All language subtitles for After.We.Collided.2020.480p.WEBRip.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,134 --> 00:00:08,632 [electricity crackles] 2 00:00:10,000 --> 00:00:16,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 3 00:00:23,315 --> 00:00:28,315 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 4 00:00:30,400 --> 00:00:32,699 ♪ ♪ 5 00:00:35,201 --> 00:00:38,933 [Man] The entire world is a collection of memoranda 6 00:00:38,966 --> 00:00:42,866 that she did exist, and that I have lost her. 7 00:00:42,899 --> 00:00:45,101 Whatever our souls are made of, 8 00:00:45,134 --> 00:00:47,732 hers and mine are the same. 9 00:00:48,067 --> 00:00:50,999 A rather pretentious way to open our story... 10 00:00:51,033 --> 00:00:53,632 but I've always had a flair for the dramatic. 11 00:00:53,666 --> 00:00:56,334 You see, this is our story... 12 00:00:56,366 --> 00:00:58,267 Tessa's and mine. 13 00:00:58,301 --> 00:01:00,134 It's a story you've heard before, 14 00:01:00,167 --> 00:01:03,033 passed down from the Greeks, through Shakespeare, 15 00:01:03,067 --> 00:01:05,766 the Brontes, Jane Austen. 16 00:01:06,201 --> 00:01:09,799 It's the story of a young girl exploring her independence, 17 00:01:09,833 --> 00:01:12,766 free from the bonds of her oppressive parent... 18 00:01:12,799 --> 00:01:16,366 and promised to a boy she clearly does not love. 19 00:01:16,400 --> 00:01:18,833 She meets a dashingly handsome young man 20 00:01:18,866 --> 00:01:21,101 who sweeps her off her feet... 21 00:01:21,134 --> 00:01:25,034 even though he represents everything she detests. 22 00:01:25,067 --> 00:01:27,101 She falls for him, 23 00:01:27,134 --> 00:01:29,301 gives herself to him, 24 00:01:29,333 --> 00:01:32,101 and is ultimately betrayed by him 25 00:01:32,134 --> 00:01:34,234 and left shattered. 26 00:01:34,866 --> 00:01:39,067 Only it is he who is destroyed by his deceit. 27 00:01:39,533 --> 00:01:42,000 When it feels as though all is lost, 28 00:01:42,034 --> 00:01:46,267 the two reunite and live happily ever after. 29 00:01:46,300 --> 00:01:50,366 Like I've said, a story you've heard before. 30 00:01:50,400 --> 00:01:52,732 Only difference is... 31 00:01:52,966 --> 00:01:55,101 this isn't that story. 32 00:01:55,134 --> 00:01:57,333 [train whistle blowing] 33 00:01:57,366 --> 00:01:58,966 [gasps] 34 00:01:59,000 --> 00:02:01,300 [train wheels clacking] 35 00:02:05,134 --> 00:02:06,933 ♪ ♪ 36 00:02:06,966 --> 00:02:09,067 [sighs] 37 00:02:12,000 --> 00:02:14,101 ♪ I'm not naive ♪ 38 00:02:15,067 --> 00:02:17,366 ♪ I know how people can be ♪ 39 00:02:24,400 --> 00:02:27,833 ♪ We're leavers, cheaters, liars ♪ 40 00:02:29,266 --> 00:02:31,699 ♪ That make you believe ♪ 41 00:02:37,967 --> 00:02:40,101 ♪ None of us are saints ♪ 42 00:02:40,833 --> 00:02:43,732 ♪ I guess we're all the same... ♪ 43 00:02:43,766 --> 00:02:46,034 Hey. Can I ask you a question? 44 00:02:46,067 --> 00:02:48,333 - Piss off. - I'm looking for someone. 45 00:02:48,366 --> 00:02:50,134 Piss off! 46 00:02:50,167 --> 00:02:53,201 ♪ ...supposed to be different ♪ 47 00:02:54,400 --> 00:02:56,699 ♪ And darling ♪ 48 00:02:57,333 --> 00:02:59,599 ♪ You ♪ 49 00:02:59,899 --> 00:03:02,101 ♪ Were supposed ♪ 50 00:03:02,134 --> 00:03:04,233 ♪ To be different ♪ 51 00:03:07,967 --> 00:03:11,732 Whoo! Sure don't seem like Christmas out here, 52 00:03:11,766 --> 00:03:13,866 all this heat we've been havin'. 53 00:03:13,899 --> 00:03:16,300 Ya know, I hate the heat. 54 00:03:16,333 --> 00:03:19,266 Heat make people do some crazy things. 55 00:03:19,300 --> 00:03:21,699 Hoo! 56 00:03:26,200 --> 00:03:28,599 ♪ ♪ 57 00:03:33,134 --> 00:03:35,233 Thank... Thank you! 58 00:03:35,732 --> 00:03:37,833 Sorry. 59 00:03:40,866 --> 00:03:43,233 Excuse me! Sir, can you hold that elevator, please! 60 00:03:43,266 --> 00:03:45,366 Asswipe! 61 00:03:49,833 --> 00:03:52,034 Thank you. 62 00:03:52,766 --> 00:03:55,200 Did you call me an asswipe? 63 00:03:55,233 --> 00:03:57,034 Excuse me? 64 00:03:57,067 --> 00:03:59,967 You just called me an asswipe. 65 00:04:00,000 --> 00:04:02,067 Um, no. I didn't. 66 00:04:02,666 --> 00:04:05,366 Yeah, I guess I just imagined it. 67 00:04:05,400 --> 00:04:07,699 Guess so. 68 00:04:08,034 --> 00:04:11,000 Ya know, I was trying to hold the elevator for you. 69 00:04:11,034 --> 00:04:13,134 Sure you were. 70 00:04:15,833 --> 00:04:18,000 Look, I'm sorry. It's my first day. 71 00:04:18,034 --> 00:04:20,000 I'm just trying to make an impression. 72 00:04:20,034 --> 00:04:23,799 Well, you certainly succeeded at that. 73 00:04:25,366 --> 00:04:27,666 [softly] Asswipe. 74 00:04:30,699 --> 00:04:32,799 [office chatter] 75 00:04:34,133 --> 00:04:35,300 [man] No, no, no, no... 76 00:04:35,333 --> 00:04:37,067 - You work here? - Surprise. 77 00:04:37,101 --> 00:04:38,266 [woman] Tessa! 78 00:04:38,300 --> 00:04:40,034 Welcome to Vance Publishing. 79 00:04:40,067 --> 00:04:41,699 Hi. Kimberly, right? 80 00:04:41,732 --> 00:04:43,300 Excellent memory. I'm impressed. 81 00:04:43,333 --> 00:04:44,967 Yes, she makes quite the impression. 82 00:04:45,000 --> 00:04:45,900 You two know each other? 83 00:04:45,934 --> 00:04:48,233 Uh... we're old friends. 84 00:04:48,266 --> 00:04:50,699 Now, if you ladies will excuse me? 85 00:04:50,732 --> 00:04:52,300 - Are you excited to get going? - Yeah. 86 00:04:52,333 --> 00:04:54,766 Let's introduce you to the boss. 87 00:04:54,799 --> 00:04:58,034 Shut the fuck up and listen to me! 88 00:04:58,067 --> 00:05:00,766 This might not be the best time for introductions. 89 00:05:00,800 --> 00:05:04,000 Why don't I show you your office? 90 00:05:04,034 --> 00:05:05,934 Trevor! 91 00:05:05,967 --> 00:05:08,067 On it. 92 00:05:12,333 --> 00:05:14,166 I apologize for the mess. 93 00:05:14,200 --> 00:05:15,834 We've been short on interns lately, 94 00:05:15,867 --> 00:05:17,300 and we're a bit backlogged. 95 00:05:17,333 --> 00:05:18,967 That seems crazy to me. 96 00:05:19,000 --> 00:05:21,100 People I know would kill for an internship here. 97 00:05:21,133 --> 00:05:22,666 I know, it's just that Vance 98 00:05:22,699 --> 00:05:24,732 has this small problem with 99 00:05:24,766 --> 00:05:26,133 firing them after a day. 100 00:05:26,166 --> 00:05:27,400 But that's not going to happen to you. 101 00:05:27,433 --> 00:05:29,366 I have a good feeling about this. 102 00:05:29,400 --> 00:05:31,834 But like I said during the interview, 103 00:05:31,867 --> 00:05:33,666 your job is to read five manuscripts a week, 104 00:05:33,699 --> 00:05:36,000 and if you like them, just forward them on to me. 105 00:05:36,034 --> 00:05:38,200 - Okay. - The kitchen is right down the hall. 106 00:05:38,233 --> 00:05:40,366 Feel free to place any order for lunch. 107 00:05:40,400 --> 00:05:42,867 - Any questions? - Uh, no. I'm good. 108 00:05:42,900 --> 00:05:45,100 You got this. 109 00:05:53,200 --> 00:05:55,300 [grunts] 110 00:05:56,967 --> 00:05:59,166 ♪ ♪ 111 00:06:41,033 --> 00:06:43,233 [sighs] Mmm. 112 00:06:44,100 --> 00:06:46,166 Mr. Vance! 113 00:06:46,967 --> 00:06:48,999 Um... Um, I'm so sorry. 114 00:06:49,033 --> 00:06:50,400 I must have dozed off. 115 00:06:50,433 --> 00:06:52,867 - What time is it? - 9:25. 116 00:06:54,733 --> 00:06:56,834 9:25? 117 00:06:56,867 --> 00:06:58,967 - Am I fired? - Sit down. 118 00:06:59,500 --> 00:07:01,867 You mean to tell me you read three books 119 00:07:01,900 --> 00:07:04,033 and did coverage on all of them last night, 120 00:07:04,066 --> 00:07:08,733 and you think Carnival of Light by Niko Tanaka is a great read? 121 00:07:08,767 --> 00:07:10,632 Yeah, it is. It's, uh, 122 00:07:10,666 --> 00:07:12,066 she has a really original voice, 123 00:07:12,100 --> 00:07:14,200 it's a lot like an early Margaret Atwood, 124 00:07:14,233 --> 00:07:15,800 - [cell phone chiming] - The Edible Woman, 125 00:07:15,834 --> 00:07:19,033 - Surfacing... - I'm coming down now. 126 00:07:19,533 --> 00:07:21,999 Grab your things. Come with me. 127 00:07:22,033 --> 00:07:24,133 [softly] Oh, shit. 128 00:07:29,300 --> 00:07:30,999 [man] Morning, Mr. Vance. 129 00:07:31,033 --> 00:07:33,100 - Morning, sir. - Mr. Vance, I was just... 130 00:07:33,133 --> 00:07:35,233 I was wondering if we had time to go back to... 131 00:07:35,266 --> 00:07:36,800 Get in. 132 00:07:36,834 --> 00:07:39,233 Because I have to get my phone charger in at... 133 00:07:39,266 --> 00:07:41,966 Oh, we're closing the door! 134 00:07:43,433 --> 00:07:45,834 [whispers] Little work tip. 135 00:07:45,867 --> 00:07:48,366 - Hmm? - It helps if you don't wear the same clothes every day. 136 00:07:48,400 --> 00:07:49,999 That, and showering. 137 00:07:50,033 --> 00:07:52,133 [engine starts] 138 00:07:53,433 --> 00:07:55,633 Um, where are we going? 139 00:07:55,667 --> 00:07:57,366 There's a digital publishing conference, 140 00:07:57,400 --> 00:07:59,700 and I need to secure some funding for my expansion. 141 00:07:59,733 --> 00:08:01,933 ♪ ♪ 142 00:08:03,800 --> 00:08:05,867 [woman] Fuck off! 143 00:08:06,999 --> 00:08:10,066 What part of "We're closed" don't... 144 00:08:10,100 --> 00:08:11,733 - Hi. - You busy? 145 00:08:11,767 --> 00:08:13,700 Kind of in the middle of something. 146 00:08:13,733 --> 00:08:18,033 So, you know, why don't you come back tomorrow? 147 00:08:18,066 --> 00:08:20,366 Or just come in right now. 148 00:08:25,233 --> 00:08:26,733 I'm good. 149 00:08:26,767 --> 00:08:29,600 Come on, it'll ease the pain. 150 00:08:30,133 --> 00:08:32,400 I like the pain. 151 00:08:32,433 --> 00:08:36,667 Well, suit yourself, you fuckin' masochist. 152 00:08:42,233 --> 00:08:44,133 Welcome back the Montgomery, Mr. Vance. 153 00:08:44,166 --> 00:08:46,066 I have your rooms ready for you. 154 00:08:46,100 --> 00:08:48,767 We had a printer delivered to Mr. Trevor Matthews' room. 155 00:08:48,800 --> 00:08:50,899 Unfortunately, Ms. Young's room wasn't ready, 156 00:08:50,933 --> 00:08:53,333 so we had her upgraded to a suite with compliments of the management. 157 00:08:53,366 --> 00:08:55,033 Has Mr. Jiang checked in yet? 158 00:08:55,066 --> 00:08:56,767 I do believe he's at the bar. 159 00:08:56,800 --> 00:08:57,999 Of course he is. 160 00:08:58,033 --> 00:09:00,200 So I get a printer and you get a suite. 161 00:09:00,233 --> 00:09:01,667 You're enjoying this, aren't you? 162 00:09:01,700 --> 00:09:03,333 Definitely. 163 00:09:03,366 --> 00:09:05,166 Hon', do you mind taking Tessa shopping? 164 00:09:05,200 --> 00:09:06,400 She needs something for tonight. 165 00:09:06,433 --> 00:09:08,733 I trust you. 166 00:09:09,866 --> 00:09:11,999 Let's go have some fun. 167 00:09:14,433 --> 00:09:16,133 Are you sure that I can get in? 168 00:09:16,166 --> 00:09:18,166 Because I've never been to a nightclub before. 169 00:09:18,200 --> 00:09:20,166 But don't they check...? 170 00:09:20,200 --> 00:09:23,834 You'll be with us. It won't be a problem. 171 00:09:23,866 --> 00:09:26,366 Look, before we go outside, 172 00:09:26,733 --> 00:09:28,366 I just wanted to tell you something. 173 00:09:28,400 --> 00:09:29,667 Okay. 174 00:09:29,700 --> 00:09:31,800 Vance and I are... 175 00:09:32,700 --> 00:09:34,800 more than co-workers. 176 00:09:35,133 --> 00:09:36,833 Oh. 177 00:09:36,866 --> 00:09:39,899 It was strictly a work thing for years, 178 00:09:39,933 --> 00:09:41,667 especially after his wife died, 179 00:09:41,700 --> 00:09:44,633 then I started helping out with his son Smith, 180 00:09:44,667 --> 00:09:48,066 and, well, love can really take you by surprise. 181 00:09:48,100 --> 00:09:50,133 Yes, it can. 182 00:09:50,166 --> 00:09:52,266 [laughs] 183 00:09:53,833 --> 00:09:55,333 - That's him? - Mm-hmm. 184 00:09:55,366 --> 00:09:58,133 - Aw. - He's the sweetest kid. 185 00:09:59,066 --> 00:10:01,166 Ohh. 186 00:10:01,200 --> 00:10:04,933 Can't wait for them to see you in this dress tonight. 187 00:10:04,966 --> 00:10:07,066 Oh, shoot. 188 00:10:07,501 --> 00:10:09,033 We forgot to buy you underwear. 189 00:10:09,066 --> 00:10:10,999 But my clothes are at the laundry. 190 00:10:11,033 --> 00:10:13,300 If I leave now, I can run back to the mall... 191 00:10:13,333 --> 00:10:14,933 Oh, no, no, no. No. It's fine. 192 00:10:14,966 --> 00:10:17,066 - Are you sure? - Yeah. 193 00:10:17,568 --> 00:10:21,066 Okay, I guess we're goin' commando, then. 194 00:10:21,100 --> 00:10:23,200 [both laugh] 195 00:10:27,033 --> 00:10:29,633 I can't believe I've been at Vance for only a day. 196 00:10:29,667 --> 00:10:33,100 Well, Hardin said we'd be lucky to have you. 197 00:10:33,133 --> 00:10:36,833 - You spoke to Hardin. - No, Vance did. 198 00:10:36,866 --> 00:10:38,667 He didn't tell you? 199 00:10:38,700 --> 00:10:41,200 Must have slipped his mind. 200 00:10:43,100 --> 00:10:45,200 ♪ ♪ 201 00:10:57,233 --> 00:10:59,333 [phone buzzing] 202 00:11:12,899 --> 00:11:17,866 Yes, well, as long as we're at the conference by two... 203 00:11:20,434 --> 00:11:22,266 Wow. 204 00:11:22,300 --> 00:11:24,568 You clean up nicely. 205 00:11:25,400 --> 00:11:27,766 Gee, Trevor, you sure know how to charm the ladies. 206 00:11:27,799 --> 00:11:29,266 Tessa, you look stunning. 207 00:11:29,300 --> 00:11:31,166 Thank you. 208 00:11:31,200 --> 00:11:33,300 On the move. 209 00:11:35,966 --> 00:11:38,066 ♪ [dance music] ♪ 210 00:11:44,300 --> 00:11:46,166 So what books have you written? 211 00:11:46,200 --> 00:11:48,300 Oh, this and that. 212 00:11:55,100 --> 00:11:57,100 Feel like I'm sitting at the kids' table. 213 00:11:57,133 --> 00:11:58,766 Thanks. 214 00:11:58,799 --> 00:12:00,933 No, that's not what I meant. Sorry. 215 00:12:00,966 --> 00:12:02,300 I hate nightclubs. 216 00:12:02,333 --> 00:12:04,401 Probably because I suck at dancing. 217 00:12:04,434 --> 00:12:06,799 I love Ohio football, but I hate nightclubs. 218 00:12:06,833 --> 00:12:08,933 Why are we here? 219 00:12:09,866 --> 00:12:11,366 Him. 220 00:12:11,401 --> 00:12:13,367 Mr. Jiang. 221 00:12:13,401 --> 00:12:15,966 His family owns a hedge fund worth 800 million 222 00:12:15,999 --> 00:12:19,401 and it's considering investing in Vance's expansion. 223 00:12:19,434 --> 00:12:20,766 You want me to get you a drink? 224 00:12:20,799 --> 00:12:22,233 I'm gonna stick with water. 225 00:12:22,266 --> 00:12:24,333 All my budget really allows these days. 226 00:12:24,367 --> 00:12:26,367 I thought you were a paid intern. 227 00:12:26,401 --> 00:12:29,333 You'd be surprised how much Uber charges can add up. 228 00:12:29,367 --> 00:12:31,766 I mean, I'd be lucky to break even. 229 00:12:31,799 --> 00:12:34,799 [speaking foreign language] 230 00:12:34,833 --> 00:12:37,033 - I'll go. - What it is? 231 00:12:37,066 --> 00:12:39,166 [foreign language] 232 00:12:39,434 --> 00:12:41,732 Sex on the Beach. 233 00:12:42,434 --> 00:12:43,899 Quite a beach. 234 00:12:43,933 --> 00:12:46,033 [foreign language] 235 00:12:46,300 --> 00:12:49,999 Grab a straw. On your mark, get set, go. 236 00:12:56,233 --> 00:12:58,632 It's really good. 237 00:12:58,666 --> 00:13:00,899 Mr. Jiang, have you had a chance to look at my numbers yet? 238 00:13:00,933 --> 00:13:02,799 With the forecast of rising interest rates... 239 00:13:02,833 --> 00:13:03,833 [yelling in foreign language] 240 00:13:03,866 --> 00:13:05,200 Again. Just... 241 00:13:05,233 --> 00:13:07,334 Yeah. 242 00:13:10,033 --> 00:13:12,833 We're gonna get fucked up tonight! 243 00:13:12,866 --> 00:13:14,334 [rap song] ♪ I arrive for the women ♪ 244 00:13:14,367 --> 00:13:16,166 ♪ I survive through the crimes ♪ 245 00:13:16,200 --> 00:13:18,133 ♪ As the devil try and get 'em... ♪ 246 00:13:18,166 --> 00:13:20,266 ♪ [song continues] ♪ 247 00:13:26,666 --> 00:13:28,766 [party chatter] 248 00:13:30,266 --> 00:13:33,100 Well, well, look what the cat dragged in. 249 00:13:33,133 --> 00:13:35,033 That's a stupid fucking expression. 250 00:13:35,066 --> 00:13:37,266 Why would a cat drag me anywhere? 251 00:13:37,301 --> 00:13:39,599 Welcome back, bro. 252 00:13:43,066 --> 00:13:45,166 Did you miss us? 253 00:13:46,799 --> 00:13:48,899 ♪ [dance music] ♪ 254 00:13:50,799 --> 00:13:53,066 [Tessa, Jiang laughing] 255 00:13:53,534 --> 00:13:55,866 Wait. I don't get it. 256 00:13:55,899 --> 00:13:57,999 Of course you don't. 257 00:13:58,899 --> 00:14:00,999 This is great! 258 00:14:04,033 --> 00:14:06,866 [Tessa] I feel like dancing! 259 00:14:06,899 --> 00:14:11,666 - [speaking foreign language] - [Trevor repeats] 260 00:14:15,866 --> 00:14:17,401 Guess who. 261 00:14:17,434 --> 00:14:18,966 Okay, I'll give you a hint. 262 00:14:18,999 --> 00:14:21,267 She's super fuckin' hot, a lot of fun, 263 00:14:21,301 --> 00:14:23,233 and loves to fuck. 264 00:14:23,267 --> 00:14:25,732 - Mother Teresa. - No. Ew. 265 00:14:26,166 --> 00:14:28,301 Ta-da! 266 00:14:28,334 --> 00:14:31,367 I know, I look amazing. I've had, like, no carbs in eight weeks, 267 00:14:31,401 --> 00:14:33,367 - but I'm feeling fucking fantastic. - Wow. 268 00:14:33,401 --> 00:14:35,301 Yeah, its from the lack of carbs and not all the blow. 269 00:14:35,334 --> 00:14:36,766 Don't you have some carpets to munch on? 270 00:14:36,799 --> 00:14:37,999 Don't you have some dick to suck? 271 00:14:38,033 --> 00:14:40,133 ♪ [dance music] ♪ 272 00:14:56,401 --> 00:14:58,699 ♪ [dance music] ♪ 273 00:15:19,267 --> 00:15:21,367 ♪ ♪ 274 00:15:30,732 --> 00:15:32,833 ♪ [dance music] ♪ 275 00:15:41,234 --> 00:15:44,666 What do I have to do to make you forgive me? 276 00:15:44,699 --> 00:15:47,666 - I know I've been really bad. - Worse than bad. 277 00:15:47,699 --> 00:15:50,334 Yeah, but you like it when I'm bad. [chuckles] 278 00:15:50,367 --> 00:15:52,666 You know you miss me. 279 00:15:56,732 --> 00:15:58,833 Now get the fuck off me. 280 00:16:00,133 --> 00:16:01,267 [all] Whoa! 281 00:16:01,301 --> 00:16:03,699 What the fuck, Hardin?! 282 00:16:04,201 --> 00:16:06,301 Hardin, you didn't mind fucking me before, though, right? 283 00:16:06,334 --> 00:16:08,632 Oh, let me guess. 284 00:16:08,966 --> 00:16:11,167 You're still moping over that stuck-up bitch. 285 00:16:11,201 --> 00:16:12,833 Don't fuckin' talk about her, okay?! 286 00:16:12,866 --> 00:16:15,666 Look at you. You look like a lost little puppy 287 00:16:15,699 --> 00:16:17,367 over some Virgin Mary-turned-skank 288 00:16:17,401 --> 00:16:21,367 - who doesn't even want you! - [door slams] 289 00:16:21,401 --> 00:16:23,699 Ohhh, God. 290 00:16:23,966 --> 00:16:26,334 What the fuck you looking at, freshman? 291 00:16:26,367 --> 00:16:31,234 You want me to steal your boyfriend? So turn the fuck around. 292 00:16:31,267 --> 00:16:33,367 I look hot. 293 00:16:38,433 --> 00:16:40,732 [cell phone buzzing] 294 00:16:44,066 --> 00:16:45,101 Tessa? 295 00:16:45,134 --> 00:16:46,866 Hi! I just, uh, 296 00:16:46,899 --> 00:16:48,267 I just wanted to inform you 297 00:16:48,301 --> 00:16:50,367 that I look hot, 298 00:16:50,400 --> 00:16:51,933 and you're missing it. 299 00:16:51,966 --> 00:16:54,033 Tessa, where are you? 300 00:16:54,066 --> 00:16:55,933 Whoo! Somewhere that you're not. 301 00:16:55,966 --> 00:16:58,766 Tess, I have your location, I can find you. 302 00:16:58,799 --> 00:17:01,301 - ♪ [dance music] ♪ - How much have you had to drink? 303 00:17:01,334 --> 00:17:03,334 I don't know, like five? 304 00:17:03,367 --> 00:17:04,367 Five what? 305 00:17:04,400 --> 00:17:06,732 Uh, Sex on the Beaches. 306 00:17:07,367 --> 00:17:10,134 Or is it Sexes on the Beaches? 307 00:17:10,766 --> 00:17:13,067 [sing-songy] That coulda been fun! 308 00:17:13,101 --> 00:17:14,833 You are wasted. 309 00:17:14,866 --> 00:17:17,134 Oh, hey, Hardin? I'm the commander. 310 00:17:17,167 --> 00:17:19,400 I've been the commander all night. 311 00:17:19,433 --> 00:17:21,101 Command... 312 00:17:21,134 --> 00:17:22,732 What's it called? 313 00:17:22,766 --> 00:17:25,666 I'm not wearing any underwear! 314 00:17:25,699 --> 00:17:27,799 - Aaah! Ha ha ha! - Tess, who are you with? 315 00:17:27,833 --> 00:17:29,799 Why haven't you called me? 316 00:17:29,833 --> 00:17:31,134 I've texted you a hundred times! 317 00:17:31,167 --> 00:17:32,334 You haven't replied! 318 00:17:32,366 --> 00:17:34,234 I actually have to go, 319 00:17:34,267 --> 00:17:36,866 but it was nice talking to you, Mr. Hardin Scott, 320 00:17:36,899 --> 00:17:38,234 so goodbye. 321 00:17:38,267 --> 00:17:41,599 - Don't fu... Te... - [disconnects] 322 00:17:42,101 --> 00:17:43,334 Tessa. 323 00:17:43,366 --> 00:17:45,366 Trevor! 324 00:17:45,400 --> 00:17:48,101 I'm drunk, uncomfortable, and I saw a tampon on the ground. 325 00:17:48,134 --> 00:17:49,799 - I'm leaving. - Yeah, no, me too. 326 00:17:49,833 --> 00:17:51,301 Can we order room service? 327 00:17:51,333 --> 00:17:53,666 I... I want French fries 328 00:17:54,333 --> 00:17:56,666 and... ice cream. 329 00:17:56,699 --> 00:17:58,799 Dow! 330 00:17:59,301 --> 00:18:00,966 [chuckles] 331 00:18:00,999 --> 00:18:03,799 Nothin' like a vanilla sundae at three in the morning. 332 00:18:03,833 --> 00:18:06,067 [slurring] Yeah, it sounded better in the moment. 333 00:18:06,101 --> 00:18:08,201 [rock ballad playing] 334 00:18:08,234 --> 00:18:10,632 - So... Tessa. - Hmm. 335 00:18:10,666 --> 00:18:12,366 - Tessa Young. - Mm-hmm. 336 00:18:12,400 --> 00:18:14,666 Why the hell are you in publishing? 337 00:18:14,699 --> 00:18:16,833 Well, I love to read... 338 00:18:18,067 --> 00:18:20,167 That makes sense. 339 00:18:20,500 --> 00:18:22,799 What's your favorite book? 340 00:18:22,833 --> 00:18:26,933 [sighs] It's The Principles of Economics by Alfred Marshall. 341 00:18:26,966 --> 00:18:28,899 - No, it's not. - [laughs] Yeah, it is. 342 00:18:28,933 --> 00:18:31,034 No, I mean... I mean, like, fiction. 343 00:18:31,067 --> 00:18:33,034 Like... Like a real book. 344 00:18:33,067 --> 00:18:35,034 I don't do fiction. 345 00:18:35,067 --> 00:18:36,833 I mean, have you seen how I dress? 346 00:18:36,866 --> 00:18:38,366 - You heathen! - Heathen? 347 00:18:38,400 --> 00:18:40,134 You heathen! 348 00:18:40,167 --> 00:18:42,400 Fiction's an escape from reality, 349 00:18:42,433 --> 00:18:44,366 it's a way that, like, you can live a hundred lives, 350 00:18:44,400 --> 00:18:45,933 or even a thousand. 351 00:18:45,966 --> 00:18:47,699 I don't need to live a thousand lives. 352 00:18:47,732 --> 00:18:51,599 Okay? And I would rather watch paint dry. 353 00:18:52,400 --> 00:18:55,266 [gasps] I, um, that wasn't... 354 00:18:55,300 --> 00:18:57,732 No, I... that wasn't supposed to happen. 355 00:18:57,766 --> 00:18:59,866 ♪ ♪ 356 00:19:10,933 --> 00:19:12,866 Look, I'm telling you, I know what I'm doing. 357 00:19:12,899 --> 00:19:16,666 We just have to soak it before it stains. 358 00:19:17,899 --> 00:19:19,266 Can I have your pants? 359 00:19:19,300 --> 00:19:21,234 - Tessa... - Gimme your pants! 360 00:19:21,266 --> 00:19:24,034 Otherwise it's gonna stain. 361 00:19:31,201 --> 00:19:33,632 - [banging on door] - [Hardin] Tessa! 362 00:19:33,666 --> 00:19:35,300 - Tessa, open the door. - Is that Hardin Scott? 363 00:19:35,333 --> 00:19:38,034 - [banging] - Open the door! 364 00:19:41,300 --> 00:19:43,134 Hi. 365 00:19:43,167 --> 00:19:46,833 Are you trying to get me kicked out of this place? 366 00:19:46,866 --> 00:19:49,699 [Tessa] Yeah, come on in, why don't you? 367 00:19:49,732 --> 00:19:51,833 Hey... 368 00:19:53,400 --> 00:19:55,034 Hey, Hardin, didn't see ya. How ya been? 369 00:19:55,067 --> 00:19:57,732 - Fucking Trevor?! - Time to go, I think. 370 00:19:57,766 --> 00:19:59,134 - I'm just gonna... - [Hardin] No, you're not. 371 00:19:59,167 --> 00:20:01,134 - I just wanna talk to him! - No! No... 372 00:20:01,167 --> 00:20:03,034 - Tessa... Tessa... - Stop! 373 00:20:03,067 --> 00:20:05,632 - Hardin, I think this is a mis... - Fuck off. 374 00:20:05,666 --> 00:20:07,799 You're such a dick. Why are you even here? 375 00:20:07,833 --> 00:20:09,366 I'm a dick? 376 00:20:09,400 --> 00:20:11,732 I'm not the one taking advantage of drunk girls. 377 00:20:11,766 --> 00:20:13,699 You... You do know that not every guy 378 00:20:13,732 --> 00:20:16,034 is trying to get in my pants, right? 379 00:20:16,067 --> 00:20:18,266 - You'd be surprised. - You can't tell me 380 00:20:18,300 --> 00:20:20,934 who I can and can't have sex with, because it's none of your business anymore! 381 00:20:20,967 --> 00:20:23,632 - Were you going to have sex with him? - Oh, my God! 382 00:20:23,666 --> 00:20:24,934 - What? - You're insane! 383 00:20:24,967 --> 00:20:27,934 You're avoiding the question. 384 00:20:33,833 --> 00:20:35,233 What if I was? 385 00:20:35,266 --> 00:20:37,366 What? 386 00:20:38,833 --> 00:20:40,934 You heard me. 387 00:20:41,766 --> 00:20:44,000 What if I was? 388 00:20:44,034 --> 00:20:46,233 What, you don't like that? 389 00:20:46,266 --> 00:20:49,200 You don't like the idea of Trevor's hands... 390 00:20:49,233 --> 00:20:51,300 all over my body? 391 00:20:52,034 --> 00:20:54,134 Touching me? 392 00:20:54,467 --> 00:20:57,799 - [Hardin gasps] - [Tessa laughs] 393 00:20:58,732 --> 00:21:00,799 I've missed this. 394 00:21:00,833 --> 00:21:04,134 - Tessa, you're drunk. - Mm-hmm. So? 395 00:21:05,300 --> 00:21:07,666 Tess... 396 00:21:07,699 --> 00:21:09,000 Hmm! 397 00:21:09,034 --> 00:21:10,233 You don't want this? 398 00:21:10,266 --> 00:21:13,034 Of course I want this, but I... 399 00:21:13,333 --> 00:21:16,900 Hardin... you have two options here. 400 00:21:18,366 --> 00:21:20,632 Either you fuck me, 401 00:21:20,666 --> 00:21:22,867 or you leave. 402 00:21:22,900 --> 00:21:24,967 You decide. 403 00:21:25,766 --> 00:21:30,200 ♪ ["Forbidden Love" by Maxchalant playing] ♪ 404 00:21:45,834 --> 00:21:47,000 [panting] 405 00:21:47,034 --> 00:21:49,133 [laughs] 406 00:21:50,967 --> 00:21:53,067 Ohh. 407 00:21:58,300 --> 00:22:01,166 - Do you have a condom? - Are you sure? 408 00:22:01,200 --> 00:22:03,200 - Why not. - You'll hate me tomorrow. 409 00:22:03,233 --> 00:22:06,200 Yeah, well, I hate you already. 410 00:22:15,967 --> 00:22:18,066 [Tessa moans] 411 00:22:20,800 --> 00:22:22,666 Tell me I'm the only one. 412 00:22:22,699 --> 00:22:24,732 You're the only one. 413 00:22:24,767 --> 00:22:26,867 [both panting] 414 00:22:27,300 --> 00:22:29,666 [Tessa moans] 415 00:22:29,699 --> 00:22:31,800 [chatter, laughter] 416 00:22:47,000 --> 00:22:49,100 Mmm. 417 00:22:51,300 --> 00:22:53,599 [cell phone ringing] 418 00:22:57,934 --> 00:23:00,033 [ringing] 419 00:23:01,066 --> 00:23:03,166 [ringing] 420 00:23:04,834 --> 00:23:06,100 - Hi! - [Kimberly] Morning! 421 00:23:06,133 --> 00:23:07,867 - Kimberly! - You up? 422 00:23:07,900 --> 00:23:09,366 Yeah... no, yeah, I've been up for a while. 423 00:23:09,400 --> 00:23:11,133 - See you down in five. - Five minutes? 424 00:23:11,166 --> 00:23:13,066 - Problem? - Nope, not a problem. 425 00:23:13,100 --> 00:23:15,033 - Meet you in the lobby. - Okay, I'll be right down. 426 00:23:15,066 --> 00:23:17,767 - Don't be late. - Okay. Bye. 427 00:23:18,834 --> 00:23:20,934 Shit! 428 00:23:24,800 --> 00:23:26,934 Where are my clothes?! 429 00:23:32,133 --> 00:23:34,233 Ohh! 430 00:23:36,166 --> 00:23:37,900 [Hardin] Tessa! 431 00:23:37,934 --> 00:23:40,033 Come back to bed. 432 00:23:41,200 --> 00:23:43,100 Tessa! 433 00:23:43,133 --> 00:23:45,632 What?! What do you want?! 434 00:23:46,066 --> 00:23:49,033 The other Tessa. The one who's nice? 435 00:23:49,066 --> 00:23:52,100 Yeah, well, she's late for work. 436 00:23:56,300 --> 00:23:58,066 - Where are my... - Why are you so... 437 00:23:58,100 --> 00:24:00,200 Hey! Privacy! 438 00:24:00,599 --> 00:24:03,133 Privacy. After what we did last night, 439 00:24:03,166 --> 00:24:04,300 you want privacy? 440 00:24:04,333 --> 00:24:05,667 Don't remind me. 441 00:24:05,700 --> 00:24:07,400 Hey, you called me. 442 00:24:07,433 --> 00:24:09,733 I didn't tell you to come here. 443 00:24:09,767 --> 00:24:11,800 Okay, I'm starting to get the feeling 444 00:24:11,834 --> 00:24:13,900 you're not entirely cool with what happened last night. 445 00:24:13,934 --> 00:24:15,233 No, I'm not cool with it. 446 00:24:15,266 --> 00:24:16,867 Well, do you want to talk about it? 447 00:24:16,900 --> 00:24:18,966 Nope. You hurt me and I can't forgive you. 448 00:24:18,999 --> 00:24:20,667 - That's it. - So last night meant nothing. 449 00:24:20,700 --> 00:24:21,999 I was drunk. 450 00:24:22,033 --> 00:24:24,900 I called you, you came here... 451 00:24:25,867 --> 00:24:26,999 I made a mistake. 452 00:24:27,033 --> 00:24:28,700 But you obviously missed me. 453 00:24:28,733 --> 00:24:30,733 I didn't know what I was doing. 454 00:24:30,767 --> 00:24:32,266 - From kissing that guy, to... - What? 455 00:24:32,300 --> 00:24:34,100 - What? - From kissing? 456 00:24:34,133 --> 00:24:35,900 - What did you say? - I didn't say anything. 457 00:24:35,933 --> 00:24:37,633 - You said "kissing that guy." - No. 458 00:24:37,667 --> 00:24:39,300 - What?! T... - I need to go. 459 00:24:39,333 --> 00:24:41,300 Tessa, wait. Tessa! 460 00:24:41,333 --> 00:24:44,066 - [door open, shuts] - Tessa! 461 00:24:44,933 --> 00:24:47,033 Put your clothes on! 462 00:24:48,133 --> 00:24:50,300 - Who did you kiss? - No one! 463 00:24:50,333 --> 00:24:51,700 - Was it Trevor? - No! 464 00:24:51,733 --> 00:24:53,066 My Tessa would never 465 00:24:53,100 --> 00:24:54,633 kiss a fuckin' stranger at a club. 466 00:24:54,667 --> 00:24:56,800 There is no "your Tessa" anymore! 467 00:24:56,834 --> 00:25:02,800 Yeah, well, when you were kissing that guy, I was fucking Molly. 468 00:25:05,366 --> 00:25:07,667 Fuck you! 469 00:25:12,233 --> 00:25:14,333 Fuck! 470 00:25:15,133 --> 00:25:17,233 [chatter] 471 00:25:19,333 --> 00:25:21,633 - Oh! - Sorry. 472 00:25:23,133 --> 00:25:25,233 Hi. 473 00:25:25,600 --> 00:25:27,767 - Hi. - Got us some lattes. 474 00:25:27,800 --> 00:25:29,266 Thank you. 475 00:25:29,300 --> 00:25:31,667 ♪ [Christmas Muzak plays] ♪ 476 00:25:31,700 --> 00:25:33,667 Oh. Thank you. 477 00:25:33,700 --> 00:25:36,066 So, interesting night. 478 00:25:36,100 --> 00:25:39,999 Trevor, I'm... so sorry about last night. 479 00:25:40,033 --> 00:25:42,633 No, don't be. If I showed up to my girlfriend's hotel room 480 00:25:42,667 --> 00:25:45,366 and I saw a half-naked, incredibly handsome man there, 481 00:25:45,400 --> 00:25:46,767 I'd react the same way. 482 00:25:46,800 --> 00:25:48,733 Is he still lurking around? 483 00:25:48,767 --> 00:25:50,899 Should I be hiding in the van? 484 00:25:50,933 --> 00:25:52,633 He's the one that should be hiding, 485 00:25:52,667 --> 00:25:54,899 and we are not together. 486 00:25:56,700 --> 00:25:59,133 How do you two know each other? 487 00:25:59,166 --> 00:26:02,333 - Hardin worked at Vance last year. - He did? 488 00:26:02,366 --> 00:26:04,866 Yeah. Same position as you, actually. 489 00:26:04,899 --> 00:26:06,366 Kind of a sad story. 490 00:26:06,400 --> 00:26:09,300 We were best of friends, and... 491 00:26:09,333 --> 00:26:11,133 then we became lovers, 492 00:26:11,166 --> 00:26:14,300 and then I found a red hair on my pillow. 493 00:26:14,333 --> 00:26:16,633 Hilarious. 494 00:26:16,866 --> 00:26:18,366 Ya know, I didn't peg you as the bad boy type. 495 00:26:18,400 --> 00:26:21,733 We'll save that for another time. 496 00:26:22,366 --> 00:26:24,400 My hero. Ohh. 497 00:26:24,433 --> 00:26:26,700 Anyone else feel like death? 498 00:26:26,733 --> 00:26:29,633 I don't know what you two said or did to Neil last night, 499 00:26:29,667 --> 00:26:32,366 but he just wrote a humongous check to finance our expansion. 500 00:26:32,400 --> 00:26:34,700 Good job. 501 00:26:47,033 --> 00:26:48,700 [Landon] What are you doing here? 502 00:26:48,733 --> 00:26:50,733 [Hardin] I need some advice. 503 00:26:50,767 --> 00:26:52,200 Advice? 504 00:26:52,233 --> 00:26:54,066 You want advice from me? 505 00:26:54,100 --> 00:26:55,866 Yeah. 506 00:26:55,899 --> 00:26:57,333 I'm that desperate. 507 00:26:57,366 --> 00:26:59,633 Oh, insults. Great. 508 00:26:59,667 --> 00:27:01,799 I thought you were an imposter for a second. 509 00:27:01,833 --> 00:27:04,366 - Look, bro, I know I- - No, step-bro. 510 00:27:04,400 --> 00:27:07,333 I'm not your brother. You made that very clear. 511 00:27:07,366 --> 00:27:09,833 And if I was Tessa, I'd never speak to you again, Hardin. 512 00:27:09,866 --> 00:27:12,766 - It's unforgiveable. - You think I don't know that?! 513 00:27:12,799 --> 00:27:14,766 I know I fucked up! I know! 514 00:27:14,799 --> 00:27:17,866 She won't return my calls or texts. 515 00:27:17,899 --> 00:27:20,033 I found out she kissed some guy. 516 00:27:20,066 --> 00:27:22,667 And... And I told her I fucked Molly. 517 00:27:22,700 --> 00:27:24,966 - You slept with Molly? - No, I said I did. 518 00:27:24,999 --> 00:27:26,667 That's the point. I didn't. 519 00:27:26,700 --> 00:27:28,166 I said it to get back at her, 520 00:27:28,200 --> 00:27:30,733 and I-I realized how stupid that was. 521 00:27:30,766 --> 00:27:32,799 - Yeah. - Oh, fuck this! 522 00:27:32,833 --> 00:27:36,333 So you're just gonna run away like you do from everything. Right? 523 00:27:36,366 --> 00:27:38,766 - Where you goin'? - London. 524 00:27:38,799 --> 00:27:40,966 I was going to take her with me. 525 00:27:40,999 --> 00:27:42,799 I'll see you next year. 526 00:27:42,833 --> 00:27:45,833 Hardin, do you really love her? 527 00:27:45,866 --> 00:27:47,966 No bullshit. 528 00:27:48,999 --> 00:27:50,333 Yes. 529 00:27:50,366 --> 00:27:52,100 Of course I fucking love her. 530 00:27:52,133 --> 00:27:55,366 I've never felt this way about anyone before! 531 00:27:55,400 --> 00:27:59,166 Just wish I didn't fuck the whole thing up. 532 00:27:59,200 --> 00:28:01,166 [starts car] 533 00:28:01,200 --> 00:28:03,300 [tires squeal] 534 00:28:09,366 --> 00:28:11,667 [cell phone chimes] 535 00:28:22,233 --> 00:28:24,333 ♪ ♪ 536 00:28:35,401 --> 00:28:37,699 Focus. 537 00:28:39,166 --> 00:28:40,667 Knock knock. 538 00:28:40,699 --> 00:28:42,333 - Hi. - Hi. 539 00:28:42,366 --> 00:28:44,667 You're probably goin' out of town for break, 540 00:28:44,699 --> 00:28:47,233 so just wanna say happy holidays, and a happy birthday. 541 00:28:47,266 --> 00:28:50,033 - It's your birthday, right? - Tomorrow. 542 00:28:50,066 --> 00:28:52,166 I made you something. 543 00:28:54,699 --> 00:28:56,333 What's... What's this? 544 00:28:56,367 --> 00:28:59,833 [clears throat] It is a cost analysis breakdown 545 00:28:59,866 --> 00:29:01,666 of your weekly Uber expenditure 546 00:29:01,699 --> 00:29:03,999 versus owning a used car. 547 00:29:04,666 --> 00:29:06,633 Okay... 548 00:29:06,666 --> 00:29:09,999 I know. It's just, turns out you're wasting a lot of money. 549 00:29:10,033 --> 00:29:13,799 I did a little research, and I found a 2013 Toyota Corolla, 550 00:29:13,833 --> 00:29:15,799 in town, in excellent condition. 551 00:29:15,833 --> 00:29:18,732 I went down to the dealership, negotiated terms, 552 00:29:18,766 --> 00:29:22,233 and you'd put no money down, you only pay 150 bucks a month. 553 00:29:22,266 --> 00:29:25,166 Vance also agreed to put your auto insurance on company policy, 554 00:29:25,200 --> 00:29:26,799 so that's free. 555 00:29:26,833 --> 00:29:28,666 This is, of course, if you want to do it. 556 00:29:28,699 --> 00:29:29,699 I just like crunching numbers... 557 00:29:29,732 --> 00:29:31,066 [laughing] Oh, my God! 558 00:29:31,100 --> 00:29:33,100 - I take it you... - Oh, my God! Mwah! 559 00:29:33,133 --> 00:29:35,233 Thank you. 560 00:29:38,033 --> 00:29:39,899 Bye, Tessa. 561 00:29:39,933 --> 00:29:42,033 [thud] 562 00:29:44,899 --> 00:29:47,334 [Tessa] So, what do you think? 563 00:29:47,367 --> 00:29:49,401 Well, you know, 564 00:29:49,434 --> 00:29:51,066 it's, uh... 565 00:29:51,100 --> 00:29:52,866 it's very Tessa. 566 00:29:52,899 --> 00:29:54,833 I will take that as a compliment. 567 00:29:54,866 --> 00:29:56,966 I'm right up there. 568 00:30:00,200 --> 00:30:02,133 How's Dakota? 569 00:30:02,166 --> 00:30:05,133 Um, I'm actually looking at your birthday horoscope. 570 00:30:05,166 --> 00:30:09,066 So first off, you share a birthday with... 571 00:30:09,100 --> 00:30:11,599 - Joseph Stalin. - Great. 572 00:30:12,266 --> 00:30:15,899 - You are a proud, idealistic person... - Like Stalin. 573 00:30:15,933 --> 00:30:19,066 You are more emotional than is obvious. 574 00:30:19,100 --> 00:30:23,033 You may solidify a romantic relationship 575 00:30:23,066 --> 00:30:27,266 or become involved with a mature partner. 576 00:30:27,301 --> 00:30:29,401 Mature. That doesn't really sound... 577 00:30:29,434 --> 00:30:31,833 No, it doesn't. 578 00:30:31,866 --> 00:30:33,267 He left for London. 579 00:30:33,301 --> 00:30:35,732 Have you heard from him? 580 00:30:36,133 --> 00:30:38,301 I haven't, because I blocked him. 581 00:30:38,334 --> 00:30:40,632 That'll work. 582 00:30:42,367 --> 00:30:44,666 Bye. 583 00:30:46,233 --> 00:30:48,334 ♪ ♪ 584 00:30:56,401 --> 00:30:58,699 [car lock chirps] 585 00:31:21,334 --> 00:31:25,033 [Tessa, echoing] Whose place is this? 586 00:31:27,434 --> 00:31:29,732 ♪ ♪ 587 00:31:47,334 --> 00:31:49,632 [sighs] 588 00:32:37,966 --> 00:32:40,066 [chuckles] 589 00:32:43,999 --> 00:32:46,134 [Hardin] "You can draw me to fire, 590 00:32:46,167 --> 00:32:48,100 "you can draw me to water. 591 00:32:48,134 --> 00:32:50,666 "You can draw me to the gallows, 592 00:32:50,699 --> 00:32:53,267 you can draw me to any death." 593 00:32:57,766 --> 00:32:59,866 [crying softly] 594 00:33:05,999 --> 00:33:08,100 [sighs] 595 00:33:26,833 --> 00:33:29,699 [Hardin] Well, here we are. I could run you a bath 596 00:33:29,732 --> 00:33:31,201 if you'd like to get more comfortable. 597 00:33:31,234 --> 00:33:33,066 [woman] I would love that. 598 00:33:33,101 --> 00:33:38,066 I remember when you and I used to take baths together. 599 00:33:39,433 --> 00:33:41,367 Oh, my goodness! Tessa? 600 00:33:41,400 --> 00:33:43,666 - Tessa. - Hardin's mother. 601 00:33:43,699 --> 00:33:45,033 Hardin said you were gonna be out of town, 602 00:33:45,066 --> 00:33:46,933 I didn't think I was gonna meet you! 603 00:33:46,966 --> 00:33:48,632 - Yeah. - My God, 604 00:33:48,666 --> 00:33:50,400 I cannot believe how pretty you are. 605 00:33:50,433 --> 00:33:52,267 I mean, Hardin said you were the most beautiful girl in the world, 606 00:33:52,301 --> 00:33:55,400 but honestly, I thought you were gonna be covered in tattoos, 607 00:33:55,433 --> 00:33:57,366 green hair, and a piercing on your bean. 608 00:33:57,400 --> 00:33:58,933 - What bean? - Mum. 609 00:33:58,966 --> 00:34:00,400 Don't be so melodramatic, Hardin. 610 00:34:00,433 --> 00:34:02,134 You and I are gonna be the best of friends. 611 00:34:02,167 --> 00:34:03,732 Do you mind if I use the loo? 612 00:34:03,766 --> 00:34:05,301 Yeah, of course. It's just, um... 613 00:34:05,334 --> 00:34:07,632 Oh, look at you! 614 00:34:09,067 --> 00:34:11,334 - Why are you here? - [whispers] I came to get the rest of my stuff. 615 00:34:11,366 --> 00:34:13,134 - You were supposed to be in London. - I know. 616 00:34:13,167 --> 00:34:14,899 I didn't want to go without you, so she came here. 617 00:34:14,933 --> 00:34:16,866 Why didn't you tell her that we broke up? 618 00:34:16,899 --> 00:34:18,899 She was so excited when I told her first, 619 00:34:18,933 --> 00:34:20,366 - I couldn't ruin it for her. - Hardin! 620 00:34:20,400 --> 00:34:22,067 She's my mum! I couldn't tell her 621 00:34:22,101 --> 00:34:24,167 about the stupid bet, okay? I'm sorry. 622 00:34:24,201 --> 00:34:28,699 I don't expect you to pretend we're still together. 623 00:34:28,732 --> 00:34:31,067 - It's fine. - What's fine? 624 00:34:31,101 --> 00:34:34,234 I said it's fine. I'll play along. 625 00:34:34,267 --> 00:34:36,400 Thank you, Tessa. Thank you so much. 626 00:34:36,433 --> 00:34:38,167 Thanks for the Kindle. 627 00:34:38,201 --> 00:34:40,333 Fuck! Happy birthday! 628 00:34:40,599 --> 00:34:42,866 - Is it your birthday? - Yeah, it is. 629 00:34:42,899 --> 00:34:44,766 Why are we not celebrating? 630 00:34:44,799 --> 00:34:47,766 'Cause I... I was just about to head out of town. 631 00:34:47,799 --> 00:34:50,167 - No! - Yeah, I'm gonna see my mom. 632 00:34:50,201 --> 00:34:54,866 Can I be selfish and ask you to stay another night? 633 00:34:55,333 --> 00:34:58,267 Well, my mom's sort of expec... 634 00:34:58,300 --> 00:35:01,666 We don't know when we're gonna see each other again. 635 00:35:01,699 --> 00:35:04,699 Yeah. I, uh, I... I guess I can leave tomorrow. 636 00:35:04,732 --> 00:35:06,833 Brilliant, brilliant, brilliant. 637 00:35:06,866 --> 00:35:10,799 I am gonna whip you up a homemade birthday cake that is gonna blow your mind. 638 00:35:10,833 --> 00:35:12,167 Cool. 639 00:35:12,201 --> 00:35:13,766 Cool. 640 00:35:13,799 --> 00:35:15,899 ♪ ♪ 641 00:35:20,167 --> 00:35:22,101 I know I'm biased 'cause I'm his mum, 642 00:35:22,134 --> 00:35:25,000 but isn't that just the cutest little bum you've ever seen? 643 00:35:25,034 --> 00:35:26,766 - [laughing] - Oh, my God, Mum, please. 644 00:35:26,799 --> 00:35:28,699 - Hush. - It's a pretty cute bum, 645 00:35:28,732 --> 00:35:30,699 - Hardin. - [Hardin clears throat] 646 00:35:30,732 --> 00:35:32,000 Right. Well, uh, 647 00:35:32,034 --> 00:35:33,799 you guys are obviously having lots of fun, 648 00:35:33,833 --> 00:35:36,134 so I'm just gonna clear up, 649 00:35:36,167 --> 00:35:39,266 and then... set myself on fire. 650 00:35:39,300 --> 00:35:41,899 So Hardin tells me you're an English major as well. 651 00:35:41,933 --> 00:35:45,400 Mm-hmm. I'm in the process of switching from econ. 652 00:35:45,433 --> 00:35:49,766 I actually just got an internship at Vance Publishing. 653 00:35:49,799 --> 00:35:51,899 Vance, as in... Christian Vance? 654 00:35:51,933 --> 00:35:54,034 Mm-hmm. 655 00:35:55,134 --> 00:35:58,034 Hardin and I stayed with Vance for a few years 656 00:35:58,067 --> 00:35:59,766 when Ken and I broke up. 657 00:35:59,799 --> 00:36:01,899 - Really? - Yeah. 658 00:36:02,599 --> 00:36:04,266 Hardin never mentioned that. 659 00:36:04,300 --> 00:36:05,799 [Hardin] Never mentioned what? 660 00:36:05,833 --> 00:36:08,333 Nothing, darling. Just girl talk. 661 00:36:08,366 --> 00:36:10,666 [crickets chirping] 662 00:36:37,034 --> 00:36:40,200 I'm just gonna grab a blanket and sleep on the floor. 663 00:36:40,233 --> 00:36:44,366 You don't think we could share the bed and not... 664 00:36:44,400 --> 00:36:46,799 - You know. - Do you? 665 00:36:46,833 --> 00:36:48,699 Well, I'd like to think 666 00:36:48,732 --> 00:36:52,034 that we're not total Neanderthals. 667 00:36:52,666 --> 00:36:54,766 Okay. 668 00:37:00,934 --> 00:37:02,799 G'night. 669 00:37:02,833 --> 00:37:04,934 [sighs] Good night. 670 00:37:13,266 --> 00:37:15,366 Um... 671 00:37:16,034 --> 00:37:19,732 I'm gonna leave early in the morning 672 00:37:20,134 --> 00:37:22,266 to... to head out of town. 673 00:37:26,732 --> 00:37:28,833 Okay. 674 00:37:30,000 --> 00:37:32,967 Thank you for staying tonight. 675 00:37:34,134 --> 00:37:36,266 Thanks for having me. 676 00:37:43,000 --> 00:37:44,333 Sorry. 677 00:37:44,366 --> 00:37:47,067 No. No, it's... That's okay. 678 00:38:02,900 --> 00:38:04,967 That feels nice. 679 00:38:05,900 --> 00:38:08,000 - Does it? - Mm-hmm. 680 00:38:24,133 --> 00:38:27,133 - Did you have a nice birthday? - Yeah, I did. 681 00:38:27,166 --> 00:38:30,867 And thank you again for the... gift, 682 00:38:30,900 --> 00:38:32,266 it was really thoughtful. 683 00:38:32,300 --> 00:38:35,133 I found it when I was getting my stuff. 684 00:38:35,166 --> 00:38:37,233 I'm glad you like it. 685 00:38:38,100 --> 00:38:40,800 [breathlessly] I love it. 686 00:38:40,834 --> 00:38:42,934 [giggles] 687 00:38:47,200 --> 00:38:49,300 [takes deep breath] 688 00:38:49,533 --> 00:38:51,834 I got a car. 689 00:38:52,233 --> 00:38:54,666 - You got a car? - Mm-hmm. 690 00:38:55,300 --> 00:38:57,599 What car did you get? 691 00:38:59,400 --> 00:39:01,133 [inhales sharply] 692 00:39:01,166 --> 00:39:03,266 A white one. 693 00:39:05,266 --> 00:39:07,599 Well, happy birthday. 694 00:39:10,066 --> 00:39:12,166 Night. 695 00:39:16,133 --> 00:39:18,233 Good night. 696 00:39:22,300 --> 00:39:24,900 - Good night. - Good night. 697 00:39:26,800 --> 00:39:28,900 Good night. 698 00:39:40,300 --> 00:39:42,599 - Hardin. - Huh? 699 00:39:43,000 --> 00:39:45,100 This isn't working. 700 00:39:46,366 --> 00:39:48,666 Why? What's wrong? 701 00:39:49,934 --> 00:39:52,033 Feel. 702 00:39:55,967 --> 00:39:58,066 - [sighs] - Oh. 703 00:40:01,700 --> 00:40:03,800 You? 704 00:40:08,033 --> 00:40:10,133 Oh. 705 00:40:22,967 --> 00:40:25,066 [panting] 706 00:40:28,934 --> 00:40:31,166 Hardin, we should stop. 707 00:40:31,934 --> 00:40:34,033 Okay. 708 00:40:34,266 --> 00:40:35,400 Three seconds and we'll stop. 709 00:40:35,433 --> 00:40:37,733 - Mm. - Mm-hmm. 710 00:40:39,733 --> 00:40:41,999 - Three... - Three... 711 00:40:42,033 --> 00:40:44,100 - two... - two... 712 00:40:44,834 --> 00:40:46,900 - one. - one. 713 00:40:47,333 --> 00:40:49,632 [panting] 714 00:40:54,366 --> 00:40:56,800 - Okay, ten more seconds. - Okay. 715 00:40:56,834 --> 00:40:58,667 - And then we'll stop. - Okay. 716 00:40:58,700 --> 00:41:00,800 - Yeah? - Yeah. 717 00:41:05,066 --> 00:41:08,633 Will you apologize to your mum for us kidnapping you last night? 718 00:41:08,667 --> 00:41:10,733 I will. 719 00:41:11,933 --> 00:41:15,834 I can't tell you how much it means to me to see Hardin this way. 720 00:41:15,867 --> 00:41:17,999 What way? 721 00:41:18,033 --> 00:41:20,133 Happy. 722 00:41:22,300 --> 00:41:23,633 What? 723 00:41:23,667 --> 00:41:25,767 [chuckles] 724 00:41:26,133 --> 00:41:28,233 - Bye. - Bye. 725 00:41:30,166 --> 00:41:33,933 ♪ Oh, oh oh, I'm feelin' your heartbeat ♪ 726 00:41:36,266 --> 00:41:38,333 ♪ And oh, oh oh ♪ 727 00:41:38,834 --> 00:41:41,800 ♪ Comin' around, comin' around ♪ 728 00:41:41,834 --> 00:41:43,100 ♪ Comin' around ♪ 729 00:41:43,133 --> 00:41:44,867 ♪ If you can love somebody ♪ 730 00:41:44,899 --> 00:41:46,366 ♪ Love 'em all the same ♪ 731 00:41:46,400 --> 00:41:48,100 ♪ If you gotta love somebody ♪ 732 00:41:48,133 --> 00:41:49,767 ♪ Love 'em all the same ♪ 733 00:41:49,800 --> 00:41:52,133 ♪ I'm singin', oh, oh oh ♪ 734 00:41:52,166 --> 00:41:54,933 ♪ I'm feelin' your heartbeat ♪ 735 00:41:54,966 --> 00:41:57,066 Nice wheels! 736 00:41:57,433 --> 00:41:59,966 - Vroom vroom! - [laughs] Noah, hi! 737 00:41:59,999 --> 00:42:01,300 - Hi! - It's good to see you! 738 00:42:01,333 --> 00:42:02,767 Good to see you too. 739 00:42:02,800 --> 00:42:04,100 Mmm. [sniffs] 740 00:42:04,133 --> 00:42:06,233 Okay... [laughs] 741 00:42:06,899 --> 00:42:09,899 Your mom told me that you were comin' home today, so I figured I'd come greet you. 742 00:42:09,933 --> 00:42:11,866 Did she have you on speed dial 743 00:42:11,899 --> 00:42:13,733 the second I crossed the county line? 744 00:42:13,767 --> 00:42:15,133 I mean, can you blame her? 745 00:42:15,166 --> 00:42:16,999 She knows a good thing when she sees it. 746 00:42:17,033 --> 00:42:18,633 - [laughs] Right. - Right. 747 00:42:18,667 --> 00:42:20,333 Um, how's senior year? 748 00:42:20,366 --> 00:42:23,033 You know me, breakin' hearts and takin' names. 749 00:42:23,066 --> 00:42:25,667 - That's you. - Yeah? Yeah. 750 00:42:25,966 --> 00:42:28,133 Your mom told me about the internship. 751 00:42:28,166 --> 00:42:30,400 - That's really awesome. - Thanks. Yeah. 752 00:42:30,433 --> 00:42:32,899 And everything's cool with the whole thing with your dad. 753 00:42:32,933 --> 00:42:34,834 - What whole thing with my dad? - What? 754 00:42:34,866 --> 00:42:36,366 N-Nothing. Nothing. 755 00:42:36,400 --> 00:42:39,300 - What do you mean, nothing? - I-I don't know. 756 00:42:39,333 --> 00:42:42,033 - I thought that she would have... - Thought she what? 757 00:42:42,066 --> 00:42:44,767 - Uh... - [cell phone rings] 758 00:42:45,400 --> 00:42:47,233 - Are you kidding? - [ringing] 759 00:42:47,266 --> 00:42:49,866 - Why is she calling you? - I'm sorry, Tess. 760 00:42:49,899 --> 00:42:51,700 [woman] Sorry, I got stuck at work. 761 00:42:51,733 --> 00:42:53,266 - Is she there yet? - Mom? 762 00:42:53,300 --> 00:42:55,400 - Carol, she knows! - Knows what?! 763 00:42:55,433 --> 00:42:57,066 Oh! Tessa's with you. 764 00:42:57,100 --> 00:42:58,633 I hope I'm not interrupting anything. 765 00:42:58,667 --> 00:42:59,933 What is going on with Dad?! 766 00:42:59,966 --> 00:43:02,033 Okay, that was rude. 767 00:43:02,933 --> 00:43:04,400 I'm just asking you about Dad. 768 00:43:04,433 --> 00:43:05,899 Fine. 769 00:43:05,933 --> 00:43:07,366 Your father wanted to see you, 770 00:43:07,400 --> 00:43:09,700 but I chased him off. 771 00:43:09,733 --> 00:43:11,633 Why are you getting so worked up about this? 772 00:43:11,667 --> 00:43:13,366 I'm not getting worked up! 773 00:43:13,400 --> 00:43:15,400 I just don't understand why you'd keep that a secret. 774 00:43:15,433 --> 00:43:19,066 And you never kept any secrets from me? 775 00:43:19,100 --> 00:43:22,200 Because I can think of a big one, and so can Noah. 776 00:43:22,233 --> 00:43:24,233 I thought we got past this little hiccup 777 00:43:24,266 --> 00:43:26,200 once you got your heart broken. 778 00:43:26,233 --> 00:43:28,100 But I can tell by the sound of your voice 779 00:43:28,133 --> 00:43:29,866 that this not the case. 780 00:43:29,899 --> 00:43:32,200 This boy is not good for you, Teresa. 781 00:43:32,233 --> 00:43:34,966 - He is just like your father. - I'm hanging up. 782 00:43:34,999 --> 00:43:38,100 - No! Don't you fucking hang up on me! - This was a mistake. 783 00:43:38,133 --> 00:43:40,233 Theresa? Theresa? 784 00:43:40,999 --> 00:43:42,866 - [car door closes] - I blew it. 785 00:43:42,899 --> 00:43:44,667 I blew it, Carol. I don't know what happened. 786 00:43:44,700 --> 00:43:46,799 [car door closes] 787 00:43:52,200 --> 00:43:54,300 ♪ ♪ 788 00:44:07,333 --> 00:44:10,933 [rain pattering, thunder rumbling] 789 00:44:11,600 --> 00:44:14,233 - [glass breaking] - [woman shouting] 790 00:44:14,266 --> 00:44:16,233 Mummy? 791 00:44:16,266 --> 00:44:20,766 - [man, woman arguing] - [objects clattering] 792 00:44:20,799 --> 00:44:23,100 [woman shouting angrily] 793 00:44:24,799 --> 00:44:26,300 - [man shouts] - [blow landing] 794 00:44:26,333 --> 00:44:27,667 [muffled] No! 795 00:44:27,700 --> 00:44:28,833 Mummy? 796 00:44:28,866 --> 00:44:31,866 Hardin, get back upstairs now! 797 00:44:31,899 --> 00:44:33,633 [gasping] 798 00:44:33,667 --> 00:44:35,166 Hey. Hey, I'm right here. 799 00:44:35,200 --> 00:44:37,300 Hey. Hey. 800 00:44:39,033 --> 00:44:40,899 Hey, it's okay. It's okay. 801 00:44:40,933 --> 00:44:42,133 [thunder crashing] 802 00:44:42,166 --> 00:44:44,600 It was just a nightmare. 803 00:44:45,700 --> 00:44:47,799 [breathing slows] 804 00:44:51,434 --> 00:44:53,732 [door opens] 805 00:44:56,799 --> 00:44:58,100 Morning. 806 00:44:58,133 --> 00:45:01,233 There... um, there's tea. I... Help yourself. 807 00:45:01,266 --> 00:45:03,366 Thanks. 808 00:45:04,200 --> 00:45:06,066 Is he okay? 809 00:45:06,100 --> 00:45:08,333 - Hmm? - The nightmares. 810 00:45:08,568 --> 00:45:10,866 I heard him last night. 811 00:45:10,899 --> 00:45:12,999 Um, he's sleeping now. 812 00:45:15,233 --> 00:45:18,266 How long have they been going on? 813 00:45:19,699 --> 00:45:22,200 Uh, ever since he was eight. 814 00:45:23,899 --> 00:45:25,999 Um, he, uh, well... 815 00:45:27,366 --> 00:45:29,833 He told me... 816 00:45:29,866 --> 00:45:31,766 about that night and what he saw. 817 00:45:31,799 --> 00:45:33,899 The assault. 818 00:45:34,534 --> 00:45:38,300 Whoa. He's never told anyone that before. 819 00:45:40,266 --> 00:45:42,966 I'm so sorry for what happened to you. 820 00:45:42,999 --> 00:45:46,866 I just hoped he'd forget the whole thing. 821 00:45:49,367 --> 00:45:53,300 But the nightmares kicked in. [chokes up] 822 00:45:53,333 --> 00:45:55,799 Sorry. 823 00:45:55,833 --> 00:45:58,100 And I took him to therapist after therapist, 824 00:45:58,133 --> 00:46:00,300 but nothing seemed to help. 825 00:46:00,333 --> 00:46:04,799 And then he started self-medicating with alcohol. 826 00:46:04,833 --> 00:46:06,933 But, um... 827 00:46:09,266 --> 00:46:12,933 ...he told me that the nightmares went away 828 00:46:12,966 --> 00:46:14,966 when he started seeing you. 829 00:46:14,999 --> 00:46:17,100 [laughs softly] 830 00:46:17,401 --> 00:46:19,699 I didn't know that. 831 00:46:23,166 --> 00:46:24,899 May I ask... 832 00:46:24,933 --> 00:46:27,300 why does your mum hate him so much? 833 00:46:27,334 --> 00:46:29,732 Um, Hardin's your son... 834 00:46:30,334 --> 00:46:32,600 Yes, and I love him, 835 00:46:33,066 --> 00:46:36,300 but he is not without his challenges. 836 00:46:36,334 --> 00:46:40,833 You can tell me. What happened between you two? 837 00:46:43,100 --> 00:46:45,200 He lied to me. 838 00:46:45,799 --> 00:46:48,367 - A big lie? - A massive lie. 839 00:46:49,699 --> 00:46:51,799 Is he sorry? 840 00:46:53,699 --> 00:46:55,233 He is. 841 00:46:55,266 --> 00:46:58,766 [Hardin] What are you two gabbing on about? 842 00:46:58,799 --> 00:47:00,799 Make sure you brush your teeth. 843 00:47:00,833 --> 00:47:03,899 He used to give me such a hard time about brushing his teeth. 844 00:47:03,933 --> 00:47:05,632 Mum, for the love of God, 845 00:47:05,666 --> 00:47:07,301 of course I'm gonna brush my teeth. 846 00:47:07,334 --> 00:47:09,401 Great. Morning! 847 00:47:09,434 --> 00:47:12,666 - Morning. Thank you. - [kisses] 848 00:47:13,301 --> 00:47:15,367 I love your mom. 849 00:47:16,033 --> 00:47:18,133 She's all right. 850 00:47:20,933 --> 00:47:23,033 Happy belated. 851 00:47:23,534 --> 00:47:25,999 But you already got me a gift. 852 00:47:26,033 --> 00:47:28,033 True, but you had to snoop around 853 00:47:28,066 --> 00:47:29,999 and open it without me, thus denying me 854 00:47:30,033 --> 00:47:32,999 the pleasure of watching you react to said gift. 855 00:47:33,033 --> 00:47:35,133 Therefore... 856 00:47:36,200 --> 00:47:38,301 "Tessa's perfect day." 857 00:47:39,833 --> 00:47:41,899 What's my perfect day? 858 00:47:41,933 --> 00:47:43,866 Well, that's for you to decide. 859 00:47:43,899 --> 00:47:46,066 Whatever your wish or desire, 860 00:47:46,100 --> 00:47:50,899 I will agree to without any snide remarks or tantrums. 861 00:47:50,933 --> 00:47:54,234 Your time starts in three, two, one. 862 00:47:55,033 --> 00:47:56,166 [kisses] 863 00:47:56,200 --> 00:47:58,234 [Tessa] Isn't this nice? 864 00:47:58,267 --> 00:48:01,401 I always wanted to go ice skating. 865 00:48:01,434 --> 00:48:04,133 Yeah, it's... great. I'm loving... 866 00:48:04,166 --> 00:48:06,301 Unhh! Unh... 867 00:48:06,334 --> 00:48:08,367 - Are you okay? - Yeah. 868 00:48:08,401 --> 00:48:10,066 Just a tad rusty. 869 00:48:10,100 --> 00:48:11,899 When was the last time you skated? 870 00:48:11,933 --> 00:48:14,166 I've never skated before. 871 00:48:14,200 --> 00:48:15,833 Do you want me to get you a walker? 872 00:48:15,866 --> 00:48:18,033 [woman, to child] You're doing great. 873 00:48:18,066 --> 00:48:20,301 Fuck no! 874 00:48:20,334 --> 00:48:24,066 - [grunts] - Are you... Oh, it's okay. It's... it's okay. 875 00:48:24,100 --> 00:48:26,201 Whoo. 876 00:48:26,732 --> 00:48:29,033 - Are you okay? - Yup. 877 00:48:29,367 --> 00:48:31,666 Do you want to stop? 878 00:48:31,899 --> 00:48:34,133 No. We're here to have... 879 00:48:35,100 --> 00:48:38,066 - Unhh! Aaah! - [Tessa gasps] 880 00:48:38,100 --> 00:48:40,899 Hardin? I have a better idea. 881 00:48:40,933 --> 00:48:43,267 Stretch out into Child's Pose, 882 00:48:43,301 --> 00:48:47,334 and let the day's tension just melt away. 883 00:48:47,367 --> 00:48:49,899 It's not the pose melting this tension away, 884 00:48:49,933 --> 00:48:51,933 - it's the fucking heat. - Shh! 885 00:48:51,966 --> 00:48:54,666 - Is there any air-conditioning? - It's hot yoga. 886 00:48:54,699 --> 00:48:57,732 [instructor] From Child's Pose, lift, and slowly press back 887 00:48:57,766 --> 00:49:00,799 into your Downward Facing Dog. 888 00:49:00,833 --> 00:49:02,267 Did anyone ever tell you 889 00:49:02,301 --> 00:49:04,899 you have the most amazing bum? 890 00:49:04,933 --> 00:49:06,666 Stop. 891 00:49:06,699 --> 00:49:09,666 ...and slowly move into salamba sarvangasana. 892 00:49:09,699 --> 00:49:12,201 Excuse me, is this beginner's yoga? 893 00:49:12,234 --> 00:49:16,267 That was at ten-thirty. This is acro-yoga. 894 00:49:17,933 --> 00:49:21,966 [instructor] ...and then lift them up and towards the ceiling. 895 00:49:21,999 --> 00:49:24,100 Breathe together. 896 00:49:26,966 --> 00:49:30,100 Inhale, lift your arms overhead. 897 00:49:32,066 --> 00:49:34,833 And as you exhale, lean forward. 898 00:49:34,866 --> 00:49:38,999 - Allow your partner's weight to lean into you. - [Tessa laughing] 899 00:49:39,033 --> 00:49:41,699 Slowly breathe and open your legs and... 900 00:49:41,732 --> 00:49:43,833 wider... inhale... 901 00:49:45,234 --> 00:49:46,933 a little wider... 902 00:49:46,966 --> 00:49:50,732 and if you can, put your legs even wider. 903 00:49:53,033 --> 00:49:55,134 [exhales] 904 00:49:57,400 --> 00:50:00,632 Is yoga supposed to be a turn-on? 905 00:50:03,066 --> 00:50:05,334 Are you turned on? 906 00:50:05,367 --> 00:50:06,899 Mm-hmm. 907 00:50:06,933 --> 00:50:08,866 - Can we leave then? - Mm-hmm. 908 00:50:08,899 --> 00:50:11,999 - Now? Let's go. - Mm-hmm. Mm-hmm. 909 00:50:12,866 --> 00:50:14,966 Sweaty! I am sweaty! 910 00:50:15,267 --> 00:50:18,101 Wait! Just give me five minutes, okay? 911 00:50:18,134 --> 00:50:20,966 I just need to get... [shrieks] 912 00:50:20,999 --> 00:50:23,101 ♪ ♪ 913 00:50:23,500 --> 00:50:26,101 [Tessa laughing, shrieking] 914 00:50:26,134 --> 00:50:28,234 Oh, my God. Hardin. 915 00:50:31,799 --> 00:50:35,766 - ♪ Pop the champagne, I'm feelin' elevated ♪ - Let's get these off. 916 00:50:35,799 --> 00:50:39,666 ♪ Oh, there's something happening in my brain ♪ 917 00:50:39,699 --> 00:50:41,366 Okay, we're getting somewhere! 918 00:50:41,400 --> 00:50:43,799 ♪ I guess it's one of those days ♪ 919 00:50:43,833 --> 00:50:46,833 ♪ I'm wakin' up to someone, feeling fucking awesome ♪ 920 00:50:46,866 --> 00:50:50,699 ♪ I'm not sad when I'm watching him leave ♪ 921 00:50:51,267 --> 00:50:53,366 ♪ Low to high ♪ 922 00:50:56,234 --> 00:50:58,334 ♪ Oh, my, my ♪ 923 00:50:59,167 --> 00:51:03,134 ♪ I'm feeling so fuckin' good right now ♪ 924 00:51:03,500 --> 00:51:05,799 ♪ Good right now ♪ 925 00:51:06,101 --> 00:51:09,234 ♪ I just wanna get drunk right now ♪ 926 00:51:09,899 --> 00:51:14,301 ♪ I feel so damn alive, I don't wanna come down ♪ 927 00:51:14,999 --> 00:51:19,101 ♪ I'm feeling so fucking good right now ♪ 928 00:51:19,134 --> 00:51:21,201 - ♪ Good right now ♪ - Oh, shit! 929 00:51:21,234 --> 00:51:23,666 ♪ I can't contain it ♪ 930 00:51:23,699 --> 00:51:26,201 ♪ Maybe it was the breakup, maybe I just woke up ♪ 931 00:51:26,234 --> 00:51:29,766 ♪ On the right side of my empty bed ♪ 932 00:51:32,433 --> 00:51:34,866 ♪ Maybe it's nothing, increase the dopamine ♪ 933 00:51:34,899 --> 00:51:36,732 ♪ That keeps on stoking me ♪ 934 00:51:36,766 --> 00:51:40,067 ♪ But I like what it's done to my head ♪ 935 00:51:41,933 --> 00:51:44,034 ♪ Low to high ♪ 936 00:51:47,201 --> 00:51:49,267 ♪ Oh, my, my ♪ 937 00:51:50,766 --> 00:51:54,333 ♪ I'm feeling so fuckin' good right now ♪ 938 00:51:54,366 --> 00:51:56,101 [Tessa moans] 939 00:51:56,134 --> 00:51:59,333 ♪ I just wanna get drunk right now ♪ 940 00:51:59,366 --> 00:52:01,034 ♪ Drunk right now ♪ 941 00:52:01,067 --> 00:52:02,766 ♪ I feel so damn alive ♪ 942 00:52:02,799 --> 00:52:05,101 ♪ I don't wanna come down ♪ 943 00:52:05,666 --> 00:52:09,333 ♪ I'm feeling so fuckin' good right now ♪ 944 00:52:09,366 --> 00:52:11,101 ♪ Good right now ♪ 945 00:52:11,134 --> 00:52:13,666 ♪ And I can't explain it... ♪ 946 00:52:13,699 --> 00:52:15,799 [cell phone ringing] 947 00:52:17,666 --> 00:52:19,899 It's my boss, I have to get this. 948 00:52:19,933 --> 00:52:22,034 Are you serious? 949 00:52:22,467 --> 00:52:25,234 Hi! Kimberly, what's wrong? 950 00:52:27,201 --> 00:52:29,333 Oh, no. How can we help? 951 00:52:30,034 --> 00:52:31,167 Hmm. 952 00:52:31,201 --> 00:52:32,632 [Tessa] Hi. 953 00:52:32,666 --> 00:52:34,967 You have no idea how much of a lifesaver 954 00:52:35,000 --> 00:52:36,167 the two of you are right now. 955 00:52:36,201 --> 00:52:37,833 God, poor Vance caught this bug 956 00:52:37,866 --> 00:52:39,899 and he's throwing up everywhere. 957 00:52:39,933 --> 00:52:41,833 It's no problem. 958 00:52:41,866 --> 00:52:45,000 Okay, who are you and what have you done with Hardin? 959 00:52:45,034 --> 00:52:47,632 It's part of my birthday present. I'll tell you later. 960 00:52:47,666 --> 00:52:50,167 Ohh! I'm running so late. 961 00:52:50,201 --> 00:52:53,967 I'll be back in a few hours, okay? You're in good hands. 962 00:52:54,000 --> 00:52:56,866 - Bye. - [Kimberly] Thank you. 963 00:52:59,934 --> 00:53:02,034 Hi. 964 00:53:02,067 --> 00:53:06,034 Um, so, we have the whole afternoon together. 965 00:53:06,067 --> 00:53:09,300 - Is there anything that you want to do? - No. 966 00:53:09,333 --> 00:53:11,934 I could get us some markers and we can draw! 967 00:53:11,967 --> 00:53:13,766 I don't like to draw. 968 00:53:13,799 --> 00:53:15,899 No? Are you hungry? 969 00:53:17,833 --> 00:53:19,934 No. 970 00:53:22,699 --> 00:53:23,967 [clicks tongue] 971 00:53:24,000 --> 00:53:26,766 [model train whistle blows] 972 00:53:29,766 --> 00:53:32,799 Wanna tell me about your trains? 973 00:53:35,666 --> 00:53:37,866 Okay, I don't want to hear about them anyway. 974 00:53:37,900 --> 00:53:39,866 What are those marks on your arm? 975 00:53:39,900 --> 00:53:41,366 My tattoos. 976 00:53:41,400 --> 00:53:44,134 - Why do you have them? - Because I like them. 977 00:53:44,167 --> 00:53:45,866 Don't people think it looks strange? 978 00:53:45,900 --> 00:53:47,799 I don't give a fuck what people think. 979 00:53:47,833 --> 00:53:49,934 Which people don't you give a fuck about? 980 00:53:49,967 --> 00:53:52,233 - Oh, shit. Don't say fuck. - Shit. 981 00:53:52,266 --> 00:53:54,034 Fuck. Shit. 982 00:53:54,067 --> 00:53:56,134 Fucky fuck. Shit... 983 00:53:56,967 --> 00:53:59,067 - Hey. So... - Hi! 984 00:53:59,300 --> 00:54:01,300 he is actually hungry now. We need to get him some... 985 00:54:01,333 --> 00:54:02,799 - [both talking] - Fuck. Shit. [Smith continues repeating] 986 00:54:02,833 --> 00:54:04,200 Uh, I can go if you want. 987 00:54:04,233 --> 00:54:05,967 - Or you could. - No, it's fine. 988 00:54:06,000 --> 00:54:07,900 - I'll get us some sandwiches. - Perfect. 989 00:54:07,934 --> 00:54:10,266 - Thank you so much. - Whoo! Okay! 990 00:54:10,300 --> 00:54:11,632 - See you later. Bye-bye. - Okay, bye! 991 00:54:11,666 --> 00:54:14,101 [Smith] Shit. Fuck. Shit. 992 00:54:16,699 --> 00:54:18,799 Go ahead. 993 00:54:21,101 --> 00:54:23,699 Here, I can take those now. 994 00:54:23,967 --> 00:54:26,333 You know, she really brings out the best in you. 995 00:54:26,366 --> 00:54:28,867 [softly laughs] Is it that obvious? 996 00:54:28,900 --> 00:54:30,867 Have a nice holiday. 997 00:54:30,900 --> 00:54:33,000 You too. 998 00:54:34,400 --> 00:54:35,766 See ya, mate. 999 00:54:35,799 --> 00:54:37,900 See ya, mate. 1000 00:54:44,366 --> 00:54:46,034 You ready? 1001 00:54:46,067 --> 00:54:49,133 Yeah. Uh, we're the last ones here, 1002 00:54:49,166 --> 00:54:51,400 so I just have to set the alarm. 1003 00:54:51,433 --> 00:54:53,732 Merry Christmas. 1004 00:54:55,433 --> 00:54:58,034 Christmas is next week. 1005 00:55:00,034 --> 00:55:03,800 I've never been one to follow the rules. 1006 00:55:10,133 --> 00:55:12,233 It says "Whatever our souls are made of..." 1007 00:55:12,266 --> 00:55:14,967 "His and mine are the same." 1008 00:55:19,000 --> 00:55:21,100 What's wrong? 1009 00:55:24,800 --> 00:55:30,166 I didn't think that I'd see you over the holidays, so I didn't get you anything. 1010 00:55:30,200 --> 00:55:33,066 Is there anything that you want? 1011 00:55:35,900 --> 00:55:37,934 Another chance? 1012 00:55:37,967 --> 00:55:40,066 [laughs] 1013 00:55:40,599 --> 00:55:43,266 Do you promise to act like this every day? 1014 00:55:43,300 --> 00:55:45,599 No. 1015 00:55:47,900 --> 00:55:50,000 But I'll try. 1016 00:55:57,767 --> 00:55:59,867 Whatever it takes. 1017 00:56:27,266 --> 00:56:30,133 We can't do this here. What if someone comes in? 1018 00:56:30,166 --> 00:56:33,300 [shouts] Helloooo? Anyone here? 1019 00:56:33,900 --> 00:56:35,900 Anyone?! 1020 00:56:35,934 --> 00:56:40,700 You just have an answer for everything, don't you? 1021 00:56:53,999 --> 00:56:55,767 It's fake. 1022 00:56:55,800 --> 00:56:57,867 Shit. 1023 00:56:58,200 --> 00:57:00,300 ♪ ♪ 1024 00:57:30,233 --> 00:57:32,333 ♪ ♪ 1025 00:58:02,733 --> 00:58:04,834 ♪ ♪ 1026 00:58:07,700 --> 00:58:09,800 [gasps] 1027 00:58:11,400 --> 00:58:13,700 [panting] 1028 00:58:25,366 --> 00:58:28,366 There's no one else for me, Tessa. 1029 00:58:28,400 --> 00:58:30,700 No one. 1030 00:58:34,733 --> 00:58:36,834 I love you. 1031 00:58:37,133 --> 00:58:39,867 [breathless] I love you too. 1032 00:58:40,899 --> 00:58:46,100 Don't say "too." Sounds like you're agreeing with me. 1033 00:58:47,033 --> 00:58:49,133 I love you, Hardin. 1034 00:59:15,733 --> 00:59:17,834 [cell phone ringing] 1035 00:59:21,400 --> 00:59:22,999 [man] Trish. 1036 00:59:23,033 --> 00:59:24,200 Yeah, it's Ken. 1037 00:59:24,233 --> 00:59:26,333 This is a surprise. 1038 00:59:26,366 --> 00:59:29,600 So listen, um, my wife Karen and I 1039 00:59:30,866 --> 00:59:34,333 are having people over for Christmas, and... 1040 00:59:34,366 --> 00:59:37,899 we would love it if you and Hardin and Tessa could join us. 1041 00:59:37,933 --> 00:59:42,233 Well, I'm leaving for London today, but, um... 1042 00:59:42,266 --> 00:59:44,633 the flight's not until this evening, 1043 00:59:44,667 --> 00:59:46,800 so I think we can pop over. 1044 00:59:46,833 --> 00:59:48,400 It would mean the world to me. 1045 00:59:48,433 --> 00:59:51,833 I guess we'll see you later, then. 1046 00:59:51,866 --> 00:59:54,166 Merry Christmas, Trish. 1047 00:59:56,433 --> 00:59:57,933 - Yeah? - Yeah. 1048 00:59:57,966 --> 00:59:59,066 - Yeah? - Yeah. 1049 00:59:59,100 --> 01:00:01,233 Oh! I'm so proud of you. 1050 01:00:01,667 --> 01:00:03,966 Can't wait to meet her. 1051 01:00:27,433 --> 01:00:29,733 This is his house? 1052 01:00:30,799 --> 01:00:33,133 - I told you. - For fuck's sake, 1053 01:00:33,166 --> 01:00:35,866 I didn't think it was this big. 1054 01:00:35,899 --> 01:00:37,866 Mum, we don't have to do this. 1055 01:00:37,899 --> 01:00:42,133 Look, the last time I saw your dad was ten years ago. 1056 01:00:42,166 --> 01:00:44,366 It's time. Come on. 1057 01:00:44,400 --> 01:00:46,866 [sighs] 1058 01:00:46,899 --> 01:00:48,700 ♪ ♪ 1059 01:00:48,733 --> 01:00:50,366 - Hi. Karen? - Yes, hi. 1060 01:00:50,400 --> 01:00:51,799 Thank you for having us. 1061 01:00:51,833 --> 01:00:54,066 ♪ O Christmas tree ♪ 1062 01:00:54,100 --> 01:00:56,200 ♪ O Christmas tree ♪ 1063 01:00:56,568 --> 01:00:59,733 ♪ How lovely are your branches ♪ 1064 01:01:01,667 --> 01:01:05,066 ♪ O Christmas tree, O Christmas tree ♪ 1065 01:01:06,999 --> 01:01:09,966 ♪ How lovely are your branches ♪ 1066 01:01:11,966 --> 01:01:15,200 ♪ In beauty green will always grow ♪ 1067 01:01:17,166 --> 01:01:20,732 ♪ Through summer sun and winter snow ♪ 1068 01:01:22,066 --> 01:01:25,799 ♪ O Christmas tree, O Christmas tree ♪ 1069 01:01:25,833 --> 01:01:28,266 Well, come on. Merry Christmas. 1070 01:01:28,300 --> 01:01:31,732 ♪ How lovely are are your branches ♪ 1071 01:01:33,866 --> 01:01:37,266 ♪ O Christmas tree, O Christmas tree ♪ 1072 01:01:39,667 --> 01:01:42,233 ♪ You are the tree most loved ♪ 1073 01:01:43,966 --> 01:01:46,100 ♪ O Christmas tree... ♪ 1074 01:01:46,401 --> 01:01:49,633 This humble one, right here now, 1075 01:01:50,100 --> 01:01:52,966 he just co-authored a new interpretation 1076 01:01:52,999 --> 01:01:54,799 of Taming of the Shrew 1077 01:01:54,833 --> 01:01:56,333 with the head of the English department. 1078 01:01:56,366 --> 01:01:58,766 [Landon] It's not a big deal. 1079 01:01:58,799 --> 01:02:00,366 - [Ken] It is a big deal! - [conversation continues, indistinct] 1080 01:02:00,401 --> 01:02:04,033 ♪ In brightly shining Christmas light ♪ 1081 01:02:04,667 --> 01:02:08,266 ♪ O Christmas tree, O Christmas tree ♪ 1082 01:02:10,066 --> 01:02:11,666 [Ken] ...directed that to perfection. 1083 01:02:11,699 --> 01:02:14,166 That third act had me in tears. 1084 01:02:14,200 --> 01:02:16,033 We saw it twice. 1085 01:02:16,066 --> 01:02:18,799 [conversation continues] 1086 01:02:18,833 --> 01:02:22,233 ♪ O Christmas tree, O Christmas tree ♪ 1087 01:02:22,966 --> 01:02:27,899 - [laughter] - ♪ Your beauty green will teach me ♪ 1088 01:02:27,933 --> 01:02:31,333 ♪ O Christmas tree, O Christmas tree ♪ 1089 01:02:33,367 --> 01:02:36,699 ♪ Your beauty green will teach me ♪ 1090 01:02:38,100 --> 01:02:41,699 ♪ O Christmas tree, O Christmas tree ♪ 1091 01:02:43,699 --> 01:02:46,632 ♪ Your beauty green will... ♪ 1092 01:02:46,666 --> 01:02:48,266 [Trish] Uber's gonna be here 1093 01:02:48,300 --> 01:02:50,200 - in five minutes. - Oh! 1094 01:02:50,233 --> 01:02:52,100 Well, I'm glad you stopped by. 1095 01:02:52,133 --> 01:02:53,833 Me too. 1096 01:02:53,866 --> 01:02:55,799 Dinner should be ready shortly. 1097 01:02:55,833 --> 01:02:58,334 Okay, I hope everybody has a hearty appetite. 1098 01:02:58,367 --> 01:03:00,401 - [man] Absolutely! - Karen is a dynamite cook. 1099 01:03:00,434 --> 01:03:02,367 [Landon] Yes, she is. 1100 01:03:02,401 --> 01:03:04,133 Where'd you go? 1101 01:03:04,166 --> 01:03:05,866 Just for a walk. 1102 01:03:05,899 --> 01:03:07,666 So Trish, I hear that 1103 01:03:07,699 --> 01:03:09,066 this is your first time in the States? 1104 01:03:09,100 --> 01:03:11,066 - Yeah, it is. - And how do you like it? 1105 01:03:11,100 --> 01:03:13,200 There's a lot to see. 1106 01:03:13,233 --> 01:03:16,300 It's kind of worn out its welcome, if you ask me. 1107 01:03:16,334 --> 01:03:19,632 Be happy to get back home once I graduate. 1108 01:03:19,666 --> 01:03:22,266 You're moving back to England after graduation? 1109 01:03:22,301 --> 01:03:24,599 Yeah, of course I am. 1110 01:03:24,833 --> 01:03:27,699 [Karen] Trish, can I get you another glass before you leave us? 1111 01:03:27,732 --> 01:03:29,301 [Trish] No. But it was lovely. Thank you. 1112 01:03:29,334 --> 01:03:30,933 I'm so glad you like it. 1113 01:03:30,966 --> 01:03:32,699 We got it in Greece on our honeymoon. 1114 01:03:32,732 --> 01:03:34,866 [Ken] I stuck to Pellegrino. 1115 01:03:34,899 --> 01:03:38,033 We stayed in this gorgeous villa. 1116 01:03:38,334 --> 01:03:41,666 Did you know that the beaches in Santorini 1117 01:03:41,699 --> 01:03:43,833 are made up of volcanic pebbles, 1118 01:03:43,866 --> 01:03:46,999 so there's no sand to make the water murky. 1119 01:03:47,033 --> 01:03:49,233 So it is a crystal-clear... 1120 01:03:49,266 --> 01:03:51,899 - What the fuck is wrong with you? - [Trish] Hardin. 1121 01:03:51,933 --> 01:03:54,166 - Excuse me? - Look at your fucking trousers. 1122 01:03:54,200 --> 01:03:55,799 I'm sorry, Mum, but seriously, 1123 01:03:55,833 --> 01:03:57,632 do you have any sensitivity whatsoever? 1124 01:03:57,666 --> 01:04:00,033 You're just boorishly droning on 1125 01:04:00,066 --> 01:04:02,133 with no regard for the lives you destroyed. 1126 01:04:02,166 --> 01:04:05,866 P-Perhaps we could find a more private place 1127 01:04:05,899 --> 01:04:08,966 - to have this conversation. - By all means. 1128 01:04:08,999 --> 01:04:11,599 It's Bill Gates. [laughs] 1129 01:04:13,033 --> 01:04:15,766 Okay, well, you are obviously quite upset with me, 1130 01:04:15,799 --> 01:04:18,166 so go ahead and say what's on your mind. 1131 01:04:18,200 --> 01:04:20,066 Why did you even invite us here? 1132 01:04:20,100 --> 01:04:22,033 I invited you here because you're my family. 1133 01:04:22,066 --> 01:04:24,233 We're not your family. We were your family. 1134 01:04:24,267 --> 01:04:26,899 - You ran out and reinvented... - Hardin, I thought we were past this. 1135 01:04:26,933 --> 01:04:29,401 We didn't get past it. How were we supposed to get past it? 1136 01:04:29,434 --> 01:04:31,899 You haven't owned up to anything! 1137 01:04:31,933 --> 01:04:34,033 Your twelve steps... making amends. 1138 01:04:34,066 --> 01:04:36,966 Where's Mum's amends? Mum, have you got your amends yet? 1139 01:04:36,999 --> 01:04:38,666 What would you like me to do? 1140 01:04:38,699 --> 01:04:40,066 You don't think that I am consumed by guilt? 1141 01:04:40,100 --> 01:04:42,699 I knew that night that I had to go. 1142 01:04:42,732 --> 01:04:44,899 No! After that night you had to stay! 1143 01:04:44,933 --> 01:04:47,166 And you didn't! That night happened because of you! 1144 01:04:47,200 --> 01:04:49,632 Yes! And I have been haunted by it for the last ten years! 1145 01:04:49,666 --> 01:04:52,133 It haunts you?! I fucking watched it happen, 1146 01:04:52,166 --> 01:04:55,033 - you bastard! - [all exclaim] 1147 01:04:55,933 --> 01:04:58,033 [grunts] 1148 01:05:00,334 --> 01:05:02,666 I'm sorry, Mum. 1149 01:05:02,699 --> 01:05:04,766 I had to. 1150 01:05:05,334 --> 01:05:08,866 No, wait. You don't have to get an Uber. I can give you a ride. 1151 01:05:08,899 --> 01:05:11,201 After the shit you've just pulled? 1152 01:05:11,234 --> 01:05:13,899 Not to mention you're drunk. 1153 01:05:13,933 --> 01:05:15,999 Look, I'm sorry I'm not like you. 1154 01:05:16,033 --> 01:05:18,899 You may be able to forget everything he did, but I can't. 1155 01:05:18,933 --> 01:05:21,334 I haven't forgotten anything. 1156 01:05:21,367 --> 01:05:25,866 I've chosen to forgive him so that I can move on. 1157 01:05:26,766 --> 01:05:30,401 Hardin, resentments like this are gonna destroy you. 1158 01:05:30,434 --> 01:05:35,133 And they're gonna take Tessa right down with you. 1159 01:05:39,799 --> 01:05:41,899 ♪ ♪ 1160 01:05:46,434 --> 01:05:48,933 ♪ I should've known better ♪ 1161 01:05:48,966 --> 01:05:51,201 ♪ To see what I could see ♪ 1162 01:05:51,699 --> 01:05:53,999 ♪ My black shroud ♪ 1163 01:05:54,401 --> 01:05:57,100 - ♪ Holding down my feelings ♪ - I'm going for a walk. 1164 01:05:57,133 --> 01:05:59,334 ♪ A pillar for my enemies ♪ 1165 01:06:04,933 --> 01:06:07,899 ♪ I should have known better ♪ 1166 01:06:07,933 --> 01:06:10,267 - Fuck! - ♪ To see what I could see ♪ 1167 01:06:10,301 --> 01:06:12,599 ♪ My black shroud ♪ 1168 01:06:12,966 --> 01:06:15,632 ♪ I never trust my feelings ♪ 1169 01:06:15,666 --> 01:06:17,899 ♪ I waited for the remedy ♪ 1170 01:06:23,699 --> 01:06:25,799 ♪ When I was three ♪ 1171 01:06:26,033 --> 01:06:28,134 ♪ Three, maybe four ♪ 1172 01:06:28,500 --> 01:06:31,732 ♪ She left us at that video store ♪ 1173 01:06:32,533 --> 01:06:35,367 ♪ Oh, be my rest, be my fantasy ♪ 1174 01:06:36,134 --> 01:06:38,933 - Hardin. - ♪ Oh, be my rest ♪ 1175 01:06:39,933 --> 01:06:41,367 ♪ Be my fantasy ♪ 1176 01:06:41,400 --> 01:06:43,666 Hardin. 1177 01:06:43,699 --> 01:06:45,267 Hardin! 1178 01:06:45,301 --> 01:06:47,999 [song blasting in ear buds] 1179 01:06:53,866 --> 01:06:55,966 ♪ ♪ 1180 01:07:05,367 --> 01:07:07,799 ♪ I'm light as a feather ♪ 1181 01:07:08,234 --> 01:07:10,866 ♪ I'm bright as the Oregon breeze ♪ 1182 01:07:10,899 --> 01:07:12,999 ♪ My black shroud ♪ 1183 01:07:13,433 --> 01:07:16,101 ♪ Frightened by my feelings ♪ 1184 01:07:16,134 --> 01:07:18,599 ♪ I only want to be a relief ♪ 1185 01:07:24,999 --> 01:07:27,101 Hold that, please! 1186 01:07:28,101 --> 01:07:30,201 Oh. 1187 01:07:32,301 --> 01:07:36,400 And I thought I was the only Grinch who worked the day after Christmas. 1188 01:07:36,433 --> 01:07:39,167 We have gotta stop meeting like this. 1189 01:07:39,201 --> 01:07:43,267 You're right. I'll have restraining orders drafted immediately. 1190 01:07:43,301 --> 01:07:44,999 How was your Christmas? 1191 01:07:45,033 --> 01:07:47,134 Uneventful. Yours? 1192 01:07:47,899 --> 01:07:49,999 Eventful. 1193 01:07:50,234 --> 01:07:52,833 That's a loaded response. 1194 01:07:52,866 --> 01:07:54,966 [doors open] 1195 01:07:55,366 --> 01:07:58,167 Well, I'd love to hear more about your eventful Christmas, 1196 01:07:58,201 --> 01:07:59,966 so... lunch? 1197 01:07:59,999 --> 01:08:01,301 Postmates. I'm buying. 1198 01:08:01,333 --> 01:08:03,301 How could I refuse? 1199 01:08:03,333 --> 01:08:05,933 Great. I'll email you some menus. 1200 01:08:05,966 --> 01:08:08,833 I know, very chivalrous of me. 1201 01:08:12,333 --> 01:08:17,101 I thought that things were getting better, but... 1202 01:08:17,134 --> 01:08:21,034 it's clear that he still has a lot of stuff he has to deal with. 1203 01:08:21,067 --> 01:08:24,201 And I just feel really bad for him... 1204 01:08:24,234 --> 01:08:26,833 and I don't know how to fix it. 1205 01:08:26,866 --> 01:08:29,167 Well, let me ask you this. 1206 01:08:30,201 --> 01:08:32,632 Are you in love with him? 1207 01:08:33,366 --> 01:08:36,899 - I am. - Then you got yourself a problem. 1208 01:08:38,933 --> 01:08:40,766 Those are your words of wisdom? 1209 01:08:40,799 --> 01:08:43,167 Hey, I never said I had any words of wisdom. 1210 01:08:43,201 --> 01:08:48,699 No, you just wanted to know whether I actually loved him. 1211 01:08:48,732 --> 01:08:51,034 I should get back to work. 1212 01:08:52,400 --> 01:08:55,101 Thank you for lunch. Next time it's on me. 1213 01:08:55,134 --> 01:08:58,400 I don't think there's gonna be a next time. 1214 01:08:58,433 --> 01:08:59,933 Ouch. 1215 01:08:59,967 --> 01:09:02,666 No, not like that, believe me. 1216 01:09:02,699 --> 01:09:04,366 I'm moving to Seattle. 1217 01:09:04,400 --> 01:09:07,300 Vance offered me the Head of Finance position at the new office. 1218 01:09:07,333 --> 01:09:09,201 Oh, my God. Trevor, that's amazing. 1219 01:09:09,234 --> 01:09:11,167 Thanks. 1220 01:09:11,201 --> 01:09:13,333 Well, ya know, I don't leave tomorrow. 1221 01:09:13,366 --> 01:09:15,134 We could still... that's... 1222 01:09:15,167 --> 01:09:17,933 No, that's stupid. [laughs] 1223 01:09:26,134 --> 01:09:28,233 Tessa. 1224 01:09:28,934 --> 01:09:34,366 My sister has struggled with addiction her whole life. 1225 01:09:34,400 --> 01:09:36,666 This thing between you and Hardin... 1226 01:09:36,699 --> 01:09:38,934 it's not gonna end well. 1227 01:09:42,433 --> 01:09:44,732 Well, you're wrong. 1228 01:10:00,101 --> 01:10:02,699 - ♪ ♪ - [no audible dialogue] 1229 01:10:04,000 --> 01:10:06,134 [no audible dialogue] 1230 01:10:21,934 --> 01:10:24,333 This one's better anyway. 1231 01:10:37,266 --> 01:10:41,300 You're never gonna show me what you're writing in there, are you? 1232 01:10:41,333 --> 01:10:43,632 Maybe... someday. 1233 01:10:45,266 --> 01:10:47,366 [cell phone buzzing] 1234 01:10:49,300 --> 01:10:51,034 [buzzing] 1235 01:10:51,067 --> 01:10:53,000 You don't wanna see who that is? 1236 01:10:53,034 --> 01:10:55,134 I know who it is. 1237 01:10:55,166 --> 01:10:56,766 It's Steph. 1238 01:10:56,799 --> 01:11:01,000 The frat house is having a New Year's Eve party. 1239 01:11:01,034 --> 01:11:03,133 Right. 1240 01:11:03,366 --> 01:11:05,034 Do you wanna go? 1241 01:11:05,067 --> 01:11:08,732 No. I don't wanna leave you here alone. 1242 01:11:09,400 --> 01:11:11,732 I wouldn't be alone. 1243 01:11:11,766 --> 01:11:13,867 I'd go with you. 1244 01:11:15,067 --> 01:11:18,200 Sorry, I... I just thought after everything that happened 1245 01:11:18,233 --> 01:11:20,067 - that you wouldn't want to... - I'm not scared of them. 1246 01:11:20,101 --> 01:11:22,266 Besides, if it blows up in my face, 1247 01:11:22,300 --> 01:11:25,632 then we can just stay in next year. 1248 01:11:32,000 --> 01:11:34,766 - [kisses] - [Tessa giggles] 1249 01:11:35,100 --> 01:11:37,200 What was that for? 1250 01:11:40,034 --> 01:11:43,632 I just loved how you said "next year." 1251 01:11:45,000 --> 01:11:47,100 [cell phone ringing] 1252 01:11:49,366 --> 01:11:50,900 Hello? 1253 01:11:50,934 --> 01:11:52,333 Tessa, why aren't you in the office? 1254 01:11:52,366 --> 01:11:54,034 Well, yeah, I... I thought it was... 1255 01:11:54,067 --> 01:11:55,400 I'm kidding. Happy New Year. 1256 01:11:55,433 --> 01:11:57,867 [laughs] Yes! 1257 01:11:57,900 --> 01:11:59,632 You got me. 1258 01:11:59,666 --> 01:12:01,300 I'll cut to the chase. 1259 01:12:01,333 --> 01:12:03,266 We went with the manuscript you recommended, 1260 01:12:03,300 --> 01:12:05,333 and it sold today in quite a bidding war. 1261 01:12:05,366 --> 01:12:08,233 Wow, that's... that's fantastic. 1262 01:12:08,266 --> 01:12:10,034 Listen, we were gonna hire someone 1263 01:12:10,066 --> 01:12:11,766 to do digital submissions in Seattle, but... 1264 01:12:11,800 --> 01:12:14,200 you're better than anyone I've interviewed. 1265 01:12:14,233 --> 01:12:16,632 I'll take care of your tuition, living expenses, provided you transfer. 1266 01:12:16,666 --> 01:12:20,333 Obviously, Hardin's welcome to join you. 1267 01:12:20,366 --> 01:12:21,666 Wow, that... 1268 01:12:21,699 --> 01:12:24,666 uh, that sounds really amazing. 1269 01:12:25,599 --> 01:12:29,133 Um, can you give me a chance to think about it, please? 1270 01:12:29,166 --> 01:12:30,767 Of course. I just wanted 1271 01:12:30,800 --> 01:12:32,133 to share the good news. 1272 01:12:32,166 --> 01:12:34,034 Happy New Year, Tess. 1273 01:12:34,066 --> 01:12:36,166 Happy New Year, sir. 1274 01:12:38,967 --> 01:12:40,300 Hey. 1275 01:12:40,333 --> 01:12:42,333 Were you talking to me? 1276 01:12:42,366 --> 01:12:43,834 Nope. 1277 01:12:43,867 --> 01:12:46,100 What is taking so long? 1278 01:12:46,133 --> 01:12:47,834 Being a woman. 1279 01:12:47,867 --> 01:12:50,100 Now, can you go wait outside? 1280 01:12:50,133 --> 01:12:52,233 - So sorry. - Thanks. 1281 01:12:53,366 --> 01:12:57,733 - [party chatter] - ♪ [pop music playing] ♪ 1282 01:13:00,233 --> 01:13:02,033 ♪ [music blaring] ♪ 1283 01:13:02,066 --> 01:13:04,166 Undefeated! 1284 01:13:05,000 --> 01:13:06,366 Fuck! 1285 01:13:06,400 --> 01:13:09,100 - It's okay. - Sorry. Sorry. 1286 01:13:11,900 --> 01:13:13,400 [Steph] We've missed you. 1287 01:13:13,433 --> 01:13:14,699 Are we good? 1288 01:13:14,733 --> 01:13:16,400 [Tessa] Ancient history. 1289 01:13:16,433 --> 01:13:17,967 [Tristan] You guys wanna get in on this? 1290 01:13:17,999 --> 01:13:19,233 Yeah, you can take my place. 1291 01:13:19,266 --> 01:13:21,366 Go. I'll watch. 1292 01:13:22,333 --> 01:13:23,934 I like to watch. 1293 01:13:23,967 --> 01:13:26,133 Yeah, I bet you do. 1294 01:13:26,166 --> 01:13:28,233 Okay, sure. 1295 01:13:28,533 --> 01:13:30,033 You know what you're doing, right? 1296 01:13:30,066 --> 01:13:32,100 - Not a clue. - Awesome. 1297 01:13:32,133 --> 01:13:34,233 Great. 1298 01:13:36,100 --> 01:13:38,599 [Steph, Tristan] Tessa! 1299 01:13:39,800 --> 01:13:41,133 Mmm. 1300 01:13:41,166 --> 01:13:42,300 Mm. 1301 01:13:42,333 --> 01:13:43,666 What is that? 1302 01:13:43,700 --> 01:13:45,266 [both] Cherry vodka sour. 1303 01:13:45,300 --> 01:13:47,599 Cool. 1304 01:13:51,767 --> 01:13:53,867 This is fun! 1305 01:13:58,834 --> 01:14:00,934 - Yes! - Yes! 1306 01:14:06,266 --> 01:14:09,266 [Steph and Tristan] Drink, bitch! 1307 01:14:09,300 --> 01:14:11,366 Whoo! I like this! 1308 01:14:11,400 --> 01:14:14,200 - [girl] Nice job! One more! - Aowww! 1309 01:14:14,233 --> 01:14:16,333 [chatter] 1310 01:14:19,266 --> 01:14:20,999 [shrieks] 1311 01:14:21,033 --> 01:14:23,066 [music, chatter] 1312 01:14:23,100 --> 01:14:25,599 [girl] I... suck at this. 1313 01:14:26,867 --> 01:14:28,966 Jamie. Hey. 1314 01:14:31,400 --> 01:14:33,667 - It is you. - Hi. 1315 01:14:34,033 --> 01:14:35,900 Can I talk to you upstairs? 1316 01:14:35,933 --> 01:14:38,033 Lead the way. 1317 01:14:41,700 --> 01:14:43,800 [music, chatter] 1318 01:14:51,900 --> 01:14:53,999 Molly's here! 1319 01:14:55,333 --> 01:14:57,633 You fucking kidding me? 1320 01:14:59,266 --> 01:15:01,366 [Molly] Fuck this. 1321 01:15:04,999 --> 01:15:07,300 So cool, all those gears. 1322 01:15:07,767 --> 01:15:09,767 You're like a robot. 1323 01:15:09,800 --> 01:15:11,200 Who says I'm not? 1324 01:15:11,233 --> 01:15:13,867 I have a tattoo of a little butterfly, 1325 01:15:13,899 --> 01:15:16,767 but you can only see it when I'm naked. 1326 01:15:16,800 --> 01:15:18,867 - I love butterflies. - Really? 1327 01:15:18,899 --> 01:15:20,966 Yeah. 1328 01:15:20,999 --> 01:15:23,100 ♪ [rap music] ♪ 1329 01:15:26,999 --> 01:15:29,767 [Tessa, slurring] Hey! I was looking for you. 1330 01:15:29,800 --> 01:15:31,899 Hey. Let's leave. 1331 01:15:32,266 --> 01:15:34,366 Okay. 1332 01:15:38,999 --> 01:15:43,133 Aww. If it isn't the cute couple together again. 1333 01:15:43,166 --> 01:15:45,300 Oh, yay. It's Molly. 1334 01:15:45,333 --> 01:15:47,133 - Where you guys going? - We're going home. 1335 01:15:47,166 --> 01:15:50,066 Ohh. Lame. Come on, it's almost New Year's. 1336 01:15:50,100 --> 01:15:52,899 - We just wanna be alone. - Let's go. 1337 01:15:52,933 --> 01:15:56,633 Good. She never really fit in, anyway. 1338 01:15:57,999 --> 01:15:59,333 One drink. 1339 01:15:59,366 --> 01:16:01,700 [Hardin] What... Tess. 1340 01:16:08,100 --> 01:16:12,066 Excuse me, lovebirds, you're on my chair. 1341 01:16:12,366 --> 01:16:14,800 - Seriously? - Yeah. Now, fuck off. 1342 01:16:14,833 --> 01:16:16,100 Move. 1343 01:16:16,133 --> 01:16:18,233 Bitch. 1344 01:16:24,933 --> 01:16:27,233 [guy] Yes, I am druuuunk! 1345 01:16:28,899 --> 01:16:31,066 Would anybody like some weed brownies? I made 'em myself. 1346 01:16:31,100 --> 01:16:33,200 - No. - Oh, I'm good. 1347 01:16:33,866 --> 01:16:36,266 Well, this is fun. Can we leave? 1348 01:16:36,300 --> 01:16:37,667 We should play a game. 1349 01:16:37,700 --> 01:16:38,966 Like what, Scrabble? 1350 01:16:38,999 --> 01:16:40,799 How about... 1351 01:16:40,833 --> 01:16:43,133 - Truth or Dare? - Jesus Christ. 1352 01:16:43,166 --> 01:16:45,200 - Why is that bad? - Long story. 1353 01:16:45,233 --> 01:16:47,700 - Why would you say that? - Because. 1354 01:16:47,733 --> 01:16:51,233 What's the matter, Hardin? Scared of a little Truth or Dare? 1355 01:16:51,266 --> 01:16:53,366 Fuck you, Molly. 1356 01:16:53,600 --> 01:16:54,933 I'll go first. 1357 01:16:54,966 --> 01:16:56,999 Hey, Tess, truth or dare? 1358 01:16:57,033 --> 01:16:58,700 Truth. 1359 01:16:58,733 --> 01:17:00,233 Uh, are you a virgin? 1360 01:17:00,266 --> 01:17:01,933 Molly, don't. 1361 01:17:01,966 --> 01:17:04,166 Oh. Duh. I already know the answer to that, 1362 01:17:04,200 --> 01:17:05,833 because Hardin fucked you. 1363 01:17:05,866 --> 01:17:07,899 Yes, he did. 1364 01:17:07,933 --> 01:17:10,300 My turn. Molly, truth or dare? 1365 01:17:10,333 --> 01:17:12,633 Hmm, truth. 1366 01:17:14,733 --> 01:17:16,633 Is it true that you're a whore? 1367 01:17:16,667 --> 01:17:18,233 [both] Oh, shit. 1368 01:17:18,266 --> 01:17:20,633 What the fuck did you just call me? 1369 01:17:20,667 --> 01:17:23,766 I didn't call you anything. I just asked you a question. 1370 01:17:23,799 --> 01:17:25,667 Are you a whore? 1371 01:17:25,700 --> 01:17:27,733 - You are. - You have to answer honestly, 1372 01:17:27,766 --> 01:17:30,733 because it's called Truth for a reason. 1373 01:17:30,766 --> 01:17:32,899 No. 1374 01:17:32,933 --> 01:17:34,133 Do they not like each other? 1375 01:17:34,166 --> 01:17:35,733 Hey, Tess, my turn again. 1376 01:17:35,766 --> 01:17:37,333 - Truth or dare? - Truth. 1377 01:17:37,366 --> 01:17:38,899 Is it true that you're a dumb-ass 1378 01:17:38,933 --> 01:17:40,766 for getting back together with Hardin 1379 01:17:40,799 --> 01:17:42,833 after he clearly fucked you for a bet? 1380 01:17:42,866 --> 01:17:44,966 Let's go. 1381 01:17:45,266 --> 01:17:46,766 No, that's not true. 1382 01:17:46,799 --> 01:17:48,899 Oh... but it is. 1383 01:17:48,933 --> 01:17:50,966 You believe anything that comes out of his mouth. 1384 01:17:50,999 --> 01:17:52,766 I fucking hate you, Molly. 1385 01:17:52,799 --> 01:17:54,200 Which I don't blame you, 1386 01:17:54,233 --> 01:17:56,933 because, oh, man, what that mouth can do. 1387 01:17:56,966 --> 01:17:59,066 And that tongue... 1388 01:18:00,033 --> 01:18:02,133 [Molly shrieks] 1389 01:18:02,966 --> 01:18:05,066 [both yelling] 1390 01:18:09,999 --> 01:18:12,100 Get away from me! 1391 01:18:16,100 --> 01:18:18,667 - You, like that, whore! - [all] Ohh! 1392 01:18:18,699 --> 01:18:20,799 [screaming] 1393 01:18:25,766 --> 01:18:27,999 [Tessa shrieking] 1394 01:18:28,033 --> 01:18:30,100 Tessa, relax! 1395 01:18:30,799 --> 01:18:31,766 [guy] Awww... 1396 01:18:31,799 --> 01:18:33,899 [Tessa yelling] 1397 01:18:34,833 --> 01:18:36,366 You're a whore! 1398 01:18:36,401 --> 01:18:38,333 Get that fuckin' bitch out of here! 1399 01:18:38,366 --> 01:18:40,300 Happy new year, bitch! 1400 01:18:40,333 --> 01:18:41,866 Fuck you, Tessa! 1401 01:18:41,899 --> 01:18:43,999 Get off me! 1402 01:18:44,333 --> 01:18:46,266 And you, move the fuck out of my way! 1403 01:18:46,300 --> 01:18:48,600 [both laughing] 1404 01:18:52,732 --> 01:18:56,200 - [Tessa] ...UFC or some.. - [Hardin] UFC? 1405 01:18:57,866 --> 01:19:00,166 [sighs] I needed that. 1406 01:19:00,200 --> 01:19:02,300 I'll bet you did. 1407 01:19:02,600 --> 01:19:04,666 - Ahhh. - You're crazy. 1408 01:19:04,699 --> 01:19:06,799 I know. 1409 01:19:07,666 --> 01:19:09,766 ♪ ♪ 1410 01:19:12,266 --> 01:19:14,799 ♪ I don't wanna be a good girl tonight ♪ 1411 01:19:14,833 --> 01:19:17,300 - ♪ I just wanna be a bad girl all right ♪ - Aaah! 1412 01:19:17,333 --> 01:19:19,300 ♪ Just wanna be your only one ♪ 1413 01:19:19,333 --> 01:19:21,833 ♪ You should hit me up, boy, you got my number ♪ 1414 01:19:21,866 --> 01:19:23,866 ♪ Don't wanna be a good girl tonight ♪ 1415 01:19:23,899 --> 01:19:26,233 ♪ I just wanna be your bad girl, all right ♪ 1416 01:19:26,266 --> 01:19:29,033 - ♪ Just wanna be your only one ♪ - Pants. 1417 01:19:29,066 --> 01:19:32,632 ♪ Boy, you got my number, 949-331... ♪ 1418 01:19:33,100 --> 01:19:35,100 Ms. Young, are you objectifying me? 1419 01:19:35,133 --> 01:19:37,300 Why, yes, I am, Mr. Scott. 1420 01:19:37,334 --> 01:19:39,166 ♪ For a good time ♪ 1421 01:19:39,200 --> 01:19:41,666 - ♪ I'll be waitin'... ♪ - Right. 1422 01:19:41,699 --> 01:19:43,732 Three minutes till New Year! 1423 01:19:43,766 --> 01:19:45,200 [all] Whooo! 1424 01:19:45,233 --> 01:19:47,334 [both panting] 1425 01:19:53,866 --> 01:19:55,933 [moaning] 1426 01:19:56,732 --> 01:19:58,866 Is the door locked? 1427 01:19:58,899 --> 01:20:00,899 Fuck the door, I don't know. 1428 01:20:00,933 --> 01:20:03,666 - Oh, my God. - Am I your god? 1429 01:20:03,699 --> 01:20:05,799 Yeah! 1430 01:20:06,899 --> 01:20:08,301 Thirty seconds! 1431 01:20:08,334 --> 01:20:09,766 Whooo! 1432 01:20:09,799 --> 01:20:12,866 - [banging on door] - Fuck off! 1433 01:20:12,899 --> 01:20:15,367 [all] Fourteen, thirteen, 1434 01:20:16,233 --> 01:20:18,334 twelve, eleven, ten, 1435 01:20:18,568 --> 01:20:21,066 nine, eight, seven, six, 1436 01:20:22,999 --> 01:20:24,833 five, four, 1437 01:20:24,866 --> 01:20:26,966 three, two, one! 1438 01:20:27,699 --> 01:20:29,632 [moans] 1439 01:20:29,666 --> 01:20:31,632 [all cheering] 1440 01:20:31,666 --> 01:20:34,334 [distant fireworks popping] 1441 01:20:36,301 --> 01:20:38,599 We're set. 1442 01:20:39,301 --> 01:20:41,599 Hey. 1443 01:20:44,966 --> 01:20:47,666 I'm gonna use the bathroom. 1444 01:20:48,367 --> 01:20:50,799 [Hardin clears throat] 1445 01:20:52,699 --> 01:20:55,267 - [cell phone chimes] - Tessa, your phone. 1446 01:20:55,301 --> 01:20:58,066 - [Tessa] What? - Your phone. 1447 01:21:15,434 --> 01:21:17,866 Hardin? 1448 01:21:17,899 --> 01:21:19,367 ♪ [rock music] ♪ 1449 01:21:19,401 --> 01:21:21,066 Hey, you! 1450 01:21:21,100 --> 01:21:23,234 - Happy New Year. - Hey. 1451 01:21:23,933 --> 01:21:25,401 I'm really glad we did that. 1452 01:21:25,434 --> 01:21:27,033 Me too. 1453 01:21:27,066 --> 01:21:28,833 Do me a favor and just keep it between us? 1454 01:21:28,866 --> 01:21:31,699 Of course. I never kiss and tell. 1455 01:21:31,732 --> 01:21:33,833 Thank you. 1456 01:21:34,732 --> 01:21:36,301 Uh-oh. 1457 01:21:36,334 --> 01:21:38,401 You piece of shit! 1458 01:21:38,434 --> 01:21:40,799 [laughter, chatter] 1459 01:21:40,833 --> 01:21:42,066 [Hardin] Tessa, wait! 1460 01:21:42,100 --> 01:21:45,066 - Hey. Hey! - Just hear me out. 1461 01:21:45,100 --> 01:21:46,999 - [kisses] - What the fuck?! 1462 01:21:47,033 --> 01:21:48,966 - Dude, she kissed me. - Fuck off! 1463 01:21:48,999 --> 01:21:52,033 Tessa, what the fuck! How can you do that?! 1464 01:21:52,066 --> 01:21:54,301 Why do you care, huh? You just kissed that girl. 1465 01:21:54,334 --> 01:21:56,100 No, no, no, you don't get to cry! 1466 01:21:56,133 --> 01:21:58,401 You just fucking kissed a guy right in front of me! 1467 01:21:58,434 --> 01:22:00,401 - And what did you do, huh? - Nothing! 1468 01:22:00,434 --> 01:22:02,301 - The fuck is wrong with you?! - She just said 1469 01:22:02,334 --> 01:22:05,799 that she doesn't kiss and tell, you fucking liar! 1470 01:22:05,833 --> 01:22:07,732 It's a figure of speech! 1471 01:22:07,766 --> 01:22:09,866 You should know I would never fucking cheat on you! 1472 01:22:09,899 --> 01:22:14,201 Were you with her tonight? Is she who you disappeared with the whole night?! 1473 01:22:14,234 --> 01:22:16,167 - Yes! - [sobs] 1474 01:22:16,201 --> 01:22:18,732 - I was trying to make her forgive me. - For what?! 1475 01:22:18,766 --> 01:22:23,267 Because I'm trying to be a better person for you! That's all I fucking do! 1476 01:22:23,301 --> 01:22:26,732 Tell me what else I can do to make you believe that I love you. 1477 01:22:26,766 --> 01:22:28,799 Tell me! 1478 01:22:28,833 --> 01:22:30,899 You're never gonna trust me. 1479 01:22:30,933 --> 01:22:32,732 Trust you? 1480 01:22:32,766 --> 01:22:34,133 You think that I should trust you. 1481 01:22:34,167 --> 01:22:35,234 Yes! 1482 01:22:35,267 --> 01:22:38,100 Where has that ever gotten me? 1483 01:22:38,732 --> 01:22:41,766 You're never gonna forgive me, are you? 1484 01:22:41,799 --> 01:22:44,167 You're just gonna keep bringing it up, every time. 1485 01:22:44,201 --> 01:22:46,799 Because I don't trust you! 1486 01:22:47,100 --> 01:22:50,367 You act like you're so fucking innocent. 1487 01:22:50,401 --> 01:22:52,201 Like you're perfect. 1488 01:22:52,234 --> 01:22:53,999 Oh, fuck this. 1489 01:22:54,033 --> 01:22:55,699 And fuck you! 1490 01:22:55,732 --> 01:22:57,100 Fuck you too. 1491 01:22:57,134 --> 01:22:58,999 Fuck off! 1492 01:22:59,033 --> 01:23:02,933 ♪ Now I washed up in some foreign place... ♪ 1493 01:23:07,367 --> 01:23:09,666 Hardin. 1494 01:23:11,866 --> 01:23:13,966 Hardin? 1495 01:23:17,699 --> 01:23:20,833 ♪ Fire coursin' through my blood ♪ 1496 01:23:22,167 --> 01:23:23,400 ♪ And I say ♪ 1497 01:23:23,433 --> 01:23:25,732 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 1498 01:23:28,301 --> 01:23:30,632 ♪ You can do your worst ♪ 1499 01:23:31,999 --> 01:23:34,101 ♪ Yeah ♪ 1500 01:23:36,201 --> 01:23:38,632 ♪ Whoo-ooh-ooh... ♪ 1501 01:23:38,666 --> 01:23:40,267 Hey. 1502 01:23:40,301 --> 01:23:41,933 Hey. 1503 01:23:41,966 --> 01:23:43,799 Do you have a charger? 1504 01:23:43,833 --> 01:23:45,933 In my car. 1505 01:23:47,966 --> 01:23:49,699 Hardin, can you please pick up the phone? 1506 01:23:49,732 --> 01:23:52,234 I really need to talk to you. 1507 01:23:59,433 --> 01:24:01,766 Make a left on Oakwood. 1508 01:24:11,101 --> 01:24:13,201 [cell phone ringing] 1509 01:24:15,201 --> 01:24:17,301 [ringing] 1510 01:24:22,366 --> 01:24:24,666 [ringing] 1511 01:24:25,833 --> 01:24:27,933 [horn honking] 1512 01:24:31,167 --> 01:24:33,267 - [crash] - Hello? 1513 01:24:39,732 --> 01:24:41,833 Oh, my God. 1514 01:24:46,833 --> 01:24:48,666 - Stop the car. - I can't. 1515 01:24:48,699 --> 01:24:50,333 - Stop your fucking car! - Okay! 1516 01:24:50,366 --> 01:24:52,666 [tires squeal] 1517 01:24:53,234 --> 01:24:54,400 Tessa! 1518 01:24:54,433 --> 01:24:56,732 [medics chattering] 1519 01:24:58,666 --> 01:25:00,632 [Hardin] Tessa! Wait! Stop! 1520 01:25:00,666 --> 01:25:02,766 Stop! Stop! 1521 01:25:06,034 --> 01:25:08,134 Tessa...! 1522 01:25:09,201 --> 01:25:11,300 ♪ ♪ 1523 01:25:18,201 --> 01:25:19,866 Theresa Young? 1524 01:25:19,899 --> 01:25:22,000 Yes, hello? 1525 01:25:24,333 --> 01:25:26,134 - [woman] Mercy Hospital. - Hello, yes? 1526 01:25:26,167 --> 01:25:28,234 - Can I help you? - Theresa Young. She's 19. 1527 01:25:28,266 --> 01:25:30,666 - I don't see that patient. - She should be there. 1528 01:25:30,699 --> 01:25:32,766 You're the fifth hospital I've spoken to! 1529 01:25:32,799 --> 01:25:37,101 - Don't fucking put... Fuck! - [Landon] Hardin! 1530 01:25:38,000 --> 01:25:40,101 The fuck is wrong with you? How could you do this to Tessa? 1531 01:25:40,134 --> 01:25:41,666 - Tessa? Where is she? - I'm not telling you. 1532 01:25:41,699 --> 01:25:45,201 - Landon, where is she?! - I'm not telling you! 1533 01:25:45,234 --> 01:25:47,967 - Tell me where she is! - It's your fault she crashed! 1534 01:25:48,000 --> 01:25:49,833 You didn't come home last night! 1535 01:25:49,866 --> 01:25:51,967 Get off of me! 1536 01:25:53,366 --> 01:25:55,333 She was out looking for you. 1537 01:25:55,366 --> 01:25:57,666 I don't believe you. 1538 01:26:01,300 --> 01:26:02,933 [line out ringing] 1539 01:26:02,967 --> 01:26:04,833 - [click] - Tessa? 1540 01:26:04,866 --> 01:26:06,967 [Trevor] What do you want, Hardin? 1541 01:26:07,000 --> 01:26:09,233 Trevor? 1542 01:26:09,266 --> 01:26:13,167 - Trevor, what the fuck are you doing with Tessa's phone? - I'm with her now. 1543 01:26:13,201 --> 01:26:15,300 - Let me talk to her. - That's not gonna happen. 1544 01:26:15,333 --> 01:26:17,067 Trevor, I'm not fucking playing with you! 1545 01:26:17,101 --> 01:26:19,632 Shut the fuck up and listen to me. 1546 01:26:19,666 --> 01:26:22,766 You're toxic and you're bad news. 1547 01:26:22,799 --> 01:26:25,866 If you love Tessa, and I think that you do, let her go. 1548 01:26:25,899 --> 01:26:27,233 Trevor, I just wanna talk to her. 1549 01:26:27,266 --> 01:26:29,366 Please. Please. 1550 01:26:30,000 --> 01:26:32,766 Trevor, please, just let me talk to her. 1551 01:26:32,799 --> 01:26:34,799 Give her a chance to find happiness in this life, 1552 01:26:34,833 --> 01:26:38,134 'cause she's never gonna find it with you. 1553 01:26:38,167 --> 01:26:39,699 [nurse] Here you go, hon. 1554 01:26:39,732 --> 01:26:43,200 Hey, good news. Vance's company policy 1555 01:26:43,233 --> 01:26:45,900 is going to put your hospital and car fees on it, so... 1556 01:26:45,934 --> 01:26:48,034 Here's your phone. 1557 01:26:54,233 --> 01:26:56,333 Hardin. 1558 01:26:57,366 --> 01:26:59,666 ♪ ♪ 1559 01:27:06,732 --> 01:27:08,833 ♪ Oh-oh, oh-oh-oh ♪ 1560 01:27:13,166 --> 01:27:16,266 ♪ You used to tell me that you loved me once ♪ 1561 01:27:16,300 --> 01:27:19,632 ♪ What happened, what happened? ♪ 1562 01:27:20,333 --> 01:27:23,732 ♪ Where is all of this coming from... ♪ 1563 01:27:23,766 --> 01:27:25,833 [Hardin] "My dearest Tessa, 1564 01:27:25,867 --> 01:27:27,934 "like all our favorite stories, 1565 01:27:27,967 --> 01:27:30,200 "there are happy and unhappy endings. 1566 01:27:30,233 --> 01:27:32,799 "I thought we had a chance for a happy one, 1567 01:27:32,833 --> 01:27:34,967 "but at last, it was not mean to be. 1568 01:27:35,000 --> 01:27:37,699 "I love you with all of my heart, 1569 01:27:37,732 --> 01:27:40,833 "and that's exactly why I had to get as far away from you as possible. 1570 01:27:40,867 --> 01:27:44,034 "We're like an addiction to each other, with equal parts pleasure... 1571 01:27:44,067 --> 01:27:45,967 - "and pain." - Because I don't trust you! 1572 01:27:46,000 --> 01:27:47,834 "And as for that other night, that girl, 1573 01:27:47,867 --> 01:27:50,233 "she was one of my former conquests. 1574 01:27:50,266 --> 01:27:54,233 "I had to apologize for my past in order to have a future with you, 1575 01:27:54,266 --> 01:27:58,333 "but fate just... seems to get in our way. 1576 01:28:00,067 --> 01:28:02,067 "So let's cut the bullshit. 1577 01:28:02,101 --> 01:28:04,699 "You're too damn good for me, and I know it. 1578 01:28:04,732 --> 01:28:06,101 "And somewhere in the back of my mind 1579 01:28:06,133 --> 01:28:08,632 "I always knew we wouldn't last, 1580 01:28:08,666 --> 01:28:10,300 "and I think you did, too. 1581 01:28:10,333 --> 01:28:12,732 "I know this is going to be painful at first, 1582 01:28:12,766 --> 01:28:15,034 "and it could take days, even more. 1583 01:28:15,067 --> 01:28:18,034 "But one of those days, you're going to wake up 1584 01:28:18,067 --> 01:28:21,233 "and the sorrow will start to slip away... 1585 01:28:21,266 --> 01:28:25,632 "until we're nothing but a distant memory. 1586 01:28:25,666 --> 01:28:27,766 Goodbye, Tessa." 1587 01:28:28,166 --> 01:28:31,867 ♪ Do you remember when you loved me once? ♪ 1588 01:28:31,900 --> 01:28:35,000 ♪ What happened, what happened? ♪ 1589 01:28:35,632 --> 01:28:38,867 ♪ And you'd hold me here, just because ♪ 1590 01:28:38,900 --> 01:28:41,000 ♪ What happened, no ♪ 1591 01:28:41,034 --> 01:28:44,034 ♪ We used to never go to bed angry ♪ 1592 01:28:44,599 --> 01:28:47,133 ♪ But it's all we ever do... ♪ 1593 01:28:47,166 --> 01:28:50,400 - You have to call me. - ♪ You're turning away like you hate me ♪ 1594 01:28:50,433 --> 01:28:53,666 We need to talk about this, okay? 1595 01:28:53,699 --> 01:28:56,632 - ♪ Do you hate me? ♪ - You can't disappear for nine days. Call me. 1596 01:28:56,666 --> 01:28:58,800 - Call me. - ♪ You-ooh-ooh ♪ 1597 01:28:58,834 --> 01:29:01,000 ♪ Can take this heart ♪ 1598 01:29:01,034 --> 01:29:04,000 ♪ Heal it or break it all apart ♪ 1599 01:29:04,034 --> 01:29:07,699 - ♪ No, this isn't fair ♪ - [man yelling] 1600 01:29:08,266 --> 01:29:10,133 - ♪ Love me or leave me here ♪ - [Hardin] Tessa?! 1601 01:29:10,166 --> 01:29:11,366 Hardin, help me! 1602 01:29:11,400 --> 01:29:12,366 [screams] 1603 01:29:12,400 --> 01:29:14,732 [continues screaming] 1604 01:29:14,767 --> 01:29:16,867 ♪ Ooh-ooh ♪ 1605 01:29:17,834 --> 01:29:20,166 - [Trish] It's okay. - ♪ You-ooh-ooh ♪ 1606 01:29:20,200 --> 01:29:22,166 ♪ Can take this heart ♪ 1607 01:29:22,200 --> 01:29:24,867 ♪ Heal or break it all apart ♪ 1608 01:29:25,300 --> 01:29:27,200 ♪ No-oh-oh ♪ 1609 01:29:27,233 --> 01:29:29,333 ♪ This isn't fair ♪ 1610 01:29:29,632 --> 01:29:31,867 ♪ Love me or leave me here ♪ 1611 01:29:31,900 --> 01:29:34,033 ♪ Oh-oh-oh, oh-ah-ah ♪ 1612 01:29:36,666 --> 01:29:39,000 ♪ Love me or leave me here ♪ 1613 01:29:39,033 --> 01:29:41,166 ♪ Oh-oh-oh, oh-ah-ah ♪ 1614 01:29:44,033 --> 01:29:46,333 ♪ Love me or leave me here ♪ 1615 01:29:49,666 --> 01:29:51,767 [song fades out] 1616 01:29:54,834 --> 01:29:56,967 [Hardin] Thank you. 1617 01:29:56,999 --> 01:30:00,133 [Trish] How are the applications going? 1618 01:30:00,166 --> 01:30:03,300 Fine. Dad said he'd make some calls. 1619 01:30:04,834 --> 01:30:07,033 You two spoke? 1620 01:30:07,066 --> 01:30:09,166 How'd that go? 1621 01:30:10,733 --> 01:30:12,834 As well as it could. 1622 01:30:14,133 --> 01:30:16,366 Hardin, what happened that night, 1623 01:30:16,400 --> 01:30:18,066 it wasn't his fault. 1624 01:30:18,100 --> 01:30:20,333 And all the other nights? 1625 01:30:20,366 --> 01:30:22,666 Not his fault? 1626 01:30:24,200 --> 01:30:26,300 Yeah, it was shit. 1627 01:30:26,599 --> 01:30:29,700 It was shit, and we both deserved better. 1628 01:30:29,733 --> 01:30:31,266 But the only person you're punishing 1629 01:30:31,300 --> 01:30:33,033 by not forgiving him is yourself. 1630 01:30:33,066 --> 01:30:37,767 And Hardin, I want you to stop punishing yourself. 1631 01:30:38,632 --> 01:30:40,800 So you think it's fair that he gets to live in 1632 01:30:40,834 --> 01:30:44,400 that big, fancy house, and you're here all alone? 1633 01:30:44,433 --> 01:30:46,700 Who said I was alone? 1634 01:30:46,733 --> 01:30:49,066 What? You're seeing someone? 1635 01:30:49,100 --> 01:30:53,200 - You don't have to sound so surprised. - Who? 1636 01:30:53,533 --> 01:30:55,834 - Mike. - Mike? 1637 01:30:56,133 --> 01:30:58,900 - Wanker-from-next-door Mike? - He's not a wanker! 1638 01:30:58,934 --> 01:31:01,667 - He is a bit of a wanker. - He's a really nice man, 1639 01:31:01,700 --> 01:31:03,667 and he treats me well. 1640 01:31:03,700 --> 01:31:05,999 Yeah, he fucking better. 1641 01:31:06,767 --> 01:31:10,200 Did you hear that Vance was moving to Seattle? 1642 01:31:10,233 --> 01:31:12,767 Tessa's going too. How did you know? 1643 01:31:12,800 --> 01:31:14,800 Well, we talk from time to time. 1644 01:31:14,834 --> 01:31:17,066 He's having a going-away party on Sunday, 1645 01:31:17,100 --> 01:31:20,733 and I think you should get your ass off this sofa and go get her. 1646 01:31:20,767 --> 01:31:25,033 - No, I can't. - Can't? Or you don't want to face what you left behind? 1647 01:31:25,066 --> 01:31:26,333 I'd have to leave right now. 1648 01:31:26,366 --> 01:31:28,767 So what are you waiting for? 1649 01:31:28,800 --> 01:31:31,366 - Mum, I'm not gonna... - Hardin... 1650 01:31:31,400 --> 01:31:37,733 I love you, but you have to start fighting for what really matters. 1651 01:31:44,800 --> 01:31:47,633 - [party chatter] - [glass clinking] 1652 01:31:47,667 --> 01:31:49,366 [Vance] Thank you all so much for coming. 1653 01:31:49,400 --> 01:31:53,633 It means the world to me to have everyone I love here with us. 1654 01:31:53,667 --> 01:31:55,767 I am... beyond proud 1655 01:31:56,066 --> 01:31:57,999 of the work that everyone in this room has done, 1656 01:31:58,033 --> 01:31:59,999 but there is one particular person 1657 01:32:00,033 --> 01:32:02,233 I could not have done any of this without. 1658 01:32:02,266 --> 01:32:03,700 And that's Kimberly. 1659 01:32:03,733 --> 01:32:05,834 [cheers, applause] 1660 01:32:09,333 --> 01:32:11,300 Smith and I were talking the other day, 1661 01:32:11,333 --> 01:32:13,333 and he said, "Dad, going-away parties are kind of sad." 1662 01:32:13,366 --> 01:32:15,300 And he's got a point. 1663 01:32:15,333 --> 01:32:17,899 And we were like, "How do we make this a celebration?" 1664 01:32:17,933 --> 01:32:19,999 Then we got an idea. 1665 01:32:20,433 --> 01:32:22,733 [whispers] 1666 01:32:24,866 --> 01:32:27,999 - [guests gasping] - Kimberly... 1667 01:32:28,899 --> 01:32:31,966 will you marry my dad and be my stepmom? 1668 01:32:31,999 --> 01:32:34,100 [all] Aww... 1669 01:32:35,100 --> 01:32:37,300 [surprised laugh] Yes! 1670 01:32:37,333 --> 01:32:39,200 Yes! 1671 01:32:39,233 --> 01:32:41,333 [cheers, applause] 1672 01:32:43,233 --> 01:32:44,833 What about me? 1673 01:32:44,866 --> 01:32:47,066 [laughter] 1674 01:32:47,100 --> 01:32:49,733 - [man] Aww... - [man 2] Yay! 1675 01:32:49,767 --> 01:32:51,866 [cheers continue] 1676 01:32:56,200 --> 01:32:58,300 [chatter] 1677 01:33:00,966 --> 01:33:02,733 Who said happy endings don't exist? 1678 01:33:02,767 --> 01:33:04,333 [Tessa] Don't tell me. You're the cynic. 1679 01:33:04,366 --> 01:33:07,233 I'm turning over a new leaf. 1680 01:33:07,266 --> 01:33:10,200 You look very pretty, by the way. 1681 01:33:10,233 --> 01:33:14,733 So... have you made up your mind about Seattle? 1682 01:33:14,966 --> 01:33:17,366 Well, I don't see much of a reason 1683 01:33:17,400 --> 01:33:20,899 to pass up the opportunity anymore. 1684 01:33:22,233 --> 01:33:23,700 That's... 1685 01:33:23,733 --> 01:33:24,733 really nice to hear. 1686 01:33:24,767 --> 01:33:26,366 [nervous chuckle] 1687 01:33:26,400 --> 01:33:28,233 Look, Tessa, there's something 1688 01:33:28,266 --> 01:33:30,266 I actually want to get off my chest. 1689 01:33:30,300 --> 01:33:32,600 Okay. 1690 01:33:32,866 --> 01:33:36,233 Uh, the other day, in the hospital... 1691 01:33:36,266 --> 01:33:38,133 I answered your cell phone, 1692 01:33:38,166 --> 01:33:39,966 it was Hardin, 1693 01:33:39,999 --> 01:33:43,200 and I told him to stay away from you. 1694 01:33:43,233 --> 01:33:45,100 - What? - In retrospect, 1695 01:33:45,133 --> 01:33:47,766 I do realize that that was over the line, 1696 01:33:47,799 --> 01:33:51,733 and I do realize that I let my emotions get the best of me, 1697 01:33:51,766 --> 01:33:53,866 and I'm sorry, 1698 01:33:53,899 --> 01:33:58,033 but somehow you bring that side out of me, so... 1699 01:33:59,300 --> 01:34:01,600 Okay. 1700 01:34:03,233 --> 01:34:05,033 Are you okay? 1701 01:34:05,066 --> 01:34:06,933 Eh. 1702 01:34:06,966 --> 01:34:09,133 There's actually more I'd like to say, 1703 01:34:09,166 --> 01:34:10,933 - but would you excuse me for a second? - Yeah. 1704 01:34:10,966 --> 01:34:13,066 Thanks. 1705 01:34:35,033 --> 01:34:37,133 I'm so sorry. 1706 01:34:45,899 --> 01:34:48,766 [server sweeping up glass] 1707 01:34:48,799 --> 01:34:50,899 Shit. 1708 01:34:54,732 --> 01:34:56,066 She left from the front. 1709 01:34:56,100 --> 01:34:58,200 Thank you. 1710 01:35:02,699 --> 01:35:04,799 Tessa! 1711 01:35:09,799 --> 01:35:11,899 [sighs] 1712 01:35:18,366 --> 01:35:22,966 You're just never gonna leave me alone, are you? 1713 01:35:43,766 --> 01:35:45,933 [sighs] 1714 01:35:45,966 --> 01:35:48,066 I tried. 1715 01:36:08,133 --> 01:36:10,233 ♪ ♪ 1716 01:36:17,933 --> 01:36:20,033 ♪ My, my ♪ 1717 01:36:20,401 --> 01:36:23,166 ♪ How did I fall in this hole again? ♪ 1718 01:36:23,200 --> 01:36:25,233 ♪ I should know better than this ♪ 1719 01:36:25,266 --> 01:36:27,367 ♪ Better than this ♪ 1720 01:36:27,732 --> 01:36:30,033 ♪ Time flies ♪ 1721 01:36:30,568 --> 01:36:33,100 ♪ Funny when you're getting older ♪ 1722 01:36:33,133 --> 01:36:35,133 ♪ I should know better than this ♪ 1723 01:36:35,166 --> 01:36:37,033 ♪ Better than this ♪ 1724 01:36:37,066 --> 01:36:40,899 ♪ Think I fell too deep and it hurt so hard ♪ 1725 01:36:42,334 --> 01:36:45,933 ♪ How you're getting me to let my guard down... ♪ 1726 01:36:45,966 --> 01:36:48,200 So, you two have a good Christmas? 1727 01:36:48,233 --> 01:36:50,301 O-kay, you're not talkin'. 1728 01:36:50,334 --> 01:36:53,066 So... hey, so I was dreamin' of a white Christmas. 1729 01:36:53,100 --> 01:36:54,966 Hmph! All I got was heat. 1730 01:36:54,999 --> 01:36:57,401 You know, I hate the heat. 1731 01:36:57,434 --> 01:36:59,833 Heat get into people's minds 1732 01:36:59,866 --> 01:37:02,799 and make them do some crazy things. 1733 01:37:02,833 --> 01:37:05,133 [driver trills, laughs] 1734 01:37:07,266 --> 01:37:09,367 ♪ ♪ 1735 01:37:16,866 --> 01:37:18,933 [Hardin] Like I said, 1736 01:37:18,966 --> 01:37:22,267 this is a story you've heard before. 1737 01:37:22,301 --> 01:37:25,732 Only difference is, this is our story. 1738 01:37:25,766 --> 01:37:27,866 Tessa's and mine. 1739 01:37:28,468 --> 01:37:30,666 "I never wish to be parted from you 1740 01:37:30,699 --> 01:37:32,799 from this day on." 1741 01:37:37,100 --> 01:37:38,933 [Hardin] And who knows? 1742 01:37:38,966 --> 01:37:42,699 Maybe there is a happy ending for us after all. 1743 01:37:42,732 --> 01:37:44,133 [man] Tess. 1744 01:37:44,166 --> 01:37:46,666 - Hey... - [Tessa] Hardin! 1745 01:37:48,033 --> 01:37:50,133 - Dad? - "Dad"? 1746 01:37:50,999 --> 01:37:53,166 [Hardin] I guess we'll just have to find out. 1747 01:37:53,200 --> 01:37:55,632 ♪ I'm afraid of the dark ♪ 1748 01:37:55,866 --> 01:37:58,267 ♪ I get lost in the thought ♪ 1749 01:37:58,301 --> 01:38:00,799 ♪ Of what I'll do-ooh-ooh ♪ 1750 01:38:01,133 --> 01:38:03,234 ♪ With you-ooh-ooh ♪ 1751 01:38:03,267 --> 01:38:05,699 ♪ I'm afraid of the dark ♪ 1752 01:38:05,966 --> 01:38:08,334 ♪ Always take it too far ♪ 1753 01:38:08,367 --> 01:38:11,100 ♪ When I'm with you-ooh-ooh ♪ 1754 01:38:11,133 --> 01:38:13,234 ♪ With you-ooh-ooh ♪ 1755 01:38:14,066 --> 01:38:16,166 ♪ ♪ 1756 01:38:24,100 --> 01:38:26,766 ♪ Oh shit, I feel like Alice ♪ 1757 01:38:28,201 --> 01:38:30,933 ♪ Woke up in a rabbit hole last night ♪ 1758 01:38:30,966 --> 01:38:33,666 ♪ Made it look like a palace ♪ 1759 01:38:34,066 --> 01:38:37,799 ♪ You broke in, even though I left my door open ♪ 1760 01:38:37,833 --> 01:38:40,234 ♪ Now I'm taking sips of your potion ♪ 1761 01:38:40,267 --> 01:38:43,599 ♪ Take control of all my emotions ♪ 1762 01:38:44,133 --> 01:38:48,100 ♪ Think I fell too deep and it hurts so hard ♪ 1763 01:38:48,899 --> 01:38:54,167 ♪ How you're getting me to let my guard down for you ♪ 1764 01:38:54,201 --> 01:38:58,267 ♪ And you're bringing out all the reckless parts ♪ 1765 01:38:58,301 --> 01:39:00,599 ♪ But I love it ♪ 1766 01:39:00,899 --> 01:39:02,966 ♪ Oh, I love it ♪ 1767 01:39:03,899 --> 01:39:06,133 ♪ I'm afraid of the dark ♪ 1768 01:39:06,434 --> 01:39:08,999 ♪ I get lost in the thought ♪ 1769 01:39:09,033 --> 01:39:11,632 ♪ Of what I'll do-ooh-ooh ♪ 1770 01:39:11,933 --> 01:39:14,167 ♪ With you-ooh-ooh ♪ 1771 01:39:14,201 --> 01:39:16,666 ♪ I'm afraid of the dark ♪ 1772 01:39:16,699 --> 01:39:19,066 ♪ Always take it too far ♪ 1773 01:39:19,100 --> 01:39:21,966 ♪ When I'm with you-ooh-ooh ♪ 1774 01:39:21,999 --> 01:39:24,100 ♪ With you-ooh-ooh ♪ 1775 01:39:24,699 --> 01:39:26,766 ♪ ♪ 1776 01:39:27,799 --> 01:39:31,234 ♪ 'Cause I kinda like when I'm with ♪ 1777 01:39:31,500 --> 01:39:33,933 Tessa. [lowers voice] Tessa. 1778 01:39:33,966 --> 01:39:35,100 [lower] Tessa. 1779 01:39:35,134 --> 01:39:36,899 Do you like to go on dates? 1780 01:39:36,933 --> 01:39:38,234 Because I don't. 1781 01:39:38,267 --> 01:39:40,766 But I-I will... with you. 1782 01:39:41,699 --> 01:39:43,201 If you wanna go. 1783 01:39:43,234 --> 01:39:44,866 [exasperated laugh] 1784 01:39:44,899 --> 01:39:45,899 Tessa. 1785 01:39:45,933 --> 01:39:47,899 That's so creepy. 1786 01:39:47,933 --> 01:39:49,899 I've been meaning to tell you something for a long time, 1787 01:39:49,933 --> 01:39:52,167 and the reason that I haven't told you 1788 01:39:52,201 --> 01:39:54,632 is because of Human Resources in the workplace. 1789 01:39:54,666 --> 01:39:56,201 Don't talk about Human Resources. 1790 01:39:56,234 --> 01:39:57,999 That's not... sexy. 1791 01:39:58,033 --> 01:39:59,367 Tessa! 1792 01:39:59,400 --> 01:40:01,101 Don't do the finger. 1793 01:40:01,134 --> 01:40:02,267 Put it down! 1794 01:40:02,301 --> 01:40:04,632 I only pull out my teal suit 1795 01:40:04,666 --> 01:40:06,732 when I have something important to say. 1796 01:40:06,766 --> 01:40:08,400 - [knocking] - Occupied. 1797 01:40:08,433 --> 01:40:10,632 - [low voice] Tessa. - [knocking] 1798 01:40:10,666 --> 01:40:12,334 There's other bathrooms in the house 1799 01:40:12,367 --> 01:40:15,066 if you need to go that badly. 1800 01:40:16,367 --> 01:40:18,833 Just go. 1801 01:40:18,866 --> 01:40:20,966 Yes. You can go now. 1802 01:40:22,833 --> 01:40:25,201 ♪ [instrumental music] ♪ 1803 01:40:25,251 --> 01:40:30,251 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1804 01:41:00,167 --> 01:41:02,267 ♪ ♪ 1805 01:41:30,234 --> 01:41:32,333 ♪ ♪ 1806 01:42:00,167 --> 01:42:02,267 ♪ ♪ 1807 01:42:30,167 --> 01:42:32,266 ♪ ♪ 1808 01:43:00,167 --> 01:43:02,266 ♪ ♪ 1809 01:43:30,167 --> 01:43:32,266 ♪ ♪ 1810 01:44:00,166 --> 01:44:02,266 ♪ ♪ 1811 01:44:30,166 --> 01:44:32,266 ♪ ♪ 1812 01:44:55,166 --> 01:44:57,266 ♪ ♪ 1812 01:44:58,305 --> 01:45:58,771 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 129106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.