162 00:09:13,120 --> 00:09:14,950 是不是? 163 00:09:15,040 --> 00:09:18,150 我什麼都拍 我只是在拍派對而己 164 00:09:18,240 --> 00:09:20,430 我應該打爛你的鼻子的 你知道吧? 165 00:09:20,520 --> 00:09:21,500 我沒有… 166 00:09:21,600 --> 00:09:23,870 不要跟我頂嘴 167 00:09:24,000 --> 00:09:24,980 好吧 168 00:09:41,120 --> 00:09:42,430 安德魯 169 00:09:43,400 --> 00:09:44,590 安德魯 170 00:09:45,840 --> 00:09:47,030 安德魯 171 00:09:48,680 --> 00:09:50,270 攝像機也在 172 00:09:50,400 --> 00:09:52,030 可以用那東西嗎? 173 00:09:52,120 --> 00:09:52,750 什麼東西? 174 00:09:52,840 --> 00:09:55,950 這是個很牛叉的發現 一定要拍下來 175 00:09:56,040 --> 00:09:57,390 難道是… 176 00:09:57,480 --> 00:09:59,590 怎麼了,你還好嗎? 177 00:09:59,680 --> 00:10:01,510 對,我是安德魯 178 00:10:01,600 --> 00:10:04,230 我是史蒂夫,史蒂夫蒙哥馬利 179 00:10:04,320 --> 00:10:06,070 我知道 180 00:10:06,160 --> 00:10:06,870 真的? 181 00:10:07,000 --> 00:10:09,750 我和馬特一起出來轉轉 182 00:10:09,840 --> 00:10:13,910 於是就發現了這個很牛的東西 183 00:10:14,000 --> 00:10:15,110 等等,你跟馬特在一起? 184 00:10:15,200 --> 00:10:17,550 - 你可能會想拍下來 - 我並不---- 185 00:10:17,640 --> 00:10:20,790 兄弟,過來拍就對了 會很精采的 186 00:10:20,880 --> 00:10:21,860 也許吧 187 00:10:21,960 --> 00:10:22,940 相信我 188 00:10:23,040 --> 00:10:24,870 - 好吧 - 好的,老兄 189 00:10:24,960 --> 00:10:27,030 你知道這附近有很多女生 190 00:10:27,120 --> 00:10:30,110 可你卻只是孤獨一人地 在樹旁等著 191 00:10:30,200 --> 00:10:31,710 我眼光太高了 192 00:10:31,800 --> 00:10:33,070 聽我說,我真的覺得… 193 00:10:33,160 --> 00:10:35,790 攝像機上面有燈嗎? 194 00:10:35,880 --> 00:10:37,020 有,在這裏 195 00:10:38,360 --> 00:10:40,870 你們在這裏做什麼? 196 00:10:40,960 --> 00:10:44,710 這裏有很多人 因為我們對一個東西很著迷 197 00:10:45,280 --> 00:10:46,830 什麼東西? 198 00:10:47,680 --> 00:10:48,990 你會看到的 199 00:10:49,080 --> 00:10:51,950 對了,安德魯戴特摩 200 00:10:52,040 --> 00:10:54,030 我記得你 一年級的時候在訓導室 201 00:10:54,120 --> 00:10:56,270 你總是穿灰色的拉鏈連帽衣 202 00:10:56,360 --> 00:10:57,310 加勒特 203 00:10:57,400 --> 00:10:59,230 你記得? 204 00:10:59,320 --> 00:11:03,790 對,我很認人,所以我要去從政 205 00:11:03,880 --> 00:11:06,340 這很諷刺,因為我真的很… 206 00:11:06,440 --> 00:11:07,990 - 在這裏 - 到了 207 00:11:08,600 --> 00:11:10,980 - 加勒特,怎麼了,我看到你了 - 你看到我了? 208 00:11:11,080 --> 00:11:13,070 大家都去哪了? 209 00:11:13,160 --> 00:11:15,430 他們走了,快來,快點 210 00:11:15,520 --> 00:11:17,510 - 你看到了嗎? - 那是什麼東西? 211 00:11:17,600 --> 00:11:19,550 - 那是攝像機嗎? - 對,我帶他來了 212 00:11:19,760 --> 00:11:22,060 - 你們知道怎麼回去嗎? - 還在發出那種聲音嗎? 213 00:11:22,200 --> 00:11:24,630 - 對,你跟安德魯說了嗎? - 安德魯,它會發出那種聲音 214 00:11:24,720 --> 00:11:27,180 快過來聽聽看 215 00:11:28,160 --> 00:11:29,510 不對,得進去才行 216 00:11:29,600 --> 00:11:31,590 得靠近才行,得進洞去 217 00:11:31,680 --> 00:11:33,030 不要推我 218 00:11:33,120 --> 00:11:36,950 我們不會把你推進去 只是想要拍下來而己 219 00:11:37,960 --> 00:11:39,590 你聽,你能聽到嗎? 220 00:11:40,120 --> 00:11:41,180 搞什麼… 221 00:11:42,280 --> 00:11:43,630 應該是拍到了 222 00:11:43,720 --> 00:11:45,310 太恐怖了 223 00:11:45,400 --> 00:11:46,510 錄到聲音了嗎? 224 00:11:46,640 --> 00:11:48,990 我不知道,可能吧 因為挺大聲的 225 00:11:49,080 --> 00:11:50,030 你好 226 00:11:50,120 --> 00:11:52,110 不入虎穴,焉得虎子 227 00:11:52,200 --> 00:11:54,710 兩位,我要回去了 馬特,說真的,我們… 228 00:11:54,800 --> 00:11:57,100 等一下,史蒂夫 229 00:11:57,200 --> 00:11:59,110 太牛了,他好像忍者 230 00:11:59,200 --> 00:12:00,310 馬特 231 00:12:00,840 --> 00:12:02,950 馬特,你要幹什麼? 232 00:12:03,920 --> 00:12:05,870 你是說真的嗎? 233 00:12:06,560 --> 00:12:09,590 - 可以幫我開燈照著嗎? - 別蠢了 234 00:12:10,440 --> 00:12:11,500 好耶 235 00:12:11,600 --> 00:12:14,790 馬特,你還要送我回家的 236 00:12:16,360 --> 00:12:17,830 有人嗎? 237 00:12:21,160 --> 00:12:23,830 這裏好臭,你們在哪裏? 238 00:12:27,240 --> 00:12:28,460 馬特 239 00:12:34,080 --> 00:12:35,060 有人嗎? 240 00:12:38,280 --> 00:12:39,750 安德魯真是膽小 241 00:12:39,840 --> 00:12:41,870 還會更深入裏面嗎? 242 00:12:41,960 --> 00:12:43,630 對,這個洞好深 243 00:12:43,720 --> 00:12:44,510 用燈照一下吧 244 00:12:45,200 --> 00:12:48,030 你瞧這牆壁 看上去就像一直下去 245 00:12:48,160 --> 00:12:50,540 可能已經地下四、五十英尺了 246 00:12:50,640 --> 00:12:53,070 別說了,好嗎? 247 00:12:53,160 --> 00:12:57,110 你沒聽過柏拉圖的 「洞穴寓言」嗎? 248 00:12:57,200 --> 00:13:00,230 我不知道,快點結束吧 249 00:13:00,320 --> 00:13:01,430 該死 250 00:13:01,520 --> 00:13:03,510 真該死 251 00:13:04,200 --> 00:13:05,790 那是什麼東西? 252 00:13:07,200 --> 00:13:10,150 沒開玩笑 我沒法呼吸了,快點 253 00:13:10,240 --> 00:13:11,910 你看這個 254 00:13:12,760 --> 00:13:13,740 什麼… 255 00:13:14,360 --> 00:13:16,030 你能相信嗎? 256 00:13:16,760 --> 00:13:17,950 馬特 257 00:13:22,760 --> 00:13:24,270 這是什麼東西? 258 00:13:24,360 --> 00:13:25,310 該死 259 00:13:25,400 --> 00:13:30,390 我真的好害怕 可以離開這裏了嗎?求你了 260 00:13:30,480 --> 00:13:32,780 攝像機裏面看起來也是那樣嗎? 261 00:13:32,880 --> 00:13:35,830 我不知道,它在干擾攝像機 我不想拍… 262 00:13:35,960 --> 00:13:37,950 我會買新的給你 263 00:13:40,160 --> 00:13:41,350 去摸摸看 264 00:13:45,760 --> 00:13:46,820 馬特 265 00:13:48,080 --> 00:13:50,070 - 你看這個 - 什麼? 266 00:13:50,600 --> 00:13:52,110 你看這個 267 00:13:53,160 --> 00:13:55,070 什麼… 268 00:13:56,240 --> 00:13:57,910 不會吧 269 00:14:00,080 --> 00:14:02,950 它會變顏色,一定是在感應溫度 270 00:14:03,040 --> 00:14:05,750 - 我聽不到你說的… - 這個太厲害了 271 00:14:05,840 --> 00:14:07,470 你的鼻子 272 00:14:10,760 --> 00:14:11,980 史蒂夫 273 00:14:21,680 --> 00:14:24,030 馬特,放下電話,關掉它 274 00:14:24,120 --> 00:14:25,070 好 275 00:14:25,160 --> 00:14:26,670 - 史蒂夫,你也是 - 好吧 276 00:14:26,800 --> 00:14:29,510 我們得拍下來 你們準備好了沒? 277 00:14:29,600 --> 00:14:30,950 我好了 278 00:14:31,040 --> 00:14:33,710 - 好的,開始,史蒂夫 - 怎麼了? 279 00:14:33,800 --> 00:14:35,230 你能往左邊一點嗎? 280 00:14:35,320 --> 00:14:36,910 這裏? 281 00:14:37,000 --> 00:14:38,710 對,很好 282 00:14:38,800 --> 00:14:40,430 然後馬特… 283 00:14:41,480 --> 00:14:43,470 你可以到史蒂夫前面嗎? 284 00:14:46,080 --> 00:14:47,390 - 這裏? - 對,很好 285 00:14:47,480 --> 00:14:49,590 好,這是丟球實驗 286 00:14:49,680 --> 00:14:51,430 - 你準備好了嗎? - 好了 287 00:14:57,760 --> 00:14:59,630 搞什麼,史蒂夫? 288 00:15:00,360 --> 00:15:03,550 走開,你在幹什麼? 要丟低手球 289 00:15:03,640 --> 00:15:05,990 我盡力了 290 00:15:07,200 --> 00:15:09,070 - 快來吧 - 好 291 00:15:09,160 --> 00:15:11,390 等等,我們說要丟低手球的吧? 292 00:15:11,480 --> 00:15:13,150 沒錯,低手球 293 00:15:16,440 --> 00:15:18,390 我盯著你,你這次丟不到我的 294 00:15:18,520 --> 00:15:19,830 - 你準備好沒? - 好了 295 00:15:19,920 --> 00:15:20,980 我盯著你 296 00:15:21,080 --> 00:15:22,270 我不知道你在說什麼 297 00:15:22,400 --> 00:15:23,380 開始吧 298 00:15:27,080 --> 00:15:29,070 觀眾都瘋狂了 299 00:15:29,160 --> 00:15:31,720 - 我好了 - 射他 300 00:15:31,800 --> 00:15:33,310 - 我會的 - 射他 301 00:15:36,240 --> 00:15:38,190 不會吧,真該死 302 00:15:38,280 --> 00:15:39,420 等一下,太強了 303 00:15:39,520 --> 00:15:41,270 - 他辦到了 - 我成功了 304 00:15:41,360 --> 00:15:42,310 太誇張了 305 00:15:42,400 --> 00:15:43,380 我的天啊 306 00:15:43,480 --> 00:15:44,750 你看 307 00:15:44,880 --> 00:15:46,710 我的媽呀 308 00:15:46,840 --> 00:15:48,470 天啊,你在流血 309 00:15:48,560 --> 00:15:50,860 媽呀,停下來,去拿衛生紙 310 00:15:50,960 --> 00:15:52,790 你成功了,太好了 311 00:15:53,920 --> 00:15:56,590 - 頂過來,準備? - 好的 312 00:15:58,960 --> 00:15:59,940 很好 313 00:16:00,040 --> 00:16:02,030 - 放音樂吧 - 好 314 00:16:03,200 --> 00:16:04,710 不錯 315 00:16:05,720 --> 00:16:07,030 不錯 316 00:16:11,520 --> 00:16:15,550 你要假裝用手在擠壓 317 00:16:15,640 --> 00:16:17,470 我正在假裝啊 318 00:16:17,560 --> 00:16:19,550 你看,我就是在這麼做 319 00:16:23,240 --> 00:16:25,620 我沒辦法…我放棄 320 00:16:25,720 --> 00:16:27,670 你來做,這個你比我拿手 321 00:16:27,760 --> 00:16:29,470 真的?有嗎? 322 00:16:29,560 --> 00:16:31,070 做就對了 323 00:16:38,800 --> 00:16:40,230 太牛了 324 00:16:41,160 --> 00:16:43,590 兄弟,我嫉妒你了 325 00:16:44,360 --> 00:16:45,950 太佩服了 326 00:16:46,040 --> 00:16:48,150 好厲害,太強了 327 00:16:48,240 --> 00:16:49,190 不 328 00:16:49,320 --> 00:16:50,990 兄弟,這樣就不酷了 329 00:16:51,080 --> 00:16:51,790 怎麼了? 330 00:16:51,880 --> 00:16:53,510 - 這樣不酷 - 這是我的樂高積木 331 00:16:53,600 --> 00:16:56,430 你這三個星期 都跟那兩個小伙混在一起 332 00:16:56,520 --> 00:16:57,660 三個星期 333 00:16:57,760 --> 00:16:59,150 我可不是傻子 334 00:16:59,240 --> 00:17:02,110 我覺得你有事情瞞著我 你最好回電話給我 335 00:17:02,200 --> 00:17:03,510 我愛你 336 00:17:03,600 --> 00:17:06,030 我得拿磚塊砸窗子了 真是讓我太害怕了 337 00:17:06,120 --> 00:17:08,350 選舉就要到了 我沒時間搞這個 338 00:17:08,440 --> 00:17:11,150 你幹嘛要我們給你 追女生的建議? 339 00:17:11,240 --> 00:17:13,620 因為我們是他的情婦 340 00:17:15,240 --> 00:17:17,430 你覺得會是輻射的關係嗎? 341 00:17:17,520 --> 00:17:18,710 什麼東西的輻射? 342 00:17:18,800 --> 00:17:20,070 是政府的 343 00:17:20,160 --> 00:17:21,790 你在說什麼東西? 344 00:17:21,880 --> 00:17:24,630 其實我覺得挺驚恐的 345 00:17:24,720 --> 00:17:26,270 安德魯,放鬆點 346 00:17:28,720 --> 00:17:31,510 好奇怪,白天看起來完全不一樣 347 00:17:31,600 --> 00:17:34,950 我不在乎 我不要再進去那個洞了 348 00:17:36,800 --> 00:17:37,780 討厭鬼 349 00:17:39,960 --> 00:17:42,550 好像沉下去了 350 00:17:42,640 --> 00:17:44,430 你的舊攝像機在那裏 351 00:17:44,520 --> 00:17:45,790 真該死 352 00:17:47,160 --> 00:17:49,460 真奇怪 我至今還覺得水晶在洞裏 353 00:17:50,920 --> 00:17:53,220 不敢相信我們活著出來了 354 00:17:53,320 --> 00:17:56,550 這就是答案了吧 355 00:17:56,640 --> 00:17:59,870 什麼答案? 我們還是不知道發生了什麼事 356 00:17:59,960 --> 00:18:01,830 我們還活著,我真的… 357 00:18:01,920 --> 00:18:06,270 你們這些小子不能進來 你們得出去 358 00:18:06,360 --> 00:18:07,630 什麼? 359 00:18:07,720 --> 00:18:10,310 這裏的地面不穩定 我們要把這裏圍起來 360 00:18:12,080 --> 00:18:14,110 好,我們要走了 361 00:18:14,200 --> 00:18:15,630 請支持史蒂夫 362 00:18:15,720 --> 00:18:18,100 新攝像機你用得不錯,很好 363 00:18:18,240 --> 00:18:19,550 挺不錯的吧? 364 00:18:19,640 --> 00:18:22,230 比較小,是用錄影帶的嗎? 365 00:18:22,320 --> 00:18:24,030 不是,直接錄在攝像機上 366 00:18:25,400 --> 00:18:28,830 我想把我們能做的事情都錄下來 367 00:18:28,960 --> 00:18:31,420 可是那樣就是隨時都在錄 368 00:18:31,520 --> 00:18:33,470 你不覺得這樣很奇怪嗎? 369 00:18:33,560 --> 00:18:36,670 你和世界總是隔著一道障礙 370 00:18:38,600 --> 00:18:40,110 我不知道 371 00:18:40,880 --> 00:18:42,750 也許我想要這道障礙吧 372 00:18:42,840 --> 00:18:45,400 你爸是怎麼了? 373 00:18:45,520 --> 00:18:47,390 我是說,他是做什麼的? 374 00:18:48,520 --> 00:18:50,230 我爸是消防員 375 00:18:50,320 --> 00:18:52,470 不錯,一定很… 376 00:18:52,560 --> 00:18:54,470 我猜他以前是吧 377 00:18:55,240 --> 00:18:56,430 發生什麼事情了? 378 00:18:56,520 --> 00:18:58,710 我不知道,他沒有死掉 379 00:18:58,800 --> 00:19:01,310 他工作的時候受傷了,而現在… 380 00:19:02,520 --> 00:19:04,870 他靠保險金過活 381 00:19:05,560 --> 00:19:08,390 所以他沒有工作 382 00:19:08,480 --> 00:19:11,910 他白天會出門 可是我不知道他都去哪裏 383 00:19:14,680 --> 00:19:16,230 他常常喝酒 384 00:19:17,600 --> 00:19:18,950 我只知道這些 385 00:19:19,040 --> 00:19:22,470 我和父母之間也有些問題 386 00:19:22,560 --> 00:19:23,750 是嗎? 387 00:19:24,400 --> 00:19:27,550 對,跟你的問題不一樣 388 00:19:27,640 --> 00:19:31,070 也不是…算了 389 00:19:34,960 --> 00:19:37,550 他們最近一直在吵架 390 00:19:37,640 --> 00:19:41,910 我猜我媽在外面有人了 391 00:19:44,560 --> 00:19:47,070 這種事你可不能說出去 392 00:19:48,040 --> 00:19:49,910 我不會說的 393 00:19:50,040 --> 00:19:51,180 謝了 394 00:19:52,320 --> 00:19:53,230 是的 395 00:19:53,320 --> 00:19:58,630 凱倫戴特摩 396 00:20:00,160 --> 00:20:02,310 對,謝謝 397 00:20:05,160 --> 00:20:06,830 她很痛苦 398 00:20:09,440 --> 00:20:12,510 她需要更強的藥 399 00:20:13,760 --> 00:20:15,990 她的呼吸狀況惡化了 400 00:20:18,120 --> 00:20:20,420 先生,她很痛苦 401 00:20:20,520 --> 00:20:22,470 拜託幫幫我 402 00:20:22,560 --> 00:20:26,100 我靠殘障補助過日子 付不起七百塊錢 403 00:20:27,640 --> 00:20:29,550 拜託別叫我等 404 00:20:29,640 --> 00:20:32,670 她不能呼吸了 我不知道該怎麼辦了 405 00:20:37,400 --> 00:20:38,070 開著嗎? 406 00:20:40,000 --> 00:20:41,590 對,你拍到了 407 00:20:41,680 --> 00:20:43,550 我想記得你這個樣子 408 00:20:43,640 --> 00:20:45,110 媽 409 00:20:49,760 --> 00:20:51,990 你應該是更加堅強的 410 00:20:53,560 --> 00:20:55,910 可以說一遍給我聽嗎? 411 00:20:56,000 --> 00:20:57,430 求你了 412 00:21:02,600 --> 00:21:04,710 我是更堅強的 413 00:21:10,440 --> 00:21:11,750 很好 414 00:21:13,360 --> 00:21:15,190 來吧,你看 415 00:21:16,480 --> 00:21:17,190 太弱了 416 00:21:17,280 --> 00:21:18,500 馬特 417 00:21:20,200 --> 00:21:21,420 做什麼? 418 00:21:22,880 --> 00:21:24,350 你喜歡我嗎? 419 00:21:27,160 --> 00:21:29,190 當然喜歡 420 00:21:29,280 --> 00:21:31,710 你知道我並不會… 421 00:21:32,680 --> 00:21:35,030 - 我不是一直都… - 什麼意思? 422 00:21:35,120 --> 00:21:36,100 我不知道 423 00:21:36,200 --> 00:21:41,590 跟你談話不是每次都很容易 424 00:21:41,680 --> 00:21:44,790 我不是說你現在不好談話 只是… 425 00:21:44,880 --> 00:21:46,710 你真是個討厭鬼 426 00:21:50,600 --> 00:21:53,430 我就是這個意思 你總會反應過激,瞧? 427 00:21:54,080 --> 00:21:54,790 好多了 428 00:21:54,880 --> 00:21:56,870 - 馬特 - 做什麼? 429 00:21:57,000 --> 00:21:58,990 你有沒有想過… 430 00:22:00,360 --> 00:22:02,470 更進一步? 431 00:22:02,560 --> 00:22:04,310 什麼?這個嗎? 432 00:22:04,400 --> 00:22:05,990 沒有 433 00:22:06,920 --> 00:22:08,470 為什麼?還有什麼嗎? 434 00:22:08,560 --> 00:22:09,540 念力移動 435 00:22:09,680 --> 00:22:11,110 請說明 436 00:22:11,200 --> 00:22:14,150 這種能力可移動、抬升、震動 437 00:22:14,240 --> 00:22:16,230 我最愛這個 438 00:22:16,760 --> 00:22:19,510 旋轉、彎折、打破或衝撞物體 439 00:22:19,600 --> 00:22:24,150 通過心靈力量的影響 或稱非物質方式 440 00:22:24,280 --> 00:22:25,590 聽起來很熟悉 441 00:22:25,680 --> 00:22:27,550 - 真的很熟悉 - 很熟悉 442 00:22:27,640 --> 00:22:29,590 你想看直接影響嗎? 443 00:22:29,680 --> 00:22:30,790 安德魯 444 00:22:35,800 --> 00:22:37,310 她今天穿黑色的內褲 445 00:22:37,400 --> 00:22:38,830 這就是直接的影響 446 00:22:38,960 --> 00:22:41,670 我有個理論,這能力就像肌肉 447 00:22:41,800 --> 00:22:45,830 是有彈性的,如果拉得太緊太快 就會被撕裂 448 00:22:47,760 --> 00:22:49,710 所以我們才會越變越強 449 00:22:49,800 --> 00:22:53,420 因為我們一直都在練習 熟能生巧 450 00:22:53,520 --> 00:22:54,550 熟能生巧 451 00:22:55,440 --> 00:22:57,270 這樣練習如何? 452 00:22:58,880 --> 00:23:00,470 太誇張了 453 00:23:01,720 --> 00:23:03,270 很厲害 454 00:23:04,120 --> 00:23:05,310 經典 455 00:23:06,040 --> 00:23:07,310 有點意思 456 00:23:07,400 --> 00:23:10,030 我覺得我們應該表現出來了 457 00:23:22,320 --> 00:23:24,190 停下來,這裏正好 458 00:23:24,280 --> 00:23:25,750 - 真的? - 就是這個 459 00:23:26,480 --> 00:23:27,510 馬特 460 00:23:28,320 --> 00:23:30,190 來耍她一下吧 461 00:23:37,440 --> 00:23:39,510 等等 462 00:23:40,560 --> 00:23:41,390 怎麼… 463 00:23:41,480 --> 00:23:42,390 安德魯 464 00:23:42,480 --> 00:23:44,350 幫幫忙,誰幫我抓住推車 465 00:23:45,400 --> 00:23:46,990 停下來 466 00:23:48,480 --> 00:23:51,350 - 我弄上面的 - 快弄 467 00:23:51,480 --> 00:23:53,230 - 讓腿動一動 - 等一下 468 00:23:53,360 --> 00:23:55,630 我在飛 469 00:23:55,720 --> 00:23:57,390 她正好在看 470 00:23:57,480 --> 00:23:59,430 你看什麼看,小女孩 回去學校 471 00:23:59,520 --> 00:24:00,910 看到那個吃口香糖的人了嗎? 472 00:24:01,000 --> 00:24:03,430 我要從他嘴裏拿出口香糖 473 00:24:03,520 --> 00:24:04,910 我拍到了 474 00:24:12,760 --> 00:24:15,870 等一下,我們為何要跑? 我們不用跑 475 00:24:15,960 --> 00:24:17,430 - 五… - 我不幹了 476 00:24:17,520 --> 00:24:19,070 - 四… - 我不想幹了 477 00:24:19,160 --> 00:24:21,830 - 你這是小題大作 - 別當個討厭鬼 478 00:24:21,920 --> 00:24:24,150 做就是了,把手放在桌子上 479 00:24:24,240 --> 00:24:25,750 你準備好了沒?快做 480 00:24:25,840 --> 00:24:27,870 - 幫我倒數 - 我會,我保證… 481 00:24:28,360 --> 00:24:30,030 啪地一聲 482 00:24:30,120 --> 00:24:31,950 - 就像我說的… - 你現在得付出代價了 483 00:24:32,040 --> 00:24:33,390 就像我說的,你們看看 484 00:24:33,480 --> 00:24:34,700 太誇張了 485 00:24:36,080 --> 00:24:39,350 假裝你的手上面有一道屏障 486 00:24:39,440 --> 00:24:41,740 有東西要打到你的時候 只要你準備好 487 00:24:41,840 --> 00:24:43,790 就不會傷到你 因為有那到屏障擋住 488 00:24:43,880 --> 00:24:44,860 太厲害了 489 00:24:44,960 --> 00:24:46,710 剛剛那是我,我需要那樣 490 00:24:46,800 --> 00:24:48,630 你也得試試看,把手伸出來 491 00:24:48,720 --> 00:24:49,510 不用了… 492 00:24:49,600 --> 00:24:54,460 小的時候,我其實想當個警察 493 00:24:54,560 --> 00:24:56,670 - 警察?不是吧? - 沒錯 494 00:24:56,760 --> 00:25:00,030 你知道如果當警察 是不能抽大麻的吧? 495 00:25:00,120 --> 00:25:03,110 真的嗎?我不知道 496 00:25:04,000 --> 00:25:07,870 我變得相信利他主義 497 00:25:07,960 --> 00:25:10,520 利他主義是什麼意思? 498 00:25:10,600 --> 00:25:13,510 就是想要讓大家過得更好 499 00:25:13,600 --> 00:25:17,140 真的?你這個總是抱怨 人生沒意義的人竟然這麼說 500 00:25:17,240 --> 00:25:19,990 我知道,不過我最近 一直在想這件事情 501 00:25:20,080 --> 00:25:22,110 我回過頭看然後想到 502 00:25:22,240 --> 00:25:25,990 我以前看事情的角度 可能比較好 503 00:25:26,080 --> 00:25:30,030 你想去開辦慈善事業嗎? 504 00:25:30,120 --> 00:25:31,430 真是俗氣 505 00:25:31,520 --> 00:25:33,190 為什麼會俗氣? 506 00:25:35,200 --> 00:25:36,180 我也不知道 507 00:25:36,960 --> 00:25:37,910 討厭鬼 508 00:25:38,000 --> 00:25:41,150 我不是什麼都拿手 只是什麼都盡力去做 509 00:25:41,240 --> 00:25:43,510 這才是重點 510 00:25:43,600 --> 00:25:46,310 你總是在說哲學什麼的 511 00:25:46,400 --> 00:25:48,700 可是他到底做了什麼? 512 00:25:48,800 --> 00:25:51,180 你申請大學了沒? 513 00:25:51,280 --> 00:25:53,030 沒有,不過我就快要申請了 514 00:25:53,120 --> 00:25:55,030 你應該開始了 515 00:25:55,120 --> 00:25:56,990 - 我是要啊 - 你需要開始了 516 00:25:57,080 --> 00:25:59,790 你需要閉上嘴巴啦,這樣如何? 517 00:25:59,880 --> 00:26:01,310 你只是缺乏動力 518 00:26:01,400 --> 00:26:03,470 是嗎?你缺乏老二 519 00:26:04,160 --> 00:26:06,390 兩位,請說明一下現在的情況 520 00:26:06,480 --> 00:26:10,390 情況好像是聖母瑪利亞 521 00:26:10,480 --> 00:26:13,150 在當地男子煎餅上的 糖漿裏顯靈了 522 00:26:13,800 --> 00:26:15,150 根本沒有 523 00:26:15,240 --> 00:26:17,670 等一下就會了,稍等一下 524 00:26:19,160 --> 00:26:22,110 這可真的是超自然現象 525 00:26:25,000 --> 00:26:27,590 不好意思,可以來這裏一下嗎? 526 00:26:28,480 --> 00:26:30,310 請你看看這個好嗎? 527 00:26:31,000 --> 00:26:32,830 我的天啊 528 00:26:34,560 --> 00:26:36,830 滾地球,壓力太大了 529 00:26:36,920 --> 00:26:38,590 安德魯 530 00:26:40,640 --> 00:26:43,510 求你別去整她了 531 00:26:45,400 --> 00:26:46,670 真的嗎? 532 00:26:47,600 --> 00:26:48,580 老兄 533 00:26:48,680 --> 00:26:50,270 得了吧,真是太慘了 534 00:26:50,360 --> 00:26:51,990 她會被解雇的 535 00:26:52,200 --> 00:26:54,500 - 真噁心 - 你們在隊裏會共用護罩嗎? 536 00:26:54,600 --> 00:26:56,710 我們才不會共用護罩 537 00:26:56,800 --> 00:26:58,550 看到那輛車了嗎? 538 00:26:58,640 --> 00:27:00,510 - 紅色的那輛 - 對 539 00:27:01,040 --> 00:27:03,310 口香糖的把戲還不錯 540 00:27:03,400 --> 00:27:07,020 你努力過了,不過那次失敗了 541 00:27:08,360 --> 00:27:09,110 你瞧這個 542 00:27:09,200 --> 00:27:09,910 - 你要做什麼? - 看就是了 543 00:27:11,320 --> 00:27:12,350 快點開始 544 00:27:16,360 --> 00:27:17,550 什麼? 545 00:27:18,160 --> 00:27:19,870 不會吧 546 00:27:22,720 --> 00:27:24,390 我的老天 547 00:27:24,480 --> 00:27:26,430 太誇張了 548 00:27:30,680 --> 00:27:32,710 什麼?這樣才像話嘛 549 00:27:32,800 --> 00:27:33,780 有人看到嗎? 550 00:27:33,880 --> 00:27:35,630 史蒂夫蒙哥馬利當選學生會主席 551 00:27:35,720 --> 00:27:38,280 我好像是臉上來月經了 552 00:27:38,360 --> 00:27:39,310 天啊 553 00:27:39,400 --> 00:27:40,430 暫停 554 00:27:41,120 --> 00:27:44,430 兩位,她來了 555 00:27:46,560 --> 00:27:48,630 不要看… 556 00:27:48,760 --> 00:27:50,230 史蒂夫,別看 557 00:27:50,920 --> 00:27:52,910 她找不到…她以為車被偷了 558 00:27:53,000 --> 00:27:54,870 她完全搞不清楚狀況 559 00:27:54,960 --> 00:27:57,110 對,這次是黑人幹的 560 00:27:59,080 --> 00:28:02,390 我發誓車子就停在這裏 我的車子到哪去了? 561 00:28:02,480 --> 00:28:03,750 別理會我們 562 00:28:03,840 --> 00:28:06,710 我們只是…摩門教徒 563 00:28:06,800 --> 00:28:08,790 那是什麼意思? 564 00:28:09,320 --> 00:28:11,110 那是什麼意思? 565 00:28:14,880 --> 00:28:17,260 加勒特笑不停了 566 00:28:18,920 --> 00:28:21,550 - 對不起 - 我知道剛剛很厲害 567 00:28:21,640 --> 00:28:23,630 可是小心我的車子 568 00:28:23,720 --> 00:28:26,180 怎麼會沒人看到? 剛剛明明就在空地上 569 00:28:26,280 --> 00:28:29,670 她的臉,我沒辦法忘記她的表情 570 00:28:30,480 --> 00:28:34,070 太強了,我們可以做好多事情 571 00:28:34,160 --> 00:28:36,460 - 繞過去 - 只是個土包子罷了 572 00:28:36,600 --> 00:28:39,630 史蒂夫,拿上攝像機 573 00:28:40,320 --> 00:28:42,150 要把攝像頭拉到最遠 574 00:28:42,240 --> 00:28:44,670 - 好,我看得到你 - 好的,兄弟 575 00:28:44,760 --> 00:28:46,190 你想幹嘛? 576 00:28:46,280 --> 00:28:48,510 這傢伙到底是怎麼了? 577 00:28:48,600 --> 00:28:50,350 你要做什麼? 578 00:28:50,440 --> 00:28:52,270 天靈靈地靈靈 579 00:28:53,560 --> 00:28:54,350 天啊 580 00:28:54,440 --> 00:28:56,190 你幹了什麼好事? 581 00:28:56,280 --> 00:28:58,230 - 停車,快停車 - 你瘋了嗎? 582 00:28:58,320 --> 00:28:59,950 在路邊停車,我們得下去 583 00:29:00,080 --> 00:29:01,390 兩位,我很抱歉 584 00:29:01,480 --> 00:29:03,910 你做了什麼好事 你幹嘛要這樣做? 585 00:29:04,000 --> 00:29:05,790 我不是有意的 586 00:29:05,920 --> 00:29:07,950 你到底是怎麼了? 你看看這裏 587 00:29:08,040 --> 00:29:09,910 - 你冷靜一點好嗎? - 那個人可能還在裏面 588 00:29:10,000 --> 00:29:11,790 我很抱歉,好嗎? 589 00:29:13,000 --> 00:29:13,980 安德魯,停下來 590 00:29:14,080 --> 00:29:16,070 我可以幫上忙 我可以把他弄出來 591 00:29:16,160 --> 00:29:17,950 不要再做了 592 00:29:18,040 --> 00:29:19,260 史蒂夫 593 00:29:24,320 --> 00:29:25,830 小心點 594 00:29:26,680 --> 00:29:28,150 真該死 595 00:29:29,040 --> 00:29:31,710 天啊,安德魯,你在開玩笑嗎? 596 00:29:34,560 --> 00:29:36,350 天啊… 597 00:29:37,360 --> 00:29:38,830 真該死 598 00:29:39,640 --> 00:29:40,950 史蒂夫 599 00:29:43,040 --> 00:29:44,510 安德魯 600 00:29:45,720 --> 00:29:47,030 該死 601 00:29:47,760 --> 00:29:49,750 真該死 602 00:29:52,200 --> 00:29:54,270 他找到那個人了 603 00:29:54,360 --> 00:29:55,950 幫幫我 604 00:30:02,360 --> 00:30:04,190 我扶他的背後 605 00:30:04,280 --> 00:30:05,790 把他拉上去 606 00:30:12,880 --> 00:30:15,990 等等,你陪著他 我去找人來幫忙 607 00:30:16,080 --> 00:30:17,270 你在打電話叫警察嗎? 608 00:30:17,360 --> 00:30:19,590 - 等等,我聽不到 - 你掛上電話好嗎? 609 00:30:19,680 --> 00:30:22,310 - 剛過白新月橋的地方 - 他沒事 610 00:30:22,400 --> 00:30:25,430 - 他沒事 - 停下來,我聽不到… 611 00:30:27,120 --> 00:30:30,430 在這裏 612 00:30:30,520 --> 00:30:33,270 偏離馬路,直接撞穿欄杆 613 00:30:33,360 --> 00:30:34,310 攝像機是開的嗎? 614 00:30:34,400 --> 00:30:35,380 這是遊戲嗎? 615 00:30:35,480 --> 00:30:37,510 我不懂,你們為何要這麼生氣 616 00:30:37,600 --> 00:30:39,670 你不明白我們為什麼生氣? 617 00:30:39,760 --> 00:30:43,460 今晚你讓別人進醫院了 你知道嗎? 618 00:30:43,600 --> 00:30:46,550 安德魯,你看著我 你讓人家進醫院了 619 00:30:46,640 --> 00:30:48,190 你對此感覺如何? 620 00:30:48,280 --> 00:30:50,070 你傷人了 621 00:30:51,600 --> 00:30:53,030 我們需要立下規矩 622 00:30:53,120 --> 00:30:55,350 第一條 這種能力不能用在生命上 623 00:30:55,440 --> 00:30:58,670 第二條,生氣的時候不能使用 就這樣 624 00:30:58,760 --> 00:31:01,190 第三條 我覺得不能在公眾場合使用 625 00:31:01,280 --> 00:31:02,670 或是告訴任何人 626 00:31:02,760 --> 00:31:04,550 你不能就這樣宣佈規矩 627 00:31:04,640 --> 00:31:07,150 - 我會宣佈規矩的… - 是你說什麼都無所謂的 628 00:31:07,240 --> 00:31:09,070 我要宣佈規矩 如果我們繼續這樣… 629 00:31:09,160 --> 00:31:11,150 我們的能力會越來越強 規矩是必須的 630 00:31:11,240 --> 00:31:12,950 我們需要規矩吧? 631 00:31:14,320 --> 00:31:15,590 馬特說得對,我們需要 632 00:31:29,800 --> 00:31:32,230 安德魯,快接電話 633 00:31:36,320 --> 00:31:38,110 馬特,他說了什麼? 634 00:31:43,000 --> 00:31:44,430 你還在生我的氣嗎? 635 00:31:44,520 --> 00:31:46,710 - 我沒有生氣 - 你看起來就是在生氣 636 00:31:46,800 --> 00:31:48,270 我沒有生氣 637 00:31:48,360 --> 00:31:52,190 我只是覺得 現在應該更加小心,不可以… 638 00:31:52,880 --> 00:31:54,510 我們得多思考一下 639 00:31:54,600 --> 00:31:57,670 不可以就這麼做 我們得先想一想,好嗎? 640 00:32:00,400 --> 00:32:02,430 - 我明白 - 很好 641 00:32:02,680 --> 00:32:04,830 史蒂夫怎麼跑到這野地方來了? 642 00:32:05,680 --> 00:32:06,870 這是哪裏? 643 00:32:06,960 --> 00:32:07,940 史蒂夫 644 00:32:09,400 --> 00:32:11,070 他的車子就在那裏 645 00:32:11,160 --> 00:32:12,140 史蒂夫,你在哪裏? 646 00:32:14,400 --> 00:32:15,950 史蒂夫 647 00:32:17,640 --> 00:32:19,110 抬頭 648 00:32:19,880 --> 00:32:21,100 兩位好 649 00:32:21,240 --> 00:32:22,590 搞什麼? 650 00:32:22,680 --> 00:32:24,030 這是怎麼一回事? 651 00:32:24,160 --> 00:32:26,720 等等,兩位 你們看我,聽我說 652 00:32:26,800 --> 00:32:29,180 - 你在飛 - 等一下---- 653 00:32:29,280 --> 00:32:31,580 - 不會吧 - 聽我說 654 00:32:31,680 --> 00:32:32,950 你在做什麼? 655 00:32:33,040 --> 00:32:35,390 比看上去簡單多了,我發誓 656 00:32:35,480 --> 00:32:36,950 比看上去簡單多了 657 00:32:37,040 --> 00:32:38,430 我的天啊 658 00:32:38,520 --> 00:32:40,390 不要掉下去就可以 別想要用跳的 659 00:32:40,480 --> 00:32:42,110 - 我知道了 - 你會翻觔斗的 660 00:32:42,200 --> 00:32:43,510 快做吧,馬特 661 00:32:43,600 --> 00:32:44,950 該死 662 00:32:45,920 --> 00:32:48,270 天啊,摔個狗吃尿 663 00:32:48,360 --> 00:32:49,950 你幹嘛不退到我後面 你擋住我了 664 00:32:50,040 --> 00:32:51,470 什麼叫做我擋住你? 665 00:32:51,560 --> 00:32:54,120 想像自己是噴氣機 666 00:32:56,200 --> 00:32:58,030 天啊 667 00:32:58,720 --> 00:33:00,390 - 真該死 - 你還好嗎? 668 00:33:00,480 --> 00:33:02,110 - 我都看到了 - 讓我專心一下 669 00:33:02,240 --> 00:33:04,230 - 專心一點 - 好啦,等一下 670 00:33:05,440 --> 00:33:06,950 這是你專心的表情? 671 00:33:07,080 --> 00:33:08,590 我的天啊 672 00:33:10,520 --> 00:33:11,470 太誇張了 673 00:33:11,560 --> 00:33:13,910 - 我飛起來了 - 你是開玩笑的吧? 674 00:33:14,000 --> 00:33:15,030 太誇張了 675 00:33:15,120 --> 00:33:16,670 - 撐住 - 我的老天啊 676 00:33:16,760 --> 00:33:18,790 - 我在飛了 - 太誇張了 677 00:33:20,960 --> 00:33:23,230 就是這樣,你在飛了 678 00:33:23,760 --> 00:33:24,900 很好 679 00:33:25,000 --> 00:33:26,990 安德魯,不要放屁 不然我們會永遠找不到你的 680 00:33:27,080 --> 00:33:29,150 史蒂夫,拉住我 681 00:33:29,240 --> 00:33:30,590 天啊 682 00:33:30,680 --> 00:33:31,820 你飛起來了 683 00:33:31,920 --> 00:33:34,030 你們兩個看起來真可愛 684 00:33:34,560 --> 00:33:37,190 我要上來了 我會帶著攝像機,好嗎? 685 00:33:37,280 --> 00:33:38,390 好 686 00:33:40,720 --> 00:33:42,230 我們要怎麼下去? 687 00:33:47,120 --> 00:33:48,430 好耶 688 00:33:49,440 --> 00:33:52,670 安德魯,我快凍死了 689 00:33:52,760 --> 00:33:54,430 我聽不到 690 00:33:56,560 --> 00:33:58,310 我要超音速飛行了 691 00:34:03,240 --> 00:34:04,830 這裏到底是哪了? 692 00:34:04,920 --> 00:34:07,380 - 快追上來,我們走 - 什麼? 693 00:34:10,360 --> 00:34:12,950 太瘋狂了 694 00:34:14,640 --> 00:34:16,470 - 兄弟 - 好的,安德魯 695 00:34:20,280 --> 00:34:22,350 - 抓到了,換你當鬼 - 小心點 696 00:34:22,440 --> 00:34:23,910 狠踩剎車 697 00:34:25,400 --> 00:34:26,870 馬特 698 00:34:26,960 --> 00:34:29,230 你終於有拿手的事情了 699 00:34:29,320 --> 00:34:31,150 這個好簡單 700 00:34:34,600 --> 00:34:35,710 對 701 00:34:41,440 --> 00:34:42,550 接住了 702 00:34:44,320 --> 00:34:47,470 來個好球,寶貝 703 00:34:48,200 --> 00:34:49,180 好 704 00:34:50,880 --> 00:34:52,100 傳得好,史蒂夫 705 00:34:52,200 --> 00:34:53,180 得分 706 00:34:53,280 --> 00:34:54,830 傳回來給老大我吧 707 00:34:56,800 --> 00:34:59,180 兄弟,接得好 708 00:34:59,280 --> 00:35:00,470 沒錯 709 00:35:04,000 --> 00:35:04,950 史蒂夫,跑遠一點 710 00:35:05,040 --> 00:35:08,030 馬特,你有聽到嗎? 711 00:35:09,440 --> 00:35:10,580 什麼聲音? 712 00:35:12,400 --> 00:35:13,620 史蒂夫 713 00:35:48,560 --> 00:35:51,310 差點就死掉了,真該死 714 00:35:51,400 --> 00:35:53,910 天啊,差點死掉 715 00:35:54,000 --> 00:35:56,150 安德魯,你救了我的命 716 00:35:56,240 --> 00:35:58,510 我的天啊,你救了我一命 717 00:35:58,600 --> 00:36:00,150 你救了我 718 00:36:00,240 --> 00:36:01,910 我的天啊 719 00:36:02,880 --> 00:36:03,790 好的 720 00:36:03,920 --> 00:36:05,910 天啊,那是攝像機嗎? 721 00:36:06,000 --> 00:36:07,350 你救了我還救了攝像機? 722 00:36:07,440 --> 00:36:09,710 希望你把這些都拍下來了 723 00:36:11,400 --> 00:36:12,670 天啊 724 00:36:13,440 --> 00:36:14,660 怎麼回事… 725 00:36:14,760 --> 00:36:16,550 - 我們還活著- 到底發生了什麼事情? 726 00:36:16,640 --> 00:36:18,940 你沒看到剛剛的事情嗎? 727 00:36:19,040 --> 00:36:22,190 安德魯,你是天才 728 00:36:22,280 --> 00:36:24,190 我們得看看,我的天啊 729 00:36:24,280 --> 00:36:26,350 好,天啊 730 00:36:26,440 --> 00:36:28,030 等一下,我的天啊 731 00:36:28,120 --> 00:36:30,110 我們在地面上了,太好了 732 00:36:31,840 --> 00:36:33,150 我們在創造歷史 733 00:36:33,240 --> 00:36:35,620 我是說從山頂洞人的時代開始 734 00:36:36,160 --> 00:36:37,950 埃及人還有萊特兄弟 735 00:36:38,080 --> 00:36:40,460 馬特,過來這裏 736 00:36:40,560 --> 00:36:41,780 說我會飛 737 00:36:41,880 --> 00:36:42,710 我會飛 738 00:36:42,800 --> 00:36:45,260 我會飛,大聲說出來啊 739 00:36:45,360 --> 00:36:47,070 - 我會飛 - 快說出來,馬特 740 00:36:47,160 --> 00:36:48,990 - 大聲說出來 - 我會飛 741 00:36:49,080 --> 00:36:51,070 我會飛 742 00:36:51,280 --> 00:36:53,190 我也想去救你 可是安德魯動作比較快 743 00:36:53,280 --> 00:36:54,420 再跟我說一次當時的情況 744 00:36:54,520 --> 00:36:56,470 我們差點死掉了 745 00:36:56,600 --> 00:36:59,030 「獲獎:史蒂夫蒙哥馬利」 746 00:36:59,120 --> 00:37:01,150 她怎麼能沒注意到 747 00:37:01,240 --> 00:37:03,110 我們說真的,兩位 748 00:37:03,200 --> 00:37:05,830 她一定會注意到變得更好了 749 00:37:05,920 --> 00:37:09,790 只是得更輕柔一點 750 00:37:09,880 --> 00:37:11,550 太酷了 751 00:37:12,320 --> 00:37:15,350 我從暑假開始就沒做過了 752 00:37:15,440 --> 00:37:17,790 我從來都沒有做過 753 00:37:18,320 --> 00:37:19,710 真的? 754 00:37:19,800 --> 00:37:22,310 - 不可以這樣子的 - 這個嘛… 755 00:37:22,400 --> 00:37:25,550 你們怎麼可以這麼酷? 756 00:37:25,640 --> 00:37:28,150 液態氮 757 00:37:47,520 --> 00:37:48,990 兩位? 758 00:37:50,200 --> 00:37:51,830 你們還醒著嗎? 759 00:37:53,440 --> 00:37:54,660 對 760 00:37:55,560 --> 00:37:56,780 這個… 761 00:37:58,440 --> 00:38:00,070 今天真的… 762 00:38:01,440 --> 00:38:06,110 我覺得今天 是我這輩子最精采的一天 763 00:38:07,200 --> 00:38:08,670 我是說… 764 00:38:10,640 --> 00:38:13,910 我想了一想 可是我想不出有哪一天 765 00:38:14,000 --> 00:38:17,310 能讓我比今天更加開心 766 00:38:18,880 --> 00:38:20,350 我真的… 767 00:38:21,720 --> 00:38:23,550 是這樣覺得 768 00:38:28,040 --> 00:38:29,350 對 769 00:38:31,680 --> 00:38:32,990 全體一致贊成 770 00:38:34,640 --> 00:38:35,860 對 771 00:38:35,960 --> 00:38:38,420 好,很好 772 00:38:41,200 --> 00:38:44,790 大家隨便說說 但我在想,週末去毛伊島度假 773 00:38:44,880 --> 00:38:45,860 真的? 774 00:38:46,000 --> 00:38:47,060 可以啊 775 00:38:47,160 --> 00:38:51,150 我也在想同一件事情 不過我想去的是西藏 776 00:38:51,240 --> 00:38:52,790 - 為什麼是西藏? - 西藏? 777 00:38:52,880 --> 00:38:54,310 我也不知道 778 00:38:54,400 --> 00:38:56,750 那裏好像很美 779 00:38:58,680 --> 00:39:00,790 你可以閉嘴嗎? 780 00:39:00,880 --> 00:39:03,830 遺跡還有高山 781 00:39:03,920 --> 00:39:04,980 我也不知道 782 00:39:05,080 --> 00:39:08,550 而且僧侶們是如此地頓悟 783 00:39:08,640 --> 00:39:10,830 他們都能飄浮起來了 784 00:39:10,920 --> 00:39:12,750 我們應該會很適合那裏 785 00:39:12,840 --> 00:39:15,400 我們會讓他們暈頭轉向的 786 00:39:16,600 --> 00:39:19,750 可是我真的覺得我們應該去 787 00:39:20,760 --> 00:39:22,750 一定會很好玩的 788 00:39:24,400 --> 00:39:25,350 很寧靜 789 00:39:25,440 --> 00:39:28,870 我認為是很好的主意 其實我很想去 790 00:39:29,000 --> 00:39:30,790 我要去,史蒂夫,你要去嗎? 791 00:39:31,960 --> 00:39:33,670 我不知道 792 00:39:33,760 --> 00:39:36,990 西藏看不到比基尼 所以我不知道我要不要去 793 00:39:37,080 --> 00:39:39,190 太好了,真的很神奇 794 00:39:39,280 --> 00:39:40,870 她可能會丟了工作 795 00:39:40,960 --> 00:39:43,990 糟糕,是我媽的生日,我得走了 796 00:39:44,080 --> 00:39:46,640 - 姨媽今天生日? - 對,我得走了 797 00:39:47,880 --> 00:39:50,030 - 替我問聲好 - 馬特,再見 798 00:39:50,120 --> 00:39:52,630 現在你想做什麼呢? 想去哪裏? 799 00:39:52,720 --> 00:39:54,990 我不知道,我不想回家去 800 00:39:55,080 --> 00:39:56,750 你想去城裏嗎? 801 00:39:56,840 --> 00:39:59,220 現在可是下班高峰 路上一定很堵 802 00:39:59,320 --> 00:40:00,630 那又怎麼樣呢? 803 00:40:01,160 --> 00:40:02,350 也對,管他的,我們走吧 804 00:40:08,840 --> 00:40:10,710 不好意思… 805 00:40:10,800 --> 00:40:11,990 你好 806 00:40:13,120 --> 00:40:15,030 你會介意上鏡頭嗎? 807 00:40:15,640 --> 00:40:19,110 有點,我不太喜歡上鏡頭 808 00:40:19,200 --> 00:40:22,150 可以當做暴露療法 809 00:40:22,240 --> 00:40:25,230 我只是過來給你個東西 810 00:40:26,200 --> 00:40:27,990 - 是嗎? - 對 811 00:40:29,400 --> 00:40:30,110 什麼東西? 812 00:40:30,200 --> 00:40:31,910 我看過了你的… 813 00:40:33,280 --> 00:40:35,580 你的博客? 814 00:40:35,680 --> 00:40:38,270 中非現在遭逢乾旱吧? 815 00:40:38,360 --> 00:40:40,740 我看到而且覺得很不錯 816 00:40:40,840 --> 00:40:43,350 也很便宜,所以心想有何不可 817 00:40:44,440 --> 00:40:45,420 沒錯 818 00:40:45,520 --> 00:40:46,470 對啊 819 00:40:46,560 --> 00:40:51,070 看得出來你很國際化 而且胸懷遠大 820 00:40:51,160 --> 00:40:53,270 很關心那種議題 821 00:40:55,160 --> 00:40:58,110 你可以自己寄過去的 822 00:40:58,200 --> 00:41:00,030 我不是你媽 823 00:41:00,120 --> 00:41:01,430 我只是… 824 00:41:01,520 --> 00:41:04,870 怎麼回事?你變成另一個人了? 825 00:41:05,000 --> 00:41:08,310 在八年級你變得太聰明都不玩樂 那現在又是怎麼一回事? 826 00:41:08,400 --> 00:41:10,510 凱西 827 00:41:10,600 --> 00:41:14,110 聽我說,可以跟你談一下嗎? 828 00:41:14,200 --> 00:41:16,110 我可以跟你說一件事情嗎? 829 00:41:16,200 --> 00:41:17,550 我… 830 00:41:19,040 --> 00:41:22,030 我只是想讓你知道 我己經不是從前那個我了 831 00:41:22,120 --> 00:41:23,910 我現在很酷… 832 00:41:24,440 --> 00:41:25,660 你很酷? 833 00:41:25,760 --> 00:41:29,300 高中的人氣 好像是沒建設性的詭異比賽 834 00:41:29,400 --> 00:41:31,470 既然我知道這點,我可以… 835 00:41:31,560 --> 00:41:33,470 這就讓你比其他人還優秀 836 00:41:33,560 --> 00:41:34,620 不是 837 00:41:34,720 --> 00:41:37,150 - 我知道你的意思 - 我可以做切割 838 00:41:37,240 --> 00:41:39,230 - 我明白 - 你明白? 839 00:41:39,960 --> 00:41:42,830 我知道聽起來很奇怪 只是想要讓你知道而己 840 00:41:42,920 --> 00:41:44,510 知道你很酷? 841 00:41:44,600 --> 00:41:46,390 我真的搞砸了 842 00:41:49,120 --> 00:41:51,500 - 也沒有你想的那麼糟糕 - 真的嗎? 843 00:41:51,600 --> 00:41:53,950 再見,我得走了,再見 844 00:41:54,720 --> 00:41:56,230 求你了 845 00:41:58,080 --> 00:42:02,110 兄弟,你什麼時候開始這樣的? 從何時開始的? 846 00:42:02,200 --> 00:42:04,350 - 你是說攝像機? - 對,攝像機 847 00:42:04,440 --> 00:42:06,870 不知道,有一段時間了吧 848 00:42:06,960 --> 00:42:10,350 我就沒辦法這樣 需要技巧的我做不來 849 00:42:10,440 --> 00:42:13,590 昨天我想要打出自己的名字 結果讓鍵盤裂成兩半了 850 00:42:13,680 --> 00:42:17,790 其實很簡單 只要想著你用手拿著它 851 00:42:39,060 --> 00:42:41,330 媽媽,不再回家來了 852 00:42:42,620 --> 00:42:46,370 看看我爸的樣子,他很安靜 853 00:42:47,100 --> 00:42:48,850 一直坐著 854 00:42:48,940 --> 00:42:53,410 跟他說話沒有意義 因為他沒有話可說 855 00:42:54,180 --> 00:42:56,930 這不一樣,因為你一直都有朋友 856 00:42:57,020 --> 00:42:59,730 還有那些想跟你聊 想跟你在一起的人 857 00:42:59,820 --> 00:43:02,730 我從來沒有過,在這之前… 858 00:43:02,820 --> 00:43:06,050 我很少跟馬特出去過 而且他還是我的表哥 859 00:43:06,580 --> 00:43:08,570 我們小時候很要好,不過… 860 00:43:10,020 --> 00:43:12,650 到了高中,就變得不一樣了 861 00:43:12,740 --> 00:43:15,090 你去過太空針塔嗎? 862 00:43:15,620 --> 00:43:18,290 去過,五歲的時候 863 00:43:19,980 --> 00:43:21,450 遊客經常去那裏 864 00:43:22,460 --> 00:43:25,250 我也不知道,我去過… 865 00:43:26,260 --> 00:43:28,130 應該是七歲的時候 866 00:43:28,820 --> 00:43:31,970 有次跟我爸一起去 867 00:43:33,380 --> 00:43:35,810 那天真的很快樂 868 00:43:36,300 --> 00:43:37,890 你還記得? 869 00:43:39,060 --> 00:43:41,210 - 對 - 我記得 870 00:43:43,980 --> 00:43:46,090 我一直想要問你 871 00:43:46,180 --> 00:43:48,290 寒假就快到了 872 00:43:49,100 --> 00:43:51,090 你應該跟我一起去上選秀大賽 873 00:43:52,260 --> 00:43:53,530 不要 874 00:43:53,620 --> 00:43:55,890 為什麼不要? 那樣可以讓你放開一點 875 00:43:55,980 --> 00:43:57,890 去認識人,去認識女生 876 00:43:57,980 --> 00:43:59,570 我不想… 877 00:44:00,340 --> 00:44:00,930 什麼? 878 00:44:01,060 --> 00:44:03,770 我只是很內向 879 00:44:03,860 --> 00:44:07,130 我根本沒有才華 880 00:44:07,220 --> 00:44:10,450 你胡扯什麼?你很有天份 881 00:44:12,140 --> 00:44:13,810 你有的 882 00:44:15,540 --> 00:44:17,490 兄弟,不會吧 883 00:44:19,020 --> 00:44:20,490 你這樣挺帥的 884 00:44:21,260 --> 00:44:23,210 謝了,史蒂夫他… 885 00:44:24,420 --> 00:44:29,210 借了我一些他的衣服 讓我能變得好看一點 886 00:44:30,020 --> 00:44:33,210 我很高興你常跟朋友在 一起 887 00:44:33,340 --> 00:44:34,650 是啊 888 00:44:35,660 --> 00:44:37,170 我也是 889 00:44:48,060 --> 00:44:49,040 嘿 890 00:44:49,140 --> 00:44:50,120 怎麼了? 891 00:44:52,940 --> 00:44:54,930 你要怎麼去學校? 892 00:44:55,940 --> 00:44:57,080 我不知道你說這是什麼意思 893 00:44:57,180 --> 00:44:59,450 別以為你騙得了我 你這個白癡 894 00:44:59,540 --> 00:45:02,970 馬特沒有來,他沒有開車過來 895 00:45:03,580 --> 00:45:04,890 你從家裏出去 896 00:45:04,980 --> 00:45:07,280 誰開車送你去學校? 897 00:45:07,860 --> 00:45:08,970 馬特 898 00:45:09,060 --> 00:45:12,410 知道嗎?你在說謊 899 00:45:15,100 --> 00:45:18,570 你一定有什麼事情 休想騙得了我 900 00:45:19,260 --> 00:45:21,850 你以為你能就這樣溜走? 901 00:45:21,940 --> 00:45:24,610 在我家裏傻笑著 想來就來,想走就走嗎? 902 00:45:27,220 --> 00:45:29,050 我會查出來的 903 00:45:30,460 --> 00:45:32,760 這鬼東西要怎麼用? 904 00:45:35,020 --> 00:45:37,580 要來辦正事了 905 00:45:45,580 --> 00:45:47,570 「選秀大賽」 906 00:45:59,300 --> 00:46:00,280 嘿 907 00:46:01,100 --> 00:46:03,560 你好 908 00:46:03,660 --> 00:46:06,330 你怎麼會在這裏? 909 00:46:06,420 --> 00:46:10,170 我在拍選秀大賽 910 00:46:10,780 --> 00:46:13,370 馬特加勒特在拍選秀大賽 911 00:46:13,460 --> 00:46:14,770 對,沒錯 912 00:46:14,900 --> 00:46:15,930 天啊 913 00:46:17,820 --> 00:46:20,610 是你新發現的學校精神嗎? 914 00:46:20,740 --> 00:46:22,450 你喜歡上鏡頭嗎? 915 00:46:22,540 --> 00:46:24,610 - 我其實不介意上上鏡頭 - 開始了 916 00:46:24,700 --> 00:46:26,370 各位觀眾,現在歡迎… 917 00:46:26,460 --> 00:46:28,410 喂… 918 00:46:28,540 --> 00:46:30,410 史蒂夫蒙哥馬利 919 00:46:30,540 --> 00:46:32,490 你可能會想把這段拍下來 920 00:46:33,820 --> 00:46:36,250 新月谷高中 你們準備好欣賞選秀大賽了嗎? 921 00:46:38,300 --> 00:46:41,330 學弟學妹們,歡呼大聲點 這樣不夠大聲啦 922 00:46:42,540 --> 00:46:45,330 學長學妹妹們也大聲一點吧 923 00:46:46,340 --> 00:46:50,010 2012年班的學長學妹們 大聲叫出來 924 00:46:54,540 --> 00:46:56,370 現在我要大家一起鼓掌 925 00:46:56,460 --> 00:46:59,530 歡迎年輕又有才華的 安德魯戴特摩 926 00:47:02,340 --> 00:47:04,050 該你上場了 927 00:47:04,140 --> 00:47:05,200 我的天 928 00:47:05,740 --> 00:47:07,570 快點啊 929 00:47:07,650 --> 00:47:09,920 你表弟還穿著西裝呢 930 00:47:10,850 --> 00:47:12,320 真的? 931 00:47:22,720 --> 00:47:24,750 馬特,他在做什麼? 932 00:47:12,670 --> 00:47:14,200 看就對了 933 00:47:25,000 --> 00:47:26,510 祝你好運 934 00:47:26,600 --> 00:47:29,060 快表演啊 935 00:47:40,480 --> 00:47:42,470 把牌都檢起來 936 00:47:45,320 --> 00:47:46,830 不會吧 937 00:47:55,200 --> 00:47:56,750 加油,安德魯 938 00:47:56,840 --> 00:47:59,070 怎麼回事? 939 00:48:03,900 --> 00:48:06,250 - 他們要在那上頭走嗎? - 你覺得呢? 940 00:48:15,460 --> 00:48:17,330 他可以的 941 00:48:18,580 --> 00:48:19,610 放輕鬆 942 00:48:20,300 --> 00:48:21,930 你可以的 943 00:48:22,700 --> 00:48:24,090 太誇張了吧 944 00:48:25,180 --> 00:48:28,130 易如反掌 945 00:48:29,260 --> 00:48:30,770 熱烈鼓掌吧 946 00:48:33,220 --> 00:48:35,780 天啊,安德魯好厲害 947 00:48:44,100 --> 00:48:46,010 請鼓掌,來吧 948 00:48:46,100 --> 00:48:48,050 說真的,他們是怎麼做到的? 949 00:48:48,180 --> 00:48:49,690 我不知道 950 00:48:50,220 --> 00:48:51,650 是魔術 951 00:48:56,140 --> 00:48:57,970 太精采了 952 00:49:03,900 --> 00:49:05,090 我的天啊 953 00:49:05,180 --> 00:49:08,880 我看得出來你越來越囂張 954 00:49:08,980 --> 00:49:10,770 你從現在要開始走下坡了 955 00:49:10,860 --> 00:49:12,970 傲慢自大,就是這樣 956 00:49:13,900 --> 00:49:15,810 - 什麼是自大? - 哈哈哈 957 00:49:15,900 --> 00:49:17,730 自大到底是什麼意思? 958 00:49:17,820 --> 00:49:19,010 你說真的? 959 00:49:19,100 --> 00:49:21,400 - 什麼叫做說真的? - 什麼? 960 00:49:21,620 --> 00:49:23,920 - 快進去 - 不要推我,我要進去了 961 00:49:24,020 --> 00:49:26,320 你的粉絲在等你了 你是今天的主角 962 00:49:26,420 --> 00:49:28,720 - 你瞧這一屋子的人 - 真牛啊 963 00:49:28,820 --> 00:49:31,050 - 這地方看上去真大 - 我知道 964 00:49:31,180 --> 00:49:32,320 太大了 965 00:49:32,420 --> 00:49:33,890 馬特、安德魯 966 00:49:33,980 --> 00:49:35,610 天啊 967 00:49:35,700 --> 00:49:38,370 - 大家都好興奮 - 大家都在等你 968 00:49:39,660 --> 00:49:41,250 大人物要過 969 00:49:41,340 --> 00:49:43,570 讓安德魯科伯菲爾德過一下 970 00:49:43,660 --> 00:49:45,690 請讓路 971 00:49:46,940 --> 00:49:49,130 馬特,來這裏 安德魯,這裏 972 00:49:50,420 --> 00:49:53,050 安德魯戴特摩來了 973 00:49:56,980 --> 00:49:58,530 你覺得如何? 974 00:49:58,620 --> 00:50:00,570 我很好 975 00:50:00,660 --> 00:50:03,010 是嗎?真的嗎? 976 00:50:03,100 --> 00:50:04,240 - 你好 - 安德魯 977 00:50:04,380 --> 00:50:06,940 - 魔術太精采了 - 謝謝 978 00:50:07,020 --> 00:50:10,210 你完全不記得我了嗎? 979 00:50:11,300 --> 00:50:13,010 - 是莫尼卡吧? - 對 980 00:50:13,140 --> 00:50:15,890 讓我把攝像機放下 981 00:50:15,980 --> 00:50:17,370 搞什麼… 982 00:50:17,460 --> 00:50:19,090 不好意思 983 00:50:19,180 --> 00:50:21,170 你有玩過那個嗎? 984 00:50:21,820 --> 00:50:24,450 我沒有玩過那個 985 00:50:24,540 --> 00:50:26,130 - 沒有嗎? - 從來沒有過 986 00:50:26,220 --> 00:50:27,770 我覺得你一定會很拿手的 987 00:50:28,380 --> 00:50:30,170 只是把球丟進杯子裏了? 988 00:50:30,260 --> 00:50:31,090 對 989 00:50:31,180 --> 00:50:34,370 其實我應該會很拿手 990 00:50:34,460 --> 00:50:35,810 - 是嗎? - 可能吧 991 00:50:35,900 --> 00:50:39,330 來看看吧,來嘛 992 00:50:39,420 --> 00:50:41,930 好,我這就來了… 993 00:50:42,020 --> 00:50:43,210 快瞧啊 994 00:50:47,580 --> 00:50:48,720 太神奇了 995 00:50:48,820 --> 00:50:50,770 我說的就是這個 996 00:51:08,980 --> 00:51:10,770 安德魯到哪裏去了? 997 00:51:13,300 --> 00:51:16,170 他跟粉紅色頭髮的女生上樓了 998 00:51:16,260 --> 00:51:17,810 他們在一起? 999 00:51:17,900 --> 00:51:19,850 他們當然是一起去的 1000 00:51:19,940 --> 00:51:21,250 你在扯什麼蠢話? 1001 00:51:21,340 --> 00:51:23,570 安德魯,希望你會看到這段 1002 00:51:23,660 --> 00:51:25,810 恭喜你 1003 00:51:25,900 --> 00:51:27,690 我只是想讓你知道 1004 00:51:27,780 --> 00:51:31,480 在這之前我一直都很擔心你 你知道嗎? 1005 00:51:31,580 --> 00:51:35,200 不過從現在開始 你會變得很好的 1006 00:51:35,300 --> 00:51:37,680 我真的是這樣覺得 1007 00:51:37,780 --> 00:51:40,730 我想讓你知道我很愛你 1008 00:51:40,820 --> 00:51:43,490 我愛你,兄弟,我們兩個 1009 00:51:43,580 --> 00:51:48,010 戴特摩和加勒特 一輩子是一家人 1010 00:51:48,740 --> 00:51:50,850 - 對不起 - 對不起個頭,快走開 1011 00:51:54,300 --> 00:51:56,010 天啊 1012 00:51:56,100 --> 00:51:58,690 什麼時候我變成在外面… 1013 00:51:58,780 --> 00:52:00,410 - 馬特 - 自拍的人了? 1014 00:52:01,140 --> 00:52:03,600 凱西 1015 00:52:03,700 --> 00:52:05,690 你在拍什麼? 1016 00:52:05,780 --> 00:52:07,410 隨便拍拍 1017 00:52:07,500 --> 00:52:10,010 不是什麼精采的東西 1018 00:52:10,100 --> 00:52:13,450 我想要跟你說 1019 00:52:13,540 --> 00:52:15,920 我想了很多 1020 00:52:16,020 --> 00:52:18,580 我一直在想這事… 1021 00:52:18,660 --> 00:52:20,370 我是說,這輩子 1022 00:52:20,460 --> 00:52:23,170 我一直都在想 自己能不能去做些什麼事情 1023 00:52:23,260 --> 00:52:26,570 我可以去改變世界 我一直都在… 1024 00:52:26,660 --> 00:52:27,930 你喝醉了 1025 00:52:28,020 --> 00:52:29,650 什麼? 1026 00:52:31,060 --> 00:52:36,610 凱西,我從二年級開始 就一直在偷看你了 1027 00:52:36,740 --> 00:52:39,040 對不起,我不應該用偷看形容的 1028 00:52:39,140 --> 00:52:40,730 你想離開這裏嗎? 1029 00:52:42,020 --> 00:52:43,240 - 好 - 是嗎? 1030 00:52:43,340 --> 00:52:44,850 當然想 1031 00:52:44,940 --> 00:52:48,640 不過我得先去放下攝像機 1032 00:52:51,220 --> 00:52:54,760 你們就要見證歷史了 1033 00:52:54,860 --> 00:52:57,810 我現在就像個驕傲的父親 因為在這扇門的另一邊 1034 00:52:57,900 --> 00:53:00,690 安德魯戴特摩要變成男人了 1035 00:53:02,740 --> 00:53:04,610 他是個小男生,他很害怕 1036 00:53:04,700 --> 00:53:06,170 他就像是… 1037 00:53:06,260 --> 00:53:09,010 準備要破繭而出的蝴蝶 1038 00:53:09,100 --> 00:53:10,770 噁心的怪胎 1039 00:53:10,900 --> 00:53:12,970 怎麼了? 1040 00:53:13,060 --> 00:53:14,970 - 是不是… - 讓開 1041 00:53:15,060 --> 00:53:17,130 - 天啊 - 莫尼卡,怎麼回事? 1042 00:53:17,220 --> 00:53:20,290 安德魯,沒事的,別擔心 1043 00:53:20,380 --> 00:53:24,050 我們大多數人都會這樣了 你只是喝了太多酒 1044 00:53:25,380 --> 00:53:28,050 兄弟,發生什麼事情了? 1045 00:53:28,140 --> 00:53:30,410 - 你在笑什麼? - 我的外套上都是了 1046 00:53:30,500 --> 00:53:31,690 不要笑了 1047 00:53:31,780 --> 00:53:33,570 你在說什麼?很酷啊 1048 00:53:33,660 --> 00:53:35,960 一點都不酷,史蒂夫,別鬧了 1049 00:53:36,060 --> 00:53:37,370 怎麼了?這樣很酷啊 1050 00:53:37,460 --> 00:53:38,850 你可以出去嗎? 1051 00:53:38,940 --> 00:53:41,610 滾出去,你是怎麼了? 你覺得很好玩嗎? 1052 00:53:41,700 --> 00:53:43,330 - 我不是在笑… - 滾出去 1053 00:54:17,660 --> 00:54:18,970 爸 1054 00:54:19,540 --> 00:54:24,450 安德魯,求你了,我需要藥 1055 00:54:24,540 --> 00:54:28,290 媽媽很痛,她需要她的藥 你在哪裏? 1056 00:54:32,060 --> 00:54:33,570 你在哪裏? 1057 00:54:39,940 --> 00:54:40,890 爸 1058 00:54:40,980 --> 00:54:44,600 你媽都快死了 你還抱著那五百塊錢的攝像機? 1059 00:54:44,700 --> 00:54:46,890 你怎麼能這麼自私? 1060 00:54:51,020 --> 00:54:52,690 我看過攝像機裏的東西了 1061 00:54:54,940 --> 00:54:56,450 你看到了什麼? 1062 00:54:57,940 --> 00:54:59,930 看到你是個廢物 1063 00:55:01,300 --> 00:55:03,930 你覺得那些人是你的朋友? 1064 00:55:05,420 --> 00:55:08,330 他們不是,你真是太丟臉了 1065 00:55:09,180 --> 00:55:12,210 你在這個鎮上到處花我的錢 1066 00:55:12,300 --> 00:55:13,810 跟你說話的時候要看著我 1067 00:55:13,940 --> 00:55:16,570 我沒有花你一毛錢,理查德 1068 00:55:16,660 --> 00:55:19,170 因為我一毛錢都沒有 1069 00:55:19,260 --> 00:55:21,820 每一分錢…看著我 1070 00:55:21,900 --> 00:55:25,250 每一分錢都花在你的學費 還有你媽的醫藥費 1071 00:55:25,340 --> 00:55:26,810 我上的是公立學校 1072 00:55:26,900 --> 00:55:29,690 公立學校是免費的,你這個白癡 1073 00:55:31,380 --> 00:55:33,090 你說我是什麼? 1074 00:55:33,180 --> 00:55:35,010 你剛剛說我是白癡嗎? 你這個小混帳 1075 00:55:35,100 --> 00:55:37,090 你叫我白癡? 1076 00:55:38,020 --> 00:55:39,690 你這個混帳 1077 00:55:39,780 --> 00:55:42,890 起來,我叫你起來 1078 00:55:42,980 --> 00:55:43,960 起來 1079 00:55:47,980 --> 00:55:50,330 - 我能捏死你,你知道嗎? - 住手 1080 00:55:50,420 --> 00:55:51,930 我弄死你 1081 00:56:21,620 --> 00:56:23,410 我的天啊,馬特 1082 00:56:23,500 --> 00:56:26,290 現在可以不要拍嗎?求你了 1083 00:56:26,380 --> 00:56:27,890 發生什麼事情了? 1084 00:56:29,860 --> 00:56:31,530 莫名其妙開始的 1085 00:56:34,380 --> 00:56:36,330 我的頭好痛 1086 00:56:37,820 --> 00:56:40,010 可能是史蒂夫又打來了 1087 00:56:40,100 --> 00:56:41,770 我會再回電話給他 1088 00:56:41,860 --> 00:56:43,530 我想現在應該… 1089 00:56:44,180 --> 00:56:46,290 - 真是沒想到會這樣 - 拜託,把我的… 1090 00:56:55,420 --> 00:56:57,980 混蛋 1091 00:56:58,060 --> 00:56:59,690 你在這裏做什麼? 1092 00:56:59,780 --> 00:57:01,530 史蒂夫,別管我 1093 00:57:01,620 --> 00:57:03,850 你不能來這上面,這裏不安全 1094 00:57:03,980 --> 00:57:05,730 我不想跟任何人說話 1095 00:57:05,820 --> 00:57:07,810 你到這上頭來做什麼? 1096 00:57:07,940 --> 00:57:09,530 別管我 1097 00:57:10,460 --> 00:57:12,170 你怎麼找到我的? 1098 00:57:12,980 --> 00:57:15,130 我也不知道 我的鼻子流血了 1099 00:57:15,220 --> 00:57:17,050 我聽到你的聲音… 1100 00:57:17,140 --> 00:57:18,970 你的臉是怎麼了? 1101 00:57:19,060 --> 00:57:20,890 沒什麼,別管我就是了 1102 00:57:20,980 --> 00:57:22,890 那樣不像是沒事 1103 00:57:22,980 --> 00:57:24,930 是你爸,他揍你了,對吧? 1104 00:57:25,020 --> 00:57:26,330 他現在不能對你那樣 1105 00:57:26,460 --> 00:57:28,650 你別在演戲了,你根本不在乎 1106 00:57:28,740 --> 00:57:32,130 你為何這樣跟我說話? 我是你最好的朋友啊 1107 00:57:32,220 --> 00:57:34,010 我沒有朋友 1108 00:57:34,100 --> 00:57:36,090 你在這件事以前 從來就不是我的朋友 1109 00:57:36,220 --> 00:57:38,930 我和你還有馬特每天都在一起 1110 00:57:39,020 --> 00:57:41,290 我們要一起飛到全世界的 1111 00:57:41,380 --> 00:57:43,570 你記得嗎?你以為我是… 1112 00:57:43,660 --> 00:57:45,570 不要再跟我說話了 1113 00:57:45,660 --> 00:57:47,850 你可以不要管我嗎? 1114 00:57:47,980 --> 00:57:51,650 史蒂夫,我說過了 離我遠一點 1115 00:57:52,180 --> 00:57:53,490 求你了 1116 00:57:58,940 --> 00:58:05,410 奇異恩典 1117 00:58:05,540 --> 00:58:12,050 何等甘甜 1118 00:58:12,860 --> 00:58:22,330 拯救了像我這般無助的人 1119 00:58:24,860 --> 00:58:28,170 我曾… 1120 00:58:28,260 --> 00:58:32,010 上帝的力量以信念守護 1121 00:58:32,100 --> 00:58:34,890 雖然你現在看不到他 1122 00:58:34,980 --> 00:58:38,450 你因為無法形容的 光彩喜悅而歡愉 1123 00:58:39,180 --> 00:58:41,480 你的信念實現了 1124 00:58:41,620 --> 00:58:43,490 靈魂的救贖 1125 00:58:45,700 --> 00:58:48,000 你在幹嘛?拍墳墓? 1126 00:58:49,100 --> 00:58:51,610 - 我不懂 - 你在乎什麼? 1127 00:58:51,700 --> 00:58:54,930 你都沒回我電話 你為什麼不回我電話? 1128 00:58:55,020 --> 00:58:56,000 我很忙 1129 00:58:56,100 --> 00:58:58,130 你不忙,你為什麼不回我電話? 1130 00:58:58,260 --> 00:58:59,730 我只是不想說話 1131 00:58:59,820 --> 00:59:01,810 - 把攝像機關掉 - 不要 1132 00:59:01,900 --> 00:59:04,250 安德魯,把攝像機關掉 1133 00:59:05,220 --> 00:59:10,160 他怎麼會在沒打雷的暴風雨中 被雷電打中? 1134 00:59:11,180 --> 00:59:12,290 怎麼會這樣? 1135 00:59:12,380 --> 00:59:14,490 他們在野外發現的史蒂夫 1136 00:59:14,580 --> 00:59:17,490 史蒂夫怎麼會在雷雨天 跑到野外去? 1137 00:59:17,580 --> 00:59:18,720 - 我不知道 - 什麼? 1138 00:59:18,820 --> 00:59:20,450 馬特,我不知道發生了什麼事情 1139 00:59:20,540 --> 00:59:23,930 我不相信你 我要你關掉攝像機跟我談談 1140 00:59:24,020 --> 00:59:25,850 - 為什麼? - 因為我要跟你談話 1141 00:59:25,940 --> 00:59:28,500 別告訴我該怎麼做 1142 00:59:28,580 --> 00:59:29,690 不要告訴我… 1143 00:59:29,780 --> 00:59:32,080 - 把它給我,關掉它 - 放開我 1144 00:59:35,620 --> 00:59:39,690 你在開玩笑嗎? 這對你來說是個玩笑嗎? 1145 00:59:46,860 --> 00:59:49,850 安德魯,瞧你做的好事 你到底都幹什麼了? 1146 00:59:51,140 --> 00:59:52,930 我可以去跟誰說? 1147 00:59:53,020 --> 00:59:56,010 我能跟誰說? 這件事情我能跟誰說? 1148 00:59:56,100 --> 00:59:58,970 你為何不跟我說 到底發生了什麼事情? 1149 01:00:11,980 --> 01:00:13,770 史蒂夫,求你相信我 1150 01:00:13,860 --> 01:00:15,210 「朋友」 1151 01:00:15,300 --> 01:00:17,410 求你了,我只是… 1152 01:00:17,500 --> 01:00:19,450 我不知道我做了什麼 1153 01:00:19,540 --> 01:00:21,570 我失控了… 1154 01:00:22,380 --> 01:00:24,370 我真的很抱歉 1155 01:00:25,980 --> 01:00:30,330 這東西已經成了我的一部分 我沒辦法… 1156 01:00:32,500 --> 01:00:33,640 史蒂夫,我想你 1157 01:01:26,220 --> 01:01:28,210 我們都很不錯,對吧? 1158 01:01:29,220 --> 01:01:31,330 各位,不要猶豫 1159 01:01:34,300 --> 01:01:35,930 你有聽說是誰嗎? 1160 01:01:41,140 --> 01:01:42,650 他好像… 1161 01:01:45,780 --> 01:01:47,530 安德魯 1162 01:01:49,540 --> 01:01:50,570 滾一邊去 1163 01:01:51,820 --> 01:01:52,930 沒錯 1164 01:01:55,260 --> 01:01:56,730 韋恩 1165 01:02:03,260 --> 01:02:06,850 看到了嗎? 1166 01:02:06,940 --> 01:02:08,730 這個拔得很乾淨 1167 01:02:08,820 --> 01:02:13,010 因為我在根部套了線 1168 01:02:13,100 --> 01:02:14,610 不過這兩個… 1169 01:02:15,100 --> 01:02:18,490 這兩個沒有那麼完整 1170 01:02:18,580 --> 01:02:20,570 你看它們碎掉了 1171 01:02:20,660 --> 01:02:23,930 可能是拔的時候是從中間 而不是從根部 1172 01:02:28,620 --> 01:02:29,680 濕濕的 1173 01:02:29,780 --> 01:02:32,690 我常在線上閱讀 1174 01:02:32,780 --> 01:02:36,450 關於演化還有物競天擇… 1175 01:02:36,540 --> 01:02:38,170 有一個東西 1176 01:02:38,260 --> 01:02:40,890 叫做頂級掠食者 1177 01:02:40,980 --> 01:02:45,690 基本上就是生態系當中 最強的動物 1178 01:02:45,820 --> 01:02:48,120 而身為人類 1179 01:02:48,220 --> 01:02:50,490 我們被視為是頂級掠食者 1180 01:02:50,580 --> 01:02:53,850 不過只因為體型小的動物 沒辦法吃我們 1181 01:02:53,940 --> 01:02:55,690 因為我們有武器等等的東西 1182 01:02:55,780 --> 01:03:00,570 獅子殺羚羊的時候 並不會有罪惡感吧? 1183 01:03:00,660 --> 01:03:03,650 你打扁蒼蠅的時候 也不會有罪惡感 1184 01:03:05,820 --> 01:03:07,970 我想這樣是有意義的 1185 01:03:09,940 --> 01:03:12,320 我覺得這其中有它的意義 1186 01:03:21,940 --> 01:03:26,450 這個拔得很乾淨 因為我在根部套了線 1187 01:03:31,620 --> 01:03:34,180 安德魯,學校發生了什麼事? 1188 01:03:34,900 --> 01:03:36,690 我得去幫我媽媽拿藥 1189 01:03:36,780 --> 01:03:39,730 你又犯規了嗎? 我們的能力現在太強了 1190 01:03:39,820 --> 01:03:41,770 如果你那麼做的話 你知道我得採取什麼行動的 1191 01:03:41,860 --> 01:03:44,420 - 你得做什麼? - 你得開始思考了 1192 01:03:44,500 --> 01:03:47,170 - 你做的事情是有後果的 - 你不能對我做任何事情 1193 01:03:47,300 --> 01:03:49,290 - 別胡拉了 - 因為我比你強 1194 01:03:49,380 --> 01:03:51,130 我不會讓你再那樣做的 1195 01:03:51,260 --> 01:03:53,890 我不會去打破你的蠢規矩 1196 01:03:53,980 --> 01:03:57,650 所以快滾開 我的事用不著你來管 1197 01:04:29,220 --> 01:04:31,130 我不能呼吸了 1198 01:04:35,420 --> 01:04:36,400 謝謝 1199 01:04:39,260 --> 01:04:40,530 凱倫戴特摩 1200 01:04:40,620 --> 01:04:41,930 請等一下 1201 01:04:43,860 --> 01:04:46,010 我們需要明天到貨 1202 01:04:46,100 --> 01:04:50,050 這樣你得自費七百五十塊八毛三 1203 01:04:50,140 --> 01:04:51,490 我沒有那麼多錢 1204 01:04:51,580 --> 01:04:53,490 小子,我跟你爸說過了 我也會跟你說 1205 01:04:53,580 --> 01:04:56,170 你可以先付訂金 這樣就可以隔天到貨 1206 01:04:56,260 --> 01:04:57,970 不然的話我愛莫能助 1207 01:04:58,060 --> 01:04:58,890 討厭 1208 01:04:59,100 --> 01:05:01,210 我不在乎,隨便你 1209 01:06:14,180 --> 01:06:15,160 喂 1210 01:06:15,780 --> 01:06:16,810 喂 1211 01:06:17,500 --> 01:06:20,250 - 把你的錢都給我 - 什麼?你是誰? 1212 01:06:20,340 --> 01:06:23,570 別管是誰,把錢都給我就對了 1213 01:06:23,660 --> 01:06:26,010 不然呢?去死吧,老兄 1214 01:06:26,980 --> 01:06:28,930 該死,是安德魯嗎? 1215 01:06:29,020 --> 01:06:31,400 聽起來有點像安德魯 1216 01:06:31,500 --> 01:06:34,370 你背了安德魯的爛背包 1217 01:06:34,460 --> 01:06:36,090 你有手槍? 1218 01:06:36,180 --> 01:06:38,010 我也有,小混蛋 1219 01:06:39,300 --> 01:06:40,280 見鬼了 1220 01:06:48,940 --> 01:06:50,080 不要… 1221 01:07:38,940 --> 01:07:40,570 「便利商店」 1222 01:07:56,620 --> 01:07:58,690 快點… 1223 01:07:58,780 --> 01:08:00,610 快,快點 1224 01:08:09,580 --> 01:08:10,560 喂 1225 01:08:20,380 --> 01:08:22,370 「醫護站」 1226 01:08:36,420 --> 01:08:39,370 因為偵查目的,攝像機得開著 1227 01:08:40,020 --> 01:08:41,890 我的老天啊 1228 01:08:41,980 --> 01:08:44,210 我能跟兒子獨處嗎? 1229 01:08:44,700 --> 01:08:47,050 如果他恢復意識 就通知外面的警官 1230 01:08:47,180 --> 01:08:48,320 好 1231 01:09:36,220 --> 01:09:38,170 你媽死了 1232 01:09:44,620 --> 01:09:47,450 她昨晚死了 在我出去找你的時候 1233 01:09:52,300 --> 01:09:54,090 我到家的時候 1234 01:09:57,060 --> 01:09:59,490 她已經死了 1235 01:09:59,580 --> 01:10:02,040 我本來可以留在那裏陪她的 1236 01:10:04,540 --> 01:10:07,730 你在外面亂搞的時候 我一直都陪著她 1237 01:10:08,740 --> 01:10:10,650 而這次… 1238 01:10:11,820 --> 01:10:16,410 這一次,她真的需要我 1239 01:10:16,500 --> 01:10:18,370 你卻讓我離開她 1240 01:10:18,460 --> 01:10:20,920 我要你向我道歉 1241 01:10:24,700 --> 01:10:26,170 我知道你聽得到 1242 01:10:26,260 --> 01:10:30,040 所以我要你現在坐起來向我道歉 1243 01:10:30,940 --> 01:10:33,770 你這個自私的混蛋 1244 01:10:35,860 --> 01:10:38,570 這都是你的錯,是你… 1245 01:10:44,300 --> 01:10:46,370 你有聽到嗎? 1246 01:10:46,460 --> 01:10:48,760 你媽死了,都是你的錯 1247 01:10:52,300 --> 01:10:53,770 生日快樂 1248 01:10:53,860 --> 01:10:55,610 碰一下 1249 01:10:56,940 --> 01:10:59,370 快去拿禮物,去拿禮物 1250 01:10:59,460 --> 01:11:00,570 對,大的那個 1251 01:11:00,660 --> 01:11:04,010 天啊,馬特,你流鼻血了 1252 01:11:04,100 --> 01:11:05,450 你還好嗎? 1253 01:11:07,820 --> 01:11:09,450 該死 1254 01:11:09,540 --> 01:11:13,210 馬特,你怎麼了? 1255 01:11:14,900 --> 01:11:15,730 我的天啊 1256 01:11:15,820 --> 01:11:17,530 你有聽到嗎? 你怎麼會沒聽到? 1257 01:11:17,620 --> 01:11:19,090 我沒聽到什麼 1258 01:11:19,180 --> 01:11:20,850 安德魯出事了 1259 01:11:22,820 --> 01:11:25,200 很抱歉耽擱了,不過現在… 1260 01:11:25,340 --> 01:11:28,250 大王郡所有的新聞採訪直升機 都在飛往西雅圖 1261 01:11:28,340 --> 01:11:29,650 「市區疏散」 1262 01:11:29,740 --> 01:11:32,170 我們現在的資訊很少 1263 01:11:32,260 --> 01:11:35,250 不過好像是巴萊德社區醫院 發生了炸彈爆炸 1264 01:11:35,340 --> 01:11:37,450 - 凱西,過來 - 你看到了嗎? 1265 01:11:37,540 --> 01:11:40,130 我需要開你的車 你的鑰匙在哪裏? 1266 01:11:40,220 --> 01:11:42,730 你待在這裏,我馬上回來 我得開車過去看看 1267 01:11:42,820 --> 01:11:44,930 等一下,馬特,等等 1268 01:11:45,020 --> 01:11:46,410 聽我說,安德魯出事了 1269 01:11:46,500 --> 01:11:50,010 安德魯怎麼了? 我相信安德魯沒事的 1270 01:11:52,260 --> 01:11:54,130 安德魯需要我,我得到城裏去 1271 01:11:54,220 --> 01:11:55,610 - 慢點 - 該死,我得去… 1272 01:11:55,700 --> 01:11:56,920 那是路障嗎? 1273 01:11:57,020 --> 01:11:59,250 沒人朝這方向開的,你說話啊 1274 01:11:59,340 --> 01:12:03,090 我需要思考 我得找另外一條路去城裏 1275 01:12:03,180 --> 01:12:04,850 - 馬路封了 - 該死 1276 01:12:05,660 --> 01:12:07,530 快點… 1277 01:12:11,900 --> 01:12:13,690 - 凱西,你待在這裏 - 等等 1278 01:12:13,780 --> 01:12:15,130 馬特,等等我 1279 01:12:15,220 --> 01:12:17,970 所有單位到巴萊德社區醫院集合 1280 01:12:20,220 --> 01:12:23,210 不好意思,先生,不好意思 1281 01:12:24,100 --> 01:12:28,450 馬特,我們來這裏做什麼? 1282 01:12:32,100 --> 01:12:33,130 我的天啊 1283 01:12:33,220 --> 01:12:34,530 都是你的錯 1284 01:12:34,660 --> 01:12:37,650 放開我,求你了,住手 1285 01:12:37,740 --> 01:12:39,930 我這樣都是你害的 1286 01:12:42,060 --> 01:12:44,620 馬特,天啊 1287 01:12:49,180 --> 01:12:49,810 馬特 1288 01:12:49,900 --> 01:12:52,010 你怎麼辦到的? 1289 01:12:52,100 --> 01:12:54,010 凱西,我們得走了 我們得現在離開 1290 01:12:54,100 --> 01:12:56,210 快上車,快點 1291 01:12:56,300 --> 01:12:58,090 - 安德魯失控了 - 你到底在說什麼? 1292 01:12:58,180 --> 01:13:00,690 我真的很抱歉 我本來想告訴你的 1293 01:13:01,740 --> 01:13:04,690 - 我的天啊,小心 - 我看到了 1294 01:13:05,220 --> 01:13:06,610 - 天啊 - 抓好 1295 01:13:07,180 --> 01:13:08,530 該死 1296 01:13:08,620 --> 01:13:10,370 老天 1297 01:13:10,460 --> 01:13:12,730 - 對不起 - 快離開馬路 1298 01:13:13,260 --> 01:13:14,770 我的天啊 1299 01:13:15,460 --> 01:13:17,450 抓住我 1300 01:13:18,140 --> 01:13:20,050 不是我,是安德魯 1301 01:13:22,340 --> 01:13:23,530 抓好 1302 01:13:24,700 --> 01:13:26,690 - 我控制不了 - 我不想死 1303 01:13:26,780 --> 01:13:29,530 我控制不了車子 我控制不住 1304 01:13:29,620 --> 01:13:30,600 該死 1305 01:13:31,380 --> 01:13:32,490 安德魯 1306 01:13:32,580 --> 01:13:34,090 天啊,抓好了 1307 01:13:34,180 --> 01:13:35,770 抓緊我 1308 01:13:38,140 --> 01:13:39,930 車門打不開了 1309 01:13:45,660 --> 01:13:47,010 我的天啊 1310 01:13:47,100 --> 01:13:48,570 安德魯,停下來 1311 01:13:49,100 --> 01:13:50,450 我好怕 1312 01:13:52,700 --> 01:13:54,170 凱西 1313 01:13:54,860 --> 01:13:57,320 馬特 1314 01:14:00,820 --> 01:14:02,290 救我 1315 01:14:04,500 --> 01:14:05,970 抓緊 1316 01:14:11,700 --> 01:14:12,810 馬特 1317 01:14:14,700 --> 01:14:17,050 待在這裏,好嗎? 你得待在這裏 1318 01:14:17,140 --> 01:14:19,290 馬特 1319 01:14:19,500 --> 01:14:22,410 針塔底下有車輛起火 可能會有傷亡 1320 01:14:22,500 --> 01:14:25,410 我們現在就需要緊急支援 1321 01:14:25,500 --> 01:14:27,650 我不知道該怎麼形容 1322 01:14:30,780 --> 01:14:33,210 現在我們看到的是針塔 就如同各位所看到的… 1323 01:14:33,300 --> 01:14:35,450 你們不會相信的 1324 01:14:35,540 --> 01:14:37,370 看到了嗎? 1325 01:14:41,500 --> 01:14:43,130 離窗戶遠點 1326 01:14:43,220 --> 01:14:45,370 他們在半空中做什麼? 1327 01:14:45,460 --> 01:14:46,970 快蹲下 1328 01:14:53,740 --> 01:14:56,300 十七號請小心 1329 01:14:56,380 --> 01:14:58,130 你得繞道飛行 1330 01:14:58,260 --> 01:15:01,130 安德魯,看著我 1331 01:15:01,220 --> 01:15:04,610 你必須停止這一切,知道嗎? 這樣做真的太糟了 1332 01:15:04,700 --> 01:15:06,330 你為什麼要接住他? 1333 01:15:06,420 --> 01:15:08,170 聽我說,專注一點好嗎? 1334 01:15:08,260 --> 01:15:10,450 是我把他扔下去的 你為什麼要接住他? 1335 01:15:10,540 --> 01:15:12,970 這不是一場遊戲,你明白嗎? 1336 01:15:13,060 --> 01:15:14,280 你這是在傷人 1337 01:15:14,380 --> 01:15:16,840 馬特,你太弱了,你們都太弱了 1338 01:15:16,940 --> 01:15:20,250 - 安德魯,聽我說 - 我比你們都還要強 1339 01:15:20,340 --> 01:15:23,370 我要你聽我說 你專心一下聽我說 1340 01:15:23,460 --> 01:15:24,930 不要教我怎麼做 1341 01:15:25,020 --> 01:15:29,130 我來解釋一下,這裏有兩個人 1342 01:15:29,220 --> 01:15:31,330 他們阻止不了我們 我們現在離開還不遲 1343 01:15:31,460 --> 01:15:34,890 太遲了,我受夠了 一切要結束了 1344 01:15:34,980 --> 01:15:38,050 你對我太糟了 你竟然放我一個人 1345 01:15:38,140 --> 01:15:41,210 在這裏你不是一個人 我跟你一起在這裏 1346 01:15:41,300 --> 01:15:43,930 我應該一直陪著你的 可是我現在來了 1347 01:15:44,020 --> 01:15:47,410 我們可以阻止這一切 我們兩個 1348 01:15:48,380 --> 01:15:51,730 我們可以直接飛走 我們可以離開這裏的 1349 01:15:51,820 --> 01:15:54,690 我們可以當一家人,安德魯 1350 01:15:55,300 --> 01:15:58,330 安德魯,看看你自己 這不是你 1351 01:15:58,420 --> 01:16:00,210 我是頂級掠食者 1352 01:16:00,300 --> 01:16:01,570 什麼? 1353 01:16:04,100 --> 01:16:05,930 我是頂級掠食者 1354 01:16:20,100 --> 01:16:21,810 天啊,快報警 1355 01:16:28,180 --> 01:16:29,650 安德魯,別這樣 1356 01:16:42,780 --> 01:16:45,770 - 保羅,離窗戶遠一點 - 好 1357 01:16:45,860 --> 01:16:49,640 - 別站在窗戶旁邊 - 看到了嗎? 1358 01:16:52,580 --> 01:16:54,330 蹲下,寶貝,快蹲下 1359 01:17:10,620 --> 01:17:11,890 安德魯 1360 01:17:14,740 --> 01:17:17,450 兩個目標物都掉下來了 一個受傷,一個還能動 1361 01:17:17,540 --> 01:17:20,810 安德魯,看著我 1362 01:17:20,900 --> 01:17:23,810 會沒事的,你不會有事的 1363 01:17:25,580 --> 01:17:27,330 我去找人來幫忙 1364 01:17:27,420 --> 01:17:29,720 所有單位注意,到丹尼路集合 四級響應 1365 01:17:31,340 --> 01:17:34,530 離開這裏,這裏不安全 離開這裏 1366 01:17:36,500 --> 01:17:38,770 沒事的,你能聽到我說嗎? 1367 01:17:38,860 --> 01:17:40,080 醒來吧 1368 01:17:41,780 --> 01:17:43,970 安德魯? 1369 01:17:46,460 --> 01:17:48,840 - 拍到了嗎? - 別動 1370 01:17:48,940 --> 01:17:51,530 別開槍 1371 01:17:51,620 --> 01:17:53,290 有人受傷了 1372 01:17:53,380 --> 01:17:55,290 等一下,等等… 1373 01:17:55,380 --> 01:17:57,250 我需要協助 1374 01:17:57,340 --> 01:17:58,970 他已經跑不了了 1375 01:17:59,060 --> 01:18:00,040 天啊 1376 01:18:00,140 --> 01:18:03,450 - 求你們別開槍 - 把雙手舉起來 1377 01:18:03,540 --> 01:18:06,250 他受傷了,這裏有人受傷 1378 01:18:06,340 --> 01:18:07,930 - 趴在地上 - 等等 1379 01:18:08,020 --> 01:18:09,890 - 我需要協助 - 趴在地上 1380 01:18:09,980 --> 01:18:11,490 - 照他說的做 - 等等 1381 01:18:11,620 --> 01:18:13,690 - 快從下 - 不要起來 1382 01:18:13,780 --> 01:18:15,610 - 趴在地上 - 我需要協助,他受傷了 1383 01:18:15,700 --> 01:18:17,650 - 求你們別開槍 - 我們會開槍的 1384 01:18:17,740 --> 01:18:21,610 我什麼都沒做,求你們別開槍 1385 01:18:21,700 --> 01:18:23,930 玻璃 1386 01:18:24,020 --> 01:18:25,690 開火 1387 01:18:30,020 --> 01:18:32,290 不要來管我 1388 01:18:46,580 --> 01:18:48,880 多處發生爆炸 1389 01:18:48,980 --> 01:18:51,090 - 快就位 - 他們在射程內 1390 01:18:51,180 --> 01:18:53,810 我們有掩護,不要動 1391 01:18:55,060 --> 01:18:57,170 不要這樣,快住手 1392 01:18:59,060 --> 01:19:01,440 - 你們已經被包圍了 - 趴下 1393 01:19:01,540 --> 01:19:02,210 不要 1394 01:19:02,300 --> 01:19:03,970 手放在我們看得到的地方 1395 01:19:04,060 --> 01:19:06,210 繼續趴著 1396 01:19:06,300 --> 01:19:09,130 - 繼續趴著 - 我重複一遍,不要動 1397 01:19:14,540 --> 01:19:16,530 那邊快多派點支援單位 1398 01:19:19,340 --> 01:19:21,170 趴著 1399 01:19:21,260 --> 01:19:23,770 趴下,不要動 1400 01:19:23,860 --> 01:19:26,450 安德魯 1401 01:19:26,540 --> 01:19:28,250 住手,不要傷害他們 1402 01:19:32,340 --> 01:19:34,010 開槍 1403 01:19:38,180 --> 01:19:39,850 「市區高度警戒」 1404 01:20:01,060 --> 01:20:04,410 安德魯,住手 1405 01:20:04,500 --> 01:20:06,090 求你了,快住手 1406 01:20:11,660 --> 01:20:13,050 安德魯 1407 01:20:14,460 --> 01:20:16,730 別逼我這麼做 1408 01:20:17,780 --> 01:20:19,050 住手 1409 01:20:36,580 --> 01:20:39,250 報告傷亡情況 1410 01:20:39,340 --> 01:20:43,170 至少兩棟建築被毀 1411 01:20:43,260 --> 01:20:45,090 他們兩個都倒下了 1412 01:20:46,260 --> 01:20:47,690 兩人倒下 1413 01:20:47,780 --> 01:20:50,050 報告現在東向… 1414 01:20:50,140 --> 01:20:52,930 是的,長官 我就在兩個街區外,我看到了 1415 01:20:53,780 --> 01:20:55,250 快過來 1416 01:21:02,620 --> 01:21:04,570 你在做什麼? 1417 01:21:51,060 --> 01:21:52,530 安德魯 1418 01:21:59,500 --> 01:22:02,090 我只想要說… 1419 01:22:04,060 --> 01:22:06,250 我很對不起 1420 01:22:10,420 --> 01:22:12,410 我希望… 1421 01:22:13,140 --> 01:22:16,210 你能明白我是做了該做的事情 1422 01:22:17,580 --> 01:22:19,290 你不是個壞人 1423 01:22:19,380 --> 01:22:20,930 我知道 1424 01:22:21,020 --> 01:22:22,810 這才是最重要的 1425 01:22:24,620 --> 01:22:26,920 我還要你知道 1426 01:22:27,020 --> 01:22:29,090 從現在開始我會變得更好 1427 01:22:29,220 --> 01:22:30,850 我要去幫助人 1428 01:22:32,260 --> 01:22:34,130 我要去查清楚我們到底是怎麼了 1429 01:22:34,220 --> 01:22:36,130 我不在乎這要花多久 1430 01:22:36,220 --> 01:22:37,930 我會找到答案的 1431 01:22:38,940 --> 01:22:42,250 我這麼做是為了你 也是為了史蒂夫 1432 01:22:42,340 --> 01:22:45,330 我… 1433 01:22:49,300 --> 01:22:50,890 我愛你 1434 01:22:51,820 --> 01:22:56,010 我根本沒機會告訴你 可是我很愛你 1435 01:23:03,620 --> 01:23:05,250 你猜怎麼著 1436 01:23:09,980 --> 01:23:11,650 你終於來了 1437 01:23:28,460 --> 01:23:30,210 很美吧? 1438 01:23:33,700 --> 01:23:35,330 再見,安德魯 1439 01:29:23,620 --> 01:29:24,570 翻譯:徐豁芬 Yifen Hsu 1440 01:29:24,660 --> 01:29:25,640 Mandarin Simplified 95338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.