Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,190 --> 00:01:00,150
[insects chirping]
2
00:01:01,890 --> 00:01:04,806
[unsettling music playing]
3
00:01:10,116 --> 00:01:13,032
[birds calling]
4
00:01:14,076 --> 00:01:17,036
[♪]
5
00:01:17,993 --> 00:01:19,865
[Boy] [VO] This was never
a great city.
6
00:01:20,996 --> 00:01:24,129
Hilda Van Der Koy
took it from us.
7
00:01:24,130 --> 00:01:26,176
This is how she keeps control.
8
00:01:27,525 --> 00:01:30,744
They call it The Culling.
9
00:01:30,745 --> 00:01:32,268
[crowd protesting]
10
00:01:32,269 --> 00:01:34,879
[Boy] [VO] It happens
the same day every year;
11
00:01:34,880 --> 00:01:38,970
a twisted demonstration
to strike fear in our people.
12
00:01:38,971 --> 00:01:43,889
Every year, she makes a list
of all her enemies.
13
00:01:45,020 --> 00:01:46,326
If your name's on it,
14
00:01:48,981 --> 00:01:50,722
she'll find you.
15
00:01:52,071 --> 00:01:54,639
[birds calling]
16
00:01:58,120 --> 00:02:00,905
[cries]
17
00:02:00,906 --> 00:02:03,125
[rapid gunshots]
18
00:02:04,475 --> 00:02:08,087
[thunder clapping,
rain pattering]
19
00:02:09,001 --> 00:02:11,873
[dramatic music playing]
20
00:02:23,494 --> 00:02:26,236
[animal calling]
21
00:02:39,466 --> 00:02:41,773
[Boy] [VO]
Hilda took everything from me,
22
00:02:43,905 --> 00:02:46,256
and when I become
the ultimate warrior...
23
00:02:47,909 --> 00:02:50,129
I'm gonna return the favor.
24
00:02:51,478 --> 00:02:54,873
But for now, I'm buried alive...
25
00:02:57,397 --> 00:02:59,442
eating stinkbugs.
26
00:02:59,443 --> 00:03:00,705
[sucks stinkbug]
27
00:03:01,619 --> 00:03:04,926
[intense music playing]
28
00:03:13,587 --> 00:03:16,721
[ethereal music playing]
29
00:03:22,553 --> 00:03:25,425
[breathing hard]
30
00:03:31,910 --> 00:03:33,737
I failed.
31
00:03:33,738 --> 00:03:36,130
Back to the hole.
32
00:03:36,131 --> 00:03:37,306
Can't be too angry.
33
00:03:37,307 --> 00:03:38,437
[straining]
34
00:03:38,438 --> 00:03:40,266
I signed up for this.
35
00:03:42,094 --> 00:03:43,703
I guess I just expected training
36
00:03:43,704 --> 00:03:47,012
to involve less... dirt.
37
00:03:58,719 --> 00:04:01,243
[birds chirping]
38
00:04:08,425 --> 00:04:11,165
[rapid punching]
39
00:04:11,166 --> 00:04:12,384
[young Boy grunts]
40
00:04:12,385 --> 00:04:15,387
[action music playing]
41
00:04:15,388 --> 00:04:16,867
[Shaman groans]
42
00:04:16,868 --> 00:04:18,477
[Boy] [VO] The Shaman says
to be a great warrior,
43
00:04:18,478 --> 00:04:21,480
I have to stop acting
like a little boy.
44
00:04:21,481 --> 00:04:22,829
Little boys get distracted.
45
00:04:22,830 --> 00:04:25,310
Little boys hate doing chores.
46
00:04:25,311 --> 00:04:26,964
Not me.
47
00:04:26,965 --> 00:04:31,664
I'm the tidiest assassin,
super clean and super deadly.
48
00:04:31,665 --> 00:04:33,623
- [gun fired]
- [young Boy] Ah! [groans]
49
00:04:33,624 --> 00:04:35,276
[Shaman laughing]
50
00:04:35,277 --> 00:04:36,756
[Boy] [VO] In my downtime,
I like to hang out
51
00:04:36,757 --> 00:04:38,628
with my best friends,
52
00:04:38,629 --> 00:04:42,241
Gabe and Alfonzo, champions
of Beetle Fight Club.
53
00:04:43,416 --> 00:04:45,330
Until it got canceled.
54
00:04:45,331 --> 00:04:46,897
[drum beating]
55
00:04:46,898 --> 00:04:49,682
Shaman says warriors
don't need friends.
56
00:04:49,683 --> 00:04:51,336
- Or food.
- [Shaman burps]
57
00:04:51,337 --> 00:04:52,294
[Boy] [VO] Apparently.
58
00:04:52,295 --> 00:04:54,514
[liquid boiling]
59
00:04:59,476 --> 00:05:02,129
Just keep reading
the dictionary.
60
00:05:02,130 --> 00:05:06,613
Gotta stop thinking
about food... And Mina.
61
00:05:07,571 --> 00:05:10,355
Frosty Puffs every morning.
62
00:05:10,356 --> 00:05:11,965
It was the best.
63
00:05:11,966 --> 00:05:14,403
["Frosty Puffs" theme
playing on TV]
64
00:05:14,404 --> 00:05:15,709
I know Mom was a little...
65
00:05:17,102 --> 00:05:18,408
intense.
66
00:05:20,845 --> 00:05:23,934
I don't remember much
from before the incident.
67
00:05:23,935 --> 00:05:26,763
But I do remember Mina.
68
00:05:26,764 --> 00:05:28,808
Which is why
I formed a plan for us
69
00:05:28,809 --> 00:05:30,419
to escape this
totalitarian hellhole.
70
00:05:30,420 --> 00:05:32,943
[plate shatters]
71
00:05:32,944 --> 00:05:35,511
It's all here in this diagram.
72
00:05:35,512 --> 00:05:36,774
You with me?
73
00:05:37,601 --> 00:05:38,819
[Boy] [VO] Always.
74
00:05:41,343 --> 00:05:44,781
I can't remember what
I sounded like back then.
75
00:05:44,782 --> 00:05:47,305
[Game Boy] [VO]
Super Dragon Punch Force 2.
76
00:05:47,306 --> 00:05:48,915
Player Two has entered the game.
77
00:05:48,916 --> 00:05:50,395
[Boy] [VO] That's why
I gave myself
78
00:05:50,396 --> 00:05:52,963
this super cool voice.
79
00:05:52,964 --> 00:05:54,878
I took it from
our favorite video game.
80
00:05:54,879 --> 00:05:56,836
[Game Boy] [VO]
Player Two wins.
81
00:05:56,837 --> 00:05:58,404
[Boy] [VO]
We were happy then.
82
00:06:01,712 --> 00:06:03,844
[wistful] Some things
are hard to forget.
83
00:06:06,586 --> 00:06:07,847
Liminal.
84
00:06:07,848 --> 00:06:10,503
To exist between two states.
85
00:06:12,026 --> 00:06:15,464
Awake and asleep
at the same time.
86
00:06:15,465 --> 00:06:17,944
[laughing]
87
00:06:17,945 --> 00:06:20,077
[Boy] [VO]
That's how I feel these days,
88
00:06:20,078 --> 00:06:22,341
especially when we go to the city.
89
00:06:24,474 --> 00:06:25,344
[wet squelch]
90
00:06:25,345 --> 00:06:26,476
[knife clanks]
91
00:06:28,956 --> 00:06:32,263
Never sure how much of what
I'm seeing is real anymore.
92
00:06:32,264 --> 00:06:34,308
[laughing]
93
00:06:34,309 --> 00:06:36,528
[woman speaking
in foreign language]
94
00:06:36,529 --> 00:06:37,878
[hyena laughing]
95
00:06:38,923 --> 00:06:40,359
[woman] Can I get apples?
96
00:06:42,753 --> 00:06:43,970
Where is this?
97
00:06:43,971 --> 00:06:45,624
What is this, huh?
What do you have one?
98
00:06:45,625 --> 00:06:47,191
Let's go.
99
00:06:47,192 --> 00:06:49,410
This market's no place
for little boys.
100
00:06:49,411 --> 00:06:50,803
Run to your mommy.
101
00:06:50,804 --> 00:06:53,633
[low chatter]
102
00:06:58,638 --> 00:07:00,204
[Boy] [VO] Can't hear,
103
00:07:00,205 --> 00:07:01,511
but I'm getting better
at reading lips.
104
00:07:03,600 --> 00:07:05,471
It beats talking
to these assholes.
105
00:07:08,343 --> 00:07:11,650
[chicken clucking]
106
00:07:11,651 --> 00:07:13,739
Mina...
107
00:07:13,740 --> 00:07:14,914
- [Mina giggling]
- [Boy] [VO] I still see her
108
00:07:14,915 --> 00:07:16,699
everywhere I go.
109
00:07:16,700 --> 00:07:18,875
[Mina laughs]
110
00:07:18,876 --> 00:07:20,530
[Boy] [VO]
She made everything fun.
111
00:07:24,098 --> 00:07:26,231
[Mina] She's the reason
everything's the worst.
112
00:07:27,319 --> 00:07:29,755
They're all afraid, but not me.
113
00:07:29,756 --> 00:07:31,062
Watch.
114
00:07:33,760 --> 00:07:35,935
I just gave her
the middle finger five times
115
00:07:35,936 --> 00:07:38,372
because it's all
five fingers at once.
116
00:07:38,373 --> 00:07:39,460
Try it.
117
00:07:39,461 --> 00:07:41,114
[Boy] [VO] That was my sister.
118
00:07:41,115 --> 00:07:45,076
She wasn't scared of anything.
Not even Hilda Van Der Koy.
119
00:07:47,208 --> 00:07:49,470
We were naive.
120
00:07:49,471 --> 00:07:52,169
- [insects chirping]
- [liquid boiling]
121
00:07:52,170 --> 00:07:54,650
[Boy] [VO] Shaman says
our memories make us weak.
122
00:07:54,651 --> 00:07:57,392
[Shaman] [VO]
You are no longer a child.
123
00:07:58,611 --> 00:08:02,048
All that you once were is dead.
124
00:08:02,049 --> 00:08:04,181
[Boy] [VO]
Warriors can't be weak.
125
00:08:04,182 --> 00:08:06,400
Aaahhh!
126
00:08:06,401 --> 00:08:12,015
[Boy] [VO] I am an instrument
shaped for a single purpose:
127
00:08:12,016 --> 00:08:16,019
to kill Hilda Van Der Koy.
128
00:08:16,020 --> 00:08:17,542
Show me the way.
129
00:08:17,543 --> 00:08:20,067
["I Get Mine" performed
by El Michels Affair playing]
130
00:08:21,939 --> 00:08:23,548
♪ La la
131
00:08:23,549 --> 00:08:25,594
[both grunting]
132
00:08:25,595 --> 00:08:29,859
♪ La la la la
133
00:08:29,860 --> 00:08:34,994
- ♪ La la la
- [Boy straining]
134
00:08:34,995 --> 00:08:36,387
♪ La la la la
135
00:08:36,388 --> 00:08:37,954
[Boy] [VO] I will kill
Hilda Van Der Koy.
136
00:08:37,955 --> 00:08:39,782
[grunts]
137
00:08:39,783 --> 00:08:42,393
[stabs knife]
I will make you proud.
138
00:08:42,394 --> 00:08:47,528
[Shaman] [VO] I'm already
proud, and I love you.
139
00:08:47,529 --> 00:08:48,878
[Boy] [VO] He's not really
saying this, is he?
140
00:08:48,879 --> 00:08:50,140
[laughing]
141
00:08:50,141 --> 00:08:52,098
[Boy] [VO]
Yup, this is in my head.
142
00:08:52,099 --> 00:08:54,405
- [Shaman laughing]
- [Boy] [VO] Eye bubbles.
143
00:08:54,406 --> 00:08:56,234
[straining]
144
00:08:59,063 --> 00:09:02,240
[punches thrown]
145
00:09:04,851 --> 00:09:05,722
[knife clanks]
146
00:09:07,332 --> 00:09:09,768
- [kick thrown]
- [rapid gunfire]
147
00:09:09,769 --> 00:09:13,077
[Cereal Sailor laughing]
148
00:09:13,773 --> 00:09:16,646
[young Boy grunting]
149
00:09:19,779 --> 00:09:20,823
Ah!
150
00:09:20,824 --> 00:09:22,564
[huge head rolling]
151
00:09:23,609 --> 00:09:26,568
[panting]
152
00:09:27,700 --> 00:09:30,181
[Shaman's evil laugh]
153
00:09:32,096 --> 00:09:33,487
[Boy] [VO] Ameliorate.
154
00:09:33,488 --> 00:09:36,491
To improve in the face of
great struggle.
155
00:09:39,103 --> 00:09:42,236
[exciting music playing]
156
00:09:44,282 --> 00:09:45,979
[stick whipping through the air]
157
00:09:49,940 --> 00:09:51,593
I am ready.
158
00:09:54,596 --> 00:09:57,425
[overlapping grunting]
159
00:09:58,339 --> 00:10:01,646
[exciting music playing]
160
00:10:01,647 --> 00:10:04,650
[overlapping grunting]
161
00:10:22,494 --> 00:10:25,278
[Boy grunting]
162
00:10:25,279 --> 00:10:28,413
[laughing]
163
00:10:31,851 --> 00:10:32,896
[teeth falling out]
164
00:10:38,989 --> 00:10:41,991
[teeth chattering]
165
00:10:41,992 --> 00:10:45,082
[intense, exciting music
playing]
166
00:10:50,565 --> 00:10:53,525
[overlapping grunting]
167
00:10:58,269 --> 00:11:01,446
[intense, exciting music
playing]
168
00:11:05,624 --> 00:11:06,798
[pulleys squeak]
169
00:11:06,799 --> 00:11:09,759
[rapid gunfire]
170
00:11:18,028 --> 00:11:19,899
- [kick thrown]
- [Boy grunts]
171
00:11:22,597 --> 00:11:25,513
- [kick and punch thrown]
- [overlapping grunting]
172
00:11:37,177 --> 00:11:40,050
[Boy grunting]
173
00:11:47,622 --> 00:11:50,495
You are not ready, Boy.
174
00:11:56,109 --> 00:11:59,330
[insects chirping]
175
00:12:00,331 --> 00:12:01,548
[struck bowl rings]
176
00:12:01,549 --> 00:12:04,073
[Boy] [VO] Focus.
Focus on the...
177
00:12:04,074 --> 00:12:05,074
[Mina crunching]
178
00:12:05,075 --> 00:12:07,076
What was that?
179
00:12:07,077 --> 00:12:08,164
[struck bowl rings]
180
00:12:08,165 --> 00:12:10,601
Ignore it.
Just think of...
181
00:12:10,602 --> 00:12:11,776
[Mina crunching]
182
00:12:11,777 --> 00:12:13,039
Okay, this is all in your head.
183
00:12:13,910 --> 00:12:16,868
[Mina crunching]
184
00:12:16,869 --> 00:12:19,001
Doesn't matter. Focus.
185
00:12:19,002 --> 00:12:22,656
[loud crunching]
186
00:12:22,657 --> 00:12:25,530
Okay, why did your head
give her potato chips?
187
00:12:28,141 --> 00:12:30,840
Just don't make eye contact.
188
00:12:34,278 --> 00:12:36,846
If you don't look at her,
then she isn't there.
189
00:12:39,805 --> 00:12:40,805
Damn it.
190
00:12:40,806 --> 00:12:43,722
[pleasing music plays]
191
00:12:51,425 --> 00:12:54,514
Repeat the mantra.
I am a weapon.
192
00:12:54,515 --> 00:12:57,082
Shaped for a single purpose.
193
00:12:57,083 --> 00:13:00,304
No distractions. Focus.
194
00:13:00,957 --> 00:13:04,221
[overlapping chatter]
195
00:13:10,314 --> 00:13:12,141
- [giggles]
- [Boy] [VO] What?
196
00:13:12,142 --> 00:13:14,491
[romantic music playing]
197
00:13:14,492 --> 00:13:15,884
Oh.
198
00:13:15,885 --> 00:13:18,496
[song playing]
199
00:13:35,426 --> 00:13:36,687
[Boy] [VO] Resplendent.
200
00:13:36,688 --> 00:13:39,430
To have a pleasant
glowing quality.
201
00:13:40,300 --> 00:13:42,998
[car approaching]
202
00:13:42,999 --> 00:13:44,913
[Anna] The Van Der Koys.
203
00:13:44,914 --> 00:13:46,263
They're coming.
204
00:13:49,092 --> 00:13:50,962
[car engine revs]
205
00:13:50,963 --> 00:13:52,573
[VDK soldier] Go, go, go!
206
00:13:53,705 --> 00:13:55,010
Let's go. This way.
207
00:13:55,011 --> 00:13:56,620
I love The Culling, don't you?
208
00:13:56,621 --> 00:13:58,404
[voice over speaker]
...instructions.
209
00:13:58,405 --> 00:13:59,971
All citizens are required to...
210
00:13:59,972 --> 00:14:01,931
What is wrong with you?
211
00:14:03,280 --> 00:14:05,107
[voice over speaker]
...parties.
212
00:14:05,108 --> 00:14:07,152
Order must be maintained.
213
00:14:07,153 --> 00:14:10,851
Any attempt to disrupt
will be met with consequences.
214
00:14:10,852 --> 00:14:12,897
All citizens
must follow regulations
215
00:14:12,898 --> 00:14:15,682
set forth
by the Van Der Koy family.
216
00:14:15,683 --> 00:14:19,121
Any attempts to resist
or undermine the authority...
217
00:14:19,122 --> 00:14:21,820
- Don't resist. Let's go.
- [citizen groaning]
218
00:14:24,301 --> 00:14:26,084
[chaotic shouting]
219
00:14:26,085 --> 00:14:27,043
[VDK soldier] Come on!
220
00:14:27,044 --> 00:14:28,478
Get back!
221
00:14:28,479 --> 00:14:29,914
[voice over speaker]
All citizens are required
222
00:14:29,915 --> 00:14:31,350
by Van Der Koy law
223
00:14:31,351 --> 00:14:34,005
to immediately report
to the square.
224
00:14:34,006 --> 00:14:36,747
Resistance will be punished.
225
00:14:36,748 --> 00:14:38,402
Have a lovely day.
226
00:14:42,014 --> 00:14:44,059
- [rapid gunfire]
- [VDK soldier] Turn around.
227
00:14:44,060 --> 00:14:46,061
- [woman grunts]
- [VDK soldier] Move!
228
00:14:46,062 --> 00:14:48,846
[man] Stay there, hey!
229
00:14:48,847 --> 00:14:50,501
[woman grunting]
230
00:14:53,025 --> 00:14:55,941
[insidious music plays]
231
00:15:01,033 --> 00:15:03,034
[Anna] Mister Van Der Koy.
232
00:15:03,035 --> 00:15:04,166
Hey.
233
00:15:04,167 --> 00:15:05,341
Can you maybe sign this
for me, please?
234
00:15:05,342 --> 00:15:06,516
- Oh, sure. Sure, sweetie.
- Thanks.
235
00:15:06,517 --> 00:15:08,039
- What's your name?
- Anna.
236
00:15:08,040 --> 00:15:09,301
Anna.
237
00:15:09,302 --> 00:15:10,781
[Anna] Thanks for all you do
for the city.
238
00:15:10,782 --> 00:15:12,043
- [Glen] Oh, you're welcome.
- [Anna] Long live Hilda.
239
00:15:12,044 --> 00:15:14,176
[Glen] Yes. Ha-ha!
240
00:15:14,177 --> 00:15:15,091
Whoo!
241
00:15:15,092 --> 00:15:17,048
Speechy time! Yeah.
242
00:15:17,049 --> 00:15:18,441
Let's get this over with.
243
00:15:18,442 --> 00:15:20,660
Darrel, cut the creepy
tiddle-tunes.
244
00:15:20,661 --> 00:15:22,576
- Come on.
- Yes, sir.
245
00:15:23,273 --> 00:15:25,014
[coughs]
246
00:15:25,405 --> 00:15:27,451
- [mic feedbacks]
- [Glen] Whoo! Ha!
247
00:15:29,105 --> 00:15:34,500
Rejoice and give thanks,
oh, good people.
248
00:15:34,501 --> 00:15:36,589
Today we celebrate
249
00:15:36,590 --> 00:15:40,767
your continued devotion
to the Van Der Koy dynasty
250
00:15:40,768 --> 00:15:45,946
by making an example of those
who pose a threat to a...
251
00:15:45,947 --> 00:15:47,644
and da... and danger,
252
00:15:47,645 --> 00:15:50,951
pose a threat and danger
to our way of life.
253
00:15:50,952 --> 00:15:53,302
Fuck. No, it's not...
254
00:15:53,303 --> 00:15:55,130
- Gideon?
- Yeah.
255
00:15:55,131 --> 00:15:57,349
"Threat and danger"?
256
00:15:57,350 --> 00:15:59,178
They mean the same thing, bro.
257
00:16:00,310 --> 00:16:01,745
Jesus.
258
00:16:01,746 --> 00:16:07,359
Like the all-seeing owl
hovering in the heavens,
259
00:16:07,360 --> 00:16:12,060
searching for the dirty rats,
the Van Der Koys...
260
00:16:12,061 --> 00:16:14,367
[laughs] I can't.
I'm... I'm sorry.
261
00:16:16,065 --> 00:16:17,631
Owls?
262
00:16:18,632 --> 00:16:22,070
Have any of you
ever seen an owl?
263
00:16:22,071 --> 00:16:25,596
Raise your fucking hand
if you've ever seen an owl.
264
00:16:26,205 --> 00:16:27,771
That's what I thought.
265
00:16:27,772 --> 00:16:28,859
- Okay?
- Speech is fine.
266
00:16:28,860 --> 00:16:30,382
- [Glen scoffs]
- Maybe the problem is
267
00:16:30,383 --> 00:16:31,644
the fuck puppet delivering...
268
00:16:31,645 --> 00:16:33,646
Oh, yeah? You're making me
a fuck puppet!
269
00:16:33,647 --> 00:16:35,170
How am I making you
into a fuck puppet?
270
00:16:35,171 --> 00:16:37,041
You... My...
my own brother-in-law.
271
00:16:37,042 --> 00:16:38,521
Just read the speech.
272
00:16:38,522 --> 00:16:41,176
Yeah. Never mind.
You all know me.
273
00:16:41,177 --> 00:16:43,961
You know why we're here.
Okay?
274
00:16:43,962 --> 00:16:47,400
So. We got a little
naughty list...
275
00:16:48,358 --> 00:16:50,359
with one dozen names on it.
276
00:16:50,360 --> 00:16:51,925
Yes, we do.
277
00:16:51,926 --> 00:16:55,929
Twelve lucky volunteers
for the big show tonight.
278
00:16:55,930 --> 00:16:58,149
So, who's gonna be first?
279
00:16:58,150 --> 00:16:59,846
Ah, you, sir.
280
00:16:59,847 --> 00:17:01,848
Illegal possession of firearms.
281
00:17:01,849 --> 00:17:03,285
Where do you hide them?
Come on. Tell me.
282
00:17:03,286 --> 00:17:04,503
Do you have some on you now?
283
00:17:04,504 --> 00:17:05,896
Come on, you little Houdini,
you...
284
00:17:05,897 --> 00:17:08,333
No. I-i-i-it's all me.
285
00:17:08,334 --> 00:17:09,378
It's not them.
286
00:17:09,379 --> 00:17:10,293
[Glen] It's all you.
287
00:17:10,294 --> 00:17:11,467
- [man] Yeah.
- [woman] No.
288
00:17:11,468 --> 00:17:12,685
- [man] It's all me.
- [woman] No...
289
00:17:12,686 --> 00:17:13,991
No, it's not all him?
It's you as well.
290
00:17:13,992 --> 00:17:15,210
I think she wants to
go first, sir.
291
00:17:15,211 --> 00:17:16,254
- [man] No.
- [Glen] Ladies first.
292
00:17:16,255 --> 00:17:17,386
Maybe we should
let her go first.
293
00:17:17,387 --> 00:17:18,648
- Leave us alone.
- [Glen] Oh my god.
294
00:17:18,649 --> 00:17:20,693
This is incredible,
ladies and gentlemen.
295
00:17:20,694 --> 00:17:22,956
This is real love right here.
They can't decide.
296
00:17:22,957 --> 00:17:24,655
- You guys...
- [angry bystander] Let them go!
297
00:17:25,786 --> 00:17:28,571
That is a fucking child.
Let them go!
298
00:17:28,572 --> 00:17:29,659
Do not interrupt me.
299
00:17:29,660 --> 00:17:31,443
What the fuck is wrong with you?
300
00:17:31,444 --> 00:17:33,489
Stop fucking shouting at me.
301
00:17:33,490 --> 00:17:36,318
You're nothing
but a fuck puppet!
302
00:17:36,319 --> 00:17:37,754
- Bitch!
- Call me up a fuck puppet
303
00:17:37,755 --> 00:17:40,104
- one more time!
- Bitch! Fuck puppet!
304
00:17:40,105 --> 00:17:43,629
- [gun fired]
- [crowd screaming]
305
00:17:43,630 --> 00:17:45,283
- The fuck.
- [Gideon] Hold the line.
306
00:17:45,284 --> 00:17:48,547
[chaotic clamoring]
307
00:17:48,548 --> 00:17:50,158
It was an accident.
308
00:17:50,159 --> 00:17:52,943
It was an accident, people.
309
00:17:52,944 --> 00:17:54,553
June27, you're up.
310
00:17:54,554 --> 00:17:56,599
[Glen] It was an acci...
Gideon, it was an accident.
311
00:17:56,600 --> 00:17:58,296
I got... I got this.
I got this.
312
00:17:58,297 --> 00:18:01,081
[crowd protesting violently]
313
00:18:01,082 --> 00:18:02,518
Gun's going down.
314
00:18:02,519 --> 00:18:04,390
Gun's going down.
Don't kill us.
315
00:18:05,783 --> 00:18:07,871
Here's some candy for you guys.
316
00:18:07,872 --> 00:18:10,787
- Whoo-hoo! What do you say?
- [man] Fuck you!
317
00:18:10,788 --> 00:18:13,224
Okay, let's all
sing together, guys.
318
00:18:13,225 --> 00:18:15,575
Come on. All together.
319
00:18:19,275 --> 00:18:20,232
[weapon clanks]
320
00:18:20,233 --> 00:18:22,539
Yaaahhhh!
321
00:18:24,280 --> 00:18:27,587
- [blood splattering]
- [man screaming]
322
00:18:34,420 --> 00:18:36,029
[helmet buzzes]
323
00:18:36,030 --> 00:18:38,249
[man grunting]
324
00:18:38,250 --> 00:18:39,816
Glen shat...
325
00:18:39,817 --> 00:18:41,079
[gun fired]
326
00:18:42,123 --> 00:18:43,037
Glen shat the bed.
327
00:18:43,038 --> 00:18:44,213
Clean this up.
328
00:18:48,260 --> 00:18:49,653
[helmet beeps]
329
00:18:51,437 --> 00:18:54,658
[tense music playing]
330
00:18:55,833 --> 00:18:56,833
- [rapid gunfire]
- [Shaman] No! No!
331
00:18:56,834 --> 00:18:59,228
[man] [grunting] No! No!
332
00:19:01,142 --> 00:19:03,318
[rapid gunfire]
333
00:19:03,319 --> 00:19:06,016
[woman screaming nearby]
334
00:19:06,017 --> 00:19:07,496
[woman crying]
335
00:19:07,497 --> 00:19:09,019
[gun fired]
336
00:19:09,020 --> 00:19:11,630
[wings flapping]
337
00:19:11,631 --> 00:19:14,373
[rapid gunfire]
338
00:19:15,287 --> 00:19:16,853
[body thuds]
339
00:19:16,854 --> 00:19:19,683
[sobbing]
340
00:19:27,256 --> 00:19:28,647
[chicken clucking]
341
00:19:28,648 --> 00:19:29,692
[Glen] Oh, God.
342
00:19:29,693 --> 00:19:32,129
Little overkill,
don't you think?
343
00:19:32,130 --> 00:19:34,958
We had a quota to hit.
344
00:19:34,959 --> 00:19:37,265
Supposed to get 12 prisoners
for The Culling.
345
00:19:37,266 --> 00:19:41,356
Preferably with
all their fucking limbs.
346
00:19:41,357 --> 00:19:42,618
We need to get 12.
347
00:19:42,619 --> 00:19:44,272
We can get this kid.
348
00:19:44,273 --> 00:19:45,622
And her.
349
00:19:46,666 --> 00:19:47,797
- No kids.
- [Glen] What are you,
350
00:19:47,798 --> 00:19:50,714
the fucking moral authority now?
351
00:19:51,802 --> 00:19:54,238
Need I remind you
who you answer to?
352
00:19:54,239 --> 00:19:56,328
Sure as fuck isn't you.
353
00:19:57,677 --> 00:19:59,592
[helmet crackles]
354
00:20:04,945 --> 00:20:08,121
[suspenseful music playing]
355
00:20:08,122 --> 00:20:10,516
All right,
let's clean this shit up!
356
00:20:14,346 --> 00:20:15,738
[grunts] [in sign language]
Come.
357
00:20:15,739 --> 00:20:18,393
No more waiting.
358
00:20:18,394 --> 00:20:20,786
No more bodies.
359
00:20:20,787 --> 00:20:22,135
She dies...
360
00:20:22,136 --> 00:20:23,486
today!
361
00:20:27,054 --> 00:20:28,403
[chicken clucking]
362
00:20:28,404 --> 00:20:31,929
Huh. Who's
the fuck puppet now, huh?
363
00:20:33,322 --> 00:20:36,236
[engine revving]
364
00:20:36,237 --> 00:20:38,456
Here you go. Take these
and clean them up.
365
00:20:38,457 --> 00:20:39,805
Jesus Christ.
366
00:20:39,806 --> 00:20:41,982
It'd be nice if you
showed me some support.
367
00:20:43,419 --> 00:20:45,116
[Boy strains]
368
00:20:46,596 --> 00:20:47,900
[Boy] [VO]
It's happening.
369
00:20:47,901 --> 00:20:51,164
I'm a warrior. On a mission.
THE mission.
370
00:20:51,165 --> 00:20:52,470
No turning back.
371
00:20:52,471 --> 00:20:53,689
Auspicious.
372
00:20:53,690 --> 00:20:55,473
To show promise
of success or victory.
373
00:20:55,474 --> 00:20:57,432
Ready for anything that comes...
374
00:20:57,433 --> 00:20:58,912
Oh, shit!
375
00:21:00,827 --> 00:21:02,175
- Sorry.
- Hey!
376
00:21:02,176 --> 00:21:03,699
Wait!
377
00:21:03,700 --> 00:21:05,309
Boy, you're fucking insane.
378
00:21:05,310 --> 00:21:07,659
- [cars honking]
- [VDK soldier] Keep moving...
379
00:21:07,660 --> 00:21:09,835
Let's go.
380
00:21:09,836 --> 00:21:13,013
[overlapping chatter]
381
00:21:19,498 --> 00:21:20,629
[Boy] [VO] Oh, shit.
382
00:21:20,630 --> 00:21:22,457
Dead guy.
383
00:21:22,458 --> 00:21:23,633
Lovely.
384
00:21:24,982 --> 00:21:27,375
Hi. Uh...
385
00:21:27,376 --> 00:21:28,594
scootch over.
386
00:21:31,292 --> 00:21:33,598
Dead, like so many others.
387
00:21:33,599 --> 00:21:35,644
The rest live in fear.
388
00:21:35,645 --> 00:21:38,211
That's the city
that Hilda created.
389
00:21:38,212 --> 00:21:41,824
That's how it's gonna stay
until I kill her.
390
00:21:41,825 --> 00:21:44,435
Tonight, her empire crumbles.
391
00:21:44,436 --> 00:21:47,483
[♪]
392
00:21:51,530 --> 00:21:53,576
[car engines rumbling]
393
00:21:54,533 --> 00:21:55,881
Six, huh?
394
00:21:55,882 --> 00:21:57,143
You couldn't find six more?
395
00:21:57,144 --> 00:21:58,318
[Gideon laughing]
396
00:21:58,319 --> 00:22:01,409
[Glen] Oh, God.
Melanie's gonna flip.
397
00:22:01,410 --> 00:22:03,236
[Gideon] What's wrong, Glen?
398
00:22:03,237 --> 00:22:05,064
Afraid of your wifey? Hm?
399
00:22:05,065 --> 00:22:06,588
[Glen] No.
No, I'm not afraid.
400
00:22:06,589 --> 00:22:08,024
[Gideon] Yeah?
401
00:22:08,025 --> 00:22:09,547
[Glen] I'll smooth things
over with her, okay?
402
00:22:09,548 --> 00:22:11,201
[Gideon scoffs]
403
00:22:11,202 --> 00:22:12,507
That's a pretty
cute way of saying
404
00:22:12,508 --> 00:22:13,856
you're gonna throw me
under the bus.
405
00:22:13,857 --> 00:22:16,554
[Glen] Hey, you're like
a brother to me. Okay?
406
00:22:16,555 --> 00:22:18,382
I would never
throw you under a bus.
407
00:22:18,383 --> 00:22:19,253
[Gideon's mocking laugh]
408
00:22:19,254 --> 00:22:20,340
[Glen clears throat]
409
00:22:20,341 --> 00:22:23,301
[sharp footsteps]
410
00:22:25,695 --> 00:22:27,261
[Melanie] This is it?
411
00:22:28,001 --> 00:22:31,090
I spent six months
organizing tonight's ceremony,
412
00:22:31,091 --> 00:22:34,791
and you can't find me 12
street rats ready for camera?
413
00:22:38,403 --> 00:22:39,882
It was your brother, babe.
414
00:22:39,883 --> 00:22:41,492
- And there's the bus!
- [Glen] I told him.
415
00:22:41,493 --> 00:22:42,798
He's embarrassing
the family name.
416
00:22:42,799 --> 00:22:43,886
Did you hear about the speech?
417
00:22:43,887 --> 00:22:45,148
- No. What?
- I'm on the podium.
418
00:22:45,149 --> 00:22:46,584
I'm doing my thing.
419
00:22:46,585 --> 00:22:48,065
It's going really well.
420
00:22:49,632 --> 00:22:51,371
A whole paragraph about owls.
421
00:22:51,372 --> 00:22:52,547
- Owls?
- [Glen] Yeah.
422
00:22:52,548 --> 00:22:54,070
These...
[scoffs] these people
423
00:22:54,071 --> 00:22:55,375
- have never seen owls.
- [Glen] Never seen it.
424
00:22:55,376 --> 00:22:57,856
[Gideon] If you're gonna
shit on my art,
425
00:22:57,857 --> 00:23:00,903
maybe try
reading it first, huh?!
426
00:23:00,904 --> 00:23:02,948
The owl stuff
connects to the end
427
00:23:02,949 --> 00:23:04,472
and ties the whole thing
together.
428
00:23:04,473 --> 00:23:06,952
This isn't a fucking
art project, Gideon.
429
00:23:06,953 --> 00:23:09,085
We let you write
your shitty speeches
430
00:23:09,086 --> 00:23:11,783
so you'll stop whining
about doing your real job.
431
00:23:11,784 --> 00:23:13,655
That's why you do
the fisty punchy
432
00:23:13,656 --> 00:23:15,526
and he does the mouthy talky.
433
00:23:15,527 --> 00:23:17,223
- [Gideon] Right.
- So next time,
434
00:23:17,224 --> 00:23:19,182
give my sweet Glen some lines
he can actually deliver.
435
00:23:19,183 --> 00:23:21,532
Glen couldn't deliver
a shit in the toilet
436
00:23:21,533 --> 00:23:22,925
- without instructions.
- Oh, my God!
437
00:23:22,926 --> 00:23:24,579
Do you want to come
to the toilet with me?
438
00:23:24,580 --> 00:23:26,668
Yeah! And yet, he's the one
the people want to see.
439
00:23:26,669 --> 00:23:28,234
The one they trust.
440
00:23:28,235 --> 00:23:30,106
[Gideon] Well, then maybe tell
your shit-for-dick husband
441
00:23:30,107 --> 00:23:32,848
to stop shooting his "fans."
442
00:23:32,849 --> 00:23:36,025
Yes. Well, we all know about
today's little incident.
443
00:23:36,026 --> 00:23:37,592
- It was an accident, babe.
- [Melanie] Yes.
444
00:23:37,593 --> 00:23:39,071
Glen's just being
a naughty boy now
445
00:23:39,072 --> 00:23:41,857
so he can be a good boy for me
tonight at The Culling.
446
00:23:41,858 --> 00:23:43,772
- [disgusted groan] Urgh!
- Isn't that right, babe?
447
00:23:43,773 --> 00:23:44,903
Yeah, babe.
448
00:23:44,904 --> 00:23:47,210
Are you gonna do
everything I say
449
00:23:47,211 --> 00:23:51,780
and hit your marks and be
a good charming little host?
450
00:23:51,781 --> 00:23:53,216
[Glen] Always. Yeah.
451
00:23:53,217 --> 00:23:57,437
That's right. That's why
the camera loves you.
452
00:23:57,438 --> 00:23:58,569
Get him changed and cleaned up.
453
00:23:58,570 --> 00:24:00,005
He's got a big night ahead.
454
00:24:00,006 --> 00:24:02,094
This? No, I could just
wipe this off, babe,
455
00:24:02,095 --> 00:24:03,488
- with the... with...
- Go. Go.
456
00:24:04,837 --> 00:24:06,185
I need six more bodies
for tonight.
457
00:24:06,186 --> 00:24:07,360
I don't care where you get them.
458
00:24:07,361 --> 00:24:08,492
[Glen] Hey, Shakespeare.
459
00:24:08,493 --> 00:24:10,059
- Go fuck an owl.
- [Gideon] Fuck off.
460
00:24:10,060 --> 00:24:11,626
I'm sorry,
are you talking to me?
461
00:24:11,627 --> 00:24:12,584
[Melanie] Yeah,
I'm talking to you.
462
00:24:12,585 --> 00:24:13,802
- [Gideon] Now?
- [Melanie] Yes.
463
00:24:13,803 --> 00:24:15,020
I can't do it.
464
00:24:15,021 --> 00:24:16,935
We're doing a read-through
of my script.
465
00:24:16,936 --> 00:24:19,459
No one gives a shit
about your writing, Gideon.
466
00:24:19,460 --> 00:24:20,809
- [Mina] Hey.
- [gasps]
467
00:24:20,810 --> 00:24:21,984
[Boy] [VO] What the hell?
468
00:24:21,985 --> 00:24:23,028
How'd you get here?
469
00:24:23,029 --> 00:24:24,029
I don't know.
470
00:24:24,030 --> 00:24:25,204
[Boy] [VO] You talk now?
471
00:24:25,205 --> 00:24:26,423
Of course I talk.
472
00:24:26,424 --> 00:24:28,338
You just never asked me
any questions.
473
00:24:28,339 --> 00:24:29,774
Now that we ditched
the cranky old man,
474
00:24:29,775 --> 00:24:32,211
I can do whatever I want.
475
00:24:32,212 --> 00:24:34,605
I don't like that guy.
He smells like old milk.
476
00:24:34,606 --> 00:24:35,824
[Boy] [VO] I'm not here
to play games.
477
00:24:35,825 --> 00:24:36,999
I'm on a mission.
478
00:24:37,000 --> 00:24:38,740
Oh, I like missions.
479
00:24:38,741 --> 00:24:40,263
We should wear disguises.
480
00:24:40,264 --> 00:24:44,267
I'm going to be a ninja.
But with butterfly wings.
481
00:24:44,268 --> 00:24:47,183
A ninjafly.
Wait, butterninja.
482
00:24:47,184 --> 00:24:49,054
- Wait...
- Sshh! Be quiet.
483
00:24:49,055 --> 00:24:51,056
Why? It's not like
they can hear me.
484
00:24:51,057 --> 00:24:52,667
I can scream if I want.
485
00:24:52,668 --> 00:24:54,886
- Watch. [screaming]
- No, no, no, no.
486
00:24:54,887 --> 00:24:56,409
[screaming stops]
487
00:24:56,410 --> 00:24:57,410
[Mina chuckles]
488
00:24:57,411 --> 00:24:58,977
[distant siren wailing]
489
00:24:58,978 --> 00:25:00,153
[Boy] [VO] Shit.
490
00:25:01,807 --> 00:25:03,416
[woman] ...completed work.
491
00:25:03,417 --> 00:25:05,942
[clattering and clanking]
492
00:25:08,292 --> 00:25:09,467
[gun dry fires]
493
00:25:10,468 --> 00:25:12,296
[panting]
494
00:25:14,515 --> 00:25:17,387
[grunting]
495
00:25:17,388 --> 00:25:19,608
Okay, I got my disguise.
496
00:25:20,913 --> 00:25:25,569
Look, now I'm super sneaky
but also I can fly.
497
00:25:25,570 --> 00:25:26,789
[Boy] [VO] Stop talking.
498
00:25:27,746 --> 00:25:29,007
[Mina] Wait, wait.
499
00:25:29,008 --> 00:25:31,836
I should go first
because I'm in disguise.
500
00:25:31,837 --> 00:25:32,924
[Boy] [VO] That's not
a disguise.
501
00:25:32,925 --> 00:25:34,970
Butterflies don't blend in.
502
00:25:34,971 --> 00:25:37,015
Exactly.
I stand out more.
503
00:25:37,016 --> 00:25:38,975
[Boy] [VO] I don't think
you know how disguises work.
504
00:25:39,932 --> 00:25:41,237
I don't think you know
how butterflies work.
505
00:25:41,238 --> 00:25:42,238
[Boy] [VO]
That doesn't even...
506
00:25:42,239 --> 00:25:44,066
what happened to no talking?
507
00:25:44,067 --> 00:25:45,589
They gotta be
around here somewhere.
508
00:25:45,590 --> 00:25:46,634
I think they went this way.
509
00:25:46,635 --> 00:25:47,636
[Boy] [VO] Wait.
510
00:25:49,159 --> 00:25:50,116
All clear.
511
00:25:51,683 --> 00:25:53,511
- Come on.
- [Boy] [VO] No, no, no. Move!
512
00:26:01,562 --> 00:26:02,562
[VDK soldier] No, sir.
513
00:26:02,563 --> 00:26:04,260
Too tight in the crotch.
514
00:26:04,261 --> 00:26:06,697
The only thing that should be
this tight around my crotch
515
00:26:06,698 --> 00:26:08,395
are my wife's beautiful lips.
516
00:26:10,746 --> 00:26:12,312
Who the fuck is that?
517
00:26:14,619 --> 00:26:16,534
Who the fuck is that?!
518
00:26:22,845 --> 00:26:24,933
[Mina] I think
you made them angry.
519
00:26:24,934 --> 00:26:26,935
[Boy] [VO]
Okay, I can do this.
520
00:26:26,936 --> 00:26:28,676
Just remember what Shaman said.
521
00:26:28,677 --> 00:26:31,113
[Shaman] [VO] You are
a worthless piece of...
522
00:26:31,114 --> 00:26:32,768
[Boy] [VO]
Nope, that's not it.
523
00:26:34,247 --> 00:26:36,380
[VDK soldier]
This way. This way.
524
00:26:37,555 --> 00:26:40,601
- [punches thrown]
- [VDK soldier grunting]
525
00:26:41,733 --> 00:26:43,169
We gotta hide.
526
00:26:43,866 --> 00:26:45,040
- [punch thrown]
- [VDK soldier grunts]
527
00:26:45,041 --> 00:26:46,258
[Mina] Hey!
528
00:26:46,259 --> 00:26:47,738
- [door closes]
- [Mina] What are you doing?
529
00:26:47,739 --> 00:26:49,087
[Boy] [VO] Sedulous.
530
00:26:49,088 --> 00:26:51,308
To commit total focus
to a single task.
531
00:26:52,004 --> 00:26:53,744
[VDK soldier groans]
532
00:26:53,745 --> 00:26:54,963
[rapid gunfire]
533
00:26:54,964 --> 00:26:58,054
[suspenseful music playing]
534
00:27:03,407 --> 00:27:04,277
[rapid gunfire]
535
00:27:04,278 --> 00:27:05,887
[Boy] [VO] Oh, shit!
536
00:27:05,888 --> 00:27:06,976
[VDK soldier]
Back, back, back, back!
537
00:27:07,933 --> 00:27:08,933
[Boy] [VO]
New plan. No weapon.
538
00:27:08,934 --> 00:27:10,021
Don't need it.
539
00:27:10,022 --> 00:27:11,370
Wait, is that what he said?
540
00:27:11,371 --> 00:27:14,504
[Shaman] [VO]
You are the weapon.
541
00:27:14,505 --> 00:27:16,637
[Boy] [VO] I am the weapon.
542
00:27:17,464 --> 00:27:20,989
[exciting music playing]
543
00:27:20,990 --> 00:27:24,080
- [bone cracks]
- [screams in pain]
544
00:27:26,604 --> 00:27:27,648
- [gun fired]
- [blood splatters]
545
00:27:33,393 --> 00:27:34,307
[gun thuds]
546
00:27:35,874 --> 00:27:38,485
- [knife clanks, stabs]
- [blood splatters]
547
00:27:43,142 --> 00:27:44,577
[Boy] [VO] Oh-oh.
548
00:27:44,578 --> 00:27:47,233
[rapid gunfire]
549
00:27:53,849 --> 00:27:54,849
- [kick thrown]
- [VDK soldier groans]
550
00:27:54,850 --> 00:27:56,112
[blood splatters]
551
00:27:57,374 --> 00:28:00,464
[rapid gunfire]
552
00:28:03,510 --> 00:28:04,468
Hey, Boy!
553
00:28:05,164 --> 00:28:06,817
- Catch!
- [Boy] [VO] Thanks.
554
00:28:06,818 --> 00:28:07,776
You're welcome.
555
00:28:07,777 --> 00:28:08,950
[gun dry fires]
556
00:28:08,951 --> 00:28:10,429
- [Boy] [VO] Seriously?
- Oh, fuck!
557
00:28:10,430 --> 00:28:14,172
[rapid gunfire]
558
00:28:14,173 --> 00:28:15,261
[body thuds]
559
00:28:17,350 --> 00:28:20,570
[groaning]
560
00:28:20,571 --> 00:28:21,658
Hello, mate.
561
00:28:21,659 --> 00:28:23,486
Hey, listen.
Technically, yeah, I...
562
00:28:23,487 --> 00:28:24,574
I got your back with that
563
00:28:24,575 --> 00:28:26,750
so maybe you can
return the favor.
564
00:28:26,751 --> 00:28:28,839
You wanna kill these bastards,
I can help.
565
00:28:28,840 --> 00:28:30,189
I can!
566
00:28:31,887 --> 00:28:33,888
Oh, oh! [laughs] Ah, ah.
567
00:28:33,889 --> 00:28:35,150
You want Hilda?
568
00:28:35,151 --> 00:28:36,978
Okay, I can take you to her...
569
00:28:36,979 --> 00:28:38,370
if you free me.
570
00:28:38,371 --> 00:28:40,068
[Boy] [VO] Dodgy.
To appear untrustworthy.
571
00:28:40,069 --> 00:28:41,896
What are you doing?
Please break the chain!
572
00:28:41,897 --> 00:28:42,940
[Boy] [VO]
Right, right. Sorry.
573
00:28:42,941 --> 00:28:45,987
- [gun fired]
- [Basho grunting]
574
00:28:45,988 --> 00:28:47,336
Okay, okay.
575
00:28:47,337 --> 00:28:50,340
[rapid gunfire]
576
00:28:53,169 --> 00:28:55,387
We need to work
as a team. Yeah?
577
00:28:55,388 --> 00:28:57,476
[Boy] [VO] Team.
I've never been on a team.
578
00:28:57,477 --> 00:29:00,088
You push forward with that.
Bam! And I'm gonna...
579
00:29:00,089 --> 00:29:01,611
I'm gonna get behind that cart.
580
00:29:01,612 --> 00:29:03,918
I'm gonna do cart stuff!
581
00:29:03,919 --> 00:29:06,007
Yeah! Yeah?
582
00:29:06,008 --> 00:29:07,182
Go!
583
00:29:07,183 --> 00:29:08,792
[rapid gunfire]
584
00:29:08,793 --> 00:29:09,924
[Boy] [VO] Oh, come on.
585
00:29:09,925 --> 00:29:12,492
[rapid gunfire]
586
00:29:14,016 --> 00:29:17,193
[rapid stabbing]
587
00:29:17,976 --> 00:29:19,324
[VDK soldier] Ah!
588
00:29:19,325 --> 00:29:20,891
[Boy] [VO]
Look at me, part of a team.
589
00:29:20,892 --> 00:29:22,066
[knife clanks]
590
00:29:22,067 --> 00:29:23,547
Wait. Where'd my team go?
591
00:29:24,983 --> 00:29:26,897
Right. Doing cart stuff.
592
00:29:26,898 --> 00:29:29,988
- [rapid gunfire]
- [VDK soldier laughing evilly]
593
00:29:33,339 --> 00:29:35,036
[growls]
594
00:29:35,037 --> 00:29:36,646
[Boy] [VO] Round two.
595
00:29:36,647 --> 00:29:38,126
Fight!
596
00:29:38,127 --> 00:29:41,434
[VDK soldier grunting]
597
00:29:43,959 --> 00:29:45,133
[Boy] [VO] Medium punch!
598
00:29:45,134 --> 00:29:47,571
Heavy punch!
Total knockout!
599
00:29:49,834 --> 00:29:52,793
[rapid gunfire]
600
00:29:58,756 --> 00:29:59,887
[bone cracks]
601
00:29:59,888 --> 00:30:01,758
- [kick thrown]
- [VDK soldier groans]
602
00:30:01,759 --> 00:30:04,675
[rapid gunfire continues]
603
00:30:09,245 --> 00:30:11,595
[VDK soldier groaning]
604
00:30:14,511 --> 00:30:17,427
[gunfire continues]
605
00:30:21,518 --> 00:30:22,648
[Basho] That was cool.
606
00:30:22,649 --> 00:30:24,433
We keep meeting like this,
don't we?
607
00:30:24,434 --> 00:30:26,783
Yeah, my name is Basho.
It's like Bash...
608
00:30:26,784 --> 00:30:28,567
Oh! Huh? Got it?
609
00:30:28,568 --> 00:30:31,179
I'd help you with the fighting
but bad knee,
610
00:30:31,180 --> 00:30:33,355
so what I'll do, yeah,
is stick to my lane.
611
00:30:33,356 --> 00:30:34,530
I'm gonna do cart stuff.
612
00:30:34,531 --> 00:30:35,748
[Boy] [VO] Right. The cart.
613
00:30:35,749 --> 00:30:37,794
- Do we need this?
- It makes sense to me.
614
00:30:37,795 --> 00:30:39,013
Watch out!
615
00:30:39,014 --> 00:30:40,798
- [wrench thuds, clanks]
- [Boy] Ow!
616
00:30:42,713 --> 00:30:43,843
[blows smoke]
617
00:30:43,844 --> 00:30:45,062
Oh, that's Dave.
618
00:30:45,063 --> 00:30:46,542
Yeah, yeah.
He's got a lot of issues.
619
00:30:46,543 --> 00:30:47,804
You can take him.
Good luck.
620
00:30:47,805 --> 00:30:49,719
[Boy] [VO]
Round three. Fight!
621
00:30:49,720 --> 00:30:51,156
Fuck you, Dave!
622
00:30:54,812 --> 00:30:56,292
- [smashes hammer]
- [Boy grunts]
623
00:30:57,119 --> 00:30:58,294
Aahhh!
624
00:30:59,860 --> 00:31:01,687
Oh, shit! Ha! Ooh.
625
00:31:01,688 --> 00:31:02,993
[Boy] [VO] Player One wins.
626
00:31:02,994 --> 00:31:04,864
Game over.
627
00:31:04,865 --> 00:31:06,997
Oh, yeah.
628
00:31:06,998 --> 00:31:09,652
[bones cracking]
629
00:31:09,653 --> 00:31:11,175
[Boy] [VO]
Game... not over.
630
00:31:11,176 --> 00:31:13,221
[growls, takes a puff
from inhaler]
631
00:31:13,222 --> 00:31:14,526
Uh, yeah... like I said,
632
00:31:14,527 --> 00:31:16,399
he's got issues.
633
00:31:17,835 --> 00:31:19,618
Whoo-hoo! Yeah.
634
00:31:19,619 --> 00:31:20,924
[maniacal laughter]
635
00:31:20,925 --> 00:31:23,319
[kicks and punches thrown]
636
00:31:26,061 --> 00:31:27,322
[blood splatters]
637
00:31:27,323 --> 00:31:29,759
[inhales, exhales]
638
00:31:29,760 --> 00:31:31,282
Ah!
639
00:31:31,283 --> 00:31:34,504
[kicks and punches thrown]
640
00:31:37,811 --> 00:31:38,769
[spits blood]
641
00:31:38,770 --> 00:31:40,205
[bone cracks]
642
00:31:41,946 --> 00:31:43,033
[bites]
643
00:31:43,034 --> 00:31:44,252
Ah!
644
00:31:44,253 --> 00:31:45,383
[head butt thrown]
645
00:31:45,384 --> 00:31:47,299
[body thuds]
646
00:31:49,432 --> 00:31:52,696
[screams in pain]
647
00:31:56,178 --> 00:31:59,442
Come on! Waaaahhh!
648
00:32:01,748 --> 00:32:03,185
- [bone cracks]
- [Dave groans]
649
00:32:07,450 --> 00:32:09,016
- [grunting]
- [wet squelch]
650
00:32:09,017 --> 00:32:11,192
[Boy] [VO] Player Two
is fucking crazy.
651
00:32:11,193 --> 00:32:13,021
[laughing crazily]
652
00:32:14,892 --> 00:32:16,980
[leg sliced off]
653
00:32:16,981 --> 00:32:18,068
[Boy] [VO] Fatality.
654
00:32:18,069 --> 00:32:20,375
[Dave] Aahh!
655
00:32:20,376 --> 00:32:21,290
[Boy] [VO] Kind of.
656
00:32:21,291 --> 00:32:23,987
[grunting]
657
00:32:23,988 --> 00:32:25,555
[knife clanks]
658
00:32:29,124 --> 00:32:30,908
[Basho] Wait, wait, wait.
659
00:32:32,953 --> 00:32:36,565
[laughs] We did it!
660
00:32:36,566 --> 00:32:40,873
[laughs hard]
Ah, we did it!
661
00:32:40,874 --> 00:32:42,310
We fucking did it!
662
00:32:42,311 --> 00:32:44,225
[Boy] [VO] We did it!
I knew we'd...
663
00:32:44,226 --> 00:32:46,140
I thought for sure we'd die.
664
00:32:46,141 --> 00:32:47,315
[Boy] [VO] Oh.
665
00:32:47,316 --> 00:32:48,403
[rapid gunfire]
666
00:32:48,404 --> 00:32:50,100
[Basho grunting]
667
00:32:50,101 --> 00:32:51,841
[exchange of gunfire]
668
00:32:51,842 --> 00:32:53,538
[blood splatters]
669
00:32:53,539 --> 00:32:55,975
- Oh. [laughs]
- [Glen] You shot me!
670
00:32:55,976 --> 00:32:57,325
You fucking shot...!
671
00:32:57,326 --> 00:32:59,544
So we make a good team, huh?
672
00:32:59,545 --> 00:33:01,372
Let's go!
673
00:33:01,373 --> 00:33:04,375
[Glen] Fuck. That hurts.
674
00:33:04,376 --> 00:33:06,160
I can't feel my leg.
I'm shot...
675
00:33:06,161 --> 00:33:08,292
No, no, no, no!
Don't kill him.
676
00:33:08,293 --> 00:33:09,598
Don't kill him.
Don't kill him.
677
00:33:09,599 --> 00:33:11,513
It's why... it's why...
He's got information.
678
00:33:11,514 --> 00:33:13,819
He's married to a Van Der Koy.
Aren't you, Glen?
679
00:33:13,820 --> 00:33:15,560
Yeah.
Yeah, I have information.
680
00:33:15,561 --> 00:33:17,606
I have information. I do.
681
00:33:17,607 --> 00:33:20,217
I... I'm actually
working undercover
682
00:33:20,218 --> 00:33:21,262
with the Van Der Koys.
683
00:33:21,263 --> 00:33:22,785
- I'm deep, deep...
- Oh, fuck off!
684
00:33:22,786 --> 00:33:23,700
No, you're not!
685
00:33:23,701 --> 00:33:24,743
[Glen] Right. No, I'm not.
686
00:33:24,744 --> 00:33:25,918
I'm not. I'm not,
but I could be.
687
00:33:25,919 --> 00:33:27,833
Bench vice time! Fuck!
688
00:33:27,834 --> 00:33:29,618
[Glen] I could go undercover
to be on your side
689
00:33:29,619 --> 00:33:30,967
right now.
Oh, my God, no!
690
00:33:30,968 --> 00:33:32,316
- [Bash] Okay, yeah!
- [Glen] Jesus Christ, no!
691
00:33:32,317 --> 00:33:33,188
You ready?
692
00:33:33,189 --> 00:33:34,362
No!
693
00:33:34,363 --> 00:33:36,146
[Bash] Where's Hilda?!
694
00:33:36,147 --> 00:33:37,278
[Glen] She's at the mansion.
695
00:33:37,279 --> 00:33:39,018
She's at the Van Der Koy
mansion!
696
00:33:39,019 --> 00:33:40,324
Oh, no, no, no, no, no.
697
00:33:40,325 --> 00:33:41,586
Bullshit. Hilda
hasn't been seen there
698
00:33:41,587 --> 00:33:42,892
for years. He's lying.
699
00:33:42,893 --> 00:33:43,936
You're lying.
700
00:33:43,937 --> 00:33:45,590
No. No, I'm...
I'm not lying.
701
00:33:45,591 --> 00:33:47,766
Every year before
The Culling ceremony,
702
00:33:47,767 --> 00:33:49,333
Hilda throws a huge banquet
703
00:33:49,334 --> 00:33:52,249
for the whole
batshit crazy family.
704
00:33:52,250 --> 00:33:53,859
They're all
going to be there, man.
705
00:33:53,860 --> 00:33:55,209
If you want, you want 'em dead,
706
00:33:55,210 --> 00:33:56,906
I can get you in there.
707
00:33:56,907 --> 00:33:59,909
I'm your guy.
I can get you in there.
708
00:33:59,910 --> 00:34:01,389
Look, I'm not like them.
709
00:34:01,390 --> 00:34:04,827
I was... I was with my therapist
the other day
710
00:34:04,828 --> 00:34:08,613
and he asked me to look within,
and I did.
711
00:34:08,614 --> 00:34:09,745
You know, I looked deep within,
712
00:34:09,746 --> 00:34:12,922
and I realized this is not me.
713
00:34:12,923 --> 00:34:14,402
This is not who I am.
714
00:34:14,403 --> 00:34:16,578
You know?
715
00:34:16,579 --> 00:34:19,102
It's not the real me,
they forced me into this.
716
00:34:19,103 --> 00:34:21,583
Yeah, they forced me.
717
00:34:21,584 --> 00:34:23,324
Put me on a fucking
juice cleanse,
718
00:34:23,325 --> 00:34:24,629
changed my name.
719
00:34:24,630 --> 00:34:27,807
My wife even chooses my...
my clothes.
720
00:34:29,113 --> 00:34:30,461
I don't even like juice.
721
00:34:30,462 --> 00:34:32,856
[sniffles] Yeah.
722
00:34:34,379 --> 00:34:36,860
You know what? Fuck them.
723
00:34:38,644 --> 00:34:40,515
I'm gonna help you.
724
00:34:40,516 --> 00:34:43,344
Yeah, I'm gonna help you.
725
00:34:43,345 --> 00:34:45,172
I'm gonna get you
into the mansion.
726
00:34:45,173 --> 00:34:46,130
We're gonna go there together.
727
00:34:46,131 --> 00:34:47,217
Oh!
728
00:34:47,218 --> 00:34:48,393
[wet squelch,
Glen's head crushed]
729
00:34:49,351 --> 00:34:54,050
Oh, shit. Oh, oh, oh.
730
00:34:54,051 --> 00:34:56,357
[Boy] [VO] Uh. Wow. Um...
731
00:34:56,358 --> 00:34:57,272
Sweaty palms.
732
00:34:57,273 --> 00:34:58,794
[Boy] [VO] I see that.
733
00:34:58,795 --> 00:35:02,232
Pr... probably he wasn't
gonna... wasn't gonna help us.
734
00:35:02,233 --> 00:35:04,452
[Boy] [VO] Definitely sounded
like he was going to help us.
735
00:35:04,453 --> 00:35:05,540
Oh, fuck.
736
00:35:05,541 --> 00:35:10,066
♪ La la
737
00:35:10,067 --> 00:35:13,026
♪ La la la la
738
00:35:18,641 --> 00:35:19,816
[man coughing]
739
00:35:20,817 --> 00:35:22,209
[Basho] Oh, yes. That way.
740
00:35:22,210 --> 00:35:23,384
You're quite a fighter, mate.
741
00:35:23,385 --> 00:35:24,734
I could've used you
back in the day.
742
00:35:25,778 --> 00:35:26,909
Come on.
743
00:35:26,910 --> 00:35:28,563
Spent three years
in that shit-hole
744
00:35:28,564 --> 00:35:30,260
making their fucking guns.
745
00:35:30,261 --> 00:35:34,222
I rigged a whole bunch of them
to backfire. [laughs]
746
00:35:35,745 --> 00:35:37,659
You know, the first thing
they try and take away from you
747
00:35:37,660 --> 00:35:40,052
is hope,
but I never let go of mine.
748
00:35:40,053 --> 00:35:43,055
And look what happened.
Basho's free, baby.
749
00:35:43,056 --> 00:35:45,667
Ha-ha! About time, too.
750
00:35:45,668 --> 00:35:48,583
Got a lot of people,
a lot of people countin' on me.
751
00:35:48,584 --> 00:35:52,282
I am with the resistance.
752
00:35:52,283 --> 00:35:54,893
Yeah. Ha-ha!
See, they try
753
00:35:54,894 --> 00:35:58,027
to use The Culling, The Culling,
754
00:35:58,028 --> 00:36:01,073
to scare people from
joining our cause, but no.
755
00:36:01,074 --> 00:36:03,162
It's all lies and illusions
and everyone knows it.
756
00:36:03,163 --> 00:36:06,165
We're still strong...
still strong.
757
00:36:06,166 --> 00:36:07,602
[continues muttering]
758
00:36:07,603 --> 00:36:10,736
[unsettling music playing]
759
00:36:16,438 --> 00:36:19,048
Yes, yes, yes, yes, yes.
760
00:36:19,049 --> 00:36:22,094
Come. Come. Come.
Ha-ha-ha. Right.
761
00:36:22,095 --> 00:36:23,531
If we're going to
take down Hilda,
762
00:36:23,532 --> 00:36:25,229
we're going to need an army.
763
00:36:26,317 --> 00:36:29,494
Here we go.
That's where my people come in.
764
00:36:30,321 --> 00:36:32,758
Welcome to...
765
00:36:34,325 --> 00:36:35,412
the resistance.
766
00:36:35,413 --> 00:36:38,198
[door hinges creak]
767
00:36:39,243 --> 00:36:40,287
Hold on.
768
00:36:40,288 --> 00:36:41,766
[insects chirping]
769
00:36:41,767 --> 00:36:42,681
Okay, wait. Just hold...
770
00:36:42,682 --> 00:36:44,595
hold on, will you?
771
00:36:44,596 --> 00:36:45,814
What's going on? Fuck.
772
00:36:45,815 --> 00:36:48,948
[unsettling music playing]
773
00:36:53,736 --> 00:36:54,650
[Benny strains]
774
00:36:54,650 --> 00:36:55,607
[body thuds]
775
00:36:57,000 --> 00:36:58,609
[Basho] Whoa, whoa, whoa!
Benny, Benny!
776
00:36:58,610 --> 00:36:59,697
No, no, no.
He's with me.
777
00:36:59,698 --> 00:37:00,785
He helped me escape.
778
00:37:00,786 --> 00:37:02,397
Hey, hey. It's me.
779
00:37:03,398 --> 00:37:05,181
Hey, hey.
780
00:37:05,182 --> 00:37:07,096
Put that down.
781
00:37:07,097 --> 00:37:08,663
Huh? It's me.
782
00:37:08,664 --> 00:37:10,752
- [both laugh]
- [Basho] It's me.
783
00:37:10,753 --> 00:37:12,929
Oh, how are you, mate?
784
00:37:15,018 --> 00:37:17,542
Where is everyone?
Where's the rest of the team?
785
00:37:23,069 --> 00:37:24,809
Mapple apple camels.
786
00:37:24,810 --> 00:37:28,336
[Boy] [VO] Mapple apple what?
That... that can't be right.
787
00:37:29,424 --> 00:37:33,383
All of them? Ey?
788
00:37:33,384 --> 00:37:34,820
How?
789
00:37:37,257 --> 00:37:38,780
Dodo buns for long lamps.
790
00:37:38,781 --> 00:37:40,564
[Boy] [VO] Uh-oh.
Can't read his lips.
791
00:37:40,565 --> 00:37:43,307
Is he mumbling?
In a different language?
792
00:37:44,830 --> 00:37:46,004
Wait, wait, wait. Hold on.
793
00:37:46,005 --> 00:37:48,137
What about Yanmai?
Where is she?
794
00:37:48,138 --> 00:37:49,399
Yanmai.
795
00:37:49,400 --> 00:37:50,792
Momo parking lot.
796
00:37:50,793 --> 00:37:51,836
[Boy] [VO] Probably
not saying that.
797
00:37:51,837 --> 00:37:53,055
Maybe if I concentrate, I can...
798
00:37:53,056 --> 00:37:54,361
Pick Pod Briefcase.
799
00:37:54,362 --> 00:37:55,666
[Boy] [VO] Uh,
something about pickles.
800
00:37:55,667 --> 00:37:57,015
Schnoogleboob Droptop.
801
00:37:57,016 --> 00:37:58,060
[Boy] [VO] Are these words?
I don't...
802
00:37:58,061 --> 00:37:59,322
Dodo buns for turtle bird.
803
00:37:59,323 --> 00:38:02,543
[Boy] [VO] Dodo buns sound fun.
Oh-oh.
804
00:38:02,544 --> 00:38:03,979
[cries]
805
00:38:03,980 --> 00:38:07,243
[Boy] [VO] Oh, wait.
Dodo buns are not fun.
806
00:38:07,244 --> 00:38:09,246
[sobs]
807
00:38:11,074 --> 00:38:13,641
[Boy] [VO] I've never heard
a grown man cry.
808
00:38:13,642 --> 00:38:15,556
Not sure what it sounds like.
809
00:38:15,557 --> 00:38:18,820
[screeching like a monkey]
810
00:38:18,821 --> 00:38:20,430
[Boy] [VO] No, that can't be it.
811
00:38:20,431 --> 00:38:23,128
[cries]
812
00:38:23,129 --> 00:38:27,743
[Boy] [VO] I'm sorry
about the... dodo buns.
813
00:38:30,006 --> 00:38:31,094
Ey.
814
00:38:33,792 --> 00:38:36,403
Ah! That bitch
will pay for this!
815
00:38:36,404 --> 00:38:37,491
[chair clattering]
816
00:38:37,492 --> 00:38:39,623
[groans]
817
00:38:39,624 --> 00:38:42,888
[panting]
818
00:38:46,196 --> 00:38:48,327
You know what, Benny?
819
00:38:48,328 --> 00:38:50,766
We'll do it ourselves.
We have a secret weapon.
820
00:38:51,506 --> 00:38:52,680
[Boy] [VO] He's talking
about me.
821
00:38:52,681 --> 00:38:56,597
I saw this man
take down an entire squad
822
00:38:56,598 --> 00:38:58,076
of Van Der Koy soldiers.
823
00:38:58,077 --> 00:38:59,469
[Boy] [VO] I did do that.
824
00:38:59,470 --> 00:39:01,036
He killed over a hundred men.
825
00:39:01,037 --> 00:39:02,385
[Boy] [VO]
Slight exaggeration.
826
00:39:02,386 --> 00:39:03,604
With his bare hands.
827
00:39:03,605 --> 00:39:04,692
[Boy] [VO]
Definitely not true.
828
00:39:04,693 --> 00:39:06,955
No bullshit.
829
00:39:06,956 --> 00:39:09,479
Yeah, this...
This is our shot.
830
00:39:09,480 --> 00:39:11,960
[laughs] Yeah.
831
00:39:11,961 --> 00:39:15,616
You know, for the first time
in years as well.
832
00:39:15,617 --> 00:39:18,053
You know what I know?
833
00:39:18,054 --> 00:39:19,881
I know where Hilda is gonna be.
834
00:39:19,882 --> 00:39:21,186
- [Benny] Hm.
- Yes.
835
00:39:21,187 --> 00:39:22,318
[laughs]
836
00:39:22,319 --> 00:39:24,843
Yeah, all we need is a way in.
837
00:39:25,496 --> 00:39:26,540
You know what time it is?
838
00:39:26,541 --> 00:39:27,628
Mm-hm.
839
00:39:27,629 --> 00:39:30,500
Plan time. [laughs]
840
00:39:30,501 --> 00:39:32,023
He punched the Tammy Tam.
841
00:39:32,024 --> 00:39:33,503
Devil pay the Tammy Tam.
842
00:39:33,504 --> 00:39:35,897
[Boy] [VO] [confused]
Yeah. Go... go team.
843
00:39:35,898 --> 00:39:36,898
[Benny] Okay.
844
00:39:36,899 --> 00:39:39,204
[papers rustle]
845
00:39:39,205 --> 00:39:40,597
[Basho] Here we go...
846
00:39:40,598 --> 00:39:43,732
[indistinct chatter]
847
00:39:49,564 --> 00:39:51,216
[electricity crackles]
848
00:39:51,217 --> 00:39:52,783
[voice over speaker] Any
individual violating orders...
849
00:39:52,784 --> 00:39:55,220
[distant siren wailing]
850
00:39:55,221 --> 00:39:57,354
[wings flapping]
851
00:40:02,228 --> 00:40:05,449
[emotional music playing]
852
00:40:18,375 --> 00:40:20,202
[Mina] [VO] We're gonna find
our magical perfect place
853
00:40:20,203 --> 00:40:21,987
and stay there forever.
854
00:40:23,685 --> 00:40:25,382
You with me?
855
00:40:26,862 --> 00:40:29,908
[indistinct voice over speaker]
856
00:40:31,693 --> 00:40:33,912
[wings flapping]
857
00:40:35,523 --> 00:40:36,914
We have reason to believe
858
00:40:36,915 --> 00:40:38,960
the entire Van Der Koy family
are in the mansion.
859
00:40:38,961 --> 00:40:41,876
The Van Der Koys are made up
of three siblings.
860
00:40:41,877 --> 00:40:44,313
Now Gideon, he runs the streets.
861
00:40:44,314 --> 00:40:46,750
Melanie runs business and PR.
862
00:40:46,751 --> 00:40:49,710
June27, she is head of security.
863
00:40:49,711 --> 00:40:54,584
And Glen,
he no longer has a head.
864
00:40:54,585 --> 00:40:55,933
[Boy] [VO]
Mm-hm, sweaty palms.
865
00:40:55,934 --> 00:41:00,242
Now, they all take orders
from Hilda.
866
00:41:00,243 --> 00:41:01,939
[VO] Now, The Culling ceremony
starts at 10:00,
867
00:41:01,940 --> 00:41:04,725
which means they're leaving
the house by 8:00. Yeah.
868
00:41:04,726 --> 00:41:08,337
That gives us a two-hour window
to get you in...
869
00:41:08,338 --> 00:41:09,904
[Boy] [VO] Ah!
870
00:41:09,905 --> 00:41:11,862
[Basho] [VO] But you cannot
go in guns a-blazing.
871
00:41:11,863 --> 00:41:13,430
Security's going to be airtight.
872
00:41:15,388 --> 00:41:16,998
Dining room!
873
00:41:16,999 --> 00:41:18,216
That's where
Benny's plan comes in.
874
00:41:18,217 --> 00:41:19,522
Take it away, Benny boy.
875
00:41:19,523 --> 00:41:21,611
Go-go robot guitar the biscuit.
876
00:41:21,612 --> 00:41:22,918
[Boy] [VO] Hold on.
877
00:41:24,049 --> 00:41:25,659
[Benny] [VO]
Sea diver ham man
878
00:41:25,660 --> 00:41:26,921
platter dance.
879
00:41:26,922 --> 00:41:28,618
What the fuck?
880
00:41:28,619 --> 00:41:30,620
Hm. [laughs]
881
00:41:30,621 --> 00:41:32,580
Yeah.
882
00:41:33,885 --> 00:41:35,146
[Boy] [VO] Do I need to
understand this?
883
00:41:35,147 --> 00:41:36,321
We'll repeat the plan.
884
00:41:36,322 --> 00:41:37,627
[Boy] [VO]
This feels important.
885
00:41:37,628 --> 00:41:39,020
This is the whole plan.
886
00:41:39,021 --> 00:41:41,631
[Mina] Maybe just pretend
you understand.
887
00:41:41,632 --> 00:41:44,374
Keep nodding.
Look impressed.
888
00:41:45,375 --> 00:41:47,419
[Benny laughs]
889
00:41:47,420 --> 00:41:50,161
...bumper stump mop mop.
[laughs]
890
00:41:50,162 --> 00:41:51,380
Caplinky?
891
00:41:51,381 --> 00:41:53,252
[Boy] [VO] Sure. Caplinky.
892
00:41:54,210 --> 00:41:57,255
Basho seems happy.
It must be a good plan.
893
00:41:57,256 --> 00:41:58,606
I don't like this plan.
894
00:42:01,870 --> 00:42:03,393
[guns cocking]
895
00:42:04,394 --> 00:42:06,569
[Boy] [VO] I bet the plan will
make sense when it happens.
896
00:42:06,570 --> 00:42:08,005
Like a magic trick.
897
00:42:08,006 --> 00:42:09,659
Lots of weird props.
898
00:42:09,660 --> 00:42:12,140
But then
something amazing happens.
899
00:42:12,141 --> 00:42:15,839
Except I'm the magician.
And I don't know magic.
900
00:42:15,840 --> 00:42:19,147
Nobody knows magic.
That's why it's magical.
901
00:42:19,148 --> 00:42:22,498
[Boy] [VO] Right.
So, this is fine.
902
00:42:22,499 --> 00:42:24,153
This is fine.
903
00:42:27,243 --> 00:42:30,028
[laughing]
904
00:42:31,595 --> 00:42:34,642
[uplifting music playing]
905
00:42:42,824 --> 00:42:45,434
[VDK soldier grunts]
906
00:42:45,435 --> 00:42:47,959
[Boy] [VO] Okay.
It's that kind of plan.
907
00:42:49,308 --> 00:42:52,528
Weapons. Danger.
We're going to war.
908
00:42:52,529 --> 00:42:53,660
It's wartime.
909
00:42:53,661 --> 00:42:55,184
Just give me a weapon and...
910
00:42:56,098 --> 00:42:57,534
Now comes the hard part.
911
00:42:59,101 --> 00:43:01,145
Tramp stamp skidmark.
912
00:43:01,146 --> 00:43:04,583
[Boy] [VO] Befuddled.
To be deeply confused.
913
00:43:04,584 --> 00:43:07,978
Deeply, deeply confused.
914
00:43:07,979 --> 00:43:09,545
[party music nearby]
915
00:43:09,546 --> 00:43:11,679
[bird calling]
916
00:43:13,158 --> 00:43:16,031
[soothing music playing]
917
00:43:18,686 --> 00:43:19,729
[Mina] Finally!
918
00:43:19,730 --> 00:43:20,904
Disguises!
919
00:43:20,905 --> 00:43:22,471
[Boy] [VO]
Right. I'm a chef.
920
00:43:22,472 --> 00:43:24,081
Why am I a chef?
921
00:43:24,082 --> 00:43:26,780
[Kramer] The dinner scene
will commence very soon.
922
00:43:26,781 --> 00:43:29,218
Start plating the crème brûlée.
923
00:43:30,001 --> 00:43:31,567
[Boy] [VO] I don't know
what that means.
924
00:43:31,568 --> 00:43:34,091
How do I plate a crème?
Why am I crème plating?!
925
00:43:34,092 --> 00:43:35,702
[Mina] Don't blow your cover.
926
00:43:35,703 --> 00:43:37,661
Just act chef-y.
927
00:43:42,144 --> 00:43:45,234
[man singing
in foreign language]
928
00:43:49,891 --> 00:43:51,457
Oh, macarons!
929
00:43:54,634 --> 00:43:55,809
Try one.
930
00:43:55,810 --> 00:43:57,985
Chefs eat things.
931
00:43:57,986 --> 00:44:00,771
[Boy] [VO] Fine. One macaron,
932
00:44:01,337 --> 00:44:04,556
but then I need to find...
What was that?
933
00:44:04,557 --> 00:44:06,036
Macaron.
934
00:44:06,037 --> 00:44:08,082
[Boy] [VO] That's delicious.
935
00:44:08,083 --> 00:44:09,910
Eat more.
You're a chef.
936
00:44:09,911 --> 00:44:12,870
[man continues singing]
937
00:44:14,785 --> 00:44:15,829
[Boy's satisfied giggle]
938
00:44:15,830 --> 00:44:18,005
Strawberry.
939
00:44:18,006 --> 00:44:19,136
Caramel.
940
00:44:19,137 --> 00:44:20,921
Vanilla.
941
00:44:20,922 --> 00:44:23,489
So soft and squishy.
942
00:44:25,013 --> 00:44:26,056
[Mina] Oh.
943
00:44:26,057 --> 00:44:27,276
[Boy] [VO] Uh-oh.
944
00:44:28,581 --> 00:44:29,887
He's not happy.
945
00:44:31,149 --> 00:44:34,499
[muttered dialogue]
946
00:44:34,500 --> 00:44:36,850
[Kramer] Good evening.
Happy Culling.
947
00:44:36,851 --> 00:44:39,636
Gideon has prepared a most
delectable menu for you all.
948
00:44:50,299 --> 00:44:52,213
[Boy] [VO] I am an instrument.
949
00:44:52,214 --> 00:44:55,390
Shaped for a single purpose.
To kill...
950
00:44:55,391 --> 00:44:57,479
[Mina] You don't look
like an instrument.
951
00:44:57,480 --> 00:44:59,002
[Boy] [VO] I'm gonna go
take care of something.
952
00:44:59,003 --> 00:45:01,309
Alone. You stay here
953
00:45:01,310 --> 00:45:03,746
and grab all the macarons
you can find.
954
00:45:03,747 --> 00:45:05,182
And when I'm done,
955
00:45:05,183 --> 00:45:08,577
we'll bring them to
our magical perfect place.
956
00:45:08,578 --> 00:45:09,926
Sound good?
957
00:45:09,927 --> 00:45:12,146
Mission accepted.
958
00:45:12,147 --> 00:45:13,757
But what are you going to do?
959
00:45:14,932 --> 00:45:16,064
[Boy] [VO]
I'm gonna act chef-y.
960
00:45:17,805 --> 00:45:19,545
[suspenseful music playing]
961
00:45:23,245 --> 00:45:24,333
[door bangs open]
962
00:45:25,464 --> 00:45:26,596
[grater thuds]
963
00:45:32,167 --> 00:45:33,950
Still waiting on the crème...
964
00:45:33,951 --> 00:45:35,430
[clanging]
965
00:45:35,431 --> 00:45:37,388
[knives clanking]
966
00:45:37,389 --> 00:45:39,304
[frying pan thuds]
967
00:45:42,481 --> 00:45:44,091
[clanking]
968
00:45:44,092 --> 00:45:45,397
[female chef grunts]
969
00:45:47,138 --> 00:45:50,488
- Aahh!
- [blood splatters]
970
00:45:50,489 --> 00:45:52,361
Aahh!
971
00:45:53,492 --> 00:45:55,754
[grunting]
972
00:45:55,755 --> 00:45:58,845
[clanking]
973
00:45:58,846 --> 00:45:59,889
[grates skin]
974
00:45:59,890 --> 00:46:01,021
[slices with knife]
975
00:46:01,022 --> 00:46:02,284
[grates face]
976
00:46:04,025 --> 00:46:05,417
[grater thuds]
977
00:46:06,941 --> 00:46:07,985
[knife clanks]
978
00:46:15,340 --> 00:46:16,385
[slits throat]
979
00:46:19,214 --> 00:46:20,301
[head chopped]
980
00:46:20,302 --> 00:46:23,826
[blood splattering]
981
00:46:23,827 --> 00:46:25,132
[Boy] [VO] I did it! Yes!
982
00:46:25,133 --> 00:46:27,830
Player One wins!
983
00:46:27,831 --> 00:46:28,831
[screaming]
984
00:46:28,832 --> 00:46:30,225
[Boy] [VO] Uh, wait.
985
00:46:31,748 --> 00:46:33,053
They look different.
986
00:46:33,054 --> 00:46:34,663
Why do they look so different?
987
00:46:34,664 --> 00:46:36,795
He just chopped
a fucking head off.
988
00:46:36,796 --> 00:46:38,537
[Boy] [VO] Something's off.
989
00:46:41,497 --> 00:46:44,107
- [woman screams]
- [head thuds]
990
00:46:44,108 --> 00:46:46,718
[Boy] [VO] Did I kill
the wrong Hilda?
991
00:46:46,719 --> 00:46:47,677
Gotcha.
992
00:46:47,678 --> 00:46:49,025
Oh, oh, oh, oh.
993
00:46:49,026 --> 00:46:50,026
Mm.
994
00:46:50,027 --> 00:46:51,158
I didn't sign up for this.
995
00:46:51,159 --> 00:46:52,811
I'm getting
the fuck out of here.
996
00:46:52,812 --> 00:46:54,030
W... wait.
997
00:46:54,031 --> 00:46:55,118
Put it down.
998
00:46:55,119 --> 00:46:57,033
[diners panicking]
999
00:46:57,034 --> 00:46:58,687
[gun fired]
1000
00:46:58,688 --> 00:47:01,168
Everybody shut your
fucking pie holes.
1001
00:47:01,169 --> 00:47:03,039
Get back into character.
1002
00:47:03,040 --> 00:47:04,259
Sit down.
1003
00:47:05,651 --> 00:47:06,914
Thank you.
1004
00:47:08,741 --> 00:47:12,180
[laughs] That's right,
they're all actors.
1005
00:47:13,398 --> 00:47:15,704
It was only a matter of time
before somebody tried
1006
00:47:15,705 --> 00:47:18,881
taking down the queen
on Culling Day.
1007
00:47:18,882 --> 00:47:22,667
Hence the elaborately staged
family dinner scene
1008
00:47:22,668 --> 00:47:24,756
written by yours truly.
1009
00:47:24,757 --> 00:47:28,021
Flypaper for idiots.
1010
00:47:28,022 --> 00:47:31,372
Oh. Easy now!
1011
00:47:31,373 --> 00:47:33,330
No need to get all butthurt
because you fell for
1012
00:47:33,331 --> 00:47:38,205
the expertly crafted and
incredibly lifelike dialogue.
1013
00:47:38,206 --> 00:47:40,555
Great work, everybody.
Really.
1014
00:47:40,556 --> 00:47:43,123
Except for you, Dennis.
1015
00:47:43,124 --> 00:47:46,954
I... I don't even know what to
tell you anymore. [scoffs]
1016
00:47:47,563 --> 00:47:50,043
You're just not getting it.
1017
00:47:50,044 --> 00:47:53,002
Feel a fucking feeling, Dennis!
1018
00:47:53,003 --> 00:47:54,656
Think a thought.
1019
00:47:54,657 --> 00:47:56,049
You're an empty shell out here.
1020
00:47:56,050 --> 00:47:59,923
Are you still going on
about yer damn kiddy play?
1021
00:48:01,533 --> 00:48:02,751
It's fine, Gram Gram.
1022
00:48:02,752 --> 00:48:06,363
Just go back to
sucking on your mango.
1023
00:48:06,364 --> 00:48:09,714
Gram Gram's real. Just, uh,
easier to keep her here.
1024
00:48:09,715 --> 00:48:13,675
Yeah, shoot the damn hobo
so I can go and watch my shows.
1025
00:48:13,676 --> 00:48:16,156
I'm dealing with it, Gram Gram.
1026
00:48:16,157 --> 00:48:17,723
Just go back to...
1027
00:48:19,377 --> 00:48:23,599
[laughing]
Big mistake, dingle-fuck.
1028
00:48:24,817 --> 00:48:29,213
Now, drop the gun
or she'll drop it for you.
1029
00:48:30,127 --> 00:48:32,781
[laughing]
1030
00:48:32,782 --> 00:48:33,783
[Boy grunts]
1031
00:48:37,178 --> 00:48:38,917
[Gideon] All right.
1032
00:48:38,918 --> 00:48:41,181
Let's give the lady
some room to work, shall we?
1033
00:48:41,182 --> 00:48:42,444
[VDK soldier] Come on.
1034
00:48:44,620 --> 00:48:47,753
[musical instrument plays]
1035
00:48:53,324 --> 00:48:56,762
[June27 grunting]
1036
00:49:04,031 --> 00:49:05,292
[clanking]
1037
00:49:05,293 --> 00:49:08,295
[grunting continues]
1038
00:49:08,296 --> 00:49:09,427
[plate shatters]
1039
00:49:11,038 --> 00:49:13,213
[grunting continues]
1040
00:49:13,214 --> 00:49:15,476
- [bone cracks]
- [June27 groans]
1041
00:49:15,477 --> 00:49:16,868
[Boy grunts]
1042
00:49:16,869 --> 00:49:19,481
[June27 straining]
1043
00:49:21,222 --> 00:49:25,442
[Boy grunts]
1044
00:49:25,443 --> 00:49:27,053
Is that the best you've got?
1045
00:49:27,054 --> 00:49:28,098
[katana clanks]
1046
00:49:29,186 --> 00:49:32,275
[grunting]
1047
00:49:32,276 --> 00:49:33,756
[weapons clanking]
1048
00:49:45,811 --> 00:49:46,856
Come on!
1049
00:49:48,118 --> 00:49:51,078
[grunting]
1050
00:49:55,343 --> 00:49:57,083
[gasps]
1051
00:49:57,084 --> 00:49:58,041
[helmet thuds]
1052
00:50:01,566 --> 00:50:05,134
Ooh. She's pretty.
1053
00:50:05,135 --> 00:50:07,919
- [June27 strains]
- [Boy grunts]
1054
00:50:07,920 --> 00:50:09,096
[thud]
1055
00:50:11,359 --> 00:50:14,056
[VO] My entire life
built to this moment,
1056
00:50:14,057 --> 00:50:16,014
and I failed.
1057
00:50:16,015 --> 00:50:18,975
[animals chittering]
1058
00:50:24,415 --> 00:50:25,894
[thunder roars]
1059
00:50:25,895 --> 00:50:28,115
[screaming]
1060
00:50:36,297 --> 00:50:38,951
[crow cawing]
1061
00:50:43,478 --> 00:50:45,044
[Shaman] [VO]
I knew your mother.
1062
00:50:46,481 --> 00:50:48,526
You will avenge her.
1063
00:50:52,051 --> 00:50:55,098
[crying, choking]
1064
00:51:01,322 --> 00:51:02,365
[VDK soldier] Hey.
1065
00:51:02,366 --> 00:51:05,107
[rapid gunfire]
1066
00:51:05,108 --> 00:51:06,501
[Shaman] Aahh!
1067
00:51:12,942 --> 00:51:14,247
- [bone cracks]
- [VDK soldier grunts]
1068
00:51:14,248 --> 00:51:15,771
[Shaman] Aahh!
1069
00:51:18,252 --> 00:51:20,167
- [punch thrown]
- [Gideon laughs]
1070
00:51:27,696 --> 00:51:30,045
[June27] Your fighting style.
1071
00:51:30,046 --> 00:51:31,960
I'd recognize it anywhere.
1072
00:51:31,961 --> 00:51:35,051
You were trained by the Shaman.
Where is he?
1073
00:51:37,271 --> 00:51:39,228
[Gideon] Might want to tell her
what she wants to know
1074
00:51:39,229 --> 00:51:40,534
before she makes you
1075
00:51:40,535 --> 00:51:43,668
her personal little
filleted fuck-fish.
1076
00:51:45,279 --> 00:51:47,149
[Boy] [VO]
Read my lips.
1077
00:51:47,150 --> 00:51:49,238
[mouths] Fuck you.
1078
00:51:49,239 --> 00:51:50,806
[chuckles]
1079
00:51:54,375 --> 00:51:56,463
[Boy] [VO] Not really
supposed to be funny.
1080
00:51:56,464 --> 00:51:57,855
Did she read
my lips wrong or...?
1081
00:51:57,856 --> 00:51:59,596
- [throws tomahawk]
- [Gideon gasps]
1082
00:51:59,597 --> 00:52:01,164
- Oh, no, no.
- [Boy] [VO] Nope. She got it.
1083
00:52:02,339 --> 00:52:03,905
[Gideon] Okay.
1084
00:52:03,906 --> 00:52:07,517
Easy, June. Hm?
He's got some answers.
1085
00:52:07,518 --> 00:52:09,955
This is gonna require
a little bit of finesse.
1086
00:52:10,521 --> 00:52:12,654
Give us some privacy, okay?
1087
00:52:17,180 --> 00:52:18,660
[chuckles]
1088
00:52:22,664 --> 00:52:24,143
[door closes]
1089
00:52:26,668 --> 00:52:28,799
Okay. Real talk.
1090
00:52:28,800 --> 00:52:30,628
[laughs]
1091
00:52:31,629 --> 00:52:33,195
Please don't make me do this.
1092
00:52:33,196 --> 00:52:36,852
This torture shit
gives me nosebleeds.
1093
00:52:37,722 --> 00:52:39,768
You're pissed, you killed
some people, I get it.
1094
00:52:41,030 --> 00:52:42,378
Hilda's my sister,
1095
00:52:42,379 --> 00:52:44,512
you don't think
I know what she is?
1096
00:52:47,036 --> 00:52:48,819
[chair hinges squeak]
1097
00:52:48,820 --> 00:52:50,039
[sighs]
1098
00:52:52,694 --> 00:52:54,086
[chair thuds]
1099
00:53:01,355 --> 00:53:06,054
I'm tired of this Culling shit
just as much as you are.
1100
00:53:06,055 --> 00:53:07,403
Every year,
1101
00:53:07,404 --> 00:53:09,579
we go on this
wild fucking goose chase
1102
00:53:09,580 --> 00:53:11,842
rounding up her "enemies."
1103
00:53:11,843 --> 00:53:13,757
We ran out of geese years ago.
1104
00:53:13,758 --> 00:53:16,283
I'm out there collecting
fucking pigeons.
1105
00:53:18,546 --> 00:53:21,243
The streets are clean.
1106
00:53:21,244 --> 00:53:24,681
We won the war
but it's never enough for her.
1107
00:53:24,682 --> 00:53:28,076
She's delusional, hiding out
in her fucking bunker.
1108
00:53:28,077 --> 00:53:32,733
And why?
Because he's still out there.
1109
00:53:32,734 --> 00:53:36,345
That shitdick-for-fucks
jungle asshole.
1110
00:53:36,346 --> 00:53:37,782
The Shaman.
1111
00:53:47,096 --> 00:53:48,357
[lighter clanks]
1112
00:53:48,358 --> 00:53:51,491
[chews cigarette]
1113
00:53:51,492 --> 00:53:53,842
[Gideon chuckles]
1114
00:53:59,630 --> 00:54:02,372
[blows smoke]
1115
00:54:04,287 --> 00:54:05,332
[scalpel clinks]
1116
00:54:08,770 --> 00:54:12,468
I'm tired. Sick of it.
You want to end the violence?
1117
00:54:12,469 --> 00:54:14,949
Just give me the Shaman.
1118
00:54:14,950 --> 00:54:18,431
Hilda's a piece of shit,
but so is he.
1119
00:54:18,432 --> 00:54:20,911
It doesn't stop
'til one of them dies.
1120
00:54:20,912 --> 00:54:24,393
I'm done giving a shit
which one.
1121
00:54:24,394 --> 00:54:26,004
[Boy] [VO] Well, I'm not.
1122
00:54:27,049 --> 00:54:29,398
[Gideon exhales]
1123
00:54:29,399 --> 00:54:31,358
You're ready to die
for this, huh?
1124
00:54:33,969 --> 00:54:35,666
[exhales]
1125
00:54:37,494 --> 00:54:40,105
You've got some fire in you.
1126
00:54:41,585 --> 00:54:42,978
I forgot what that's like.
1127
00:54:46,329 --> 00:54:47,417
Fuck it.
1128
00:54:49,463 --> 00:54:51,726
Time to try this the other way.
1129
00:54:55,033 --> 00:54:58,254
Let's see how far
that tenacity gets you.
1130
00:55:00,865 --> 00:55:02,213
[door opens]
1131
00:55:02,214 --> 00:55:03,301
- [slap thrown]
- [Boy groans]
1132
00:55:03,302 --> 00:55:04,912
Ready for murder town,
motherfucker?!
1133
00:55:04,913 --> 00:55:06,653
Huh?! You want some more?!
1134
00:55:06,654 --> 00:55:07,958
I'm not finished with him yet.
1135
00:55:07,959 --> 00:55:09,699
[Melanie] It doesn't look
like you started.
1136
00:55:09,700 --> 00:55:11,005
Wh-What's wrong?
1137
00:55:11,006 --> 00:55:13,834
Did he give widdle Gideon
a nosebweed?
1138
00:55:13,835 --> 00:55:15,314
Get out of my way.
1139
00:55:16,228 --> 00:55:19,406
You've had a busy night.
Talk of the town.
1140
00:55:20,668 --> 00:55:22,799
Younger than I expected,
but this is good.
1141
00:55:22,800 --> 00:55:24,280
This'll play.
1142
00:55:24,976 --> 00:55:27,543
We haven't met.
I'm Melanie.
1143
00:55:27,544 --> 00:55:30,111
I believe you crushed
my husband's head
1144
00:55:30,112 --> 00:55:31,853
with a bench vise.
1145
00:55:32,636 --> 00:55:35,508
But you made a teensy mistake.
1146
00:55:35,509 --> 00:55:37,946
You murdered the wrong
Van Der Koy.
1147
00:55:39,208 --> 00:55:42,690
Do you have any idea
how hard it is...
1148
00:55:44,866 --> 00:55:49,000
to find a replacement host
one hour before air time?
1149
00:55:50,001 --> 00:55:52,394
I spent years shaping Glen
to what he was,
1150
00:55:52,395 --> 00:55:54,701
you petulant little shit.
1151
00:55:54,702 --> 00:55:57,225
You think you sabotaged my show,
1152
00:55:57,226 --> 00:55:59,837
but you just gave me
the main attraction.
1153
00:56:00,751 --> 00:56:03,536
You wanted to become a symbol,
didn't you?
1154
00:56:03,537 --> 00:56:06,191
A threat to our dynasty.
1155
00:56:06,757 --> 00:56:08,715
I'm afraid not, dear.
1156
00:56:08,716 --> 00:56:11,458
You forget who controls
the narrative.
1157
00:56:12,589 --> 00:56:14,372
Oh, I am gonna make you
1158
00:56:14,373 --> 00:56:17,332
so pretty for them.
1159
00:56:17,333 --> 00:56:22,206
Dainty. Fragile.
That's how they'll see you.
1160
00:56:22,207 --> 00:56:26,734
And they're all going to watch
and cheer as you die.
1161
00:56:27,561 --> 00:56:29,605
Take him to the studio.
1162
00:56:29,606 --> 00:56:33,001
[tense music playing]
1163
00:56:42,010 --> 00:56:44,752
[engines revving]
1164
00:56:49,931 --> 00:56:52,063
[VDK soldiers straining]
1165
00:56:55,589 --> 00:56:57,372
We're going to have to
make this work without a host,
1166
00:56:57,373 --> 00:56:59,679
which means I need the cameras
to tell the story.
1167
00:56:59,680 --> 00:57:02,159
I want camera three
in the splatter zone.
1168
00:57:02,160 --> 00:57:03,944
If you don't get that lens
covered in blood,
1169
00:57:03,945 --> 00:57:05,467
you're doing it wrong.
1170
00:57:05,468 --> 00:57:06,947
We're reworking the intro.
1171
00:57:06,948 --> 00:57:09,166
- Hilda enters from stage right.
- [June27] Hilda?
1172
00:57:09,167 --> 00:57:10,559
She's here?
1173
00:57:10,560 --> 00:57:12,213
[Melanie] Yes, she finally
crawled out of her cave.
1174
00:57:12,214 --> 00:57:14,520
Glen's dead.
Questions will be asked.
1175
00:57:14,521 --> 00:57:16,478
They need assurance
we're still in control.
1176
00:57:16,479 --> 00:57:18,262
Only Hilda can give them that.
1177
00:57:18,263 --> 00:57:19,742
Don't tell her
who our sponsor is
1178
00:57:19,743 --> 00:57:21,091
and keep her away from any guns.
1179
00:57:21,092 --> 00:57:22,789
She hasn't been
out of that bunker in years.
1180
00:57:22,790 --> 00:57:24,791
She's completely unstable.
We can't control what she...
1181
00:57:24,792 --> 00:57:26,968
I'm sorry, what can't I control?
1182
00:57:27,925 --> 00:57:30,187
Who's been shaping
the city's perception of Hilda
1183
00:57:30,188 --> 00:57:32,668
during her paranoid
psycho years?
1184
00:57:32,669 --> 00:57:36,106
She staged a revolution,
but who got it paid for?
1185
00:57:36,107 --> 00:57:40,284
I make tiger roars
out of kitten meows.
1186
00:57:40,285 --> 00:57:42,765
You of all people
should know this.
1187
00:57:42,766 --> 00:57:46,030
After all...
Who made them fear you?
1188
00:57:47,728 --> 00:57:49,685
Now, come on.
1189
00:57:49,686 --> 00:57:53,560
Watch me make that crazy bitch
roar again.
1190
00:57:55,474 --> 00:57:58,302
And get this asshole
ready for camera.
1191
00:57:58,303 --> 00:57:59,827
[chains clanking]
1192
00:58:01,002 --> 00:58:02,133
[neck cuff locks]
1193
00:58:05,528 --> 00:58:08,270
You should have just
given us the Shaman.
1194
00:58:15,190 --> 00:58:19,585
[Mina] Oh, I think Mr. Grumpy
Pants needs cheering up.
1195
00:58:19,586 --> 00:58:21,369
How about a little gossip talk?
1196
00:58:21,370 --> 00:58:23,589
[Boy] [VO]
I could have killed her.
1197
00:58:23,590 --> 00:58:25,721
Why did you get in my way?
1198
00:58:25,722 --> 00:58:26,983
I don't know.
1199
00:58:26,984 --> 00:58:29,246
[Boy] [VO]
That's not good enough.
1200
00:58:29,247 --> 00:58:31,162
You're supposed to be
helping me.
1201
00:58:36,341 --> 00:58:37,472
[crowd cheers and applauds]
1202
00:58:37,473 --> 00:58:38,952
[announcer]
Welcome to The Culling.
1203
00:58:38,953 --> 00:58:41,607
For 25 years, we've celebrated
this city's progress
1204
00:58:41,608 --> 00:58:44,392
by cleansing it of all those
who stand in its way.
1205
00:58:44,393 --> 00:58:46,176
Our proudest televised tradition
1206
00:58:46,177 --> 00:58:47,830
was born from humble beginnings,
1207
00:58:47,831 --> 00:58:51,138
one brave woman who vowed
to bring order to our streets
1208
00:58:51,139 --> 00:58:52,835
in the name of a dream.
1209
00:58:52,836 --> 00:58:54,489
That dream is alive tonight
as we welcome to our stage...
1210
00:58:54,490 --> 00:58:56,883
I hate this fucking day.
1211
00:58:56,884 --> 00:58:58,449
[announcer]
...the heart of our city...
1212
00:58:58,450 --> 00:59:00,582
- Oh. [laughing]
- ...your courageous leader...
1213
00:59:00,583 --> 00:59:04,194
Hilda Van Der Koy.
1214
00:59:04,195 --> 00:59:05,631
Okay, here she comes.
1215
00:59:05,632 --> 00:59:08,373
[crowd cheers and applauds]
1216
00:59:11,246 --> 00:59:13,378
And lights.
1217
00:59:16,077 --> 00:59:18,645
[crowd cheers and applauds]
1218
00:59:21,082 --> 00:59:23,519
[crowd] Hilda Van Der Koy!
1219
00:59:30,744 --> 00:59:32,354
We love you.
1220
00:59:34,791 --> 00:59:36,532
Twenty-five years...
1221
00:59:37,968 --> 00:59:39,360
since we reclaimed this city
1222
00:59:39,361 --> 00:59:41,710
from the miscreants
and murderers
1223
00:59:41,711 --> 00:59:44,322
who painted our streets
with blood.
1224
00:59:44,801 --> 00:59:46,628
[Mina] I don't like this game
anymore.
1225
00:59:46,629 --> 00:59:48,151
[Boy] [VO] One purpose.
1226
00:59:48,152 --> 00:59:49,457
I wanna go home.
1227
00:59:49,458 --> 00:59:50,850
[Boy] [VO] Shaped.
1228
00:59:50,851 --> 00:59:52,503
Single purpose.
1229
00:59:52,504 --> 00:59:55,115
One purpose only.
1230
00:59:55,116 --> 00:59:56,899
Kill Hilda Van Der Koy.
1231
00:59:56,900 --> 00:59:59,989
Kill, kill, kill, Van Der Koy.
1232
00:59:59,990 --> 01:00:01,861
Kill, kill, kill, kill.
1233
01:00:01,862 --> 01:00:03,341
...by punishing the...
1234
01:00:09,826 --> 01:00:11,480
those who stand in its way.
1235
01:00:13,787 --> 01:00:15,571
They look just like us,
don't they?
1236
01:00:17,225 --> 01:00:19,661
That's how they linger among us.
1237
01:00:19,662 --> 01:00:23,491
The invisible sickness
spreading from the inside,
1238
01:00:23,492 --> 01:00:25,145
infecting everything.
1239
01:00:25,146 --> 01:00:27,234
I see it everywhere I go. I...
1240
01:00:27,235 --> 01:00:28,715
What the fuck is she saying?
1241
01:00:30,586 --> 01:00:32,369
I gave you the light.
1242
01:00:32,370 --> 01:00:34,154
I fight to heal you.
1243
01:00:34,155 --> 01:00:36,984
Read the fucking teleprompter.
1244
01:00:38,333 --> 01:00:42,205
What's done cannot be undone.
1245
01:00:42,206 --> 01:00:44,251
You can't wash a hole
and make it shine. No.
1246
01:00:44,252 --> 01:00:45,643
She's insane.
1247
01:00:45,644 --> 01:00:46,907
[Hilda] You...
1248
01:00:47,908 --> 01:00:50,344
you have to take a scalpel
1249
01:00:50,345 --> 01:00:54,435
and you carve deep
and deeper and deeper
1250
01:00:54,436 --> 01:00:57,091
until finally you reach the...
1251
01:01:02,531 --> 01:01:03,836
And your little...
1252
01:01:03,837 --> 01:01:05,707
[crowd screams]
1253
01:01:05,708 --> 01:01:06,969
[Melanie] I said no guns.
1254
01:01:06,970 --> 01:01:08,492
Who gave her a fucking gun?!
1255
01:01:08,493 --> 01:01:10,059
Give me the fucking microphone.
1256
01:01:10,060 --> 01:01:11,974
There's knocking at the gate.
1257
01:01:11,975 --> 01:01:14,151
[Melanie] Hilda Van Der Koy,
everybody!
1258
01:01:15,544 --> 01:01:17,501
Get her out of here.
1259
01:01:17,502 --> 01:01:19,112
Okay.
1260
01:01:19,113 --> 01:01:22,638
- [crowd clapping]
- [fake laugh]
1261
01:01:27,686 --> 01:01:30,993
Now, enough waiting.
What are we all here to witness?
1262
01:01:30,994 --> 01:01:32,603
[crowd] The Culling.
1263
01:01:32,604 --> 01:01:34,214
What cleanses our city?
1264
01:01:34,215 --> 01:01:36,564
[crowd] The Culling!
1265
01:01:36,565 --> 01:01:39,045
[Boy] [VO] Wait.
1266
01:01:39,046 --> 01:01:43,571
Let's see how far
that tenacity gets you.
1267
01:01:43,572 --> 01:01:45,530
[Boy] [VO] This family
needs therapy.
1268
01:01:46,357 --> 01:01:47,618
[cuts rope]
1269
01:01:47,619 --> 01:01:50,230
What sponsor makes tonight
possible?
1270
01:01:50,231 --> 01:01:52,102
[crowd] Frosty Puffs!
1271
01:01:54,452 --> 01:01:56,366
[Boy] [VO] What the fuck?
1272
01:01:56,367 --> 01:01:58,804
- [Frosty Puffs theme music]
- [Melanie] Here they come.
1273
01:01:58,805 --> 01:02:00,676
Pineapple Pal.
1274
01:02:03,461 --> 01:02:05,462
[octopus] [VO] Octo Thief.
1275
01:02:05,463 --> 01:02:07,029
[performer] ♪ A plunge into
The milk and that's enough! ♪
1276
01:02:07,030 --> 01:02:09,858
♪ You're addicted to
The Frosty Puffs ♪
1277
01:02:09,859 --> 01:02:12,339
♪ Now who's coming with us
To the frosty reef? ♪
1278
01:02:12,340 --> 01:02:13,906
♪ We got Pineapple Pal
And Octothief ♪
1279
01:02:13,907 --> 01:02:15,168
[evil laughter]
1280
01:02:15,169 --> 01:02:17,300
- [groans]
- [evil man] Peek-a-boo. [laughs]
1281
01:02:17,301 --> 01:02:18,649
♪ Come hang out with
Gary the Goat ♪
1282
01:02:18,650 --> 01:02:20,216
[girl panting]
1283
01:02:20,217 --> 01:02:21,783
[Melanie] [into mic]
And the naughtiest of them all
1284
01:02:21,784 --> 01:02:25,874
gets a special surprise from
our favorite fluffy friend,
1285
01:02:25,875 --> 01:02:28,007
Gary the Goat!
1286
01:02:28,008 --> 01:02:31,053
[clapping]
1287
01:02:31,054 --> 01:02:33,882
- Ha-ha.
- Cereal Sailor himself,
1288
01:02:33,883 --> 01:02:37,016
Captain Frostington!
1289
01:02:37,017 --> 01:02:38,539
[Boy] [VO] Delirium.
1290
01:02:38,540 --> 01:02:41,020
A confused mental state
that may result in imagery
1291
01:02:41,021 --> 01:02:43,587
that clearly can't be real.
1292
01:02:43,588 --> 01:02:45,894
♪ These sugary rings make us
All go nuts ♪
1293
01:02:45,895 --> 01:02:48,636
♪ With a one two three
The bad guys all in cuffs ♪
1294
01:02:48,637 --> 01:02:51,117
♪ You'll be happy
Eating Frosty Puffs ♪
1295
01:02:51,118 --> 01:02:52,770
[Melanie] [into mic]
A small thank you
1296
01:02:52,771 --> 01:02:55,512
for your continued devotion
to the Van Der Koy dynasty.
1297
01:02:55,513 --> 01:02:58,254
Ha-ha!
1298
01:02:58,255 --> 01:03:00,692
Let The Culling commence!
1299
01:03:01,780 --> 01:03:02,955
- [firework explodes]
- [Gary the Goat laughing]
1300
01:03:02,956 --> 01:03:04,391
[crowd applauding]
1301
01:03:04,392 --> 01:03:06,480
[laughs] Who will be first?
1302
01:03:06,481 --> 01:03:07,655
How about her?
1303
01:03:07,656 --> 01:03:10,005
[laughs]
1304
01:03:10,006 --> 01:03:11,529
[prisoner grunts]
1305
01:03:13,009 --> 01:03:14,314
Come back here.
1306
01:03:14,315 --> 01:03:15,663
[prisoner grunts]
1307
01:03:15,664 --> 01:03:17,361
[masked man] Whoo-hoo!
1308
01:03:18,928 --> 01:03:20,624
[prisoners grunting]
1309
01:03:20,625 --> 01:03:23,367
[crowd cheering wildly]
1310
01:03:27,067 --> 01:03:29,243
[prisoners screaming]
1311
01:03:30,287 --> 01:03:32,941
[Pineapple Pal's evil laugh]
1312
01:03:32,942 --> 01:03:34,639
[wet squelch]
1313
01:03:40,558 --> 01:03:42,733
Please, no. Please.
1314
01:03:42,734 --> 01:03:43,648
[blood splatters]
1315
01:03:43,649 --> 01:03:45,171
[Mina] Hurry!
1316
01:03:45,172 --> 01:03:46,999
- [girl's agonal breathing]
- [masked man] Oooh.
1317
01:03:47,000 --> 01:03:48,739
Hurry up!
1318
01:03:48,740 --> 01:03:49,698
[groaning]
1319
01:03:49,699 --> 01:03:51,178
[Mina] We gotta get out of here.
1320
01:03:54,311 --> 01:03:55,617
- [shock collar buzzes]
- [prisoner groaning]
1321
01:04:01,971 --> 01:04:04,756
[masked man straining, grunting]
1322
01:04:07,977 --> 01:04:09,848
[chain unlocks]
1323
01:04:10,980 --> 01:04:12,459
[Gideon] Let's get
the whole body in the shot.
1324
01:04:12,460 --> 01:04:14,200
Put that fucker's collar
on the remote.
1325
01:04:14,201 --> 01:04:15,418
[staff] Yes, ma'am.
1326
01:04:15,419 --> 01:04:17,377
[Boy] [VO]
I am an instrument.
1327
01:04:17,378 --> 01:04:19,509
Shaped for a single purp...
1328
01:04:19,510 --> 01:04:21,773
[collar activates, crackles]
1329
01:04:22,470 --> 01:04:24,254
[Melanie] Camera two,
zoom in tight.
1330
01:04:25,255 --> 01:04:28,040
[prisoner straining]
1331
01:04:28,041 --> 01:04:29,346
[blood splatters]
1332
01:04:30,347 --> 01:04:31,521
[pukes]
1333
01:04:31,522 --> 01:04:34,133
[all laughing]
1334
01:04:34,134 --> 01:04:35,004
[masked man] Here we go.
1335
01:04:37,572 --> 01:04:38,877
- [prisoner grunts]
- [masked man laughs]
1336
01:04:40,227 --> 01:04:42,402
Overboard.
1337
01:04:42,403 --> 01:04:44,230
[prisoner] No, no.
1338
01:04:44,231 --> 01:04:46,450
[groaning]
1339
01:04:47,625 --> 01:04:49,671
Stop! Stop that.
1340
01:04:51,064 --> 01:04:52,848
[masked man] Here comes Gary.
1341
01:04:55,198 --> 01:04:57,199
[Boy] [VO] Death by goat.
1342
01:04:57,200 --> 01:04:59,593
Not exactly how I planned to go.
1343
01:04:59,594 --> 01:05:04,076
[crowd]
Gary! Gary! Gary! Gary!
1344
01:05:04,077 --> 01:05:05,687
Come on, Gary!
1345
01:05:07,994 --> 01:05:09,865
- [blood splatters, wet squelch]
- [masked man grunting]
1346
01:05:21,050 --> 01:05:23,530
[applauding]
1347
01:05:23,531 --> 01:05:24,531
[Boy] [VO] Basho?
1348
01:05:24,532 --> 01:05:26,098
I'm a fucking goat mate.
1349
01:05:26,099 --> 01:05:27,664
Ha-ha-ha!
1350
01:05:27,665 --> 01:05:29,537
[Boy] [VO] So many questions.
1351
01:05:31,017 --> 01:05:32,626
Come on.
1352
01:05:32,627 --> 01:05:37,326
- Aahhh!
- [rapid gunfire]
1353
01:05:37,327 --> 01:05:38,675
Benny!
1354
01:05:38,676 --> 01:05:39,895
[Boy] [VO] My team's back!
1355
01:05:40,939 --> 01:05:42,027
[rapid gunfire]
1356
01:05:42,028 --> 01:05:43,506
[crowd panics]
1357
01:05:43,507 --> 01:05:45,552
- [cameraman] Who is this?
- [laughs]
1358
01:05:45,553 --> 01:05:46,467
[cameraman] We'll stand by.
1359
01:05:46,468 --> 01:05:47,902
[Gideon] To endings.
1360
01:05:47,903 --> 01:05:50,078
[Benny] Let's go! This way.
Go! Go!
1361
01:05:50,079 --> 01:05:50,993
[rapid gunfire]
1362
01:05:50,994 --> 01:05:52,473
[laughs]
1363
01:05:53,430 --> 01:05:55,040
[Basho] You tentacled prick!
1364
01:05:55,041 --> 01:05:56,041
Mollusk Cunt.
1365
01:05:56,042 --> 01:05:59,001
[people shouting in fear]
1366
01:06:00,437 --> 01:06:02,134
[Basho laughing]
1367
01:06:02,135 --> 01:06:04,092
Oh, we are cutting it
a bit close.
1368
01:06:04,093 --> 01:06:05,180
But the plan...
1369
01:06:05,181 --> 01:06:07,095
the plan worked perfectly.
Come on!
1370
01:06:07,096 --> 01:06:08,010
Boom!
1371
01:06:08,011 --> 01:06:10,316
[crowd screaming]
1372
01:06:10,317 --> 01:06:11,621
[continuing gunfire]
1373
01:06:11,622 --> 01:06:13,841
First, we got into disguise.
1374
01:06:13,842 --> 01:06:15,625
Then, we took the butler's
security pass
1375
01:06:15,626 --> 01:06:16,757
while you created a diversion.
1376
01:06:16,758 --> 01:06:18,498
[Boy] [VO] Player One wins!
1377
01:06:18,499 --> 01:06:19,803
Perfectly played. Nice job.
1378
01:06:19,804 --> 01:06:21,109
[rapid gunfire]
1379
01:06:21,110 --> 01:06:22,328
Then we picked you up
from the rendezvous.
1380
01:06:22,329 --> 01:06:23,677
Ha-ha!
1381
01:06:23,678 --> 01:06:24,982
[June27] We can't control
what she...
1382
01:06:24,983 --> 01:06:26,463
[Basho] Scoped out
security measures.
1383
01:06:29,597 --> 01:06:30,640
Then Benny worked his magic.
1384
01:06:30,641 --> 01:06:31,641
Fuck you!
1385
01:06:31,642 --> 01:06:33,078
[rapid gunfire]
1386
01:06:33,079 --> 01:06:34,383
Topple tart the handbasket.
1387
01:06:34,384 --> 01:06:36,212
Many maps bread man.
1388
01:06:37,083 --> 01:06:38,648
[Boy] [VO] Not this again.
1389
01:06:38,649 --> 01:06:40,607
Chopped off
the barn farmers feet.
1390
01:06:40,608 --> 01:06:43,088
- [continuous chopping]
- [farmer grunting]
1391
01:06:43,089 --> 01:06:44,567
For the scanner.
Yeah. [laughs]
1392
01:06:44,568 --> 01:06:46,395
- That was the good part.
- [Basho] Yeah.
1393
01:06:46,396 --> 01:06:47,875
[scanner beeps]
1394
01:06:47,876 --> 01:06:50,356
Boat float the diver.
Master apple slap-grab the dodo.
1395
01:06:50,357 --> 01:06:51,532
[laughter]
1396
01:06:52,489 --> 01:06:54,490
Aahh! [laughs]
1397
01:06:54,491 --> 01:06:57,972
And now we're here.
Make sense?
1398
01:06:57,973 --> 01:06:59,669
- [gun fired]
- [masked man] Aahh!
1399
01:06:59,670 --> 01:07:01,455
[Boy] [VO] Part of it
makes sense.
1400
01:07:02,412 --> 01:07:04,501
Finish the fucking job.
1401
01:07:07,069 --> 01:07:08,678
[punch gun locks]
1402
01:07:08,679 --> 01:07:12,204
We are the revolution.
Tonight it ends.
1403
01:07:12,205 --> 01:07:13,162
Ready? Yeah!
1404
01:07:13,163 --> 01:07:14,293
- Aahhh!
- [Basho] Fight!
1405
01:07:14,294 --> 01:07:17,732
[all screaming]
1406
01:07:20,430 --> 01:07:22,736
- [rapid gunfire]
- [Benny] [indistinct] Come on!
1407
01:07:22,737 --> 01:07:23,868
[VDK soldier grunts]
1408
01:07:25,087 --> 01:07:26,087
[rapid gunfire]
1409
01:07:26,088 --> 01:07:27,045
[masked man groans]
1410
01:07:39,710 --> 01:07:41,972
Aahh!
1411
01:07:41,973 --> 01:07:43,671
[Benny strains]
1412
01:07:44,454 --> 01:07:46,152
[bone cracks]
1413
01:07:47,240 --> 01:07:48,980
[rapid gunfire]
1414
01:07:56,466 --> 01:07:57,989
[Gideon] So...
1415
01:07:58,773 --> 01:08:01,601
how is your little
kiddy show going?
1416
01:08:01,602 --> 01:08:03,255
- Fuck you.
- [laughs]
1417
01:08:03,256 --> 01:08:06,475
Bring in your men.
Clean this up.
1418
01:08:06,476 --> 01:08:07,998
Y'know...
1419
01:08:07,999 --> 01:08:11,611
When somebody
takes a steamy shit
1420
01:08:11,612 --> 01:08:15,267
in the kitchen sink...
I stop doing the dishes.
1421
01:08:15,268 --> 01:08:17,573
[laughs]
1422
01:08:17,574 --> 01:08:19,227
He couldn't free himself
without help.
1423
01:08:19,228 --> 01:08:22,188
I know what you did.
Fix this.
1424
01:08:24,146 --> 01:08:25,539
I already did.
1425
01:08:31,458 --> 01:08:33,285
Come back here!
1426
01:08:33,286 --> 01:08:35,723
Don't you dare
walk away from me!
1427
01:08:42,773 --> 01:08:43,860
[Gideon scoffs]
1428
01:08:43,861 --> 01:08:44,993
[gun fired]
1429
01:08:46,255 --> 01:08:47,516
[Basho] Piss off.
1430
01:08:47,517 --> 01:08:48,996
[gun fired]
1431
01:08:48,997 --> 01:08:52,218
[Benny strains]
1432
01:08:53,349 --> 01:08:54,349
[kick thrown]
1433
01:08:54,350 --> 01:08:57,396
[rapid gunfire]
1434
01:08:57,397 --> 01:08:58,832
[Basho] Benny! Benny!
1435
01:08:58,833 --> 01:09:01,792
[suspenseful music playing]
1436
01:09:12,499 --> 01:09:14,240
[gun fired]
1437
01:09:17,852 --> 01:09:19,245
[gun fired]
1438
01:09:24,032 --> 01:09:26,164
- [VDK soldier grunts]
- [gun fired]
1439
01:09:32,475 --> 01:09:35,217
[Boy] [VO] Okay, you soggy
cereal shit pirate.
1440
01:09:36,349 --> 01:09:38,916
[suspenseful music playing]
1441
01:09:53,888 --> 01:09:55,629
[stabs neck]
1442
01:09:56,064 --> 01:09:57,239
[body thuds]
1443
01:09:58,936 --> 01:10:01,112
[rapid punches thrown]
1444
01:10:03,158 --> 01:10:04,290
Mapple dabloom!
1445
01:10:06,248 --> 01:10:07,292
[punch gun cocks]
1446
01:10:07,293 --> 01:10:09,164
Ah!
1447
01:10:10,208 --> 01:10:11,645
[gun fired, blood splatters]
1448
01:10:39,368 --> 01:10:41,239
Nobody fucks with my show!
1449
01:10:44,155 --> 01:10:45,417
Ah!
1450
01:10:45,418 --> 01:10:47,289
[gun fired]
1451
01:10:49,247 --> 01:10:50,510
Ah!
1452
01:10:51,337 --> 01:10:53,077
[grunts]
1453
01:10:55,732 --> 01:10:56,951
Benny!
1454
01:10:59,910 --> 01:11:02,870
[groans]
1455
01:11:05,220 --> 01:11:07,700
Golden Toe Jam.
1456
01:11:07,701 --> 01:11:10,878
[agonal breath]
1457
01:11:16,536 --> 01:11:18,885
Oh, no! Ah-ha.
1458
01:11:18,886 --> 01:11:19,756
Fuck!
1459
01:11:21,976 --> 01:11:24,107
[gun fired]
1460
01:11:24,108 --> 01:11:25,893
[groans, grunting]
1461
01:11:32,595 --> 01:11:35,118
[intense music playing]
1462
01:11:35,119 --> 01:11:37,121
[gun fired]
1463
01:11:40,908 --> 01:11:43,126
I'm a goddamn broadcast
miracle worker!
1464
01:11:43,127 --> 01:11:45,346
You know how hard it is
to get a cereal company
1465
01:11:45,347 --> 01:11:47,174
to sponsor mass murder?!
1466
01:11:47,175 --> 01:11:49,002
That was ME!
1467
01:11:49,003 --> 01:11:50,874
- [rapid gunfire]
- [Pineapple Pal groaning]
1468
01:11:52,833 --> 01:11:54,703
[rapid gunfire]
1469
01:11:54,704 --> 01:11:56,793
[Melanie] Ah!
1470
01:12:00,188 --> 01:12:04,539
[laughs] All you did
was improve my ratings.
1471
01:12:04,540 --> 01:12:06,846
Oh, yeah, go on.
Do it on camera.
1472
01:12:06,847 --> 01:12:08,849
[spits]
Make me a martyr.
1473
01:12:10,503 --> 01:12:11,504
[TV screeches]
1474
01:12:12,505 --> 01:12:15,508
Where are you going? Coward!
1475
01:12:16,465 --> 01:12:17,771
[sighs]
1476
01:12:20,251 --> 01:12:21,688
Wait.
1477
01:12:22,602 --> 01:12:23,776
No. No, no, no, wait.
1478
01:12:23,777 --> 01:12:24,734
[camera shatters]
1479
01:12:24,735 --> 01:12:27,433
[groaning]
1480
01:12:34,701 --> 01:12:36,877
[rope creaks, body drops]
1481
01:12:37,573 --> 01:12:40,053
[blood dripping]
1482
01:12:40,054 --> 01:12:42,229
Oh, hey, man. Nice job.
1483
01:12:42,230 --> 01:12:43,491
How we doing for time?
1484
01:12:43,492 --> 01:12:45,232
I was just thinking of
taking a quick nap.
1485
01:12:45,233 --> 01:12:48,757
[groans] Tough crowd.
1486
01:12:48,758 --> 01:12:50,542
No, no, no, no.
1487
01:12:50,543 --> 01:12:52,065
No, no, it's okay.
It's okay, mate.
1488
01:12:52,066 --> 01:12:53,241
It's okay.
1489
01:12:54,068 --> 01:12:58,071
Oops. I said
I'd take you to Hilda
1490
01:12:58,072 --> 01:13:00,161
and that's exactly
what I'm gonna do.
1491
01:13:04,513 --> 01:13:06,341
[sniffles]
1492
01:13:10,432 --> 01:13:13,565
Remember the first thing
they try and take from you?
1493
01:13:13,566 --> 01:13:15,045
[Boy] [VO] Hope.
1494
01:13:18,266 --> 01:13:19,485
Don't you ever lose it.
1495
01:13:22,444 --> 01:13:23,923
Come on.
1496
01:13:23,924 --> 01:13:26,099
See you soon, Benny.
1497
01:13:26,100 --> 01:13:28,494
[groans]
1498
01:13:30,539 --> 01:13:31,800
You know, I just...
1499
01:13:31,801 --> 01:13:34,108
I just realized
you don't talk much, do you?
1500
01:13:35,283 --> 01:13:36,284
I like it.
1501
01:13:39,635 --> 01:13:40,897
Go!
1502
01:13:43,552 --> 01:13:44,814
[blood splatters]
1503
01:13:46,294 --> 01:13:47,513
[rapid gunfire]
1504
01:13:51,778 --> 01:13:52,909
[blood splatters]
1505
01:13:54,258 --> 01:13:55,216
[knife clanks]
1506
01:13:56,260 --> 01:13:57,260
Don't look back.
1507
01:13:57,261 --> 01:13:59,480
Give 'em hell. Go!
1508
01:13:59,481 --> 01:14:02,440
[panting]
1509
01:14:06,096 --> 01:14:07,793
[Boy] [VO] Extirpate.
1510
01:14:07,794 --> 01:14:11,144
To destroy every motherfucker
that gets in my way.
1511
01:14:11,145 --> 01:14:12,319
Ahh!
1512
01:14:12,320 --> 01:14:13,234
Give 'em hell.
1513
01:14:14,148 --> 01:14:17,238
[straining]
1514
01:14:27,204 --> 01:14:28,292
[gun fired]
1515
01:14:36,126 --> 01:14:38,651
[Mina] [VO] Imagine
our magical perfect place.
1516
01:14:46,093 --> 01:14:47,310
- [blood splatters]
- [screaming]
1517
01:14:47,311 --> 01:14:49,225
[Mina] [VO] Can you see it?
1518
01:14:49,226 --> 01:14:52,229
[panting]
1519
01:15:17,951 --> 01:15:20,648
[Gideon groaning]
1520
01:15:20,649 --> 01:15:22,608
[flask clanking]
1521
01:15:26,524 --> 01:15:27,874
Hmm.
1522
01:15:29,310 --> 01:15:31,007
[exhales]
1523
01:15:34,358 --> 01:15:38,406
Probably was expecting
a showdown, huh?
1524
01:15:39,320 --> 01:15:41,583
Classic boss fight.
1525
01:15:43,846 --> 01:15:45,107
Sorry to disappoint.
1526
01:15:45,108 --> 01:15:48,024
Bitch sister Melanie
shot me in the back.
1527
01:15:50,723 --> 01:15:52,333
And she's the nice one.
1528
01:15:59,601 --> 01:16:01,385
You'll need this.
1529
01:16:02,604 --> 01:16:03,997
They evacuated.
1530
01:16:05,172 --> 01:16:07,304
They're in the bunker.
That's where you'll find her.
1531
01:16:16,879 --> 01:16:17,923
[katana clanks]
1532
01:16:17,924 --> 01:16:19,360
Yeah, well.
1533
01:16:20,666 --> 01:16:22,189
Do what you got to do.
1534
01:16:30,806 --> 01:16:32,415
He helped us.
1535
01:16:32,416 --> 01:16:34,591
[Boy] [VO] No more distractions.
1536
01:16:34,592 --> 01:16:37,291
You can't just keep
killing everybody.
1537
01:16:37,987 --> 01:16:39,685
[Boy] [VO] You're not real.
1538
01:16:40,294 --> 01:16:43,035
Listen to me.
I'm your sister...
1539
01:16:43,036 --> 01:16:44,646
[Boy] [VO]
My sister is dead.
1540
01:16:51,784 --> 01:16:53,655
I don't need you anymore.
1541
01:17:05,145 --> 01:17:06,450
Huh.
1542
01:17:09,758 --> 01:17:11,586
[katana clanks]
1543
01:17:20,247 --> 01:17:21,988
[elevator door closes]
1544
01:17:28,777 --> 01:17:30,344
[elevator rumbles]
1545
01:17:39,005 --> 01:17:40,396
[screen screeches]
1546
01:17:40,397 --> 01:17:42,007
Ding dong.
1547
01:17:42,008 --> 01:17:44,400
You have reached
your final destination.
1548
01:17:44,401 --> 01:17:46,838
In a few moment,
our lovely ground crew
1549
01:17:46,839 --> 01:17:48,143
will open the doors,
1550
01:17:48,144 --> 01:17:50,493
unload a flurry
of armor-piercing bullets
1551
01:17:50,494 --> 01:17:52,453
and shred you to pieces.
1552
01:17:53,236 --> 01:17:56,762
You will die alone
and forgotten.
1553
01:17:57,632 --> 01:17:59,068
All for nothing.
1554
01:17:59,939 --> 01:18:02,550
[Boy] [VO]
No. Not for nothing.
1555
01:18:05,031 --> 01:18:06,641
This is for her.
1556
01:18:07,816 --> 01:18:10,732
[emotional music playing]
1557
01:18:15,693 --> 01:18:17,652
[elevator beeps]
1558
01:18:22,570 --> 01:18:23,831
[katana clanks]
1559
01:18:23,832 --> 01:18:26,748
[tense, suspenseful music
playing]
1560
01:18:30,143 --> 01:18:31,797
[elevator door opens]
1561
01:18:44,287 --> 01:18:45,375
[helmet beeps]
1562
01:18:47,900 --> 01:18:49,944
[katana clanks]
1563
01:18:49,945 --> 01:18:53,079
[tense music playing]
1564
01:19:12,359 --> 01:19:13,795
[whispering]
1565
01:19:14,709 --> 01:19:17,799
[dramatic music]
1566
01:19:26,112 --> 01:19:27,764
[Boy] [VO] One purpose...
1567
01:19:27,765 --> 01:19:30,638
[echoing whispers]
1568
01:19:33,119 --> 01:19:35,598
[Boy] [VO]
One purpose only.
1569
01:19:35,599 --> 01:19:36,904
Kill them all...
1570
01:19:36,905 --> 01:19:38,210
[echoing whispers]
1571
01:19:38,211 --> 01:19:39,646
[Boy] [VO] To kill her.
1572
01:19:39,647 --> 01:19:40,777
...instrument...
1573
01:19:40,778 --> 01:19:42,954
[echoing whispers]
1574
01:19:42,955 --> 01:19:45,217
[Boy] [VO]
Kill Hilda Van Der Koy.
1575
01:19:45,218 --> 01:19:48,395
[emotional music playing]
1576
01:20:11,374 --> 01:20:13,420
[Hilda] It really is you,
isn't it?
1577
01:20:16,640 --> 01:20:20,862
I'm so sorry. I'm so sorry
I didn't recognize you.
1578
01:20:23,343 --> 01:20:25,258
He convinced us you were dead.
1579
01:20:27,216 --> 01:20:29,740
Oh, but here you are.
1580
01:20:33,092 --> 01:20:34,832
You remember me, don't you?
1581
01:20:37,705 --> 01:20:38,749
It's me.
1582
01:20:40,012 --> 01:20:41,665
Your mother.
1583
01:20:45,408 --> 01:20:47,496
He did this to you.
1584
01:20:47,497 --> 01:20:49,543
He made you forget what you are.
1585
01:20:55,462 --> 01:20:57,464
The things he must have
done to you.
1586
01:20:59,509 --> 01:21:01,163
I can only imagine.
1587
01:21:12,000 --> 01:21:13,915
[coughs]
1588
01:21:15,308 --> 01:21:16,962
[Shaman] [VO]
Is this your mother?
1589
01:21:18,615 --> 01:21:20,487
[slap thrown]
1590
01:21:22,750 --> 01:21:24,665
Your mother is dead, boy.
1591
01:21:28,364 --> 01:21:29,800
[slap thrown]
1592
01:21:32,107 --> 01:21:33,674
This is your mother.
1593
01:21:37,765 --> 01:21:40,289
Your mother is dead.
1594
01:21:44,119 --> 01:21:46,077
Hilda did this to you.
1595
01:21:46,078 --> 01:21:47,296
[groans]
1596
01:21:48,167 --> 01:21:50,038
[screams in pain]
1597
01:21:51,257 --> 01:21:52,735
[blood splatters]
1598
01:21:52,736 --> 01:21:54,085
[screams]
1599
01:21:54,086 --> 01:21:56,653
[Shaman] [VO]
Hilda killed your family.
1600
01:21:57,698 --> 01:21:59,961
I saved you.
1601
01:22:01,006 --> 01:22:02,964
[laughing evilly]
1602
01:22:08,100 --> 01:22:10,492
[screaming angrily]
1603
01:22:10,493 --> 01:22:12,669
[laughing evilly]
1604
01:22:14,584 --> 01:22:16,021
[Hilda] [VO] It's me.
1605
01:22:18,762 --> 01:22:20,025
Your mother...
1606
01:22:27,162 --> 01:22:28,642
Yes.
1607
01:22:42,047 --> 01:22:44,962
[crowd applauding]
1608
01:22:46,399 --> 01:22:48,183
[Mina] [VO] Can you see it?
1609
01:22:51,621 --> 01:22:53,275
I can see it too.
1610
01:23:00,021 --> 01:23:02,067
[Hilda] Look at him.
1611
01:23:02,545 --> 01:23:04,851
This man killed your father.
1612
01:23:04,852 --> 01:23:07,333
Trained soldiers
to destroy our family.
1613
01:23:08,421 --> 01:23:10,552
He thought we were weak.
1614
01:23:10,553 --> 01:23:13,120
We're not weak, are we?
1615
01:23:13,121 --> 01:23:14,296
Are we?!
1616
01:23:17,299 --> 01:23:19,126
Yes, just like that.
1617
01:23:19,127 --> 01:23:20,650
Just like we practiced.
1618
01:23:22,435 --> 01:23:25,045
[Shaman] Please.
Spare the children.
1619
01:23:25,046 --> 01:23:26,351
Please.
1620
01:23:26,352 --> 01:23:28,875
Please!
1621
01:23:28,876 --> 01:23:30,006
No!
1622
01:23:30,007 --> 01:23:31,574
[rapid gunfire]
1623
01:23:34,795 --> 01:23:36,622
[crying]
1624
01:23:36,623 --> 01:23:38,190
[shaking]
1625
01:23:41,193 --> 01:23:43,629
Aahhh!
1626
01:23:43,630 --> 01:23:45,761
[Hilda] [VO]
Make your family proud.
1627
01:23:45,762 --> 01:23:46,981
End this.
1628
01:23:55,163 --> 01:23:56,859
[rapid gunfire]
1629
01:23:56,860 --> 01:23:57,991
Ah!
1630
01:23:57,992 --> 01:23:59,515
Kill him! Go!
1631
01:24:03,215 --> 01:24:06,305
[Hilda]
It's okay. It's okay.
1632
01:24:09,743 --> 01:24:11,136
[panting]
1633
01:24:13,790 --> 01:24:16,793
[crying]
1634
01:24:25,846 --> 01:24:29,154
[choking]
1635
01:24:31,068 --> 01:24:32,505
[Shaman straining]
1636
01:24:36,161 --> 01:24:38,163
[breathing heavily]
1637
01:24:49,696 --> 01:24:52,176
[Hilda] He used you
to orchestrate his revenge.
1638
01:24:52,177 --> 01:24:54,875
Turned you against me.
Against your family.
1639
01:25:00,663 --> 01:25:03,099
Against your own sister.
1640
01:25:03,100 --> 01:25:04,753
[June27 panting softly]
1641
01:25:04,754 --> 01:25:05,799
[thud]
1642
01:25:09,455 --> 01:25:10,717
[Boy] [VO] Mina.
1643
01:25:19,943 --> 01:25:21,510
[Hilda] I did it for us.
1644
01:25:23,251 --> 01:25:24,861
For you.
1645
01:25:26,167 --> 01:25:28,604
Because I love you.
And he took you from me.
1646
01:25:34,001 --> 01:25:36,046
I spent years hunting for him.
1647
01:25:38,266 --> 01:25:40,615
I see him everywhere I go.
1648
01:25:40,616 --> 01:25:42,139
He is poison, like...
1649
01:25:42,749 --> 01:25:45,926
like sharp embers,
scraping behind my eyes.
1650
01:25:48,581 --> 01:25:52,236
But tonight,
tonight was different.
1651
01:25:52,237 --> 01:25:53,933
He was there.
In that audience.
1652
01:25:53,934 --> 01:25:55,630
Watching.
1653
01:25:55,631 --> 01:25:58,765
[suspenseful music playing]
1654
01:26:02,203 --> 01:26:03,900
Tell me. [slaps hard]
1655
01:26:07,513 --> 01:26:09,035
I'm so sorry.
1656
01:26:09,036 --> 01:26:11,907
I'm so sorry. I'm so sorry.
It's not your fault.
1657
01:26:11,908 --> 01:26:14,040
No, no, no.
He put you under his spell.
1658
01:26:14,041 --> 01:26:15,955
A spell that won't end
until he's dead.
1659
01:26:15,956 --> 01:26:19,306
Just, please. Please show me
you're still in there,
1660
01:26:19,307 --> 01:26:20,612
my sweet, sweet boy.
1661
01:26:20,613 --> 01:26:22,615
Come back to me. Please.
1662
01:26:24,399 --> 01:26:25,705
Please.
1663
01:26:41,677 --> 01:26:43,375
This isn't your brother.
1664
01:26:45,855 --> 01:26:48,162
Everything he once was
has been stripped away.
1665
01:26:50,033 --> 01:26:51,644
He's lost to us.
1666
01:27:01,262 --> 01:27:03,481
The Shaman wants us dead.
1667
01:27:03,482 --> 01:27:05,744
This is his weapon.
1668
01:27:05,745 --> 01:27:07,964
Deal with him accordingly.
1669
01:27:09,401 --> 01:27:13,056
[tense music playing]
1670
01:27:25,330 --> 01:27:26,809
[smashes tomahawk]
1671
01:27:30,596 --> 01:27:31,727
[kick thrown]
1672
01:27:33,468 --> 01:27:34,904
[Boy grunts]
1673
01:27:37,298 --> 01:27:38,343
[tomahawk clanks]
1674
01:27:47,656 --> 01:27:50,877
[emotional music playing]
1675
01:28:03,280 --> 01:28:04,325
Finish it!
1676
01:28:06,458 --> 01:28:07,937
[stabs tomahawk]
1677
01:28:12,812 --> 01:28:14,160
[blood splatters]
1678
01:28:14,161 --> 01:28:15,249
[body thuds]
1679
01:28:19,993 --> 01:28:21,428
[cries]
1680
01:28:21,429 --> 01:28:23,518
Get them!
1681
01:28:24,737 --> 01:28:27,957
[rapid gunfire]
1682
01:28:32,222 --> 01:28:34,354
The only way out
is the way that we came in!
1683
01:28:34,355 --> 01:28:35,922
We've gotta make a run for it!
1684
01:28:37,837 --> 01:28:39,707
[Boy] [VO] Okay.
1685
01:28:39,708 --> 01:28:41,187
Okay...
1686
01:28:41,188 --> 01:28:42,188
[June27 panting]
1687
01:28:42,189 --> 01:28:43,190
...let's do this.
1688
01:28:44,974 --> 01:28:46,105
[grunts]
1689
01:28:46,106 --> 01:28:47,541
[rapid gunfire]
1690
01:28:47,542 --> 01:28:48,977
["I Get Mine" performed by
El Michels Affair playing]
1691
01:28:48,978 --> 01:28:50,414
♪ What you want
Is what you get ♪
1692
01:28:50,415 --> 01:28:51,632
♪ All this time,
I didn't forget ♪
1693
01:28:51,633 --> 01:28:53,373
♪ I don't know
What I've been told ♪
1694
01:28:53,374 --> 01:28:54,940
♪ But I'll find my way
1695
01:28:54,941 --> 01:28:56,463
- ♪ And I'll crack the code
- [June27 strains]
1696
01:28:56,464 --> 01:28:58,422
- [rapid gunfire]
- ♪ I get mine
1697
01:28:58,423 --> 01:29:04,471
♪ I get mine
1698
01:29:04,472 --> 01:29:06,255
[rapid gunfire]
1699
01:29:06,256 --> 01:29:08,301
♪ Mine
1700
01:29:08,302 --> 01:29:12,132
♪ I get mine
1701
01:29:13,438 --> 01:29:15,656
[rapid gunfire]
1702
01:29:15,657 --> 01:29:16,875
[Boy] [VO] Shit!
1703
01:29:16,876 --> 01:29:19,966
[rapid gunfire]
1704
01:29:20,836 --> 01:29:22,489
[blood splatters]
1705
01:29:22,490 --> 01:29:25,319
[rapid gunfire]
1706
01:29:35,024 --> 01:29:39,419
♪ I get mine
1707
01:29:39,420 --> 01:29:42,423
[rapid gunfire]
1708
01:29:50,387 --> 01:29:53,520
[grunting]
1709
01:29:53,521 --> 01:29:55,915
[rapid gunfire]
1710
01:29:58,004 --> 01:30:00,093
[shield clanking]
1711
01:30:05,577 --> 01:30:06,881
Ahhhh!
1712
01:30:06,882 --> 01:30:09,145
[rapid gunfire]
1713
01:30:37,652 --> 01:30:40,873
- [rapid gunfire]
- [VDK soldier grunting]
1714
01:30:42,265 --> 01:30:44,050
[panting]
1715
01:30:45,617 --> 01:30:47,531
[indistinct chatter]
1716
01:30:47,532 --> 01:30:48,489
[June27] Come on!
1717
01:30:48,490 --> 01:30:51,623
[rapid gunfire]
1718
01:30:54,451 --> 01:30:56,670
[banging elevator door]
1719
01:30:56,671 --> 01:30:58,585
[elevator beeps]
1720
01:30:58,586 --> 01:31:01,546
[both panting]
1721
01:31:11,556 --> 01:31:13,558
I never stopped looking for you.
1722
01:31:16,082 --> 01:31:17,604
They told me the Shaman
had killed you,
1723
01:31:17,605 --> 01:31:19,172
but I never stopped.
1724
01:31:21,261 --> 01:31:23,916
If I had my chance, none of this
would have ever happened.
1725
01:31:28,921 --> 01:31:35,014
[Boy] [VO] Liminal.
To exist between two states.
1726
01:31:36,058 --> 01:31:38,670
I hated them
for taking you away from me.
1727
01:31:39,671 --> 01:31:41,150
All of them.
1728
01:31:43,892 --> 01:31:45,981
I wanted them to suffer.
1729
01:31:48,549 --> 01:31:50,159
And they did.
1730
01:31:51,508 --> 01:31:53,293
Every last one of them.
1731
01:31:59,647 --> 01:32:01,213
[echoing] Hey.
1732
01:32:01,214 --> 01:32:02,607
Hey...
1733
01:32:04,565 --> 01:32:05,958
Are you okay?
1734
01:32:08,525 --> 01:32:12,399
[electricity crackles,
elevator beeps]
1735
01:32:26,108 --> 01:32:28,589
[elevator pings, opening]
1736
01:32:32,332 --> 01:32:35,291
[water trickling]
1737
01:32:49,741 --> 01:32:51,656
[in sign language]
You have done well.
1738
01:32:59,620 --> 01:33:01,491
You got what you wanted.
1739
01:33:02,101 --> 01:33:03,058
She's dead.
1740
01:33:04,103 --> 01:33:05,278
They're all dead.
1741
01:33:08,890 --> 01:33:10,675
Not all of them.
1742
01:33:28,649 --> 01:33:30,085
[coat thuds]
1743
01:33:32,653 --> 01:33:34,307
Hey, motherfucker.
1744
01:33:37,658 --> 01:33:39,268
This ends now.
1745
01:33:45,753 --> 01:33:47,363
- [kick thrown]
- [Shaman groans]
1746
01:33:48,974 --> 01:33:52,064
- [punches and kicks thrown]
- [both grunting]
1747
01:33:56,546 --> 01:33:58,199
- [punches and kicks thrown]
- [grunting continues]
1748
01:33:58,200 --> 01:34:00,114
[blood splatters]
1749
01:34:00,115 --> 01:34:02,727
- [punches and kicks thrown]
- [grunting continues]
1750
01:34:07,775 --> 01:34:09,516
[helmet crackles]
1751
01:34:16,610 --> 01:34:17,958
[knuckles crackle]
1752
01:34:17,959 --> 01:34:19,917
[June27 groans]
1753
01:34:19,918 --> 01:34:21,267
- [kick thrown]
- [body thuds]
1754
01:34:26,185 --> 01:34:29,144
[helmet crackling]
1755
01:34:43,158 --> 01:34:46,248
Hah! [panting]
1756
01:34:47,510 --> 01:34:49,033
Ha!
1757
01:34:49,034 --> 01:34:52,559
[punches and kicks thrown]
1758
01:34:58,086 --> 01:34:59,783
- [bone cracks]
- [June27 grunts]
1759
01:34:59,784 --> 01:35:01,959
- [kick thrown]
- [Boy grunts]
1760
01:35:01,960 --> 01:35:05,397
[punches and kicks thrown]
1761
01:35:05,398 --> 01:35:07,226
- [bones crack]
- [Boy grunts]
1762
01:35:08,401 --> 01:35:10,358
- [wet squelch]
- [Boy grunting]
1763
01:35:10,359 --> 01:35:12,797
- [punches thrown]
- [Shaman grunting]
1764
01:35:16,844 --> 01:35:19,759
- [kick thrown]
- [June27 groaning]
1765
01:35:19,760 --> 01:35:21,544
- [bones cracking]
- [June27 grunting]
1766
01:35:26,854 --> 01:35:28,072
[kick thrown]
1767
01:35:28,073 --> 01:35:31,163
[punches and kicks thrown]
1768
01:35:32,773 --> 01:35:34,818
[Shaman] Aahhh!
1769
01:35:34,819 --> 01:35:36,690
- [head butts thrown]
- [June27 grunts]
1770
01:35:38,039 --> 01:35:38,997
- [bites]
- [Boy groaning]
1771
01:35:45,264 --> 01:35:48,397
[punches and kicks thrown]
1772
01:35:49,790 --> 01:35:52,097
[suspenseful music playing]
1773
01:36:08,113 --> 01:36:11,159
- [punches and kicks thrown]
- [both grunting]
1774
01:36:12,900 --> 01:36:14,859
- [kick thrown]
- [body thuds]
1775
01:36:16,773 --> 01:36:19,776
- [punches and kicks thrown]
- [helmet shatters, crackling]
1776
01:36:21,256 --> 01:36:22,692
[grunts]
1777
01:36:23,955 --> 01:36:25,870
[blood splatters]
1778
01:36:26,958 --> 01:36:29,177
- [punches and kicks thrown]
- [June27 grunting]
1779
01:36:40,797 --> 01:36:42,364
[laughs]
1780
01:36:46,194 --> 01:36:47,848
[Boy grunting]
1781
01:36:48,588 --> 01:36:51,678
[punches and kicks thrown]
1782
01:37:03,516 --> 01:37:06,606
[intense music playing]
1783
01:37:09,217 --> 01:37:11,176
[rips necklace]
1784
01:37:12,917 --> 01:37:15,832
[intense music playing]
1785
01:37:27,366 --> 01:37:30,282
[dramatic music playing]
1786
01:37:31,848 --> 01:37:34,851
- [punches and kicks thrown]
- [both grunting]
1787
01:37:40,857 --> 01:37:42,555
[grunting]
1788
01:37:44,426 --> 01:37:46,079
[punches thrown]
1789
01:37:46,080 --> 01:37:46,994
[grunting]
1790
01:37:50,171 --> 01:37:51,346
[punches thrown]
1791
01:37:53,870 --> 01:37:56,699
[punches thrown]
1792
01:37:59,746 --> 01:38:03,096
[rapid body slamming]
1793
01:38:03,097 --> 01:38:04,707
Aahhh!
1794
01:38:05,882 --> 01:38:07,840
[punches and kicks thrown]
1795
01:38:07,841 --> 01:38:09,974
[Shaman grunting]
1796
01:38:18,939 --> 01:38:21,855
[intense music playing]
1797
01:38:30,559 --> 01:38:33,910
- [wet squelch]
- [Boy grunting in pain]
1798
01:38:35,129 --> 01:38:37,783
[tense music playing]
1799
01:38:37,784 --> 01:38:40,134
- [wet squelch]
- [Boy grunting in pain]
1800
01:38:46,749 --> 01:38:48,708
[Shaman straining]
1801
01:38:51,058 --> 01:38:54,714
[intense music playing]
1802
01:39:05,159 --> 01:39:07,901
[whimpering]
1803
01:39:13,602 --> 01:39:17,041
[agonal breathing]
1804
01:39:24,265 --> 01:39:27,138
Aahhh!
1805
01:39:56,384 --> 01:39:59,605
[groaning]
1806
01:40:18,058 --> 01:40:19,625
Don't worry about me.
1807
01:40:21,148 --> 01:40:23,281
You know it's better this way.
1808
01:40:24,238 --> 01:40:27,546
You're free now. So go.
1809
01:40:28,634 --> 01:40:30,505
Leave all of this behind.
1810
01:40:32,551 --> 01:40:34,421
[Boy] [VO] I can't do that.
1811
01:40:34,422 --> 01:40:36,032
I made a promise.
1812
01:40:39,079 --> 01:40:40,472
[groaning]
1813
01:40:43,518 --> 01:40:45,390
[Boy] [VO] This time,
we're going to make it.
1814
01:40:46,391 --> 01:40:48,697
From now on,
we make our own rules.
1815
01:40:49,568 --> 01:40:51,657
Nobody tells us what to do.
1816
01:40:52,440 --> 01:40:53,745
I'm going to take us far away
1817
01:40:53,746 --> 01:40:56,270
from this totalitarian
hell hole.
1818
01:40:59,578 --> 01:41:01,232
[Mina] [VO] I know
we can't stay here.
1819
01:41:02,798 --> 01:41:05,539
But now we have something
they can't take away.
1820
01:41:05,540 --> 01:41:07,367
A perfect moment.
1821
01:41:07,368 --> 01:41:10,936
Just you and me, here together.
1822
01:41:10,937 --> 01:41:13,766
If something's special enough,
you can always go back to it.
1823
01:41:14,767 --> 01:41:16,943
- [coin clinks]
- So let's make this special.
1824
01:41:21,121 --> 01:41:22,514
Are you with me?
1825
01:41:26,257 --> 01:41:27,910
Always.
1826
01:41:30,174 --> 01:41:32,611
[voice on computer] Player Two
has entered the game.
1827
01:41:36,658 --> 01:41:39,835
[magical music playing]
1828
01:41:51,325 --> 01:41:54,022
["I Get Mine" performed by
El Michels Affair playing]
1829
01:41:54,023 --> 01:41:56,286
♪ What you want
Is what you get ♪
1830
01:41:56,287 --> 01:41:58,766
♪ All this time
I didn't forget ♪
1831
01:41:58,767 --> 01:42:00,942
♪ I don't know
What I've been told ♪
1832
01:42:00,943 --> 01:42:03,336
♪ But I'll find my way
And I'll crack the code ♪
1833
01:42:03,337 --> 01:42:13,651
♪ I get mine
1834
01:42:13,652 --> 01:42:15,697
♪ La la
1835
01:42:18,004 --> 01:42:22,616
♪ La la la la
1836
01:42:22,617 --> 01:42:27,534
♪ La la la
1837
01:42:27,535 --> 01:42:33,279
♪ La la la la
1838
01:42:33,280 --> 01:42:35,629
♪ What you want
Is what you get ♪
1839
01:42:35,630 --> 01:42:37,979
♪ All this time
I didn't forget ♪
1840
01:42:37,980 --> 01:42:40,373
♪ I don't know
What I've been told ♪
1841
01:42:40,374 --> 01:42:42,680
♪ But I'll find my way
And I'll crack the code ♪
1842
01:42:42,681 --> 01:42:44,422
♪ I get mine
1843
01:42:45,510 --> 01:42:48,033
♪ What you want
Is what you get ♪
1844
01:42:48,034 --> 01:42:50,514
♪ All this time
I didn't forget ♪
1845
01:42:50,515 --> 01:42:52,342
♪ I don't know
What I've been told ♪
1846
01:42:52,343 --> 01:42:57,260
♪ But I'll find my way
And I'll crack the code ♪
1847
01:42:57,261 --> 01:43:07,400
♪ I get mine
1848
01:43:07,401 --> 01:43:11,665
♪ La la
1849
01:43:11,666 --> 01:43:21,414
♪ La la la la
1850
01:43:21,415 --> 01:43:26,985
♪ La la la
1851
01:43:26,986 --> 01:43:29,379
♪ What you want
Is what you get ♪
1852
01:43:29,380 --> 01:43:31,816
♪ All this time
I didn't forget ♪
1853
01:43:31,817 --> 01:43:33,905
♪ I don't know
What I've been told ♪
1854
01:43:33,906 --> 01:43:36,429
♪ But I'll find my way
And I'll crack the code ♪
1855
01:43:36,430 --> 01:43:38,910
♪ I get mine
1856
01:43:38,911 --> 01:43:41,565
♪ What you want
Is what you get ♪
1857
01:43:41,566 --> 01:43:43,741
♪ All this time
I didn't forget ♪
1858
01:43:43,742 --> 01:43:46,134
♪ I don't know
What I've been told ♪
1859
01:43:46,135 --> 01:43:51,618
♪ But I'll find my way
And I'll crack the code ♪
1860
01:43:51,619 --> 01:44:00,454
♪ I get mine
1861
01:44:04,371 --> 01:44:07,679
[♪]
1862
01:44:20,822 --> 01:44:23,171
♪ What you want
Is what you get ♪
1863
01:44:23,172 --> 01:44:25,913
♪ All this time
I didn't forget ♪
1864
01:44:25,914 --> 01:44:27,828
♪ I don't know
What I've been told ♪
1865
01:44:27,829 --> 01:44:30,353
♪ But I'll find my way
And I'll crack the code ♪
1866
01:44:30,354 --> 01:44:31,616
♪ I get mine
1867
01:44:37,709 --> 01:44:39,363
♪ I get mine
1868
01:44:48,284 --> 01:44:51,244
[music ends]
1869
01:44:53,028 --> 01:44:55,988
[uplifting music playing]
1870
01:50:07,299 --> 01:50:10,650
[Frosty Puffs falls into bowl]
1871
01:50:16,482 --> 01:50:18,397
[milk pouring]
1872
01:50:24,490 --> 01:50:26,579
[crunching]
1873
01:50:27,798 --> 01:50:28,973
[June27 giggles]
1874
01:50:33,847 --> 01:50:36,981
[crunching continues]
127811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.