All language subtitles for A Travelers Needs 2024 1080p WEB-DL HC HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,470 --> 00:00:32,720 Produced by Jeonwonsa Film 2 00:00:32,720 --> 00:00:39,980 A TRAVELER'S NEEDS 3 00:08:21,610 --> 00:08:22,480 I'm so... 4 00:08:25,400 --> 00:08:26,320 annoyed... 5 00:08:30,030 --> 00:08:31,280 with my self. 6 00:08:33,240 --> 00:08:35,160 I'm so tired of myself. 7 00:08:42,960 --> 00:08:44,840 Who is this person in me, 8 00:08:52,600 --> 00:08:57,310 who is so tired, 9 00:09:00,020 --> 00:09:02,270 always wanting to become someone else? 10 00:09:06,650 --> 00:09:07,700 Someone else? 11 00:11:59,370 --> 00:12:00,580 He loved me. 12 00:12:03,410 --> 00:12:05,920 He really loved me. 13 00:12:14,840 --> 00:12:16,420 Every day I... 14 00:12:19,350 --> 00:12:22,930 pass by furtively. I pass... 15 00:12:25,390 --> 00:12:27,900 furtively by the stone. 16 00:12:29,520 --> 00:12:33,320 I pass furtively by the stone. 17 00:12:37,570 --> 00:12:39,280 And I've never looked at... 18 00:12:41,780 --> 00:12:42,990 the real father. 19 00:12:44,160 --> 00:12:45,290 But... 20 00:12:46,000 --> 00:12:47,250 is there... 21 00:12:51,840 --> 00:12:53,750 Is there a real father to look at? 22 00:12:56,630 --> 00:13:01,100 Is there a real father to look at? 23 00:15:16,610 --> 00:15:17,400 Hello. 24 00:15:20,610 --> 00:15:21,690 Oh, bibimbap? 25 00:15:21,900 --> 00:15:24,320 Sure, bibimbap. Have a seat. 26 00:21:42,780 --> 00:21:44,790 You okay with makgeolli? Yeah. 27 00:21:45,450 --> 00:21:47,620 Or wine? No, makgeolli's good. 28 00:21:47,910 --> 00:21:50,040 The pricey one we had last time, right? 29 00:21:53,960 --> 00:21:56,500 Soha! Soha! 30 00:21:59,300 --> 00:22:00,630 Help me out. 31 00:22:02,760 --> 00:22:03,600 Making lunch? 32 00:22:03,930 --> 00:22:05,350 No, she ate already. 33 00:22:07,180 --> 00:22:09,270 Take out some vegetables. 34 00:22:09,390 --> 00:22:12,350 Cut tomatoes and cucumber, I'Il prepare nuts. 35 00:22:12,520 --> 00:22:13,150 Okay. 36 00:23:42,240 --> 00:23:44,030 Cheers! Cheers! 37 00:27:10,280 --> 00:27:11,190 Soha. 38 00:27:11,650 --> 00:27:12,820 Soha! 39 00:27:13,660 --> 00:27:16,320 - Yeah? - Come introduce yourself. 40 00:27:17,410 --> 00:27:18,370 I did before. 41 00:27:19,450 --> 00:27:22,830 But you speak French. Say 'hello' in French. 42 00:27:23,580 --> 00:27:24,790 I can't speak French. 43 00:27:26,040 --> 00:27:27,670 I only studied a bit in high school. 44 00:27:28,420 --> 00:27:33,680 Just say something. I want to hear her speak French. 45 00:27:34,510 --> 00:27:36,760 I can't. Did you feed Nomy? 46 00:27:38,430 --> 00:27:41,100 No, I didn't. You feed her. 47 00:27:45,770 --> 00:27:46,900 She must be hungry. 48 00:27:49,020 --> 00:27:49,520 Nomy! 49 00:27:53,490 --> 00:27:54,400 You hungry? 50 00:27:56,240 --> 00:27:56,780 Let's go! 51 00:31:11,520 --> 00:31:15,060 Open this for me. I always spill it. 52 00:31:16,560 --> 00:31:19,030 This is a different one. We finished the other kind. 53 00:37:09,920 --> 00:37:10,210 l am... 54 00:37:16,090 --> 00:37:16,760 so... 55 00:37:19,050 --> 00:37:20,220 annoyed... 56 00:37:22,810 --> 00:37:25,100 with myself. 57 00:37:27,100 --> 00:37:28,230 I am... 58 00:37:30,230 --> 00:37:31,480 so tired... 59 00:37:34,730 --> 00:37:35,900 of myself. 60 00:37:37,780 --> 00:37:41,240 Always wanting... 61 00:37:43,490 --> 00:37:44,740 to become... 62 00:37:45,000 --> 00:37:47,290 someone else, 63 00:37:50,960 --> 00:37:54,840 who is this person... 64 00:37:57,510 --> 00:37:58,760 in me, 65 00:37:59,510 --> 00:38:03,470 who makes me... 66 00:38:04,010 --> 00:38:06,770 so tired? 67 00:38:13,900 --> 00:38:16,730 am so... 68 00:38:17,320 --> 00:38:19,990 - annoyed... - annoyed. 69 00:38:20,110 --> 00:38:22,780 - with...myself. - with myself. 70 00:38:23,070 --> 00:38:24,580 I am so... 71 00:38:25,200 --> 00:38:27,700 - tiredโ€ฆof myself. - tired of myself. 72 00:38:28,830 --> 00:38:30,120 - Always? - Yes. 73 00:38:30,830 --> 00:38:34,250 - Always wanting... - Very good. 74 00:38:36,550 --> 00:38:38,340 - to become? - to become. 75 00:38:38,710 --> 00:38:41,380 to become someone else. 76 00:38:43,180 --> 00:38:43,590 Who... 77 00:38:44,300 --> 00:38:45,970 - Who is... - Who is... 78 00:38:46,180 --> 00:38:49,390 - this person... - this person in me, 79 00:38:50,230 --> 00:38:52,900 - who makes me... - who makes me... 80 00:38:53,150 --> 00:38:54,480 so tired? 81 00:38:55,110 --> 00:38:57,610 so tired? Very tired? 82 00:39:01,320 --> 00:39:02,950 I am so... 83 00:41:01,610 --> 00:41:03,530 How would you translate Seosi? 84 00:41:05,650 --> 00:41:06,650 What would it be? 85 00:41:07,660 --> 00:41:10,120 'Foreword'? No, foreword is something else. 86 00:41:10,910 --> 00:41:12,280 Seosi is... 87 00:41:13,240 --> 00:41:15,960 'A poem as a foreword'? Would that work? 88 00:41:16,710 --> 00:41:17,310 I'll search for it. 89 00:41:20,080 --> 00:41:21,380 Searching's the fastest way. 90 00:41:22,180 --> 00:41:22,750 Seosi... 91 00:41:24,960 --> 00:41:26,720 The English translation pops right up. 92 00:41:26,920 --> 00:41:28,550 They use 'foreword' here too. 93 00:41:38,940 --> 00:41:42,900 So that I might face the sky without shame to my last breath 94 00:41:44,020 --> 00:41:46,570 I have even anguished over wind stirring the leaves. 95 00:41:48,240 --> 00:41:52,530 I will love all dying things with this heart that sings of the stars. 96 00:41:53,700 --> 00:41:56,700 And I will walk the path life has given me. 97 00:41:57,910 --> 00:42:00,750 Tonight too, the stars are brushed by the wind. 98 00:43:11,030 --> 00:43:12,400 Time for a drink. 99 00:43:20,410 --> 00:43:24,080 You want to drink again? You've had plenty, I think. 100 00:43:25,000 --> 00:43:26,840 think the occasion calls for it. 101 00:43:27,000 --> 00:43:29,630 You drinking more will just make things harder. 102 00:43:32,220 --> 00:43:33,510 Then how about beer? 103 00:43:34,300 --> 00:43:35,260 - Beer? - Yes. 104 00:44:11,630 --> 00:44:15,340 That's how I felt, just now. 105 00:44:16,930 --> 00:44:17,390 Really? 106 00:45:58,360 --> 00:45:59,910 He was beautiful. 107 00:46:02,320 --> 00:46:03,950 His beauty... 108 00:46:05,200 --> 00:46:06,500 is inscribed... 109 00:46:08,210 --> 00:46:09,830 on the memorial stone. 110 00:46:12,330 --> 00:46:13,340 My father... 111 00:46:14,920 --> 00:46:18,010 - was not beautiful. - was not beautiful. 112 00:46:18,590 --> 00:46:20,800 He was like myself. 113 00:46:25,180 --> 00:46:26,720 We'll not leave... 114 00:46:28,520 --> 00:46:30,060 any poem... 115 00:46:31,230 --> 00:46:32,270 to the world. 116 00:46:35,480 --> 00:46:36,780 We feel... 117 00:46:39,190 --> 00:46:41,860 sorry for each other... 118 00:46:43,780 --> 00:46:45,030 forever, 119 00:46:48,080 --> 00:46:49,120 for not... 120 00:46:51,080 --> 00:46:52,250 dying... 121 00:46:54,170 --> 00:46:55,040 in battle, 122 00:46:57,710 --> 00:46:59,170 for not... 123 00:47:02,180 --> 00:47:03,510 having lived... 124 00:47:07,060 --> 00:47:08,640 in glory! 125 00:48:06,570 --> 00:48:07,950 Why'd she come to Korea? 126 00:48:10,700 --> 00:48:11,870 You should've asked. 127 00:48:12,750 --> 00:48:14,120 We can ask next week. 128 00:48:18,750 --> 00:48:20,750 You drank a lot today. 129 00:48:22,380 --> 00:48:24,090 Quite a lot, right? 130 00:48:25,220 --> 00:48:26,800 Yes, I drank a lot. 131 00:48:29,140 --> 00:48:30,220 More than l should've. 132 00:48:31,520 --> 00:48:32,600 I don't know why I did. 133 00:48:33,980 --> 00:48:35,440 Maybe I was bewitched. 134 00:48:42,320 --> 00:48:44,030 Where'd she go? 135 00:48:45,450 --> 00:48:47,700 Did she go down? There wasn't enough time. 136 00:48:49,320 --> 00:48:51,280 Where'd she go? 137 00:48:52,830 --> 00:48:55,040 Wow. 138 00:48:55,620 --> 00:48:58,920 She walks like crazy, so fast! 139 00:59:46,690 --> 00:59:49,440 Hi. You were home? 140 00:59:49,440 --> 00:59:53,030 I brought this for you. Glad you're home. 141 00:59:54,030 --> 00:59:55,360 Sorry for answering late. 142 00:59:55,490 --> 00:59:57,780 Sure. I'm glad you're here. 143 01:00:00,040 --> 01:00:02,710 I'm taking a class near Sinsa Intersection. 144 01:00:03,290 --> 01:00:04,620 - Really? - Yeah. 145 01:00:04,620 --> 01:00:06,290 That's really close. 146 01:00:06,960 --> 01:00:09,340 So I can come see you often now. 147 01:00:10,380 --> 01:00:11,380 Right. 148 01:00:16,760 --> 01:00:17,510 Who's this? 149 01:00:18,720 --> 01:00:19,850 This is Iris. 150 01:00:30,150 --> 01:00:31,530 Who is she? 151 01:00:32,110 --> 01:00:36,450 She's a friend of mine, Iris. 152 01:00:36,990 --> 01:00:37,950 A friend? 153 01:01:42,680 --> 01:01:44,930 What? You're studying French? 154 01:01:45,350 --> 01:01:46,600 Yes, well... 155 01:01:48,230 --> 01:01:51,610 French is just... yeah. 156 01:01:52,060 --> 01:01:53,690 - Did you have coffee? - Huh? 157 01:01:53,690 --> 01:01:56,110 - Want some coffee? - Sure. 158 01:01:56,610 --> 01:01:57,700 Coffee's good. 159 01:01:58,070 --> 01:02:00,360 Sure, let's have coffee. 160 01:02:53,080 --> 01:02:55,380 What did you bring there? 161 01:02:55,500 --> 01:02:59,670 That? I made you kimchi, dried squid and jangjorim. 162 01:03:00,300 --> 01:03:04,050 It's fresh kimchi, so keep it outside a few days, then refrigerate it. 163 01:03:04,300 --> 01:03:07,970 It needs to ferment outside, okay? Do you have kimchi? 164 01:03:09,020 --> 01:03:11,270 - No, I don't. - None? 165 01:03:12,400 --> 01:03:15,400 I don't eat it much these days. 166 01:03:17,650 --> 01:03:19,280 Then what do you eat? 167 01:03:20,240 --> 01:03:25,780 Well, bread... salad, things like that. 168 01:03:26,740 --> 01:03:28,120 Tuna, too. 169 01:03:29,620 --> 01:03:33,290 Can you live off that? That's not real food. 170 01:03:34,040 --> 01:03:35,670 I like it. 171 01:03:35,880 --> 01:03:38,500 For me, it's quite tasty. 172 01:03:40,090 --> 01:03:42,930 - A lot of boiled eggs, too. - Boiled eggs? 173 01:03:44,300 --> 01:03:49,850 When you were a kid, you loved kimchi and spicy foods. 174 01:03:50,730 --> 01:03:51,430 That's right. 175 01:03:51,980 --> 01:03:53,190 Sure. 176 01:04:00,990 --> 01:04:04,030 So how much is your rent? 177 01:04:05,740 --> 01:04:09,200 It's $400 per month, with a $8,000 deposit. 178 01:04:10,540 --> 01:04:14,000 So that's the same as $120,000-$150,000 jeonse. 179 01:04:15,040 --> 01:04:15,670 Right. 180 01:04:17,000 --> 01:04:19,340 Then how much for electricity and gas? 181 01:04:21,800 --> 01:04:24,590 Gas, about $40. 182 01:04:25,090 --> 01:04:27,220 And electricity isn't much. $8? 183 01:04:28,550 --> 01:04:32,730 And food? Do you eat out a lot? 184 01:04:33,390 --> 01:04:35,600 Eating out... 185 01:04:36,650 --> 01:04:41,730 One or two times a week? About that much. 186 01:04:42,320 --> 01:04:45,990 I just eat at restaurants around here. 187 01:04:50,080 --> 01:04:51,830 The places I go aren't expensive. 188 01:04:54,040 --> 01:04:58,040 So the rest of the time you cook at home? 189 01:04:58,210 --> 01:05:00,340 Yes, I eat at home a lot. 190 01:05:02,550 --> 01:05:06,130 Including eating out, how much do you spend on food? 191 01:05:06,680 --> 01:05:08,010 - For groceries? - Yeah. 192 01:05:08,720 --> 01:05:09,930 $90. 193 01:05:10,810 --> 01:05:14,430 I calculated it last time, and it was that much. 194 01:05:15,890 --> 01:05:17,650 Sometimes up to $120. 195 01:05:19,690 --> 01:05:22,570 So one time a week, 196 01:05:23,070 --> 01:05:29,160 if we say 5 times a month for $6 each time... $30. 197 01:05:29,160 --> 01:05:32,120 So that's $150 for food expenses. 198 01:05:33,200 --> 01:05:34,450 You're right. 199 01:05:35,700 --> 01:05:37,830 $400 plus $150 and $50... 200 01:05:40,500 --> 01:05:42,840 Telephone charges? How much is that? 201 01:05:44,090 --> 01:05:45,920 It's about $25. 202 01:05:46,510 --> 01:05:52,600 And if you add internet fees, it's about $40. 203 01:05:52,680 --> 01:05:53,640 $40... 204 01:05:53,720 --> 01:05:59,060 Then $400... $600... That adds up to $640... 205 01:06:00,060 --> 01:06:04,400 So $800 would cover it. Those are your expenses, right? 206 01:06:04,940 --> 01:06:06,610 Just for necessities. 207 01:06:08,700 --> 01:06:12,200 Well, I could get by on that much. 208 01:06:13,620 --> 01:06:17,250 But I actually spend about $900. 209 01:06:18,040 --> 01:06:21,920 - Between $800 and $900... - Yes. 210 01:06:24,880 --> 01:06:26,880 That's not bad. 211 01:07:08,670 --> 01:07:12,300 What's with this trunk? These are women's clothes! 212 01:07:12,590 --> 01:07:13,800 What is this? 213 01:07:14,550 --> 01:07:18,470 Oh, that... Those are clothes, yes. 214 01:07:19,140 --> 01:07:23,690 Whose are they? Inguk, what is this? 215 01:07:24,060 --> 01:07:28,610 Those are clothes... 216 01:07:29,860 --> 01:07:31,490 Her clothes. 217 01:10:34,340 --> 01:10:34,710 Let me see. 218 01:10:34,710 --> 01:10:35,000 Let me see. 219 01:10:44,640 --> 01:10:45,680 New path. 220 01:10:47,680 --> 01:10:49,850 Crossing the stream, 221 01:10:50,350 --> 01:10:51,350 into the forest, 222 01:10:52,270 --> 01:10:55,360 going over the hill, to the village, 223 01:10:59,700 --> 01:11:02,490 my path, a new path, 224 01:11:04,030 --> 01:11:05,280 I've walked yesterday, 225 01:11:06,540 --> 01:11:08,200 and I'II walk today. 226 01:11:10,290 --> 01:11:10,580 The flowers bloom, 227 01:11:10,580 --> 01:11:11,710 The flowers bloom, 228 01:11:13,380 --> 01:11:13,830 the birds fly, 229 01:11:13,830 --> 01:11:14,590 the birds fly, 230 01:11:18,630 --> 01:11:20,010 a lady passes by, 231 01:11:23,430 --> 01:11:24,640 a lady passes by, 232 01:11:25,930 --> 01:11:27,060 the wind blows, 233 01:11:30,060 --> 01:11:33,230 my path is always a new path. 234 01:11:36,520 --> 01:11:39,230 today, and tomorrow. 235 01:11:41,070 --> 01:11:44,320 Crossing the stream, into the forest, 236 01:11:45,530 --> 01:11:48,990 going over the hill, to the village. 237 01:12:02,340 --> 01:12:06,300 So it's been two months? 238 01:12:06,970 --> 01:12:07,640 Yes. 239 01:12:09,350 --> 01:12:11,060 How did you two meet? 240 01:12:13,940 --> 01:12:16,650 There's a neighborhood park nearby. 241 01:12:17,190 --> 01:12:18,520 I was walking there, 242 01:12:19,690 --> 01:12:23,610 and she was sitting on a bench playing recorder. 243 01:12:24,320 --> 01:12:28,330 She was terrible at it, but she was trying so hard. 244 01:12:28,410 --> 01:12:31,950 So I walked up and spoke to her, 245 01:12:32,500 --> 01:12:35,500 and it was... that French woman. 246 01:12:40,300 --> 01:12:44,590 You liked her because she's French? 247 01:12:45,340 --> 01:12:46,220 Is that it? 248 01:12:47,760 --> 01:12:51,720 Well, I admit that was part of it. 249 01:12:52,890 --> 01:12:57,440 But as a person, she's quite special. 250 01:12:58,020 --> 01:12:59,940 So we connect quite well. 251 01:13:02,480 --> 01:13:06,780 You don't know what she does or anything about her past. 252 01:13:07,990 --> 01:13:10,530 - But you connect? - Yes, we do. 253 01:13:10,830 --> 01:13:15,750 I don't think it matters at all what she's done or where she's from. 254 01:13:16,830 --> 01:13:18,710 What makes you connect so well? 255 01:13:19,380 --> 01:13:21,300 Well... 256 01:13:22,960 --> 01:13:23,960 This is hard. 257 01:13:25,010 --> 01:13:25,840 I mean... 258 01:13:29,890 --> 01:13:32,390 To put it simply... 259 01:13:34,600 --> 01:13:37,980 She seeks enlightenment while living in the secular world. 260 01:13:38,560 --> 01:13:40,480 Even though she's French... 261 01:13:40,810 --> 01:13:41,520 Really? 262 01:13:43,690 --> 01:13:45,240 She's really sincere. 263 01:13:46,450 --> 01:13:53,740 She lives each day never forgetting that one day she must die. 264 01:13:55,410 --> 01:13:58,670 That's not just because she's old? 265 01:13:58,670 --> 01:14:02,460 No, it has nothing to do with age! 266 01:14:02,630 --> 01:14:04,710 Not everyone becomes sincere when they get old. 267 01:14:05,010 --> 01:14:07,880 Everyone lives the exact same lives and dies. 268 01:14:08,550 --> 01:14:11,010 I'm old too. Am I sincere? 269 01:14:13,180 --> 01:14:15,020 You are... 270 01:14:15,810 --> 01:14:18,980 We never lived together long, so. 271 01:14:18,980 --> 01:14:22,860 Yeah, I know. But do I live sincerely? 272 01:14:25,360 --> 01:14:28,070 You live life to the fullest. 273 01:14:28,450 --> 01:14:32,280 What does that mean? Is it different from living sincerely? 274 01:14:35,160 --> 01:14:39,120 People can get obsessed about something and live very diligently. 275 01:14:39,460 --> 01:14:41,210 I don't mean you... 276 01:14:41,460 --> 01:14:46,090 But that's totally different from being sincere. 277 01:14:48,090 --> 01:14:52,260 What I mean by sincere is not to be blinded by what's fake, 278 01:14:53,930 --> 01:14:56,520 but to live according to actual facts. 279 01:14:57,270 --> 01:14:58,350 Real, actual facts. 280 01:15:00,270 --> 01:15:01,270 Really? 281 01:15:07,110 --> 01:15:08,360 That's how she lives? 282 01:15:10,570 --> 01:15:13,200 She really tries. Never stopping. 283 01:15:14,830 --> 01:15:18,250 You've gone crazy for her. You've lost your mind! 284 01:15:18,750 --> 01:15:20,910 What? How can you... 285 01:15:21,540 --> 01:15:22,540 Wow. 286 01:15:24,040 --> 01:15:25,500 You don't know her. 287 01:15:25,500 --> 01:15:29,050 How can you like someone you don't even know? 288 01:15:29,760 --> 01:15:34,180 The things you imagine aren't her, right? 289 01:15:34,470 --> 01:15:40,100 What you imagine her to be isn't really her. 290 01:15:41,980 --> 01:15:45,310 You just don't know much about her, right? 291 01:15:46,110 --> 01:15:47,190 I know her. 292 01:15:50,360 --> 01:15:51,650 I really do. 293 01:16:07,130 --> 01:16:11,470 People you don't know, they can tell you anything. 294 01:16:12,010 --> 01:16:15,090 Whatever she says, we can't be sure of it. 295 01:16:15,930 --> 01:16:20,600 We can't know if she's telling the truth or lying. 296 01:16:23,560 --> 01:16:27,610 You said she has no job here, right? 297 01:16:28,020 --> 01:16:31,570 And you don't know how she lived back in her country. 298 01:16:31,820 --> 01:16:37,660 That means she can tell you anything, anything at allโ€ฆ 299 01:16:38,450 --> 01:16:40,410 If she wants to. 300 01:16:40,410 --> 01:16:43,580 And there's no way to check it! 301 01:16:51,670 --> 01:16:58,100 You said you like her because she's sincere, right? 302 01:16:58,470 --> 01:17:03,520 Then what do you think she likes about you? 303 01:17:04,520 --> 01:17:07,060 What benefit do you think she expects? 304 01:17:08,520 --> 01:17:09,400 Benefit? 305 01:17:10,400 --> 01:17:15,110 Yeah, is anyone motivated to do something for no benefit? 306 01:17:16,610 --> 01:17:17,490 Benefit? 307 01:17:19,120 --> 01:17:21,080 Just think about it. 308 01:17:21,540 --> 01:17:24,370 What you are to her. 309 01:17:25,830 --> 01:17:30,130 Not the kind of dreamlike feelings you're having now, 310 01:17:31,420 --> 01:17:34,090 I think about it, with a cool head. 311 01:17:34,460 --> 01:17:36,880 Alright, I'Il think about it. 312 01:17:44,600 --> 01:17:47,270 Just as you said, 313 01:17:49,230 --> 01:17:53,400 I'm not a very sincere person. 314 01:17:55,150 --> 01:18:00,620 But I love you, and I'm trying to live the best I can, 315 01:18:02,240 --> 01:18:04,200 whatever happened in the past. 316 01:18:08,870 --> 01:18:11,790 I really love you so much. 317 01:18:12,500 --> 01:18:16,670 And I'Il never do anything to hurt you. 318 01:18:17,010 --> 01:18:18,970 That's what a mom is. 319 01:18:22,720 --> 01:18:26,430 She's the same. She won't hurt anyone. 320 01:18:27,270 --> 01:18:29,230 She's not capable of it. 321 01:18:30,900 --> 01:18:33,860 Who is that person? Who is she? 322 01:18:34,860 --> 01:18:36,400 Is she your mom? 323 01:18:46,360 --> 01:18:46,870 Did you... 324 01:18:49,370 --> 01:18:53,590 Is it because you had no mom next to you, and needed one? 325 01:18:53,710 --> 01:18:54,880 Is that why? 326 01:19:04,710 --> 01:19:05,480 Inguk. 327 01:19:09,310 --> 01:19:13,730 You don't know anything about her. 328 01:19:14,190 --> 01:19:17,730 Right? Ask who she is. 329 01:19:18,030 --> 01:19:20,280 Check up on what kind of past she has. 330 01:19:22,200 --> 01:19:23,070 Okay? 331 01:19:25,160 --> 01:19:27,660 Alright, please just calm down. 332 01:19:28,500 --> 01:19:31,370 The life she's lived... 333 01:19:31,370 --> 01:19:35,340 Don't just imagine, and don't just believe what she says. 334 01:19:35,630 --> 01:19:39,420 You need to check up on her past. 335 01:19:39,460 --> 01:19:41,170 Then you should judge. 336 01:19:41,380 --> 01:19:43,550 Please just calm down. 337 01:19:43,550 --> 01:19:45,180 It's bad for your health, okay? 338 01:19:45,930 --> 01:19:47,260 All right? 339 01:19:49,220 --> 01:19:49,890 Okay. 340 01:19:51,060 --> 01:19:51,600 All right. 341 01:19:53,230 --> 01:19:54,600 Thanks. 342 01:19:55,270 --> 01:19:57,230 I'Il bring you some water. 343 01:21:35,040 --> 01:21:37,170 Here you go. 344 01:21:38,120 --> 01:21:38,920 Eat up. 345 01:21:42,210 --> 01:21:43,590 Why don't you eat? 346 01:21:44,170 --> 01:21:46,800 I'Il have some later, there's plenty over there. 347 01:21:48,300 --> 01:21:49,470 Thank you. 348 01:21:49,470 --> 01:21:51,260 - Eat up. - Okay. 349 01:22:02,150 --> 01:22:02,940 How is it? 350 01:22:03,020 --> 01:22:06,440 The kimchi isn't ripe so I added lots of hot pepper paste. 351 01:22:08,030 --> 01:22:10,320 It's really good. 352 01:22:11,450 --> 01:22:12,580 I'm glad. 353 01:22:19,170 --> 01:22:21,710 It's so good, you eat some too. 354 01:22:22,460 --> 01:22:25,090 I'll have some later. 355 01:22:26,010 --> 01:22:26,670 Eat up. 356 01:22:31,390 --> 01:22:32,850 It's good seeing you eat so well. 357 01:22:39,190 --> 01:22:42,020 Why doesn't she come? 358 01:22:42,690 --> 01:22:45,860 She said she'd be back. It's been so long. 359 01:22:48,740 --> 01:22:52,030 She'll be back. She has nowhere else to go. 360 01:22:54,990 --> 01:22:56,660 Never mind, just eat up. 361 01:22:58,160 --> 01:23:00,170 And when she comes, ask her. 362 01:23:01,000 --> 01:23:03,670 Ask in detail. You will, right? 363 01:23:04,590 --> 01:23:07,380 I know, I'll ask her. 364 01:23:07,960 --> 01:23:11,680 Be sure to ask. About her, her past... 365 01:23:13,680 --> 01:23:14,390 Yes. 366 01:23:21,600 --> 01:23:24,310 You eat so well, 367 01:23:24,860 --> 01:23:27,480 how can you have lived on bread for so long? 368 01:23:28,190 --> 01:23:32,240 Wow, this tastes really good. 369 01:23:32,570 --> 01:23:34,570 Your bean paste stew is delicious. 370 01:23:35,070 --> 01:23:35,620 Really? 371 01:23:36,080 --> 01:23:39,750 Eat up. Have some tofu, too. 372 01:30:05,670 --> 01:30:07,800 Poems inscribed in stone by Yun Dongju 373 01:30:07,800 --> 01:30:10,930 "No. 3, Notturno" by Franz Liszt "Op. 59" by Matteo Carcassi 374 01:30:10,930 --> 01:30:13,810 Production manager Kim Minhee Production assistant Kim Hyejeong 375 01:30:13,810 --> 01:30:18,730 Recording Seo Yujin, Subtitled by Darcy Paquet with the participation of Les Films du Camรฉlia 376 01:30:18,730 --> 01:30:21,730 Produced by Jeonwonsa Film World sales by Finecut 377 01:30:21,730 --> 01:30:24,650 Written, directed, photographed, edited, scored by Hong Sangsoo 25025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.