All language subtitles for Alololl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,262 --> 00:00:15,432 [uplifting music playing] 4 00:00:53,970 --> 00:00:55,638 -[children arguing] -[woman] No fighting. 5 00:00:55,722 --> 00:00:57,474 The two of you are acting like little brats. 6 00:00:57,557 --> 00:00:58,600 Now stop it! 7 00:00:58,683 --> 00:01:00,894 Now, both of you, get inside the car right now. 8 00:01:00,977 --> 00:01:02,479 You know that belongs to your brother. 9 00:01:02,562 --> 00:01:05,273 Look at you. You're all messed up and we haven't even left. 10 00:01:06,858 --> 00:01:10,278 [children continue arguing] 11 00:01:16,034 --> 00:01:20,288 You know, I can't stop thinking about that wall mounted shelf we saw. 12 00:01:20,371 --> 00:01:23,875 -It'd be perfect for the kitchen! -Honey, we just finished the kitchen. 13 00:01:25,085 --> 00:01:27,337 Okay, well, how about the bedroom? 14 00:01:27,420 --> 00:01:29,506 That could use a facelift. What do you think? 15 00:01:29,589 --> 00:01:31,966 I think you're just looking for something to do. 16 00:01:32,050 --> 00:01:33,176 [chuckles softly] 17 00:01:35,011 --> 00:01:36,096 [woman] Hi, Gemma. 18 00:01:36,805 --> 00:01:40,058 Oh, my goodness. You're so lucky you don't have to deal with this. 19 00:01:40,141 --> 00:01:43,311 They can be so naughty. Let's go. We're late. 20 00:01:44,354 --> 00:01:45,230 [man] Get in. 21 00:01:47,273 --> 00:01:48,650 [car starts] 22 00:01:50,235 --> 00:01:51,361 [Kid] There's no meat? 23 00:01:52,445 --> 00:01:55,532 [spits] This is good, rice and soy sauce. 24 00:01:55,615 --> 00:01:58,284 You've put too much on. Mm, yummy. 25 00:02:00,203 --> 00:02:02,789 [gentle guitar music] 26 00:02:03,373 --> 00:02:05,208 Good, hey? Eat up. 27 00:02:06,835 --> 00:02:07,669 Yum. 28 00:02:08,545 --> 00:02:11,506 [gentle music continues] 29 00:02:18,388 --> 00:02:20,390 [crickets chirping] 30 00:02:37,115 --> 00:02:37,949 Love! 31 00:02:40,493 --> 00:02:41,327 Love? 32 00:02:45,248 --> 00:02:47,125 Hey! What are you looking at? 33 00:02:47,750 --> 00:02:48,626 Hey! 34 00:02:56,301 --> 00:03:00,388 [delicate piano music] 35 00:03:24,662 --> 00:03:25,538 Hello. 36 00:03:27,040 --> 00:03:31,544 Last night I cooked spaghetti, maybe you would both like to try it? 37 00:03:31,628 --> 00:03:33,004 Awesome, more food! 38 00:03:33,546 --> 00:03:35,882 Hey! Use your manners. 39 00:03:35,965 --> 00:03:37,258 Oh, thank you. 40 00:03:38,259 --> 00:03:39,302 I thank you too. 41 00:03:41,012 --> 00:03:43,473 You have both slept here all night long? 42 00:03:43,556 --> 00:03:46,976 Oh, please, ma'am, don't get us arrested, we're leaving. 43 00:03:47,060 --> 00:03:51,648 Oh, no, no, no. I just thought it must be very uncomfortable. 44 00:03:51,731 --> 00:03:54,108 It's okay. We don't mind at all. 45 00:03:54,734 --> 00:03:57,028 The wind. It's nice, really. 46 00:03:57,528 --> 00:03:59,364 Free air conditioning, hey? 47 00:03:59,447 --> 00:04:01,824 -Yep, all free! -[woman chuckles] 48 00:04:01,908 --> 00:04:03,618 So can you tell me your names? 49 00:04:03,701 --> 00:04:05,912 I'm Kid. This is Grandpa Lolo. 50 00:04:06,871 --> 00:04:08,706 Hi Kid, hi Lolo. 51 00:04:09,290 --> 00:04:12,502 I'm Gemma, and this is my husband, Allan. 52 00:04:13,795 --> 00:04:17,590 Hi, Daddy Allan. Hi, Mommy Gemma. 53 00:04:27,684 --> 00:04:28,810 Ice cream! 54 00:04:29,894 --> 00:04:31,145 Thank you very much. 55 00:04:31,229 --> 00:04:32,355 You're welcome! 56 00:04:39,487 --> 00:04:43,992 Grandpa, he's so cute, not to mention, so polite. 57 00:04:45,451 --> 00:04:47,453 Yes, he's a very good kid. 58 00:04:48,913 --> 00:04:54,252 Even though we don't have much, I've tried to raise him the right way. 59 00:04:54,335 --> 00:04:57,422 I don't want him to be like other street kids. 60 00:04:57,505 --> 00:05:01,092 You've done a great job. I hope it's all right to suggest this. 61 00:05:01,676 --> 00:05:05,179 We've been talking and since the boy doesn't have real parents… 62 00:05:08,766 --> 00:05:13,396 um, we thought that maybe… you might allow us to adopt him. 63 00:05:18,109 --> 00:05:19,319 Adopt him? 64 00:05:22,989 --> 00:05:24,782 Don't you have kids of your own? 65 00:05:29,037 --> 00:05:33,124 Actually, we've tried everything, but we couldn't conceive. 66 00:05:36,419 --> 00:05:37,754 I'm sorry. 67 00:05:41,007 --> 00:05:45,053 I know that an important decision like this can't be easy, 68 00:05:45,678 --> 00:05:47,930 I promise we are very good people, 69 00:05:48,681 --> 00:05:51,225 and we would care for him like he's our own. 70 00:05:51,893 --> 00:05:54,020 And we'd be sure to give him a good life. 71 00:05:55,563 --> 00:05:58,483 Gramps, this ice cream is so delicious! 72 00:05:59,192 --> 00:06:01,736 Thank you very much, Mommy Gemma, 73 00:06:01,819 --> 00:06:04,697 and thank you very much Daddy Allan. 74 00:06:06,032 --> 00:06:06,866 Oh! 75 00:06:37,021 --> 00:06:39,524 All right then, I'll be leaving. 76 00:06:39,607 --> 00:06:41,025 Please take care. 77 00:06:42,568 --> 00:06:43,444 Oh, wait. 78 00:06:46,531 --> 00:06:47,365 Here. 79 00:06:52,370 --> 00:06:53,621 What's this? 80 00:06:56,207 --> 00:06:57,542 Payment for the boy? 81 00:06:58,376 --> 00:07:02,338 Oh, oh no, Grandpa, it's just to help you. 82 00:07:02,839 --> 00:07:06,050 So that you can make a new start in your life too. 83 00:07:07,260 --> 00:07:08,761 But you don't have to... 84 00:07:08,845 --> 00:07:11,305 Please, just take it, it's yours. 85 00:07:14,225 --> 00:07:15,268 Please. 86 00:07:20,356 --> 00:07:22,108 -Thank you. -Thank you. 87 00:07:28,781 --> 00:07:31,534 -Gramps, where are you going? -Kid! Kid please! 88 00:07:31,617 --> 00:07:33,578 Gramps? Gramps! 89 00:07:33,661 --> 00:07:35,037 -Kid. -Kid. 90 00:07:35,121 --> 00:07:37,039 Where are you going? 91 00:07:37,123 --> 00:07:39,083 [whimpers] 92 00:07:39,167 --> 00:07:42,378 Don't leave me, Gramps! I love you so much. 93 00:07:42,462 --> 00:07:46,215 Oh, please, Gramps, don't leave me. I love you, Gramps. 94 00:07:46,299 --> 00:07:49,093 I love you so much, I don't want you to go. 95 00:07:49,177 --> 00:07:50,386 Don't go, Gramps. 96 00:07:51,846 --> 00:07:52,805 Gramps. 97 00:07:54,640 --> 00:07:56,851 Gramps. [sobs] 98 00:07:58,478 --> 00:08:00,062 Please, son, come on. 99 00:08:03,441 --> 00:08:05,026 -Come on now. -Gramps. 100 00:08:05,109 --> 00:08:07,945 -Let go. It's all right. -Don't leave me. 101 00:08:08,029 --> 00:08:08,905 Gramps. 102 00:08:10,406 --> 00:08:14,702 Don't, Gramps! Stay! I love you. 103 00:08:15,369 --> 00:08:17,830 -It's okay. We'll take care of you. -Gramps. 104 00:08:17,914 --> 00:08:20,583 -Come on, let's go inside. Come on. -Gramps! 105 00:08:22,418 --> 00:08:25,671 -Don't go! -Let's go inside. You'll be okay. 106 00:08:26,547 --> 00:08:28,716 -Come on inside. Come on. -Stop crying. 107 00:08:28,799 --> 00:08:29,634 Let's go. 108 00:08:29,717 --> 00:08:30,760 -Gramps! -Come on. 109 00:08:31,260 --> 00:08:33,054 [Gemma] Come on, now. Settle down. 110 00:08:35,973 --> 00:08:37,975 [gentle music] 111 00:10:05,146 --> 00:10:08,899 Gramps! Gramps! Where are you, Gramps? Gramps! 112 00:10:08,983 --> 00:10:09,942 -Over here! -Look! 113 00:10:10,693 --> 00:10:11,777 Did you get a lot? 114 00:10:11,861 --> 00:10:12,862 Of course. 115 00:10:13,362 --> 00:10:15,281 Come on, hurry, before they catch us. 116 00:10:15,364 --> 00:10:16,824 Gramps, how much did you get? 117 00:10:16,907 --> 00:10:19,035 I saw him, I saw him give you that envelope earlier. 118 00:10:19,118 --> 00:10:21,162 [Lolo laughs] You've got real sharp eyes. 119 00:10:21,245 --> 00:10:23,122 You don't miss much do you, Kid? 120 00:10:23,205 --> 00:10:24,332 Come on, let's go! 121 00:10:49,482 --> 00:10:51,233 I'll give you five grand. 122 00:10:51,317 --> 00:10:53,527 Are you kidding me? Five? 123 00:10:54,445 --> 00:10:58,199 This is worth a lot. I want at least ten. That's my price. 124 00:10:58,282 --> 00:11:00,951 Okay, then go sell them to someone else. 125 00:11:01,035 --> 00:11:03,162 Come on, Fatty, you know you're robbing me. 126 00:11:03,245 --> 00:11:04,997 They're worth a lot more than five. 127 00:11:06,999 --> 00:11:08,000 Six. 128 00:11:08,084 --> 00:11:09,543 Oh, come on, nine! 129 00:11:09,627 --> 00:11:10,586 Nine? 130 00:11:10,670 --> 00:11:13,464 The most I can probably afford to pay you is seven, 131 00:11:14,006 --> 00:11:16,425 and these models are old now. 132 00:11:16,509 --> 00:11:19,261 Any day now there'll be a new model released. 133 00:11:19,345 --> 00:11:22,807 Who cares? New models, models, I don't give a hoot! 134 00:11:23,432 --> 00:11:25,726 I know how much you'll be able to get for these. 135 00:11:25,810 --> 00:11:26,894 Double? Triple? 136 00:11:26,977 --> 00:11:28,771 Seven and a half, my last offer. 137 00:11:29,939 --> 00:11:31,190 Make up your mind. 138 00:11:31,273 --> 00:11:34,694 I've got another customer coming in and he's a cop. 139 00:11:37,488 --> 00:11:40,032 Fine. Fatty, you're a shithead! 140 00:11:40,116 --> 00:11:43,035 And I know he's not a cop, he's just a thief like you! 141 00:11:43,536 --> 00:11:46,497 -Give me the money then. -Here, take these. 142 00:11:49,917 --> 00:11:51,293 Seven and a half, then. 143 00:11:57,800 --> 00:11:58,759 Mm. 144 00:12:00,344 --> 00:12:01,262 There. 145 00:12:02,680 --> 00:12:03,931 Seven and a half. 146 00:12:04,432 --> 00:12:06,976 Okay, let's go, Kid. 147 00:12:08,978 --> 00:12:10,813 Hey, Kid. I saw that! 148 00:12:10,896 --> 00:12:12,898 Put that back where it was. Put it back! 149 00:12:12,982 --> 00:12:14,942 So you're gonna steal from me now, too? 150 00:12:15,025 --> 00:12:17,611 Can I have this, Mr. Fatty? Very kind of you! 151 00:12:17,695 --> 00:12:20,281 -Bye bye, thank you. -Hey, come back! Damn kid. 152 00:12:22,074 --> 00:12:23,242 [Kid laughs] 153 00:12:23,951 --> 00:12:26,162 Hey! You crazy kid! 154 00:12:26,662 --> 00:12:31,083 You shouldn't mess with Fatty like that, he might not buy from us anymore. 155 00:12:32,334 --> 00:12:35,671 It's okay, Gramps, he robbed you. 156 00:12:36,338 --> 00:12:38,340 And besides, I even said thank you. 157 00:12:38,424 --> 00:12:40,342 Ha! Come on you. 158 00:12:41,051 --> 00:12:42,928 [chuckles] 159 00:12:44,597 --> 00:12:47,183 -[Lolo] No, this is too big. -[Kid] Yeah, too big. 160 00:12:48,142 --> 00:12:50,895 Try this one. Oh, yes. 161 00:12:50,978 --> 00:12:52,188 I like it, Grandpa. 162 00:12:52,855 --> 00:12:54,148 A little short, maybe. 163 00:12:54,231 --> 00:12:57,234 Hey, this one, it would look good on you. 164 00:12:58,194 --> 00:13:00,905 -Try it on. -Nah, it's too hot for that. 165 00:13:00,988 --> 00:13:02,406 Oh, come on, Gramps, 166 00:13:02,490 --> 00:13:05,451 you'll look cool like a movie bad boy. 167 00:13:05,534 --> 00:13:07,495 -The hero bad boy, real cool. -I don't think so. 168 00:13:07,578 --> 00:13:10,414 I want to be the good guy, the one who beats evil. 169 00:13:10,498 --> 00:13:12,374 -Pew, pew! -See? 170 00:13:12,958 --> 00:13:14,668 Gramps come on, just try it. 171 00:13:14,752 --> 00:13:17,171 It stinks! Put it back where you got it from! 172 00:13:17,254 --> 00:13:19,298 [sniffs] 173 00:13:19,381 --> 00:13:21,717 Actually, I think it's you who stinks. 174 00:13:21,801 --> 00:13:23,552 You little brat. 175 00:13:23,636 --> 00:13:25,513 Grandpa, you're the stinky one! 176 00:13:28,808 --> 00:13:30,810 [rock music] 177 00:13:58,379 --> 00:14:00,214 Okay, here you go. Have a shot. 178 00:14:02,383 --> 00:14:04,844 -Oh! You lost. -[Kid] So annoying. 179 00:14:05,970 --> 00:14:07,847 -No more shots left. -All gone. 180 00:14:07,930 --> 00:14:09,640 [woman] Okay, dear. Here you go. 181 00:14:10,558 --> 00:14:11,725 [Lolo] Try again. 182 00:14:11,809 --> 00:14:13,435 [woman] Good girl, well done! 183 00:14:13,519 --> 00:14:15,688 Getting beaten by that girl. Huh? 184 00:14:18,566 --> 00:14:19,859 Hey! Tsk! 185 00:14:21,443 --> 00:14:25,489 Oh, hey, huh? Where did you learn that? 186 00:14:26,991 --> 00:14:31,453 Don't ever do that. You listen to me carefully now. 187 00:14:31,537 --> 00:14:33,581 Or cursing don't you ever curse! 188 00:14:34,206 --> 00:14:37,126 If you ever do that again, I'll leave you for real. 189 00:14:38,043 --> 00:14:40,004 -Got that? -Yes, Gramps. 190 00:14:40,087 --> 00:14:43,424 Kid, even if we don't have anything to our name, 191 00:14:43,507 --> 00:14:45,593 even if we just live day to day, 192 00:14:45,676 --> 00:14:50,264 you will grow up with respect for your elders and for others. 193 00:14:50,347 --> 00:14:52,683 Can you do that? You get me? 194 00:14:53,309 --> 00:14:54,476 Yes, Gramps. 195 00:14:55,060 --> 00:14:56,312 Sorry, Gramps. 196 00:14:56,896 --> 00:15:00,190 That's okay, just don't do it again. 197 00:15:00,983 --> 00:15:03,485 Huh? Let's go, come on. 198 00:15:04,320 --> 00:15:06,322 -[woman] Thank you, sir. -Thank you. Goodbye. 199 00:15:09,450 --> 00:15:10,492 Welcome! 200 00:15:11,160 --> 00:15:13,871 Hey! Hold on, wait for me! 201 00:15:14,455 --> 00:15:16,582 -[Kid] I want to go on this one! -Ahh… 202 00:15:16,665 --> 00:15:18,626 This is gonna be scary, hey? 203 00:15:18,709 --> 00:15:20,502 I should be more scared than you. 204 00:15:21,420 --> 00:15:23,255 [Lolo] Whoa! 205 00:15:23,339 --> 00:15:25,674 Whoo-hoo-hoo. Wow. 206 00:15:25,758 --> 00:15:27,217 [Kid] Awesome! 207 00:15:28,761 --> 00:15:32,556 -[Lolo] Ahh! -[Kid] Let's go! No hands! Woo! 208 00:15:32,640 --> 00:15:34,975 [Lolo] Look, see no hands! 209 00:15:36,685 --> 00:15:38,520 -Look, Gramps, over here! -Slow down. 210 00:15:38,604 --> 00:15:40,022 Nobody's on it yet! 211 00:15:40,105 --> 00:15:42,107 -Let's go there! -Okay, slow down, kid. 212 00:15:42,191 --> 00:15:43,943 -Over there, over there. Hurry. -Look at this. 213 00:15:44,026 --> 00:15:45,986 -Look. -Oh, wow, look at that one! 214 00:15:46,070 --> 00:15:47,237 We've got to go on that one! 215 00:15:47,321 --> 00:15:50,032 -Where will we sit? -Here, take this one right here. 216 00:15:50,783 --> 00:15:52,910 -Gramps, you go first. -No, you climb in. 217 00:15:52,993 --> 00:15:55,746 -This'll be super scary! -Move over, come on. 218 00:15:59,875 --> 00:16:01,752 Next ride I choose, Gramps! 219 00:16:07,758 --> 00:16:10,427 [all screaming] 220 00:16:20,145 --> 00:16:22,022 [Lolo] Oh, I feel dizzy. 221 00:16:22,106 --> 00:16:23,148 Gramps! 222 00:16:24,316 --> 00:16:26,235 Where are you going, Gramps? 223 00:16:27,027 --> 00:16:28,404 -[Kid] I'm gonna get you! -No! 224 00:16:28,487 --> 00:16:31,323 Whoa, whoa, whoa, whoa. Oh! 225 00:16:32,491 --> 00:16:33,951 [Kid] No, no, no! 226 00:16:36,203 --> 00:16:37,788 -[Kid] Aah! -[laughs] 227 00:16:38,831 --> 00:16:40,541 Out of the way, everybody! 228 00:16:47,172 --> 00:16:49,425 [piano plays] 229 00:16:51,802 --> 00:16:52,886 [Lolo sings off-key] 230 00:16:52,970 --> 00:16:57,850 ♪ I can't remember When you weren't there ♪ 231 00:16:58,517 --> 00:17:05,024 ♪ When I didn't care for anyone but you ♪ 232 00:17:06,483 --> 00:17:11,405 ♪ I swear, we've been through Everything there is ♪ 233 00:17:11,488 --> 00:17:15,200 ♪ There is nothing anything we've missed ♪ 234 00:17:15,284 --> 00:17:20,873 ♪ Can't imagine anything The two of us can't do ♪ 235 00:17:20,956 --> 00:17:23,459 ♪ Through the years ♪ 236 00:17:25,044 --> 00:17:26,712 What are you doing? Hey! 237 00:17:27,838 --> 00:17:29,882 Just wanted a taste. 238 00:17:29,965 --> 00:17:32,301 A taste? What's next? 239 00:17:33,052 --> 00:17:36,513 Drugs, rugby, cigarettes? 240 00:17:37,723 --> 00:17:42,144 Do you want to be like those bums, those druggie kids on the street? 241 00:17:42,227 --> 00:17:44,688 But Grandpa, we're bums too. 242 00:17:45,939 --> 00:17:48,150 But we're rich bums! 243 00:17:49,735 --> 00:17:53,030 Rich bums? Is that a thing? 244 00:17:53,530 --> 00:17:54,907 It's what we are. 245 00:17:56,867 --> 00:17:58,619 Here I've got this for you. 246 00:18:06,919 --> 00:18:10,005 [instrumental karaoke music continues] 247 00:18:11,590 --> 00:18:14,551 Here, let's toast! 248 00:18:15,552 --> 00:18:16,553 Cheers. 249 00:18:23,685 --> 00:18:25,771 -Okay, here we go! -Here it comes! 250 00:18:25,854 --> 00:18:32,194 ♪ Through the years You've never let me down ♪ 251 00:18:32,277 --> 00:18:36,240 ♪ You've turned my life around ♪ 252 00:18:36,323 --> 00:18:41,120 ♪ The sweetest thing I've found I've found in you ♪ 253 00:18:45,457 --> 00:18:48,752 [scatting "Through the Years" chorus] 254 00:18:52,756 --> 00:18:54,758 [dog barking in the distance] 255 00:19:06,812 --> 00:19:08,230 [Lolo grunts] 256 00:19:12,818 --> 00:19:13,861 [grunts] 257 00:19:19,116 --> 00:19:20,200 [grunts softly] 258 00:19:36,925 --> 00:19:38,051 [exhales] 259 00:20:00,032 --> 00:20:03,285 [Lolo coughs, urinates] 260 00:20:04,411 --> 00:20:06,705 [toilet flushes] 261 00:20:16,048 --> 00:20:17,716 [groans softly] 262 00:20:17,799 --> 00:20:18,842 [grunts] 263 00:20:19,927 --> 00:20:21,220 -[exhales] -Lolo? 264 00:20:22,554 --> 00:20:24,389 Partners forever. 265 00:20:25,807 --> 00:20:28,435 Partners forever. 266 00:20:28,518 --> 00:20:30,312 [chuckles] 267 00:20:31,730 --> 00:20:33,273 [both sighing] 268 00:20:57,381 --> 00:20:59,883 Gramps, buy me some ice cream! 269 00:20:59,967 --> 00:21:01,134 Ice cream. 270 00:21:02,386 --> 00:21:05,138 Yeah! Don't act like you're deaf. 271 00:21:05,639 --> 00:21:09,851 Hey, if we keep spending so much, we're gonna run out of money. 272 00:21:12,437 --> 00:21:15,691 Well then, you need to find me a new customer. 273 00:21:15,774 --> 00:21:17,651 Hush, watch what you're saying. 274 00:21:18,568 --> 00:21:21,822 New customer, people might think I'm pimping you out. 275 00:21:22,406 --> 00:21:26,159 I was just trying to make it sound better. 276 00:21:27,035 --> 00:21:28,537 -What should it be? -Hey! 277 00:21:28,620 --> 00:21:30,247 -A new victim? -Oi. 278 00:21:31,623 --> 00:21:33,792 New target? 279 00:21:33,875 --> 00:21:35,419 Ohh. 280 00:21:39,006 --> 00:21:41,717 Let's say a new donor. 281 00:21:43,218 --> 00:21:46,138 Ah, got it! A new donor. 282 00:21:46,722 --> 00:21:50,058 Okay, you stay here, I'll look around. 283 00:21:50,976 --> 00:21:53,854 Right, so you're gonna look for some new donors? 284 00:21:53,937 --> 00:21:55,439 Hey, pipe down! 285 00:21:56,106 --> 00:21:59,443 You just stay here. Look, buy some ice cream. 286 00:22:00,360 --> 00:22:01,903 Can I get two? 287 00:22:01,987 --> 00:22:03,447 Mmm, here you go. 288 00:22:04,072 --> 00:22:07,576 Just stay here, I'll be back. You have fun. 289 00:22:11,121 --> 00:22:13,123 [Kid] I want to buy some ice cream, please. 290 00:22:51,495 --> 00:22:52,913 Um, ma'am. 291 00:22:52,996 --> 00:22:55,290 Don't forget your OB-GYN appointment today. 292 00:22:55,374 --> 00:22:56,375 It's at 3:00 p.m. 293 00:22:56,458 --> 00:22:58,502 Oh, okay. Thank you for reminding me. 294 00:22:58,585 --> 00:23:00,670 And can you send me the rest of my schedule, please? 295 00:23:00,754 --> 00:23:02,422 -Of course. -I'll check my phone later. 296 00:23:02,506 --> 00:23:03,632 -Okay, done. -Good morning. 297 00:23:03,715 --> 00:23:04,591 Morning, ma'am. 298 00:23:14,976 --> 00:23:16,853 [car engine starts] 299 00:24:09,072 --> 00:24:10,991 This is the one. Yeah. 300 00:24:14,744 --> 00:24:16,079 [Lolo] Okay, here they come. 301 00:24:16,163 --> 00:24:17,831 Alright now, let's get ready. 302 00:24:18,331 --> 00:24:20,709 -There. Are you cold? -[car horn beeps] 303 00:24:21,668 --> 00:24:22,794 I'm freezing. 304 00:24:24,629 --> 00:24:26,548 Okay, just hang on a sec. 305 00:24:27,507 --> 00:24:28,884 There, is that good? 306 00:24:29,551 --> 00:24:33,763 Okay? Here, we can use this as a pillow. 307 00:24:42,439 --> 00:24:44,107 Okay, just pretend you're asleep. 308 00:24:48,111 --> 00:24:50,030 [woman] Stop the car a moment, please. 309 00:24:50,113 --> 00:24:51,114 [driver] Yes, ma'am. 310 00:24:55,869 --> 00:24:57,329 Lara, look. 311 00:24:58,205 --> 00:25:00,457 [Lara] Shall I make them leave, ma'am? 312 00:25:07,881 --> 00:25:09,591 [woman] Let's just go inside. 313 00:25:09,674 --> 00:25:10,800 [driver] Yes, ma'am. 314 00:25:17,599 --> 00:25:18,934 Did they see us? 315 00:25:19,851 --> 00:25:21,061 [gate closes] 316 00:25:32,489 --> 00:25:34,157 I just need your signature there. 317 00:25:34,241 --> 00:25:36,201 Yep. Thank you. 318 00:25:37,369 --> 00:25:38,870 -That's it. -Thank you, ma'am. 319 00:25:40,038 --> 00:25:41,414 [clears throat] 320 00:25:41,498 --> 00:25:44,125 Slow down there or you're likely to choke. 321 00:25:44,209 --> 00:25:45,252 Eat it slowly. 322 00:25:46,586 --> 00:25:48,088 My apologies, ma'am. 323 00:25:48,630 --> 00:25:50,715 My grandson, he's very hungry. 324 00:25:52,592 --> 00:25:56,972 Gramps this bread is so delicious, and wow, french fries! 325 00:25:57,889 --> 00:25:59,307 I made that. 326 00:25:59,391 --> 00:26:02,519 Don't be shy now. Eat all you want. 327 00:26:04,771 --> 00:26:06,147 Thank you very much. 328 00:26:07,065 --> 00:26:10,068 And please don't worry, we will leave you in a moment 329 00:26:10,694 --> 00:26:12,070 as soon as he finishes. 330 00:26:12,153 --> 00:26:14,948 After all, we've disturbed you long enough. 331 00:26:17,784 --> 00:26:20,704 It's okay. You're very welcome to sleep here. 332 00:26:20,787 --> 00:26:22,247 It's getting quite late now, 333 00:26:22,330 --> 00:26:24,666 and we don't want anything bad to happen to Kid. 334 00:26:24,749 --> 00:26:30,046 Besides, we have an extra room here, which you're more than welcome to use. 335 00:26:30,547 --> 00:26:32,966 You're not married, Ma'am Sandra? 336 00:26:33,049 --> 00:26:37,012 Boy! Don't be so nosy. Apologize. 337 00:26:37,846 --> 00:26:39,139 Sorry. 338 00:26:39,723 --> 00:26:42,976 It's okay. I ask myself that question all the time. 339 00:26:43,602 --> 00:26:44,644 Oh, I don't know. 340 00:26:45,145 --> 00:26:48,273 Maybe I was traumatized by my own childhood. 341 00:26:48,940 --> 00:26:53,069 But like you said. I'm very good at making delicious sandwiches. 342 00:26:53,153 --> 00:26:56,281 So maybe one day, if I'm lucky, I could get married. 343 00:26:56,364 --> 00:26:59,743 I think you will get married, you're so beautiful. 344 00:26:59,826 --> 00:27:01,578 Oh, you're such a flatterer. 345 00:27:03,163 --> 00:27:05,040 Maybe I might have children, too. 346 00:27:09,586 --> 00:27:13,256 Grandpa, does Kid go to school? 347 00:27:13,757 --> 00:27:14,591 School? 348 00:27:15,759 --> 00:27:19,471 I don't study. We don't have any money. 349 00:27:20,972 --> 00:27:22,349 But you would like to? 350 00:27:23,808 --> 00:27:24,684 Really? 351 00:27:26,895 --> 00:27:27,896 Uh… 352 00:27:28,605 --> 00:27:30,231 I would like to help, Grandpa. 353 00:27:38,823 --> 00:27:43,953 It's sad that Kid's parents died when he was so young. 354 00:27:47,374 --> 00:27:49,459 I'm all that he's got. 355 00:27:52,921 --> 00:27:56,257 And it's hard for me to work because of my age. 356 00:28:03,765 --> 00:28:07,185 Actually, the truth is that I'm all alone here. 357 00:28:08,353 --> 00:28:11,481 My parents died young, too. They struggled with addiction. 358 00:28:11,564 --> 00:28:14,693 Addicts? There's lots of them on the streets. 359 00:28:14,776 --> 00:28:15,985 Shush-shush. 360 00:28:17,320 --> 00:28:21,366 [laughs softly] That's right. You mustn't be like them. 361 00:28:23,576 --> 00:28:27,747 I was also in and out of the system, like a bum on the streets. 362 00:28:27,831 --> 00:28:31,960 I was just lucky that someone adopted me and sent me to school 363 00:28:32,043 --> 00:28:35,588 so I could have all of this. 364 00:29:04,159 --> 00:29:06,244 Gramps, she's asleep. 365 00:29:06,327 --> 00:29:08,371 Come on, let's get some donations. 366 00:29:21,509 --> 00:29:23,970 Gramps, come on, before she wakes up. 367 00:29:24,053 --> 00:29:25,096 Let's go! 368 00:29:50,789 --> 00:29:51,623 [Lolo] Come on! 369 00:29:53,958 --> 00:29:55,960 Hey, give me that! Give me that! 370 00:29:57,712 --> 00:29:59,631 -[Kid] This is all good stuff. -Got it. 371 00:29:59,714 --> 00:30:01,007 [Kid] Fatty will pay big. 372 00:30:08,473 --> 00:30:11,810 [somber music] 373 00:30:31,663 --> 00:30:33,873 Gramps, come on, let's go! 374 00:30:33,957 --> 00:30:36,167 Gramps! Let's go! Hurry! 375 00:30:37,210 --> 00:30:38,461 [Lolo] Not so fast. 376 00:30:44,592 --> 00:30:48,763 ♪…for anyone but you ♪ 377 00:30:49,889 --> 00:30:54,519 ♪ I swear, we've been through Everything there is ♪ 378 00:30:54,602 --> 00:30:57,981 ♪ Can't imagine anything we've missed ♪ 379 00:30:58,064 --> 00:31:03,486 ♪ Can't imagine anything The two of us can't do ♪ 380 00:31:03,570 --> 00:31:05,822 Gramps isn't there another song? 381 00:31:05,905 --> 00:31:08,116 Don't you know other songs? 382 00:31:09,367 --> 00:31:10,577 I'm bored with that. 383 00:31:12,287 --> 00:31:14,956 Oh, really? Maybe you know another one? 384 00:31:15,498 --> 00:31:17,584 No, but there are lots here. 385 00:31:19,669 --> 00:31:22,881 Well, choose one and then you sing. 386 00:31:22,964 --> 00:31:24,841 How can I do that? I can't read. 387 00:31:24,924 --> 00:31:26,217 Can you teach me? 388 00:31:27,427 --> 00:31:29,512 Do I look like a teacher? 389 00:31:30,805 --> 00:31:33,516 Just sing along. That's all you need to do. 390 00:31:34,183 --> 00:31:35,852 Come on, it's coming. 391 00:31:36,394 --> 00:31:38,646 This one again. Okay. 392 00:31:40,815 --> 00:31:46,863 ♪ Through the years You've never let me down ♪ 393 00:31:46,946 --> 00:31:50,742 ♪ You've turned my life around ♪ 394 00:31:50,825 --> 00:31:55,705 ♪ The sweetest thing I've found I've found in you ♪ 395 00:31:55,788 --> 00:31:58,374 ♪ Through the years ♪ 396 00:31:58,458 --> 00:32:01,669 ♪ I've never been afraid ♪ 397 00:32:01,753 --> 00:32:05,632 ♪ I've loved the life we have ♪ 398 00:32:05,715 --> 00:32:09,594 ♪ And I'm so glad I stayed ♪ 399 00:32:09,677 --> 00:32:12,680 ♪ Right here with you ♪ 400 00:32:12,764 --> 00:32:17,185 ♪ Through the years ♪ 401 00:32:17,894 --> 00:32:19,896 You're too heavy, Gramps. 402 00:32:21,272 --> 00:32:22,941 I told you not to overdo it. 403 00:32:23,024 --> 00:32:23,858 Yep. 404 00:32:23,942 --> 00:32:26,861 Ugh, it's really hard carrying an old man. 405 00:32:27,362 --> 00:32:28,947 You're too noisy. 406 00:32:29,697 --> 00:32:30,949 You're too heavy! 407 00:32:34,535 --> 00:32:35,620 [Kid grunts] 408 00:32:44,337 --> 00:32:45,797 [Lolo groans] 409 00:32:45,880 --> 00:32:47,757 -Gramps? -[exhales] 410 00:32:53,012 --> 00:32:53,972 [door closes] 411 00:32:56,766 --> 00:32:57,934 [grunts] 412 00:32:58,977 --> 00:33:00,395 Ahh... 413 00:33:05,817 --> 00:33:08,653 [sighs then groans] 414 00:33:14,158 --> 00:33:16,411 -Here Gramps, get up on the pillow. -Huh? 415 00:33:17,120 --> 00:33:18,246 [grunting] 416 00:33:21,749 --> 00:33:23,126 [continues grunting] 417 00:33:25,503 --> 00:33:26,796 [Kid sighs] 418 00:33:32,468 --> 00:33:35,388 [Lolo] Well, what did you expect of me? 419 00:33:36,514 --> 00:33:38,725 This is the life you handed me. 420 00:33:40,727 --> 00:33:42,687 What am I supposed to do? 421 00:33:43,604 --> 00:33:47,692 I couldn't go to school, so I've been poor from the start. 422 00:33:48,359 --> 00:33:50,445 Gramps, you're rambling again. 423 00:33:53,197 --> 00:33:54,323 Damn it! 424 00:33:55,283 --> 00:33:56,784 Is there really a God? 425 00:33:58,161 --> 00:33:59,162 A God… 426 00:33:59,829 --> 00:34:01,080 What kind? 427 00:34:02,373 --> 00:34:05,293 If you had a conscience, you wouldn't let this happen. 428 00:34:06,419 --> 00:34:09,464 I worked very hard, followed your rules. 429 00:34:10,006 --> 00:34:12,341 I even went to church every week. 430 00:34:13,217 --> 00:34:14,719 Practically lived there. 431 00:34:15,803 --> 00:34:16,637 For what? 432 00:34:19,432 --> 00:34:21,059 Did you ever care? 433 00:34:21,601 --> 00:34:22,435 No. 434 00:34:23,061 --> 00:34:26,230 So you can't blame me for how I turned out. 435 00:34:27,356 --> 00:34:29,484 [man] Hey, keep it down! Go to sleep! 436 00:34:29,567 --> 00:34:30,902 Fuck off, you, 437 00:34:30,985 --> 00:34:34,155 or I'll come in there and I'll put you to sleep permanently. 438 00:34:36,824 --> 00:34:40,995 Gramps quieten down, you can't be so loud. 439 00:34:41,913 --> 00:34:45,416 And I remember, you told me not to curse. 440 00:34:46,000 --> 00:34:48,753 You said that cursing was very bad. 441 00:34:49,879 --> 00:34:51,631 Sorry. Sorry, son. 442 00:34:53,174 --> 00:34:54,884 Sorry. 443 00:34:55,384 --> 00:34:57,303 What if someone complains? 444 00:34:57,386 --> 00:35:01,265 We might get thrown out or maybe even get arrested? 445 00:35:02,266 --> 00:35:04,352 And I'm really sleepy. 446 00:35:06,145 --> 00:35:07,647 I'm very sorry. 447 00:35:08,731 --> 00:35:11,567 Sorry, sorry, sorry… 448 00:35:11,651 --> 00:35:13,069 Let's go to sleep. 449 00:35:17,490 --> 00:35:18,574 [Lolo sighs softly] 450 00:35:19,075 --> 00:35:19,951 Gramps. 451 00:35:20,910 --> 00:35:22,286 Partners forever. 452 00:35:23,412 --> 00:35:25,206 Partners forever. 453 00:35:38,052 --> 00:35:40,680 [breathes uncomfortably] 454 00:35:58,781 --> 00:36:00,575 -Gramps? -What? 455 00:36:00,658 --> 00:36:01,742 Have some water. 456 00:36:02,285 --> 00:36:05,454 [groans] My head hurts. 457 00:36:05,538 --> 00:36:07,832 That's because you don't know when to stop. 458 00:36:13,880 --> 00:36:16,007 Hey! More soup please. 459 00:36:16,090 --> 00:36:17,216 [woman] Won't be long. 460 00:36:21,429 --> 00:36:22,847 [Lolo sighs] 461 00:36:24,015 --> 00:36:25,016 [woman] Here you go. 462 00:36:27,727 --> 00:36:28,728 [groans softly] 463 00:36:40,072 --> 00:36:41,073 [groans] 464 00:36:42,408 --> 00:36:43,242 Ooh. 465 00:36:49,165 --> 00:36:50,291 -Lolo? -What? 466 00:36:50,374 --> 00:36:53,753 If I went to school, I'd be in first grade now, right? 467 00:36:56,589 --> 00:37:01,385 Everything you can learn in school, you can learn on the streets. 468 00:37:03,846 --> 00:37:05,431 But I can't even read. 469 00:37:06,891 --> 00:37:08,559 You think that's important? 470 00:37:09,936 --> 00:37:13,147 It's important to be smart, and you've got that. 471 00:37:16,108 --> 00:37:20,988 But Mom Sandra, she said she went to school, and got rich. 472 00:37:21,572 --> 00:37:23,908 Not everyone who goes to school gets rich. 473 00:37:24,825 --> 00:37:26,494 Some of them have it hard too. 474 00:37:28,371 --> 00:37:32,208 Do people who go to school live in hotels? 475 00:37:32,291 --> 00:37:35,211 This is a motel and a sleazy one. 476 00:37:36,212 --> 00:37:37,505 Mm. 477 00:37:40,383 --> 00:37:42,593 Well, at least you're eating. 478 00:37:43,302 --> 00:37:45,263 Some people need to beg on the street. 479 00:37:45,346 --> 00:37:46,555 How would you like that? 480 00:37:47,598 --> 00:37:49,267 Gramps, we steal stuff. 481 00:37:52,520 --> 00:37:54,689 That's called using our smarts. 482 00:37:55,982 --> 00:38:00,194 Kid, if you don't know how to survive with what you've got, 483 00:38:00,903 --> 00:38:04,115 you'll die sad and hungry in this world. 484 00:38:04,615 --> 00:38:05,449 Huh? 485 00:38:06,033 --> 00:38:09,704 Just remember, there are only two kinds of people in life. 486 00:38:10,246 --> 00:38:13,374 Those who cheat and those who get cheated. 487 00:38:18,296 --> 00:38:21,299 Gramps, can you take me to the beach just one time? 488 00:38:22,091 --> 00:38:25,511 Like that one there, so I can play in the sand. 489 00:38:25,594 --> 00:38:28,848 Then I'll go… swimming in the water. 490 00:38:31,267 --> 00:38:32,518 That costs money. 491 00:38:34,562 --> 00:38:40,568 And if we run out of money, then we'll end up on the street again. 492 00:38:40,651 --> 00:38:44,905 Look, things are already pretty tight, 493 00:38:44,989 --> 00:38:47,616 and now you want us to splurge out. 494 00:38:47,700 --> 00:38:48,951 [scoffs] 495 00:38:49,035 --> 00:38:52,913 You say we're short of money? So we should hit a big one next. 496 00:38:53,664 --> 00:38:55,374 So we don't have to beg. 497 00:38:55,458 --> 00:38:56,917 Using our smarts. 498 00:38:58,627 --> 00:39:01,630 Huh, so you're running the show now? 499 00:39:02,923 --> 00:39:05,885 You stop scheming and just go to sleep. 500 00:39:06,594 --> 00:39:07,678 [yawns] 501 00:39:09,096 --> 00:39:10,222 [sighs] 502 00:39:19,023 --> 00:39:21,025 [pensive music playing] 503 00:39:57,978 --> 00:40:00,314 Kid, stay here, okay? 504 00:40:00,856 --> 00:40:04,443 Here, buy some food if you get hungry. 505 00:40:05,403 --> 00:40:08,531 I'm gonna go and see if I can find us a new donor. 506 00:40:09,323 --> 00:40:11,409 Go on, get some ice cream. 507 00:40:13,494 --> 00:40:16,539 [Kid] Hi, sir. An ice cream cone, chocolate please. 508 00:40:31,429 --> 00:40:32,721 Go, go, go, go, go! 509 00:40:32,805 --> 00:40:36,392 [small dog barking] 510 00:40:36,475 --> 00:40:38,561 [man] Alex, Alex. 511 00:40:38,644 --> 00:40:40,438 Aw, so cute. 512 00:40:41,105 --> 00:40:42,898 [man 1] Oh, poor little baby. 513 00:40:42,982 --> 00:40:44,191 Aw. 514 00:40:44,275 --> 00:40:46,402 [man 2] Oh. You're tired. 515 00:40:46,485 --> 00:40:48,863 -[man 1] You wanna come to Daddy? -You're tired already. 516 00:40:49,947 --> 00:40:51,240 [man 1] You wanna go to Daddy? 517 00:40:51,323 --> 00:40:52,783 [man 2] Come to me! Yeah. 518 00:40:52,867 --> 00:40:55,035 -[man 1] Who's a good boy? -[man 2] Good boy! 519 00:41:10,092 --> 00:41:11,093 Kid? 520 00:41:18,726 --> 00:41:22,271 Hey man, I was here with the boy earlier. 521 00:41:22,354 --> 00:41:24,607 -Have you seen him? -I didn't see him, sorry. 522 00:41:24,690 --> 00:41:26,650 He was in red, he bought an ice cream. 523 00:41:26,734 --> 00:41:27,735 I don't remember. 524 00:41:28,277 --> 00:41:29,445 A little boy. 525 00:41:29,528 --> 00:41:31,197 -Sorry, I didn't see him. -He was just… 526 00:41:33,574 --> 00:41:34,408 Kid? 527 00:41:45,753 --> 00:41:48,756 [Lolo] Sir, have you seen a boy about this high wearing red? 528 00:41:48,839 --> 00:41:49,965 [man] No, I'm sorry. 529 00:41:54,345 --> 00:41:57,598 Hey, have you seen a kid in red about this tall? 530 00:41:57,681 --> 00:41:58,849 Haven't seen him. 531 00:41:59,975 --> 00:42:00,935 Kid? 532 00:42:04,396 --> 00:42:05,272 Kid! 533 00:42:08,484 --> 00:42:09,318 Kid. 534 00:42:12,196 --> 00:42:13,322 Sir, sir. 535 00:42:13,864 --> 00:42:16,534 Have you seen a kid in a red shirt about this high? 536 00:42:16,617 --> 00:42:17,660 He's my grandson. 537 00:42:17,743 --> 00:42:20,621 No, I don't think so. There are a lot of kids here. 538 00:42:21,580 --> 00:42:22,498 Oh, no. 539 00:42:23,582 --> 00:42:26,001 [suspenseful music] 540 00:42:31,549 --> 00:42:34,009 Kid! [softly] Where are you? 541 00:43:53,172 --> 00:43:54,381 [car horn beeps] 542 00:43:54,465 --> 00:43:58,052 You bought one of these from me before at the price you're offering. 543 00:43:59,428 --> 00:44:02,056 This is a better model, so pay me more. 544 00:44:02,139 --> 00:44:04,266 If I pay you more, I'll be losing! 545 00:44:04,350 --> 00:44:08,062 People aren't prepared to pay this much and I need to make a profit. 546 00:44:08,145 --> 00:44:09,438 They'll pay heaps. 547 00:44:09,980 --> 00:44:11,440 Look, it's brand new. 548 00:44:11,523 --> 00:44:13,525 It's an old model, Gramps. 549 00:44:13,609 --> 00:44:16,403 You wouldn't know the difference anyway. You just stole it. 550 00:44:16,487 --> 00:44:19,323 Say it a bit louder. Get us both thrown in jail. 551 00:44:20,532 --> 00:44:22,618 Fuck this "it's old" shit. 552 00:44:23,911 --> 00:44:25,579 So how much are we talking? 553 00:44:27,331 --> 00:44:28,582 Eight grand. 554 00:44:29,249 --> 00:44:30,417 Son of a-- 555 00:44:30,501 --> 00:44:32,586 Just eight for a laptop? 556 00:44:33,087 --> 00:44:34,296 [scoffs] 557 00:44:34,380 --> 00:44:36,924 You're forgetting, I've got rent and expenses here. 558 00:44:37,007 --> 00:44:39,677 And you? You've only got to pay for the kid. 559 00:44:40,177 --> 00:44:44,473 Asshole! Any more talk like that from you, I'll take my business elsewhere. 560 00:44:45,933 --> 00:44:47,518 Oi there, Kid! 561 00:44:47,601 --> 00:44:49,853 Don't think I'm not wise to what you're up to. 562 00:44:49,937 --> 00:44:53,607 I'm not doing anything. I'm just standing here, Mr. Fatty. 563 00:44:54,525 --> 00:44:56,652 All right then, can you catch? 564 00:44:56,735 --> 00:44:58,362 I'll give you something special. 565 00:44:59,071 --> 00:45:01,824 There, that's for you, okay? 566 00:45:01,907 --> 00:45:04,243 Now, don't let me see you touch anything else. 567 00:45:05,494 --> 00:45:07,579 Oi, what do you say? 568 00:45:07,663 --> 00:45:09,540 Thank you, Mr. Fatty. 569 00:45:14,712 --> 00:45:16,338 So, eight grand? 570 00:45:16,422 --> 00:45:19,633 Fine, eight grand. If you toss in this old camera. 571 00:45:21,885 --> 00:45:23,220 Okay, it's a deal. 572 00:45:26,515 --> 00:45:28,016 Here eight grand. 573 00:45:28,517 --> 00:45:29,643 Good. 574 00:45:33,397 --> 00:45:34,231 What? 575 00:45:37,443 --> 00:45:40,362 I'll take this film for the camera too, okay? 576 00:45:40,446 --> 00:45:41,864 -That's fair. Cheers. -Hey. 577 00:45:41,947 --> 00:45:44,658 That wasn't the deal. You're robbing me again. 578 00:45:44,742 --> 00:45:47,453 Hey, Mr. Fatty, I'll have this too. Bye! 579 00:45:48,495 --> 00:45:51,540 Jeez, those two are a real pair of assholes. 580 00:45:52,332 --> 00:45:54,376 [Lolo] Place your bets, place your bets. 581 00:45:54,460 --> 00:45:56,128 And we're racing! 582 00:45:56,211 --> 00:45:58,505 Come on, the bets are down. Who's gonna win? 583 00:45:58,589 --> 00:46:00,257 -Who's gonna win? -[Kid] Twenty bucks. 584 00:46:00,340 --> 00:46:01,759 Twenty dollars, come on horse! 585 00:46:01,842 --> 00:46:04,970 We're betting on first and second here, It's called a "forecast." 586 00:46:05,053 --> 00:46:07,431 -Who's gonna pay us, Gramps? -I saw this on television. 587 00:46:07,514 --> 00:46:10,642 -Come on! Faster, faster! -I'll take your bets, place your bets. 588 00:46:10,726 --> 00:46:13,479 My horse is slow, come on gee up there! 589 00:46:13,562 --> 00:46:15,272 -[Kid] Here I go. -You're beating me. 590 00:46:15,355 --> 00:46:17,107 -[Kid] I'm taking the lead. -You're gonna win. 591 00:46:17,775 --> 00:46:20,778 [riders scream] 592 00:46:22,321 --> 00:46:24,156 How does this thing work? 593 00:46:24,239 --> 00:46:25,908 Why did you buy that, Gramps? 594 00:46:27,159 --> 00:46:30,120 So I can take a picture in case you disappear again, 595 00:46:30,204 --> 00:46:31,997 then I can show people your photo. 596 00:46:32,080 --> 00:46:34,625 It'd be easier to just go to a photo booth. 597 00:46:35,292 --> 00:46:36,251 Oh, really? 598 00:46:36,919 --> 00:46:38,921 -Yeah. -Well, I've got it now anyway 599 00:46:39,004 --> 00:46:40,798 and I didn't pay Fatty anything. 600 00:46:41,340 --> 00:46:43,592 We could have stolen a better one than that. 601 00:46:43,675 --> 00:46:45,886 You've always got a better idea. 602 00:46:45,969 --> 00:46:47,971 -[Kid laughs] -We can just take our picture. 603 00:46:48,472 --> 00:46:49,640 Over there. 604 00:46:50,307 --> 00:46:51,266 Where are you going? 605 00:46:51,350 --> 00:46:54,770 Excuse me, sir. Would you take a picture of the two of us? 606 00:46:54,853 --> 00:46:56,313 Me and my grandson? 607 00:46:56,396 --> 00:46:57,981 -Here, if you wouldn't mind. -No problem. 608 00:46:58,065 --> 00:47:00,234 -That's very kind, thank you. -Ah. Of course. 609 00:47:00,317 --> 00:47:02,820 -Just press the button, okay? -I got it. 610 00:47:03,445 --> 00:47:04,279 Hey! 611 00:47:04,947 --> 00:47:07,991 [man] Okay, one, two, three. 612 00:47:08,075 --> 00:47:09,326 [shutter clicks] 613 00:47:13,038 --> 00:47:15,582 [man laughs] He's having fun. 614 00:47:15,666 --> 00:47:16,875 Wooo! 615 00:47:18,502 --> 00:47:19,461 [Kid hoots] 616 00:47:21,964 --> 00:47:22,923 [chuckles] 617 00:47:24,633 --> 00:47:27,553 He's a lovely kid and fun too! 618 00:47:28,470 --> 00:47:31,765 He really is. He's always up for anything. 619 00:47:32,683 --> 00:47:35,978 He's a little mischievous sometimes, 620 00:47:36,061 --> 00:47:37,479 but he's a really good kid. 621 00:47:38,689 --> 00:47:39,731 Lolo… 622 00:47:41,400 --> 00:47:44,570 Would you allow us to adopt Kid? 623 00:47:49,783 --> 00:47:51,076 Adopt him? 624 00:47:53,036 --> 00:47:58,792 Um, Grandpa, uh, actually, um, 625 00:47:59,459 --> 00:48:03,338 we're a couple and we have been for a long time. 626 00:48:04,131 --> 00:48:07,050 We've wanted to start a family for a long time now. 627 00:48:07,551 --> 00:48:10,929 But well, you know, um... 628 00:48:11,555 --> 00:48:17,060 If-- If it's all right with you, um, we'll raise Kid in your stead. 629 00:48:17,144 --> 00:48:20,439 And don't worry, I'll handle all the adoption papers. 630 00:48:21,481 --> 00:48:22,566 Grandpa… 631 00:48:23,150 --> 00:48:26,028 I know we're both not your regular couple. 632 00:48:27,070 --> 00:48:28,405 We're both men. 633 00:48:29,698 --> 00:48:31,950 But we promise we'll take care of Kid. 634 00:48:32,034 --> 00:48:35,329 And we will love him like he's our own son. 635 00:48:43,962 --> 00:48:46,173 I know you are both good people 636 00:48:47,591 --> 00:48:49,885 and that you can give him a good life. 637 00:48:52,179 --> 00:48:54,097 It's a little difficult for me, 638 00:48:54,681 --> 00:48:56,224 but I believe… 639 00:48:58,226 --> 00:49:00,896 that it's in his best interest to stay with you. 640 00:49:04,733 --> 00:49:06,318 Thank you so much, Grandpa. 641 00:49:06,401 --> 00:49:07,486 Thank you. 642 00:49:07,569 --> 00:49:09,905 You won't regret this. We promise. 643 00:49:13,617 --> 00:49:15,869 Please don't take this the wrong way. 644 00:49:17,162 --> 00:49:21,124 But I just need a little help to start all over again. 645 00:49:22,250 --> 00:49:24,962 When I get back home to where I lived. 646 00:49:33,845 --> 00:49:36,723 Uh, of course! It's not a problem. 647 00:49:49,778 --> 00:49:50,612 Yeah. 648 00:50:08,547 --> 00:50:09,965 This is too much. 649 00:50:10,465 --> 00:50:11,466 No. 650 00:50:11,967 --> 00:50:13,927 If you find yourself ever needing more, 651 00:50:14,011 --> 00:50:16,388 you must never hesitate to ask for our help. 652 00:50:16,888 --> 00:50:20,058 And you should feel free to visit Kid anytime you want. 653 00:50:23,603 --> 00:50:24,521 All right. 654 00:50:26,481 --> 00:50:28,442 I thank you so very much. 655 00:50:31,069 --> 00:50:33,280 I'll leave him in your good care. 656 00:50:34,781 --> 00:50:38,410 [gentle guitar music] 657 00:50:57,721 --> 00:51:00,307 -Gramps! -Oh, that's a lot of stuff. 658 00:51:00,390 --> 00:51:02,142 We hit the jackpot, Gramps! 659 00:51:02,225 --> 00:51:04,561 They're so rich, they've got tons of money and lots of stuff. 660 00:51:04,644 --> 00:51:08,273 -Gadgets, too. Come on. -Let's get the dog, too. It's so cute. 661 00:51:08,356 --> 00:51:11,568 Just another mouth to feed, and they could charge us with kidnapping. 662 00:51:11,651 --> 00:51:13,487 -What's going on? -Hey! 663 00:51:13,570 --> 00:51:15,363 -What are you doing? -Over there, thieves! 664 00:51:15,447 --> 00:51:16,907 -We're being robbed. -My God, babe. 665 00:51:16,990 --> 00:51:18,325 How could this be happening? 666 00:51:18,408 --> 00:51:19,451 Oh, God! Come on! 667 00:51:30,962 --> 00:51:31,963 Come on! 668 00:51:33,924 --> 00:51:34,966 [grunts] 669 00:51:35,050 --> 00:51:37,636 Kid, leave it, forget about it let's go. 670 00:51:39,805 --> 00:51:41,723 -[car horn honks] -[loud thud] 671 00:51:43,016 --> 00:51:46,186 Kid! Kid! 672 00:51:49,731 --> 00:51:52,317 -Kid? Kid? -[man] Stop thieves! 673 00:51:52,400 --> 00:51:54,277 Stop! What's happened? 674 00:51:54,361 --> 00:51:56,154 -Oh, Kid. -What happened to the boy? 675 00:51:56,238 --> 00:51:57,322 -What happened? -Kid? Kid? 676 00:51:57,405 --> 00:51:59,491 Go call an ambulance. Hurry! 677 00:51:59,574 --> 00:52:02,702 -Oh, my God! Oh, my God. -Kid! Kid! 678 00:52:02,786 --> 00:52:04,913 Don't touch him. Kid! 679 00:52:09,835 --> 00:52:12,587 -I couldn't bear it if anything happened. -It's okay. Don't worry. 680 00:52:12,671 --> 00:52:14,631 -Nothing bad's gonna-- -I'm just so worried… 681 00:52:14,714 --> 00:52:16,591 Here's the doctor, come, come, come. 682 00:52:17,425 --> 00:52:20,220 The X-Ray and scan results are out. 683 00:52:20,303 --> 00:52:22,889 Luckily, the boy doesn't have any internal injuries. 684 00:52:22,973 --> 00:52:24,224 Oh, what a relief. 685 00:52:24,307 --> 00:52:25,600 No fractures either. 686 00:52:26,560 --> 00:52:28,895 We should be able to release him by tomorrow. 687 00:52:30,438 --> 00:52:32,607 How exactly was he struck by a car? 688 00:52:33,775 --> 00:52:36,278 Do you need me to file a police report? 689 00:52:36,361 --> 00:52:39,573 That's okay, Doctor, actually, we've already settled with the driver, 690 00:52:39,656 --> 00:52:40,824 so thank you. 691 00:52:40,907 --> 00:52:43,785 Okay, well, if there's anything you know how to reach me. 692 00:52:43,869 --> 00:52:45,829 -Yes, yes. -I'll leave you alone now. 693 00:52:45,912 --> 00:52:47,706 -Thank you so much, Doctor. -Sure. 694 00:52:48,456 --> 00:52:50,333 Babe? Babe! 695 00:52:52,794 --> 00:52:53,962 How could you? 696 00:52:54,963 --> 00:52:57,132 So you used that child for what? 697 00:52:57,757 --> 00:52:59,342 For money, huh? 698 00:53:15,066 --> 00:53:16,276 Have your filthy money. 699 00:53:16,359 --> 00:53:18,320 That's enough, babe, that's enough. 700 00:53:21,740 --> 00:53:24,075 Whatever you stole, just take it, 701 00:53:24,618 --> 00:53:27,245 but don't ever show yourself to us or the boy again. 702 00:53:27,329 --> 00:53:28,663 Do you understand me? 703 00:53:30,874 --> 00:53:31,875 What about Kid? 704 00:53:31,958 --> 00:53:34,085 Leave now, or I'll have you locked up. 705 00:53:50,435 --> 00:53:53,396 Babe, that was too harsh. 706 00:53:54,439 --> 00:53:56,566 It's okay, it's just money. 707 00:54:31,351 --> 00:54:35,188 Lolo! Lolo! Gramps! Gramps! 708 00:54:35,272 --> 00:54:37,148 What are you doing here, hey? 709 00:54:38,066 --> 00:54:39,567 How did you get out? 710 00:54:40,860 --> 00:54:42,946 Go back inside, you're still injured. 711 00:54:43,029 --> 00:54:44,698 Look at your bruises! 712 00:54:44,781 --> 00:54:48,076 I'm okay, they didn't get me, I got away, Gramps. 713 00:54:50,745 --> 00:54:52,205 But how did you get out? 714 00:54:53,039 --> 00:54:55,292 I ran away and then out through the back door. 715 00:54:55,792 --> 00:54:59,879 That guy John, he said you left me with them, 716 00:55:00,505 --> 00:55:02,340 but I didn't believe him. 717 00:55:03,717 --> 00:55:06,094 I knew you'd never really leave me, Gramps! 718 00:55:06,177 --> 00:55:07,846 Partners forever, hey? 719 00:55:09,639 --> 00:55:11,891 Ouch! I'll use the other one. 720 00:55:12,517 --> 00:55:14,019 Partners forever! 721 00:55:14,769 --> 00:55:16,354 -Come. Let's go. -Yeah. 722 00:55:20,483 --> 00:55:22,736 We hit the jackpot there, Gramps! 723 00:55:22,819 --> 00:55:24,529 It was worth so much money. 724 00:55:27,407 --> 00:55:29,367 Are you sure you're okay? 725 00:55:30,285 --> 00:55:33,788 You don't hurt anywhere, your head or any other part of your body? 726 00:55:34,372 --> 00:55:35,749 I'm okay! 727 00:55:38,251 --> 00:55:39,544 So, the usual? 728 00:55:39,627 --> 00:55:43,298 The carnival and then more fun at the videoke? 729 00:55:45,342 --> 00:55:49,220 No, we're going on vacation. 730 00:55:50,555 --> 00:55:54,601 We're going to the beach to play in the sand and swim. 731 00:55:56,102 --> 00:55:57,729 Wow, really? 732 00:55:57,812 --> 00:55:58,897 Yes. 733 00:55:58,980 --> 00:56:03,526 Amazing! Yes, yes, yes! 734 00:56:05,278 --> 00:56:07,864 [gentle guitar music] 735 00:56:16,498 --> 00:56:17,582 Look! 736 00:56:17,665 --> 00:56:20,960 This is the first time we've been on such a long journey. 737 00:56:21,044 --> 00:56:22,170 Oh! 738 00:56:22,253 --> 00:56:24,005 Are you bored already? 739 00:56:24,089 --> 00:56:25,632 No way. I love it! 740 00:56:25,715 --> 00:56:27,467 We've never been so far from home. 741 00:56:28,259 --> 00:56:30,011 Let's do it again, Gramps. 742 00:56:30,095 --> 00:56:30,970 [chuckles] 743 00:56:31,054 --> 00:56:33,515 We haven't even got to where we're going yet. 744 00:56:33,598 --> 00:56:35,308 And you want to do it again? 745 00:56:35,392 --> 00:56:37,685 Just making sure we do, Gramps. 746 00:56:43,358 --> 00:56:45,110 Go to sleep now. 747 00:56:45,193 --> 00:56:47,987 When you wake up, we'll be at the beach! 748 00:56:49,072 --> 00:56:50,240 Sleep. 749 00:56:52,450 --> 00:56:53,368 [yawns] 750 00:56:56,538 --> 00:56:59,582 [gentle instrumental music] 751 00:57:15,723 --> 00:57:16,933 Wait up. 752 00:57:17,016 --> 00:57:20,520 Look, Gramps! The sea looks great, I'm gonna dive in. 753 00:57:20,603 --> 00:57:23,314 Come on, it's even better than on TV! 754 00:57:23,398 --> 00:57:24,732 -[Lolo laughs] -Let's go. 755 00:57:24,816 --> 00:57:27,944 Hey, don't go in too deep. I don't want you to drown. Hey! 756 00:57:35,118 --> 00:57:37,120 [gentle music continues] 757 00:57:52,927 --> 00:57:54,429 Come on, come here. 758 00:57:55,805 --> 00:57:57,182 Whoa! 759 00:57:58,516 --> 00:58:00,185 Wheeee! 760 00:58:00,685 --> 00:58:02,103 You are so heavy! 761 00:58:02,187 --> 00:58:03,396 -Ahh! -Like this. 762 00:58:03,480 --> 00:58:05,482 One, two… 763 00:58:05,565 --> 00:58:06,983 Whoa! 764 00:58:08,568 --> 00:58:09,861 Whee! 765 00:58:11,613 --> 00:58:13,281 Let's go. [laughs] 766 00:58:15,200 --> 00:58:17,911 Yeah, that's it. Kick. Harder now! 767 00:58:18,870 --> 00:58:21,206 Hey, Gramps, I think I need a rest. 768 00:58:22,749 --> 00:58:24,792 Oh! 769 00:58:32,050 --> 00:58:32,967 Look at that! 770 00:58:33,051 --> 00:58:34,219 What, Gramps? 771 00:58:41,309 --> 00:58:42,769 [Kid] The sun is setting. 772 00:58:45,813 --> 00:58:48,149 -[Lolo] It's beautiful here, hey? -[Kid] Uh-huh. 773 00:58:48,691 --> 00:58:50,818 [Lolo] It's peaceful, and the air is fresh. 774 00:58:53,446 --> 00:58:56,324 Hey! What's this? 775 00:58:58,743 --> 00:59:01,579 -[Kid] Partners forever. -[Lolo] Partners forever. 776 00:59:01,663 --> 00:59:04,249 [Lolo] Hey, let's take a photo. Huh? 777 00:59:04,999 --> 00:59:08,294 [Kid] Mm-hm. A picture? 778 00:59:08,378 --> 00:59:12,215 Yeah! Our first time at the beach, okay? 779 00:59:13,007 --> 00:59:16,094 Ready? One, two, three. 780 00:59:18,846 --> 00:59:20,974 Okay, now, let's see. 781 00:59:21,933 --> 00:59:23,560 It's happening. 782 00:59:27,105 --> 00:59:30,650 Huh? Let's do it again. You don't look right. 783 00:59:30,733 --> 00:59:33,486 It doesn't really matter. It's okay. 784 00:59:37,156 --> 00:59:38,408 You know, Gramps, 785 00:59:38,908 --> 00:59:40,827 I think you should have been an actor. 786 00:59:41,953 --> 00:59:46,207 You're so good at making our customers feel sorry for us. 787 00:59:46,291 --> 00:59:47,500 Ah, you're crazy! 788 00:59:47,584 --> 00:59:48,876 You're pretty good too. 789 00:59:48,960 --> 00:59:50,795 -No. -Yeah. 790 00:59:51,504 --> 00:59:55,383 But Kid, to tell you the truth, I was an actor. 791 00:59:56,259 --> 00:59:58,094 What? For real? 792 00:59:58,177 --> 01:00:02,682 Yes, I even had a scene with Nora Aunor and Vilma Santos! 793 01:00:02,765 --> 01:00:04,642 So you were really in a movie!? 794 01:00:04,726 --> 01:00:06,519 You're kidding me, Gramps! 795 01:00:06,603 --> 01:00:08,896 Really! They were fighting over me. 796 01:00:09,814 --> 01:00:13,067 What? That's crazy. I think you're drinking too much. 797 01:00:13,985 --> 01:00:15,653 You crazy kid. 798 01:00:16,654 --> 01:00:19,616 But really, I was an extra in a lot of movies. 799 01:00:20,199 --> 01:00:21,659 Extra? What's that? 800 01:00:21,743 --> 01:00:24,996 Ah, the ones who walk in the background, 801 01:00:25,079 --> 01:00:27,373 who hang out in scenes on the streets. 802 01:00:27,915 --> 01:00:30,251 I was even given a line to say once. 803 01:00:30,918 --> 01:00:34,172 Gosh, I was so nervous. I kept stuttering. 804 01:00:35,131 --> 01:00:37,884 -The director got real mad at me. -That's bad! 805 01:00:37,967 --> 01:00:40,261 And the producers didn't hire me anymore. 806 01:00:40,762 --> 01:00:42,930 Oh! You could have become famous. 807 01:00:43,598 --> 01:00:45,224 No, not really. 808 01:00:46,184 --> 01:00:48,186 It's hard enough to read a script. 809 01:00:49,562 --> 01:00:52,065 And what we do is a whole lot better than that, 810 01:00:52,148 --> 01:00:55,276 it's real acting, real-life acting. 811 01:00:55,777 --> 01:00:57,654 The pay is better too. 812 01:00:57,737 --> 01:00:58,655 [laughs] 813 01:00:59,572 --> 01:01:02,617 Gramps can I have the bag? There's a book inside. 814 01:01:04,661 --> 01:01:06,204 Oh, where did you get that? 815 01:01:06,704 --> 01:01:08,456 I found it in the trash. 816 01:01:09,165 --> 01:01:12,585 It's torn at the back, probably why it was thrown out, 817 01:01:12,669 --> 01:01:14,337 but it's still stuck together. 818 01:01:15,046 --> 01:01:17,340 Gramps, if you won't teach me to read, 819 01:01:17,423 --> 01:01:18,800 then can you read it to me? 820 01:01:20,385 --> 01:01:21,344 Read it? 821 01:01:21,928 --> 01:01:25,890 Well, reading is hard, and the sun is in my eyes. 822 01:01:26,391 --> 01:01:27,517 Come on, Gramps! 823 01:01:28,017 --> 01:01:29,977 -Fine. -You read good, don't you? 824 01:01:30,061 --> 01:01:31,479 Yeah, okay. 825 01:01:43,866 --> 01:01:45,618 "Once upon a time, 826 01:01:46,494 --> 01:01:48,830 there was a frightful king." 827 01:01:49,706 --> 01:01:51,708 "His people feared for he--" 828 01:01:51,791 --> 01:01:53,876 Grandpa, you don't have to read it so slow! 829 01:01:53,960 --> 01:01:57,755 Just because I can't read, you don't have to drag it out. 830 01:01:58,506 --> 01:02:03,094 I'm just trying to make the story more dramatic. 831 01:02:03,177 --> 01:02:05,304 Ah, okay. 832 01:02:06,180 --> 01:02:12,729 Fine, now, "Once upon a time, there was a frightful king." 833 01:02:14,480 --> 01:02:16,983 "He lived a very sad life, 834 01:02:18,693 --> 01:02:20,778 and he had lost all hope." 835 01:02:22,864 --> 01:02:26,993 "But everything changed on the day 836 01:02:27,076 --> 01:02:30,913 that his beloved prince came into his life." 837 01:02:33,332 --> 01:02:36,627 "And on that day, the evil king began to change." 838 01:02:39,630 --> 01:02:41,632 [poignant music playing] 839 01:02:59,025 --> 01:03:00,485 [Lolo] Partners forever, huh? 840 01:03:00,568 --> 01:03:02,153 [Kid] Partners forever. 841 01:03:02,945 --> 01:03:04,864 [Lolo] Hey, the sun is setting. 842 01:03:04,947 --> 01:03:07,825 [Kid] Yeah, it's going behind the mountain. 843 01:03:17,710 --> 01:03:19,712 [delicate instrumental music] 844 01:03:58,000 --> 01:04:00,002 [delicate music continues] 845 01:04:07,635 --> 01:04:08,886 [glass breaking] 846 01:04:10,513 --> 01:04:12,515 [dog barks in the distance] 847 01:04:16,561 --> 01:04:17,395 [whimpers] 848 01:04:22,191 --> 01:04:23,609 Damn all of you! 849 01:04:25,570 --> 01:04:27,572 You've all deserted me! 850 01:04:29,115 --> 01:04:32,869 Why? Am I that useless? 851 01:04:34,161 --> 01:04:36,163 [sobs] 852 01:04:37,623 --> 01:04:39,500 Fuck all of you! 853 01:04:41,294 --> 01:04:42,753 I'm better off dead. 854 01:04:44,088 --> 01:04:45,131 I'm useless. 855 01:04:45,214 --> 01:04:46,883 So fuck you all. 856 01:04:52,889 --> 01:04:54,974 [baby cooing] 857 01:04:58,227 --> 01:05:00,438 [baby crying] 858 01:05:10,239 --> 01:05:11,157 Ah! 859 01:05:20,416 --> 01:05:21,709 [sobbing] 860 01:05:31,385 --> 01:05:34,013 [Lolo] You're awake? Eh? 861 01:05:34,096 --> 01:05:35,681 Let's go to church, eh? 862 01:05:35,765 --> 01:05:37,725 I hope they can bless you today. 863 01:05:37,808 --> 01:05:38,768 [chuckles] 864 01:05:38,851 --> 01:05:40,519 -Handkerchief, sir. -Okay, then. 865 01:05:40,603 --> 01:05:42,647 -Off to church. -Nice handkerchief, sir. 866 01:05:42,730 --> 01:05:43,981 Ah, here we are. 867 01:05:44,065 --> 01:05:47,193 Quality handkerchiefs! Get them here! 868 01:05:47,860 --> 01:05:49,070 -You want one lady? -How much? 869 01:05:49,153 --> 01:05:50,154 Twenty each. 870 01:05:50,905 --> 01:05:51,948 How about for three? 871 01:05:52,031 --> 01:05:54,951 -Fifty for three. Yeah. Take them. -Thanks. 872 01:05:55,493 --> 01:05:56,786 Thank you. 873 01:05:58,329 --> 01:05:59,330 [chuckles] 874 01:06:00,748 --> 01:06:03,459 [gentle music continues] 875 01:06:10,424 --> 01:06:11,926 Oh. 876 01:06:40,121 --> 01:06:41,956 [chuckles] 877 01:06:55,720 --> 01:06:57,555 [baby crying] 878 01:06:59,015 --> 01:07:01,475 Your grandson is so cute, Mario. 879 01:07:01,559 --> 01:07:05,563 -Of course he got it from me. -Ooh. Ooh. What's his name? 880 01:07:05,646 --> 01:07:07,273 Hey, did you hear? 881 01:07:07,356 --> 01:07:08,983 Dado and Muymoy had a fight. 882 01:07:09,066 --> 01:07:12,236 Muymoy is real good. He went Karate Kid on Dado. 883 01:07:14,572 --> 01:07:16,782 -[woman] Good boy. -[baby cries] 884 01:07:16,866 --> 01:07:18,159 Kid. 885 01:07:18,242 --> 01:07:21,037 Kid! His name is Kid. 886 01:07:21,120 --> 01:07:22,830 -[chuckles] -Oh, yes. 887 01:07:22,913 --> 01:07:23,873 [laughing] 888 01:07:23,956 --> 01:07:26,917 -A spitting image. -Oh, perfectly. 889 01:07:27,001 --> 01:07:29,420 [disembodied crying] 890 01:07:31,422 --> 01:07:32,298 Kid. 891 01:07:34,091 --> 01:07:37,428 I'm telling you this now, so you will always remember. 892 01:07:37,970 --> 01:07:39,638 I love you so much. 893 01:07:40,598 --> 01:07:43,267 Thanks for bringing me to the beach, Gramps. 894 01:07:43,851 --> 01:07:46,020 I'm never going to forget this. 895 01:07:47,021 --> 01:07:48,647 I love you too, Gramps. 896 01:07:51,525 --> 01:07:52,777 Partners forever. 897 01:07:52,860 --> 01:07:54,987 Of course. Partners forever. 898 01:07:55,071 --> 01:07:56,781 [chuckles] 899 01:08:13,881 --> 01:08:14,882 Cancer. 900 01:08:17,384 --> 01:08:20,930 It was hard for us to believe because he was so young. 901 01:08:24,517 --> 01:08:26,519 It all happened so fast. 902 01:08:27,812 --> 01:08:33,359 He was diagnosed then, after six months, he was gone. 903 01:08:36,862 --> 01:08:38,906 It's hard to express, Lolo. 904 01:08:40,991 --> 01:08:42,701 It's so hard to go on. 905 01:08:49,792 --> 01:08:51,377 It's like we've lost… 906 01:08:54,004 --> 01:08:55,714 our will to live. 907 01:08:56,298 --> 01:08:57,133 [sniffs] 908 01:08:58,175 --> 01:09:00,761 That's why when we saw you outside, 909 01:09:01,804 --> 01:09:06,267 and then after we really got to know Kid… 910 01:09:15,025 --> 01:09:19,947 He's a really kind boy and it's because of you, Lolo. 911 01:09:22,908 --> 01:09:24,910 Even though you lived on the streets, 912 01:09:25,786 --> 01:09:27,746 you didn't let him grow up badly. 913 01:09:29,165 --> 01:09:32,001 So if you feel you can entrust him to us, 914 01:09:33,502 --> 01:09:35,880 we will love him very much. 915 01:09:37,840 --> 01:09:41,886 We won't think of him as a replacement for our dear son, 916 01:09:43,429 --> 01:09:44,305 rather… 917 01:09:46,599 --> 01:09:49,560 we will consider him to be our second son. 918 01:09:58,485 --> 01:10:03,532 And please, don't think that we will keep you two apart. 919 01:10:05,367 --> 01:10:06,535 We don't want that. 920 01:10:08,662 --> 01:10:10,831 And we're more than willing to help you too. 921 01:10:14,126 --> 01:10:17,379 And if-- If you miss Kid, 922 01:10:18,839 --> 01:10:21,008 you can come and visit him any time. 923 01:10:21,091 --> 01:10:23,719 Our home will always be open to you. 924 01:10:26,597 --> 01:10:29,934 [gentle piano music] 925 01:11:22,736 --> 01:11:26,699 Gramps! Gramps! Gramps, where are you? 926 01:11:27,324 --> 01:11:28,617 You there, Gramps!? 927 01:11:29,410 --> 01:11:34,039 Gramps? Gramps, I'm here. Gramps! 928 01:11:34,957 --> 01:11:36,959 Hey, let's go! 929 01:11:37,835 --> 01:11:41,422 Let's celebrate and go and sing some videoke later. 930 01:11:41,505 --> 01:11:43,382 You're dressed up so nice! 931 01:11:44,967 --> 01:11:47,803 Help get me out, the gate's locked. 932 01:11:47,886 --> 01:11:51,849 -Kid, they're nice people -Hm? 933 01:11:53,309 --> 01:11:54,560 Good people. 934 01:11:55,936 --> 01:11:57,980 They'll love you like their own son. 935 01:11:59,064 --> 01:12:01,859 You'll be their boy, and guess what? 936 01:12:01,942 --> 01:12:03,902 They'll even send you to school. 937 01:12:03,986 --> 01:12:06,447 Gramps, I don't know what you're saying. 938 01:12:06,989 --> 01:12:09,658 Hurry up and get me out before we get caught! 939 01:12:09,742 --> 01:12:12,494 Kid, I won't take you with me. 940 01:12:13,412 --> 01:12:14,705 You stay here. 941 01:12:15,331 --> 01:12:18,208 One day, maybe you'll forgive me. 942 01:12:21,211 --> 01:12:22,671 What are you talking about? 943 01:12:23,213 --> 01:12:24,590 I don't like it here! 944 01:12:25,257 --> 01:12:27,843 Help me, Gramps, please! 945 01:12:29,094 --> 01:12:32,806 I want to be with you because I love you, Gramps! 946 01:12:33,307 --> 01:12:34,141 Kid. 947 01:12:34,850 --> 01:12:35,809 Gramps! 948 01:12:36,477 --> 01:12:41,940 Kid, try to understand. I'm doing this for you. 949 01:12:42,524 --> 01:12:44,568 -No. -No matter what happens, 950 01:12:45,110 --> 01:12:46,945 I don't want you to end up like me. 951 01:12:48,030 --> 01:12:52,076 And always remember how much I love you. 952 01:12:52,993 --> 01:12:54,912 Okay, Kid? 953 01:12:54,995 --> 01:12:55,871 No! 954 01:12:55,954 --> 01:12:56,914 Gramps! 955 01:12:58,457 --> 01:12:59,625 -Goodbye, Kid. -No. 956 01:13:00,501 --> 01:13:03,253 Gramps, don't leave me. Gramps! 957 01:13:04,296 --> 01:13:05,422 [Kid sobs] 958 01:13:05,923 --> 01:13:07,299 -Gramps! -Goodbye, Kid. 959 01:13:07,383 --> 01:13:09,843 No. Don't leave me, Gramps! 960 01:13:09,927 --> 01:13:12,304 Gramps, don't leave me. 961 01:13:12,388 --> 01:13:14,390 Please, Gramps don't leave me. 962 01:13:14,473 --> 01:13:15,766 Please, Gramps! 963 01:13:16,266 --> 01:13:18,268 [sobs loudly] 964 01:13:19,311 --> 01:13:21,855 Gramps! Gramps! 965 01:13:24,274 --> 01:13:26,402 Partners forever, right, Gramps? 966 01:13:28,112 --> 01:13:31,156 Gramps! Gramps don't leave me! 967 01:13:31,698 --> 01:13:33,367 [sobs] Gramps! 968 01:13:36,328 --> 01:13:37,454 Gramps! 969 01:13:38,497 --> 01:13:39,748 [continues sobbing] 970 01:13:41,041 --> 01:13:42,292 Don't leave me. 971 01:13:42,376 --> 01:13:43,627 Don't leave me! 972 01:13:48,465 --> 01:13:49,758 I love you! 973 01:13:50,634 --> 01:13:52,636 Gramps, don't leave me! 974 01:13:55,639 --> 01:13:56,598 Gramps! 975 01:13:56,682 --> 01:13:58,517 [woman] Kid! Kid! Son! 976 01:13:58,600 --> 01:14:01,311 [man] Kid, Kid, hey, son. 977 01:14:02,271 --> 01:14:04,022 Son, what are you doing? Hey! 978 01:14:04,106 --> 01:14:06,275 -[Kid sobs loudly] -[woman] Hey! 979 01:14:07,067 --> 01:14:09,820 -[Kid shouts] Gramps! -[woman] Son, what are you doing? 980 01:14:09,903 --> 01:14:11,405 -Come on, Kid. -Kid, it's okay. 981 01:14:11,905 --> 01:14:15,284 -Stop, stop, please. -Shh. 982 01:14:17,119 --> 01:14:19,538 [man] Come on, let's go, we're going inside now. 983 01:14:20,789 --> 01:14:23,250 [muffled sobs] 984 01:14:27,504 --> 01:14:29,089 Kid. Son. 985 01:14:30,924 --> 01:14:34,011 Did you like the clothes that Papa Joel and I bought for you? 986 01:14:38,182 --> 01:14:40,642 Here, son, and we've got something else. 987 01:14:40,726 --> 01:14:42,102 It's your uniform. 988 01:14:42,686 --> 01:14:44,897 -You're going to school soon. -Wow. 989 01:14:44,980 --> 01:14:46,190 Why don't you try it on? 990 01:14:49,776 --> 01:14:51,820 [delicate piano music] 991 01:14:51,904 --> 01:14:54,781 Um… he can do it later. 992 01:14:54,865 --> 01:14:58,785 You just let us know if they fit right after you try them on, okay? 993 01:15:02,915 --> 01:15:04,041 Goodnight, son. 994 01:15:40,369 --> 01:15:42,621 [thunder rumbling] 995 01:15:48,418 --> 01:15:50,420 [heavy rain pouring] 996 01:15:51,380 --> 01:15:53,131 [child sobbing] 997 01:16:02,599 --> 01:16:03,517 Kid? 998 01:16:08,814 --> 01:16:12,109 Oh, Kid! What are you doing here? 999 01:16:14,945 --> 01:16:16,863 I'm looking for my grandpa. 1000 01:16:17,406 --> 01:16:20,033 Mr. Fatty, have you seen him anywhere? 1001 01:16:22,119 --> 01:16:24,830 Grandpa hasn't been here for a long time, Kid. 1002 01:16:25,747 --> 01:16:28,625 Nobody's seen him at any of his usual hangouts. 1003 01:16:30,377 --> 01:16:32,379 [sobbing] 1004 01:17:28,310 --> 01:17:29,436 Ah, we're home. 1005 01:17:32,064 --> 01:17:33,440 -Thank you, sir. -Thank you! 1006 01:17:33,523 --> 01:17:34,358 [woman chuckles] 1007 01:17:34,441 --> 01:17:36,485 -Stop it, let's go! -A new suit, huh? 1008 01:17:37,235 --> 01:17:39,613 -Good afternoon. -Good afternoon. 1009 01:17:39,696 --> 01:17:43,575 Oh! Son. What time are you expecting your friends? 1010 01:17:44,618 --> 01:17:46,203 I'm not really sure, Mom. 1011 01:17:46,286 --> 01:17:49,122 They're probably celebrating with their families as well. 1012 01:17:49,206 --> 01:17:50,666 Ah, of course. 1013 01:17:50,749 --> 01:17:52,501 Well I was just wondering, 1014 01:17:52,584 --> 01:17:55,087 so I'll know what time to have the feast delivered. 1015 01:17:56,171 --> 01:17:57,714 I thought about 6:00 p.m. 1016 01:17:58,632 --> 01:18:00,175 Yeah, 6:00 p.m. sounds good. 1017 01:18:00,884 --> 01:18:01,718 Okay. 1018 01:18:05,013 --> 01:18:06,848 Aw, my son. 1019 01:18:07,391 --> 01:18:08,266 [chuckles] 1020 01:18:09,101 --> 01:18:10,477 Mmm. 1021 01:18:15,399 --> 01:18:17,109 I'm so proud of you. 1022 01:18:18,402 --> 01:18:19,569 Thank you, Mom. 1023 01:18:20,362 --> 01:18:21,863 [woman chuckles] 1024 01:18:21,947 --> 01:18:24,616 Okay, stop with the drama! Let's go in. 1025 01:18:25,575 --> 01:18:27,619 -All right, I'll follow. -Okay, we'll go ahead, huh? 1026 01:18:27,703 --> 01:18:28,537 Okay. 1027 01:18:29,454 --> 01:18:31,331 So what do you want to eat, huh? 1028 01:18:32,040 --> 01:18:35,043 -The feast, it's not arriving until six? -[mother] Yes, not until six. 1029 01:19:16,543 --> 01:19:17,627 Good morning. 1030 01:19:18,503 --> 01:19:19,671 Good morning. 1031 01:19:21,840 --> 01:19:23,967 Mm, good morning, son! 1032 01:19:25,510 --> 01:19:27,053 Won't you be late for work? 1033 01:19:27,137 --> 01:19:30,307 Ah, no Dad, I did a lot at the office yesterday, 1034 01:19:30,849 --> 01:19:31,808 so I'm good. 1035 01:19:32,309 --> 01:19:34,436 -Okay, so you're not in a hurry. -[phone ringing] 1036 01:19:34,519 --> 01:19:37,063 -No. -So you've got time to eat properly! 1037 01:19:37,856 --> 01:19:38,690 Thank you, Ma. 1038 01:19:38,774 --> 01:19:39,900 Chicken, hon? 1039 01:19:40,400 --> 01:19:41,610 Yes, please, thank you. 1040 01:19:42,194 --> 01:19:43,862 Sir, there is a call for you. 1041 01:19:44,446 --> 01:19:45,739 Oh, for me? 1042 01:19:46,281 --> 01:19:49,451 No, for sir Kid. From the hospital. 1043 01:19:58,960 --> 01:20:01,713 [gentle piano music] 1044 01:20:28,490 --> 01:20:31,451 [woman over PA] Paging Dr. Alarcon. Please proceed to the ER. 1045 01:20:31,535 --> 01:20:33,620 Doctor Alarcon to the ER, please! 1046 01:20:57,185 --> 01:20:59,187 [gentle music continues] 1047 01:21:03,692 --> 01:21:05,026 [woman on PA] Paging Doctor Albano. 1048 01:21:05,110 --> 01:21:06,987 Please proceed to the nurse's station. 1049 01:21:07,070 --> 01:21:09,781 Doctor Albano to the nurse's station, please. 1050 01:23:55,822 --> 01:23:57,198 Gramps. 1051 01:23:59,034 --> 01:24:00,160 Wanna go out? 1052 01:24:02,829 --> 01:24:03,663 [Kid] Huh? 1053 01:24:19,471 --> 01:24:20,472 [whispers] Let's go. 1054 01:24:23,975 --> 01:24:25,852 [Kid] This is it. Pulling up here. 1055 01:24:26,352 --> 01:24:28,646 Yep. Here we are. 1056 01:24:36,029 --> 01:24:37,030 Lolo? 1057 01:24:38,782 --> 01:24:39,699 [Kid chuckles] 1058 01:24:42,118 --> 01:24:43,036 Kid! 1059 01:24:43,661 --> 01:24:44,788 [chuckles] 1060 01:24:49,876 --> 01:24:52,629 Uh, the bag. Sorry. I got it. 1061 01:24:53,171 --> 01:24:54,214 Hold on. 1062 01:24:56,091 --> 01:24:57,258 What do you need? 1063 01:25:13,775 --> 01:25:16,152 Hey, you got this from me, Gramps. 1064 01:25:18,154 --> 01:25:21,574 In fairness, in very good condition. 1065 01:25:21,658 --> 01:25:25,120 Uh, and these are popular again! 1066 01:25:26,037 --> 01:25:30,416 Okay, uh… 500. 1067 01:25:32,293 --> 01:25:33,920 Five hundred. Happy with that? 1068 01:25:34,462 --> 01:25:36,422 Oh, Gramps won't take it, Fatty. 1069 01:25:38,299 --> 01:25:39,676 Oh, why not? 1070 01:25:40,969 --> 01:25:42,095 One thousand. 1071 01:25:43,429 --> 01:25:44,848 Lolo. One K? 1072 01:25:46,057 --> 01:25:47,058 All right. 1073 01:25:47,142 --> 01:25:49,561 Okay. I'll pay them. 1074 01:25:51,020 --> 01:25:52,772 That's it. We got 1000. 1075 01:25:54,816 --> 01:25:56,776 Lolo, 1000. 1076 01:25:59,154 --> 01:26:00,655 Yeah, we have one K. 1077 01:26:01,823 --> 01:26:02,866 Thank you, Fatty! 1078 01:26:05,869 --> 01:26:06,953 We've got to be somewhere. 1079 01:26:07,537 --> 01:26:09,998 Take care, Gramps, okay? You too, Kid. 1080 01:26:14,711 --> 01:26:15,837 You okay, Gramps? 1081 01:26:16,588 --> 01:26:17,797 [Fatty] He looks good. 1082 01:26:18,298 --> 01:26:19,465 All the best. 1083 01:26:22,135 --> 01:26:23,219 Thanks, Fatty. 1084 01:26:23,303 --> 01:26:24,137 Oi! 1085 01:26:25,013 --> 01:26:25,889 Ah! 1086 01:26:32,103 --> 01:26:33,855 [both laugh] 1087 01:26:35,023 --> 01:26:37,609 Run, run, run, Gramps. Whoa, whoa, whoa! 1088 01:26:38,276 --> 01:26:40,195 -Sorry, sorry, sorry. -Hey, watch out! 1089 01:26:40,278 --> 01:26:41,404 Sorry. Sorry! 1090 01:26:41,487 --> 01:26:43,198 [laughs] 1091 01:26:46,326 --> 01:26:47,827 Fatty won't catch us. 1092 01:26:47,911 --> 01:26:50,371 Look, Gramps, we beat Fatty again. 1093 01:26:51,039 --> 01:26:53,041 [both laugh] 1094 01:26:55,168 --> 01:26:56,461 He can't catch up. 1095 01:26:57,086 --> 01:26:57,921 [Kid chuckles] 1096 01:26:58,004 --> 01:26:58,922 Whoo! 1097 01:26:59,505 --> 01:27:00,506 Ah! 1098 01:27:04,177 --> 01:27:05,261 Videoke. 1099 01:27:08,765 --> 01:27:11,226 Videoke. Let's go! 1100 01:27:15,104 --> 01:27:17,857 [gentle music resumes] 1101 01:27:24,864 --> 01:27:25,740 Here we are. 1102 01:27:32,538 --> 01:27:33,539 Look. 1103 01:27:35,708 --> 01:27:36,542 Thank you. 1104 01:27:38,753 --> 01:27:39,712 Here. 1105 01:27:41,923 --> 01:27:43,883 So, Gramps, like old times. 1106 01:27:47,053 --> 01:27:48,930 Okay. Where is it? 1107 01:27:51,182 --> 01:27:52,058 Here we go. 1108 01:27:57,355 --> 01:27:58,189 There. 1109 01:27:59,565 --> 01:28:00,525 Okay. 1110 01:28:01,776 --> 01:28:02,777 Here, Gramps. 1111 01:28:02,860 --> 01:28:04,862 [song starts] 1112 01:28:15,623 --> 01:28:21,379 ♪ I can't remember When you weren't there ♪ 1113 01:28:21,879 --> 01:28:25,049 ♪ When I didn't care ♪ 1114 01:28:25,550 --> 01:28:30,346 ♪ For anyone but you ♪ 1115 01:28:31,222 --> 01:28:36,102 ♪ I swear, we've been through everything there is ♪ 1116 01:28:36,602 --> 01:28:40,481 ♪ Can't imagine anything we've missed ♪ 1117 01:28:40,565 --> 01:28:45,903 ♪ Can't imagine anything The two of us can't do ♪ 1118 01:28:46,404 --> 01:28:48,614 ♪ Through the years ♪ 1119 01:28:48,698 --> 01:28:52,994 ♪ You've never let me down ♪ 1120 01:28:53,077 --> 01:28:56,622 ♪ You've turned my life around ♪ 1121 01:28:56,706 --> 01:28:59,042 ♪ The sweetest days-- ♪ [chuckles] 1122 01:28:59,125 --> 01:29:00,126 Lolo! 1123 01:29:00,209 --> 01:29:01,419 ♪ …with you ♪ 1124 01:29:01,502 --> 01:29:04,422 ♪ Through the years, you've never… ♪ 1125 01:29:04,505 --> 01:29:05,798 Sing more, Gramps. 1126 01:29:07,425 --> 01:29:09,761 Gramps. Gramps, sing. 1127 01:29:11,137 --> 01:29:12,138 Gramps? 1128 01:29:12,722 --> 01:29:13,639 Come on. 1129 01:29:14,223 --> 01:29:15,099 Sing. 1130 01:29:17,352 --> 01:29:18,269 Gramps? 1131 01:29:21,397 --> 01:29:22,398 Gramps! 1132 01:29:26,569 --> 01:29:27,987 Gramps? Gramps, come on. 1133 01:29:28,071 --> 01:29:29,489 Gramps, hey! 1134 01:29:29,572 --> 01:29:30,782 Hey, this-- Come on! 1135 01:29:30,865 --> 01:29:31,991 This isn't funny! 1136 01:29:32,075 --> 01:29:34,369 Hey, Lolo, Lolo. 1137 01:29:36,412 --> 01:29:39,290 Gramps, come on. Please come on. Let's sing some more. 1138 01:29:41,250 --> 01:29:43,920 Lolo! Lolo. 1139 01:29:45,296 --> 01:29:47,090 [crying] Lolo! Lolo! 1140 01:29:48,007 --> 01:29:49,550 Lolo, don't joke like this. 1141 01:29:49,634 --> 01:29:51,260 Don't leave me again, Gramps. 1142 01:29:51,761 --> 01:29:55,014 Gramps, Gramps, Gramps… 1143 01:29:55,098 --> 01:29:56,474 [sobbing] 1144 01:29:57,600 --> 01:30:00,311 Lolo, I thought we'd be partners forever. 1145 01:30:02,271 --> 01:30:05,191 [weeps softly] 1146 01:30:09,445 --> 01:30:11,489 Lolo! Lolo! 1147 01:30:27,088 --> 01:30:28,214 Gramps. 1148 01:31:15,344 --> 01:31:17,346 ["Through The Years" playing] 1149 01:31:29,484 --> 01:31:30,860 [sobbing] 1150 01:31:32,111 --> 01:31:37,658 ♪ I can't remember When you weren't there ♪ 1151 01:31:39,118 --> 01:31:42,413 ♪ When I didn't care ♪ 1152 01:31:43,498 --> 01:31:48,002 ♪ For anyone but you ♪ 1153 01:31:49,253 --> 01:31:55,301 ♪ I swear we've been through Everything there is ♪ 1154 01:31:55,885 --> 01:32:00,014 ♪ Can't imagine anything we've missed ♪ 1155 01:32:00,097 --> 01:32:06,145 ♪ Can't imagine anything The two of us can't do ♪ 1156 01:32:06,646 --> 01:32:09,440 ♪ Through the years ♪ 1157 01:32:09,524 --> 01:32:13,611 ♪ You've never let me down ♪ 1158 01:32:13,694 --> 01:32:18,282 ♪ You've turned my life around ♪ 1159 01:32:18,366 --> 01:32:23,829 ♪ The sweetest days I've found I've found with you ♪ 1160 01:32:23,913 --> 01:32:26,958 ♪ Through the years ♪ 1161 01:32:27,041 --> 01:32:30,878 ♪ I've never been afraid ♪ 1162 01:32:31,420 --> 01:32:35,216 ♪ I've loved the life we've made ♪ 1163 01:32:35,716 --> 01:32:40,596 ♪ And I'm so glad I stayed ♪ 1164 01:32:40,680 --> 01:32:43,975 ♪ Right here with you ♪ 1165 01:32:44,684 --> 01:32:49,272 ♪ Through the years ♪ 1166 01:32:55,111 --> 01:33:00,950 ♪ I can't remember what I used to do ♪ 1167 01:33:02,201 --> 01:33:05,037 ♪ Who I trusted ♪ 1168 01:33:06,372 --> 01:33:11,544 ♪ Who I listened to before ♪ 1169 01:33:12,753 --> 01:33:17,967 ♪ I swear you've taught me Everything I know ♪ 1170 01:33:18,593 --> 01:33:22,722 ♪ Can't imagine needing someone so ♪ 1171 01:33:22,805 --> 01:33:25,725 ♪ Through the years it seems to me ♪ 1172 01:33:25,808 --> 01:33:29,228 ♪ I need you more and more ♪ 1173 01:33:29,312 --> 01:33:32,440 ♪ Through the years ♪ 1174 01:33:32,523 --> 01:33:36,235 ♪ Through all the good and bad ♪ 1175 01:33:36,902 --> 01:33:40,740 ♪ I knew how much we had ♪ 1176 01:33:41,490 --> 01:33:45,453 ♪ I've always been So glad to be with you ♪ 1177 01:33:45,536 --> 01:33:46,829 Partners forever. 1178 01:33:49,081 --> 01:33:51,167 Partners forever. 1179 01:33:51,250 --> 01:33:53,294 Partners forever. 1180 01:33:53,377 --> 01:33:54,587 Ow! 1181 01:33:55,796 --> 01:33:57,840 Of course. Partners forever. 1182 01:33:59,091 --> 01:34:04,055 [Lolo] Kid, I'm telling you this now so you'll always remember. 1183 01:34:04,764 --> 01:34:06,599 I love you so much. 1184 01:34:07,642 --> 01:34:12,688 ♪ Through the years ♪ 1185 01:34:13,230 --> 01:34:16,275 ♪ Through the years ♪ 1186 01:34:16,359 --> 01:34:19,945 ♪ When everything went wrong ♪ 1187 01:34:20,571 --> 01:34:24,533 ♪ Together we were strong ♪ 1188 01:34:24,617 --> 01:34:30,289 ♪ I know that I belong Right here with you ♪ 1189 01:34:30,373 --> 01:34:33,250 ♪ Through the years ♪ 1190 01:34:33,334 --> 01:34:37,588 ♪ I never had a doubt ♪ 1191 01:34:37,672 --> 01:34:41,759 ♪ We'd always work things out ♪ 1192 01:34:42,468 --> 01:34:46,555 ♪ I've learned what love's about ♪ 1193 01:34:47,598 --> 01:34:50,393 ♪ By loving you ♪ 1194 01:34:51,310 --> 01:34:57,817 ♪ Through the years ♪ 1195 01:35:02,196 --> 01:35:08,119 ♪ Through the years ♪ 1196 01:35:17,211 --> 01:35:19,672 [gentle piano music] 77253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.